-
81 dar
1. непр. vt1) давать, вручать, подавать; передаватьdar recuerdos para uno — передавать привет кому-либо2) давать; предоставлять; дароватьdar plenos poderes — облечь полномочиями3) указывать, предписывать, предлагатьdar el tema para una conferencia — предложить тему для доклада (лекции)4) давать, приносить (плоды и т.п.)la tierra da pan — земля родит хлеб6) доставлять (хлопоты, удовольствие и т.п.)dar grima — вызывать досаду (раздражение)7) оглашать, объявлять; публиковать8) проявлять, выказывать9) бить, наносить удар10) давать, организовывать (вечер, бал и т.п.)dar crema a los zapatos — чистить обувь14) внушать, вызывать (страх, жалость и т.п.)dar apetito — возбуждать аппетитdar fiebre — вызывать жар ( повышение температуры)el reloj da las cinco — часы бьют пять17) с отглагольным сущ. с суффиксом -ada, -ón обознач. однократное действие18) выражать, высказывать19) составлять, равнятьсяdos más dos dan cuatro — два плюс два - четыре20) давать (спектакль, концерт); показывать, демонстрировать ( фильм)21) давать, придавать (форму, вид и т.п.)dar la luz — зажечь свет24) отдавать, продаватьdar a buen precio — продать за хорошую ценуno doy con la palabra adecuada — не могу подобрать нужное слово27) ( con) уронить28) ( por) считать (кого-либо, что-либо кем-либо, чем-либо); выдавать, принимать (за кого-либо, что-либо)2. непр. vi1) (en) упорствовать, настаивать; стараться ( сделать что-либо)dar en salir — пытаться выйтиla piedra dio contra el cristal — камень попал в окноel sol da en la cara — солнце светит прямо в лицо4) (de) падать; ударяться ( при падении)dar de bruces — упасть ничкомdar de espaldas — упасть навзничьdar de cogote — удариться затылком5) выходить, быть обращённым ( в какую-либо сторону)la ventana da al jardín — окно выходит в садesta calle da a la plaza — эта улица выходит на площадь6) предвещать7) ( para) быть достаточным, хватать- dar a entender - dar de comer - dar de sí - dares y tomares - ¡dale! - ¡y dale! - ¡dale que le das! - ¡dale que le darás! - ¡dale que te pego!••dar bien (mal) — (не) везти ( в игре)dar consigo( con su cuerpo, con sus huesos, con su persona) en una parte — очутиться где-либоdar de más — отдать, вернуть с избыткомdar en qué entender — поставить в затруднительное положение, озадачитьdar en qué pensar — заставить призадуматьсяdarle a uno por una cosa — живо заинтересоваться чем-либоdar a uno por donde peca — попасть в самое уязвимое место; затронуть слабую струнуdar que decir — дать повод к разговорам (сплетням)dar que hacer — досаждать; докучать; доставить много хлопотdar que van dando — платить той же монетойdar sobre uno — с яростью наброситься на кого-либоdar tras uno разг. — броситься вдогонку за кем-либоa dame y toma — деньги на бочкуa no dar más — до предела, до отказа¡buen dar! Чили — ну и ну!, вот тебе и на! ( о неприятном)da igual, da lo mismo, qué más da — всё равно, не всё ли равно, какая разницаde donde diere — нимало не задумавшись, ничтоже сумняшесяno dar más — отказать, перестать действоватьno dar para más — быть заурядным, ограниченнымa dar que van dando посл. ≈≈ око за око, зуб за зубa quien dan no escoge посл. ≈≈ дарёному коню в зубы не смотрятdame donde me siente, que yo haré donde me acueste посл. ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdonde las dan las toman (y callar es bueno) посл. ≈≈ как аукнется, так и откликнется -
82 recuerdo
I m1) воспоминание, память2) напоминаниеdar recuerdos de parte de uno — передать привет от кого-либоII adj Кол. -
83 resucitar
1. vt1) воскрешать, возвращать к жизни2) возрождать, восстанавливатьresucitar recuerdos — вызывать воспоминания2. viвоскресать, оживать -
84 воспоминание
с.1) recuerdo m, memoria f, remembranza f; reminiscencia f ( смутное)воспомина́ния де́тства — recuerdos de la infanciaпреда́ться воспомина́ниям — ponerse a recordar•• -
85 дорогой
I дорог`ойприл.1) caro, costosoдорого́й пода́рок — regalo caroдорого́е удово́льствие — satisfacción caraпо дорого́й цене́ — a precio altoдорого́й цено́й заплати́ть за что́-либо перен. — pagar a alto precio algoэ́то дорого́го сто́ит, для них э́то доро́же всего́ — saben mejor que nadie lo que vale2) (милый, любимый) queridoдорого́й друг — querido amigoдороги́е воспомина́ния — recuerdos queridos••себе́ доро́же разг. — peor para sí mismoII дор`огойнареч.en el camino, por el camino, durante el camino -
86 обрывочный
прил.fragmentario, sueltoобры́вочные воспомина́ния — recuerdos incoherentes -
87 оживить
сов., вин. п.vivificar vt, reavivar vt, galvanizar vt; reanimar vt, animar vt ( воодушевить); embullar vt (Ц. Ам.)оживи́ть воспомина́ния — refrescar los recuerdosоживи́ть рабо́ту — avivar el trabajo -
88 они
мест. личн.(их, них; им, ним; и́ми, ни́ми; о них) ellos, ellasони́ уе́хали позавчера́ — ellos (ellas) partieron anteayerя их встре́тил на у́лице — los (las) encontré en la calleу них бы́ло что́-то о́бщее — ellos (ellas) tenían algo de comúnпереда́й им приве́т — dales recuerdosс ни́ми я никогда́ не скуча́ю — nunca me aburro con ellos (con ellas)и́ми все любу́ются — todo el mundo los (las) admiraо них мно́го говори́ли — se hablaba mucho de ellos (de ellas) -
89 отдаться
сов.1) darse (непр.), abandonarse; rendirse (непр.), entregarse ( сдаться)отда́ться в чьи́-либо ру́ки — entregarse a las manos de alguienотда́ться на во́лю победи́теля — darse (entregarse, rendirse) a discreción( a merced) del vencedor2) ( предаться чему-либо) entregarse, abandonarse; consagrarse (a), dedicarse (a) ( посвятить себя)отда́ться мы́слям — entregarse a los pensamientosотда́ться воспомина́ниям — abandonarse a los recuerdosотда́ться чу́вству, стра́сти — abandonarse al sentimiento, a la pasión3) дат. п. (вступить в связь - о женщине) entregarse (a)4) (отозваться; раздаться) resonar (непр.) vi, repercutir vi; retumbar viэ́хо отдало́сь в лесу́ — el eco resonó en el bosque -
90 отделаться
сов. разг.2) ( избавиться) deshacerse (непр.) (de), quitarse de encima, librarse (de)отде́латься от назо́йливого посети́теля — deshacerse de un visitante importunoотде́латься от неприя́тных воспомина́ний — quitarse de encima los recuerdos desagradables3) твор. п. ( ограничиться чем-либо незначительным) limitarse, concretarse, ceñirse (непр.)отде́латься о́бщими фра́зами — limitarse a frases comunes••счастли́во отде́латься — salir a pie enjuto, hallarse libre de cachoдешево отде́латься — salir bien librado (parado)отде́латься испу́гом — asustarse solamente -
91 поделиться
твор. п.1) ( с кем-либо) repartir vt (con), dividir vt (con)подели́ться свои́ми мы́слями, воспомина́ниями — comunicar sus pensamientos, sus recuerdosподели́ться го́рем, забо́тами — compartir las penas, las preocupaciones (con) -
92 светлый
прил.1) claro (в разн. знач.)све́тлая ко́мната — habitación claraсве́тлый день — día claro ( despejado)све́тлая ночь — noche clara (serena)све́тлое пла́тье — vestido claroсве́тлые глаза́ — ojos clarosсве́тлый руче́й — arroyo claro (cristalino, límpido)све́тлые воспомина́ния — recuerdos felices2) рел. ( пасхальный) santoСве́тлое воскресе́нье — domingo de Ramos••све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcidaсве́тлый ум — mente despejada, inteligencia claraсве́тлой па́мяти уст. — a la preclara memoriaсве́тлый шрифт полигр. — caracteres claros -
93 слать
несов., вин. п.••слать приве́т — dar recuerdosслать прокля́тия — echar maldiciones -
94 смутный
прил.1) ( неопределенный) vago; confuso ( неясный)сму́тные очерта́ния — contornos vagosсму́тное представле́ние — idea vagaсму́тные воспомина́ния — recuerdos vagos (confusos)2) (тревожный, беспокойный) acongojado; angustiado3) ( мятежный) de disturbios, de revueltas, revoltosoсму́тное вре́мя ист. — época de revueltas -
95 удариться
сов.1) об + вин. п. golpearse (con, contra), darse un golpe (contra, en)3) перен., в + вин. п., разг. ( предаться чему-либо) entregarse (a), apasionarse( por), darse (непр.) (a) ( увлечься)уда́риться в воспомина́ния — entregarse a los recuerdos••уда́риться бежа́ть, уда́риться в бе́гство — salir pitando, picar (apretar) de soleta, tomar soletaуда́риться в кра́йность — caer en los extremos -
96 dar
đarv irr1) hergeben, übergeben, geben, überreichendar la vuelta — umdrehen, kehrtmachen
dar a conocer — bekannt geben, offenbaren
2) ( atribuir) beimessen, zuschreibendar poder a — JUR ermächtigen, bevollmächtigen
3) ( repartir) erteilen4) ( donar) spenden5) ( suponer) voraussetzen, annehmenDoy por entendido que… — Ich setze voraus, dass…
6) ( producir) produzieren, geben, liefern7) ( declarar) erklärenDoy por culpable a… — Ich erkläre… für schuldig
8) (untar, pintar) auftragen, streichen, überstreichen9) ( con sustantivos) geben, ausführen10) ( importar) gebenCreo que da lo mismo. — Ich glaube, es ist egal.
11) (fig: terminar en, incurrir en) enden, eingehen12) ( sobrevenir un estado) befallen¿Qué te ha dado? — Was ist mit dir?
13) ( acertar) treffen14) ( estar dirigido a) gerichtet sein, gehen, führenLa oficina da a la plaza. — Das Büro liegt zum Platz hinaus.
La puerta no da a la calle. — Die Tür führt nicht auf die Straße.
15) gebenEste trabajo me ha dado mucho que hacer. — Diese Arbeit hat mir viel zu tun gegeben.
dar contra — dagegenrennen, dagegenschlagen
16)He dado con la solución. — Ich habe die Lösung gefunden.
verbo transitivo1. [gen] geben2. [medicamentos] verabreichen3. [producir] geben[hijos] schenken[dinero] abwerfen4. [felicidad]5. [suj: reloj] schlagen6. [suministrar luz, etc - por primera vez] anschließen ; [ - tras un corte] wieder anstellen7. [encender] anmachen8. [comunicar] (weiter)geben9. [hacer saber] bekanntgeben10. [espectáculo, pruebas, muestras] zeigen11. [cargo] übergeben12. [provocar] hervorrufen13. [explicar] halten14. [untar con] auftragen15. [celebrar, ofrecer] veranstalten16. (familiar) [fastidiar] verderbenes tan pesado que me dio la tarde er ist so lästig, dass er mir den Nachmittag verdorben hat17. [decir]dar las gracias/el pésame/la enhorabuena seinen Dank/sein Beileid/seinen Glückwunsch aussprechen18. (antes de sust) [expresa acción]19. (antes de adj o participio) [considerar]dar algo/a alguien por etw/jn halten für————————verbo intransitivo1. [repartir naipes] ausgeben2. [chocar, golpear] schlagen3. [sobrevenir] bekommen4. [manejar, mover][llave del gas, botón del volumen] aufdrehen[timbre] drücken5. [encargar]6. [estar orientado]dar a [suj: ventana, balcón] hinausgehen zu[suj: puerta, pasillo] führen zu[suj: casa, fachada] liegen zu7. [encontrar]dar con algo / alguien etw/jn finden8. (antes de 'de' + infin) [proporcionar] geben9. (antes de infin) [motivar]10. [expresa repetición]11. [coger costumbre o manía]darle a alguien por hacer algo sich in den Kopf setzen, etw zu tun12. (en condicional)daría algo por verle ahora ich würde sonstwas drum geben, sie jetzt zu sehendarían su vida por ir contigo sie gäben ihr Leben, um mit dir zu kommen13. [ser suficiente]14. (locución)¡dale (que dale)! immer weiterdonde las dan las toman wie du mir, so ich dir————————darse verbo pronominal1. [suceder] vorkommen2. [entregarse a]3. [golpearse]4. [dilatarse] sich weiten5. [tener aptitud]6. (antes de adj) [considerarse]7. (locución)dársela a alguien [engañar] jn hinters Licht führendárselas de listo [presumir] sich schlau vorkommendardar [dar]num1num (en general) geben; (regalar) schenken; (repartir) austeilen; (una patada) versetzen; dale la llave a Juan gib Juan den Schlüssel; dar un abrazo a alguien jdn umarmen; ¿a quién le toca dar (las cartas)? wer gibt?; dar forma a algo etw dativo Gestalt verleihen; dar permiso die Erlaubnis erteilen; dar importancia Bedeutung beimessennum2num (producir) la vaca da leche die Kuh gibt Milch; este árbol da naranjas dieser Baum trägt Orangennum3num (celebrar) veranstalten; dar clases Unterricht geben; dar una conferencia einen Vortrag halten; dar una fiesta eine Party gebennum5num (presentar) dar una película einen Film zeigen; ¿dónde dan la película? wo läuft der Film?; ¿qué dan en la ópera? was wird in der Oper aufgeführt?num6num (expresar) dar las buenas noches eine gute Nacht wünschen; dar la enhorabuena/el pésame Glückwünsche/sein Beileid aussprechen; dar recuerdos Grüße ausrichtennum7num (comunicar) überbringennum11num (aplicar) auftragennum12num (+ 'de') dar de alta gesundschreiben; dar de baja (doctor) krankschreiben; (persona) abmeldennum13num (+ 'a') dar a conocer algo etw bekannt geben; dar a entender algo a alguien jdm etwas zu verstehen gebennum14num (loc) (familiar); me has dado el día du hast mir den Tag vermasselt; está dale que dale con el mismo tema er/sie kommt immer wieder mit der alten Leiernum1num (+ 'a') el balcón da a la calle/al norte der Balkon liegt zur Straße (hin)/nach Norden; la ventana da al patio das Fenster geht auf den Hofnum2num (+ 'con') dar con alguien en la calle jdn auf der Straße treffen; dar con la solución auf die Lösung kommennum3num (+ 'contra') stoßen [contra an/gegen+acusativo]; la piedra ha dado contra el cristal der Stein ist gegen die Scheibe geflogennum4num (caer) dar de espaldas/de narices en el suelo rückwärts/vornüber auf den Boden fallen; dar en la trampa in die Falle gehennum5num (acertar) dar en el blanco [ oder en la diana] (figurativo) ins Schwarze treffen; dar en el clavo (figurativo) den Nagel auf den Kopf treffennum6num (+ 'para') esta tela da para dos vestidos dieser Stoff reicht für zwei Kleider; dar para vivir zum Leben reichennum7num (+ 'por' + adjetivo) dar por inocente für unschuldig halten; dar por muerto für tot erklären; dar por concluido als abgeschlossen betrachten; dar el libro por leído das Buch als gelesen voraussetzennum8num (+ 'por' + verbo) le ha dado por dejarse el pelo largo nun will er/sie unbedingt das Haar lang tragennum9num (+ 'que' + verbo) dar que decir Anlass zu Gerede geben; dar que hablar von sich dativo reden machen; dar que hacer Arbeit machen; dar que pensar zu denken gebennum10num (loc): (me) da igual das ist (mir) egal; ¡qué más da! (familiar) was soll's!; no me da la gana (familiar) ich habe keine Lust; dar de sí (jersey) weiter werden■ darsenum1num (suceder) vorkommennum2num (frutos) gedeihennum3num (+ 'a': consagrarse) sich widmen +dativo; (entregarse) verfallen +dativo; darse a la bebida dem Alkohol verfallennum4num (+ 'contra') sich stoßen [contra an+dativo]num5num (+ 'por' + adjetivo: creerse) sich halten [por für+acusativo]; darse por aludido sich angesprochen fühlen; darse por vencido sich geschlagen geben; no se dieron por enterados sie taten, als ob sie von nichts wüsstennum6num (+ 'a' + verbo) darse a conocer (persona) sich zu erkennen geben; (noticia) bekannt werden; darse a entender sich verständlich machennum7num (+ 'de') darse de baja/alta sich krankschreiben/gesundschreiben lassen; darse de alta en Hacienda sich als Steuerpflichtiger anmeldennum8num (+ sustantivo) darse un baño ein Bad nehmen; darse cuenta de algo etw merken; darse prisa sich beeilen; darse un susto sich erschreckennum9num (loc): dárselas de valiente (familiar) sich als Held aufspielen; darse corte Cono Sur sich aufspielen; darse pronto Costa Rica, República Dominicana sich beeilen; darse vuelta Argentina, Paraguay die Partei wechseln -
97 desempolvar
đesempɔl'barv1) abstauben, entstauben2) (fig: recordar algo olvidado) auffrischen, aktualisierenverbo transitivo1. [quitar polvo] abstauben2. (figurado) [recuerdos] hervorkramendesempolvardesempolvar [desempol'βar]num1num (limpiar) abstaubennum2num (lo olvidado) auffrischen -
98 desenterrar
đeseŋtɛ'rrarv irrausgraben, hebenverbo transitivo(literal & figurado) ausgrabendesenterrardesenterrar [deseDC489F9Dn̩DC489F9Dte'rrar] <e ⇒ ie>ausgraben; (encontrar) ausfindig machen; desenterrar viejos recuerdos alte Erinnerungen auffrischen -
99 despertar
đespɛr'tarv irr1) aufwecken¡Despiérteme, por favor, a las siete! — Wecken Sie mich bitte um sieben Uhr!
2) (fig: animar) ermuntern3) (fig: hacer ver la realidad a alguien) aufwecken, aufwachen4) (fig: exitar) wecken5) (fig: hacerse más astuto) schlau werden, aufwachen6) (fig: reavivar algo olvidado) wieder erwecken, wieder beleben, erregensustantivo masculino————————verbo transitivo1. [persona, animal] (auf)wecken2. (figurado) [sentimiento] wecken3. (figurado) [recuerdos] wachrufen————————despertarse verbo pronominaldespertardespertar [desper'tar] <e ⇒ ie>wecken■ despertarse aufwachenErwachen neutro -
100 encadenar
eŋkađe'narvverbo transitivo1. [atar] anketten2. [enlazar] aufreihen3. [privar de libertad] fesselnencadenarencadenar [eŋkaðe'nar]num1num (bicicleta, persona) anketten [a an+acusativo/dativo]; (un perro t.) an die Kette legennum3num (a un trabajo, lugar) binden [a an+acusativo]; los recuerdos la encadenan a esta casa die Erinnerungen binden sie an dieses Hausnum2num (hechos) sich verkettennum3num (a un trabajo, lugar) sich binden [a an+acusativo]
См. также в других словарях:
Recuerdos — Recuerdos, sueños, pensamientos Saltar a navegación, búsqueda Recuerdos, sueños, pensamientos Autor Carl Gustav Jung y Aniela Jaffé Género literario Autobiografía Edición original en alemán (1961) … Wikipedia Español
Recuerdos — (Энкхейзен,Нидерланды) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Westerstraat 217, 1601 A … Каталог отелей
Recuerdos — es una de las más notables y subvaluadas películas de Woody Allen, una comedia ácida muy autorreferente con ecos de Fellini y un guión cargado de sufrimiento. Una obra maestra filmada en blanco y negro, es uno de los mayores logros fílmicos del… … Enciclopedia Universal
Recuerdos de provincia — Saltar a navegación, búsqueda Recuerdos de provincia Portada de la primera edición. Auto … Wikipedia Español
Recuerdos y Tequila — Saltar a navegación, búsqueda Recuerdos y Tequila Álbum de estudio de Elan Publicación 24 de noviembre de 2009[1] … Wikipedia Español
Recuerdos del ayer — Saltar a navegación, búsqueda Recuerdos del ayer おもひでぽろぽろ (Omohide poro poro) Dirección Isao Takahata Estudio Studio Ghibli Producción … Wikipedia Español
Recuerdos (Memory) — Saltar a navegación, búsqueda Recuerdos (en inglés: Memory) es un relato de ciencia ficción del subgénero space opera, escrito en 1996 por la autora norteamericana Lois McMaster Bujold. El relato[1] fue nominado al Premio Locus de novela corta de … Wikipedia Español
Recuerdos (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Recuerdos puede referirse a: Recuerdos, Novela de ciencia ficción de la escritora Lois McMaster Bujold. Recuerdos: Nombre en España de Stardust Memories Película del director de cine Woody Allen. Obtenido de… … Wikipedia Español
Recuerdos de la casa de los muertos — Saltar a navegación, búsqueda La casa de los muertos (en ruso Записки из Мёртвого дома) es una novela del autor ruso Fiódor Dostoievski. Publicada originalmente en 1862, retrata la vida de los convictos en un campo de prisioneros en Siberia.… … Wikipedia Español
Recuerdos de la Alhambra — ( translation: Memories of the Alhambra ) is a classical guitar piece composed in 1896 by Spanish composer and guitarist Francisco Tárrega. He wrote it in Granada.A virtuoso on his instrument, Tárrega was known as the Sarasate of the guitar. His… … Wikipedia
Recuerdos de medianoche — Saltar a navegación, búsqueda Recuerdos de medianoche (en inglés Memories of Midnight) es un novela del estadounidense Sidney Sheldon, escrita en 1990. Sinopsis Catherine Alexander se encuentra atrapada en un convento de Janina, Grecia. No… … Wikipedia Español