-
1 наскоро
нареч. разг.a toda prisa, precipitadamente, de prisa y corriendoна́скоро оде́ться — vestirse a toda prisaна́скоро пое́сть (перекуси́ть) — tomar un bocadoсде́лать что́-либо на́скоро — hacer una cosa a la ligera -
2 tomar un bocado
1. сущ.общ. слегка закусить, наскоро поесть (перекусить), слегка перехватить (что-л.)2. гл.1) общ. (поесть немного, наскоро) закусить (un tentempié, un piscolabis), (поесть немного, наскоро) закусывать (un tentempié, un piscolabis)2) прост. заправиться (un tentempié) -
3 escribir
гл.1) общ. (написать) отписать, (наскоро написать) набрасывать (a vuela pluma), (наскоро написать) набросать (a vuela pluma), (писать какое-л. время) прописать, (сделать надпись) надписать (en, sobre), (сделать надпись) надписывать (en, sobre), (тщательно написать) выписать (cuidadosamente), выдумать, написать, сочинить, сочинять, подписать (mтs), пописать (un tiempo), писать2) разг. (о желании писать) писаться, (писать много) расписаться (mucho), пописывать (de vez en cuando)3) книжн. начертать (написать) -
4 lavar
гл.1) общ. (всё, много) перемывать (todo, mucho), (всё, много) перемыть (todo, mucho), (всё, многое) перестирать (todo, mucho), (всё, многое) перестирывать (todo, mucho), вымыть, выстирать, обмыть, отмыть, помыть, постирать, промывать, умыть, подмывать (ciertas partes del cuerpo), подмыть (ciertas partes del cuerpo), смыть (тж. перен.), мыть (тж. стирать), промыть (тж. тех.), размывать рисунок акварелью, размывать рисунок гуашью, стирать2) разг. (наскоро помыть) подмывать, (наскоро помыть) подмыть, наполоскать, простирать, обстирать (todo lo necesario para alguien), обстирывать (todo lo necesario para alguien), застирать (un trozo), застирывать (un trozo), настирать (una cantidad), настирывать (una cantidad), намыть (una cantidad; настирать), замыть (застирать)3) тех. обогащать (руду, уголь)4) книжн. омыть -
5 tomar un piscolabis
гл.разг. (наскоро съесть) перехватить (un tentempié), (наскоро съесть) перехватывать (un tentempié)Испанско-русский универсальный словарь > tomar un piscolabis
-
6 alforja
f3) pl разг. мешковатое платье••pasarse a la otra alforja Чили — выйти за рамки приличия; перейти границы дозволенного¡qué alforja! — что за чушь!, что за ерунда! -
7 chantarse
Арг.1) наскоро ( небрежно) надевать, набрасывать, накидывать ( что-либо)2) выпить, заложить за воротник -
8 dar
1. непр. vt1) давать, вручать, подавать; передаватьdar recuerdos para uno — передавать привет кому-либо2) давать; предоставлять; дароватьdar plenos poderes — облечь полномочиями3) указывать, предписывать, предлагатьdar el tema para una conferencia — предложить тему для доклада (лекции)4) давать, приносить (плоды и т.п.)la tierra da pan — земля родит хлеб6) доставлять (хлопоты, удовольствие и т.п.)dar grima — вызывать досаду (раздражение)7) оглашать, объявлять; публиковать8) проявлять, выказывать9) бить, наносить удар10) давать, организовывать (вечер, бал и т.п.)dar crema a los zapatos — чистить обувь14) внушать, вызывать (страх, жалость и т.п.)dar apetito — возбуждать аппетитdar fiebre — вызывать жар ( повышение температуры)el reloj da las cinco — часы бьют пять17) с отглагольным сущ. с суффиксом -ada, -ón обознач. однократное действие18) выражать, высказывать19) составлять, равнятьсяdos más dos dan cuatro — два плюс два - четыре20) давать (спектакль, концерт); показывать, демонстрировать ( фильм)21) давать, придавать (форму, вид и т.п.)dar la luz — зажечь свет24) отдавать, продаватьdar a buen precio — продать за хорошую ценуno doy con la palabra adecuada — не могу подобрать нужное слово27) ( con) уронить28) ( por) считать (кого-либо, что-либо кем-либо, чем-либо); выдавать, принимать (за кого-либо, что-либо)2. непр. vi1) (en) упорствовать, настаивать; стараться ( сделать что-либо)dar en salir — пытаться выйтиla piedra dio contra el cristal — камень попал в окноel sol da en la cara — солнце светит прямо в лицо4) (de) падать; ударяться ( при падении)dar de bruces — упасть ничкомdar de espaldas — упасть навзничьdar de cogote — удариться затылком5) выходить, быть обращённым ( в какую-либо сторону)la ventana da al jardín — окно выходит в садesta calle da a la plaza — эта улица выходит на площадь6) предвещать7) ( para) быть достаточным, хватать- dar a entender - dar de comer - dar de sí - dares y tomares - ¡dale! - ¡y dale! - ¡dale que le das! - ¡dale que le darás! - ¡dale que te pego!••dar bien (mal) — (не) везти ( в игре)dar consigo( con su cuerpo, con sus huesos, con su persona) en una parte — очутиться где-либоdar de más — отдать, вернуть с избыткомdar en qué entender — поставить в затруднительное положение, озадачитьdar en qué pensar — заставить призадуматьсяdarle a uno por una cosa — живо заинтересоваться чем-либоdar a uno por donde peca — попасть в самое уязвимое место; затронуть слабую струнуdar que decir — дать повод к разговорам (сплетням)dar que hacer — досаждать; докучать; доставить много хлопотdar que van dando — платить той же монетойdar sobre uno — с яростью наброситься на кого-либоdar tras uno разг. — броситься вдогонку за кем-либоa dame y toma — деньги на бочкуa no dar más — до предела, до отказа¡buen dar! Чили — ну и ну!, вот тебе и на! ( о неприятном)da igual, da lo mismo, qué más da — всё равно, не всё ли равно, какая разницаde donde diere — нимало не задумавшись, ничтоже сумняшесяno dar más — отказать, перестать действоватьno dar para más — быть заурядным, ограниченнымa dar que van dando посл. ≈≈ око за око, зуб за зубa quien dan no escoge посл. ≈≈ дарёному коню в зубы не смотрятdame donde me siente, que yo haré donde me acueste посл. ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdonde las dan las toman (y callar es bueno) посл. ≈≈ как аукнется, так и откликнется -
9 galope
-
10 jamerdar
-
11 бегло
нареч.1) ( вскользь) de paso, ligeramente, superficialmenteбе́гло взгляну́ть — mirar superficialmente2) (легко, свободно) de corrido, con soltura; fácilmenteбе́гло чита́ть — leer de corrido, con facilidadбе́гло игра́ть (на рояле и т.п.) — tocar con facilidad (el piano, etc.)бе́гло говори́ть по-испа́нски — hablar (el) español con soltura3) ( наскоро) con rapidez, rápidamente; por encimaбе́гло просмотре́ть кни́гу — hojear un libro, echar una ojeada a un libro -
12 закусить
I сов., вин. п.закуси́ть губу́, язы́к — morderse los labios, la lenguaзакуси́ть удила́ — desbocarse (тж. перен.)II сов.1) (поесть немного, наскоро) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), comer vt ( alguna cosa), picar vt2) вин. п. ( заесть чем-либо) tomar vt ( con algo) -
13 набросать
сов.1) вин. п., род. п. (накидать, насорить) echar vt, tirar vt ( en cantidad); sembrar (непр.) vt ( всюду)2) вин. п. (изобразить, изложить в общих чертах) esquematizar vt, esbozar vt; bosquejar vt (проект, рисунок, план и т.п.)3) вин. п. ( наскоро написать) escribir (непр.) vt ( a vuela pluma) -
14 перехватить
сов., вин. п.1) ( задержать) interceptar vt; coger vt, agarrar vt ( схватить)перехвати́ть письмо́ — interceptar una cartaперехвати́ть че́й-либо взгляд — captar la mirada (de)2) (схватить, обхватить в другом месте) coger vt, asir vt3) ( стянуть поперек) ceñir (непр.) vt, ajustar vtперехвати́ть по́ясом — ceñir (ajustar) con el cinturónперехвати́ть че́рез край — propasarse, pasar de la raya -
15 подмыть
сов., вин. п.1) limpiar vt ( lavando); lavar vt ( ciertas partes del cuerpo)2) разг. ( наскоро помыть) lavar vt, limpiar vt ( un poco); fregar (непр.) vt ( пол)подмы́ть бе́рег — derrubiar la ribera -
16 a toda prisa
1. нареч.1) общ. второпях, опрометью2) разг. впопыхах, наскоро2. сущ.1) общ. в спешном порядке, во всю прыть, с крайней поспешностью2) разг. на всех парах, на живую нитку -
17 con rapidez
-
18 de prisa y corriendo
Испанско-русский универсальный словарь > de prisa y corriendo
-
19 garrapatear
гл.1) общ. намарать, писать как курица лапой, писать каракулями, царапать, писать небрежно (наскоро)2) разг. (написать) нацарапать, (написать) нацарапывать, (плохо писать или чертить) царапать, мазать3) прост. (небрежно написать, нарисовать) навалять, наляпать -
20 hacer una cosa a la ligera
гл.общ. сделать (что-л.) наскороИспанско-русский универсальный словарь > hacer una cosa a la ligera
- 1
- 2
См. также в других словарях:
наскоро — наскоро … Орфографический словарь-справочник
НАСКОРО — нареч. весьма скоро, спешно, торопливо; на скорую руку, как нибудь, без рачения и внимания Наскоре, то же, но со значеньем пред. тогда как наскоро образовалось из вин. второпях, спеша. | вскоре, по времени. Наскоро слепых рожают. Иди наскоро, и… … Толковый словарь Даля
НАСКОРО — НАСКОРО, нареч. (разг.). Спеша, торопливо. Наскоро позавтракать. Наскоро написанная статья. «Наскоро оделся, взял извозчика и поскакал.» А.Тургенев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
наскоро — на скорую руку, торопко, торопливо, небрежно, наспех, с лихорадочной поспешностью, наскоком, наскороту, спешно, поспешно, скоропалительно, авось, на живую руку, в пожарном порядке, набегу Словарь русских синонимов. наскоро см. торопливо Словарь… … Словарь синонимов
НАСКОРО — НАСКОРО, нареч. (разг.). То же, что наспех. Н. поесть. Н. собраться в дорогу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наскоро — на/скоро, нареч. Собраться наскоро в дорогу … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Наскоро делать - переделывать. — Наскоро делать переделывать. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
наскоро, на скорую руку — См. как нибудь, небрежно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
Наскоро — нареч. качеств. обстоят. разг. Торопливо, поспешно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
наскоро — н аскоро … Русский орфографический словарь
наскоро — нареч … Орфографический словарь русского языка