-
1 esclavo
es'klabomSklave m2. (figurado) [de actividad, sentimiento] sklavisch————————esclavoesclavo , -a [es'klaβo, -a]I adjetivonum1num (cautivo) versklavtnum2num (dominado) abhängig; (obediente) hörig; eres esclava de tu familia du lebst nur für deine Familie; ser esclavo del alcohol dem Alkohol verfallen seinII sustantivo masculino, femeninoSklave, -in masculino, femenino; ser el esclavo de alguien (obedecer) jemandem hörig sein; (estar enamorado) jemandem verfallen sein; ser un esclavo (figurativo) hart arbeiten; eres un esclavo del alcohol du bist dem Alkohol verfallen -
2 caducar
kađu'karv1) ( perder validez) verfallen, ungültig werden, ablaufenMi pasaporte caducó hace dos días. — Mein Reisepass ist seit zwei Tagen abgelaufen.
2) ( envejecer) alt und hinfällig werden3) (fig: arruinarse algo por antiguo) veralten, verfallenverbo intransitivo1. [documento] ungültig werden2. [medicamento, alimento] das Verfallsdatum erreichencaducarcaducar [kaðu'kar] <c ⇒ qu> -
3 dar
đarv irr1) hergeben, übergeben, geben, überreichendar la vuelta — umdrehen, kehrtmachen
dar a conocer — bekannt geben, offenbaren
2) ( atribuir) beimessen, zuschreibendar poder a — JUR ermächtigen, bevollmächtigen
3) ( repartir) erteilen4) ( donar) spenden5) ( suponer) voraussetzen, annehmenDoy por entendido que… — Ich setze voraus, dass…
6) ( producir) produzieren, geben, liefern7) ( declarar) erklärenDoy por culpable a… — Ich erkläre… für schuldig
8) (untar, pintar) auftragen, streichen, überstreichen9) ( con sustantivos) geben, ausführen10) ( importar) gebenCreo que da lo mismo. — Ich glaube, es ist egal.
11) (fig: terminar en, incurrir en) enden, eingehen12) ( sobrevenir un estado) befallen¿Qué te ha dado? — Was ist mit dir?
13) ( acertar) treffen14) ( estar dirigido a) gerichtet sein, gehen, führenLa oficina da a la plaza. — Das Büro liegt zum Platz hinaus.
La puerta no da a la calle. — Die Tür führt nicht auf die Straße.
15) gebenEste trabajo me ha dado mucho que hacer. — Diese Arbeit hat mir viel zu tun gegeben.
dar contra — dagegenrennen, dagegenschlagen
16)He dado con la solución. — Ich habe die Lösung gefunden.
verbo transitivo1. [gen] geben2. [medicamentos] verabreichen3. [producir] geben[hijos] schenken[dinero] abwerfen4. [felicidad]5. [suj: reloj] schlagen6. [suministrar luz, etc - por primera vez] anschließen ; [ - tras un corte] wieder anstellen7. [encender] anmachen8. [comunicar] (weiter)geben9. [hacer saber] bekanntgeben10. [espectáculo, pruebas, muestras] zeigen11. [cargo] übergeben12. [provocar] hervorrufen13. [explicar] halten14. [untar con] auftragen15. [celebrar, ofrecer] veranstalten16. (familiar) [fastidiar] verderbenes tan pesado que me dio la tarde er ist so lästig, dass er mir den Nachmittag verdorben hat17. [decir]dar las gracias/el pésame/la enhorabuena seinen Dank/sein Beileid/seinen Glückwunsch aussprechen18. (antes de sust) [expresa acción]19. (antes de adj o participio) [considerar]dar algo/a alguien por etw/jn halten für————————verbo intransitivo1. [repartir naipes] ausgeben2. [chocar, golpear] schlagen3. [sobrevenir] bekommen4. [manejar, mover][llave del gas, botón del volumen] aufdrehen[timbre] drücken5. [encargar]6. [estar orientado]dar a [suj: ventana, balcón] hinausgehen zu[suj: puerta, pasillo] führen zu[suj: casa, fachada] liegen zu7. [encontrar]dar con algo / alguien etw/jn finden8. (antes de 'de' + infin) [proporcionar] geben9. (antes de infin) [motivar]10. [expresa repetición]11. [coger costumbre o manía]darle a alguien por hacer algo sich in den Kopf setzen, etw zu tun12. (en condicional)daría algo por verle ahora ich würde sonstwas drum geben, sie jetzt zu sehendarían su vida por ir contigo sie gäben ihr Leben, um mit dir zu kommen13. [ser suficiente]14. (locución)¡dale (que dale)! immer weiterdonde las dan las toman wie du mir, so ich dir————————darse verbo pronominal1. [suceder] vorkommen2. [entregarse a]3. [golpearse]4. [dilatarse] sich weiten5. [tener aptitud]6. (antes de adj) [considerarse]7. (locución)dársela a alguien [engañar] jn hinters Licht führendárselas de listo [presumir] sich schlau vorkommendardar [dar]num1num (en general) geben; (regalar) schenken; (repartir) austeilen; (una patada) versetzen; dale la llave a Juan gib Juan den Schlüssel; dar un abrazo a alguien jdn umarmen; ¿a quién le toca dar (las cartas)? wer gibt?; dar forma a algo etw dativo Gestalt verleihen; dar permiso die Erlaubnis erteilen; dar importancia Bedeutung beimessennum2num (producir) la vaca da leche die Kuh gibt Milch; este árbol da naranjas dieser Baum trägt Orangennum3num (celebrar) veranstalten; dar clases Unterricht geben; dar una conferencia einen Vortrag halten; dar una fiesta eine Party gebennum5num (presentar) dar una película einen Film zeigen; ¿dónde dan la película? wo läuft der Film?; ¿qué dan en la ópera? was wird in der Oper aufgeführt?num6num (expresar) dar las buenas noches eine gute Nacht wünschen; dar la enhorabuena/el pésame Glückwünsche/sein Beileid aussprechen; dar recuerdos Grüße ausrichtennum7num (comunicar) überbringennum11num (aplicar) auftragennum12num (+ 'de') dar de alta gesundschreiben; dar de baja (doctor) krankschreiben; (persona) abmeldennum13num (+ 'a') dar a conocer algo etw bekannt geben; dar a entender algo a alguien jdm etwas zu verstehen gebennum14num (loc) (familiar); me has dado el día du hast mir den Tag vermasselt; está dale que dale con el mismo tema er/sie kommt immer wieder mit der alten Leiernum1num (+ 'a') el balcón da a la calle/al norte der Balkon liegt zur Straße (hin)/nach Norden; la ventana da al patio das Fenster geht auf den Hofnum2num (+ 'con') dar con alguien en la calle jdn auf der Straße treffen; dar con la solución auf die Lösung kommennum3num (+ 'contra') stoßen [contra an/gegen+acusativo]; la piedra ha dado contra el cristal der Stein ist gegen die Scheibe geflogennum4num (caer) dar de espaldas/de narices en el suelo rückwärts/vornüber auf den Boden fallen; dar en la trampa in die Falle gehennum5num (acertar) dar en el blanco [ oder en la diana] (figurativo) ins Schwarze treffen; dar en el clavo (figurativo) den Nagel auf den Kopf treffennum6num (+ 'para') esta tela da para dos vestidos dieser Stoff reicht für zwei Kleider; dar para vivir zum Leben reichennum7num (+ 'por' + adjetivo) dar por inocente für unschuldig halten; dar por muerto für tot erklären; dar por concluido als abgeschlossen betrachten; dar el libro por leído das Buch als gelesen voraussetzennum8num (+ 'por' + verbo) le ha dado por dejarse el pelo largo nun will er/sie unbedingt das Haar lang tragennum9num (+ 'que' + verbo) dar que decir Anlass zu Gerede geben; dar que hablar von sich dativo reden machen; dar que hacer Arbeit machen; dar que pensar zu denken gebennum10num (loc): (me) da igual das ist (mir) egal; ¡qué más da! (familiar) was soll's!; no me da la gana (familiar) ich habe keine Lust; dar de sí (jersey) weiter werden■ darsenum1num (suceder) vorkommennum2num (frutos) gedeihennum3num (+ 'a': consagrarse) sich widmen +dativo; (entregarse) verfallen +dativo; darse a la bebida dem Alkohol verfallennum4num (+ 'contra') sich stoßen [contra an+dativo]num5num (+ 'por' + adjetivo: creerse) sich halten [por für+acusativo]; darse por aludido sich angesprochen fühlen; darse por vencido sich geschlagen geben; no se dieron por enterados sie taten, als ob sie von nichts wüsstennum6num (+ 'a' + verbo) darse a conocer (persona) sich zu erkennen geben; (noticia) bekannt werden; darse a entender sich verständlich machennum7num (+ 'de') darse de baja/alta sich krankschreiben/gesundschreiben lassen; darse de alta en Hacienda sich als Steuerpflichtiger anmeldennum8num (+ sustantivo) darse un baño ein Bad nehmen; darse cuenta de algo etw merken; darse prisa sich beeilen; darse un susto sich erschreckennum9num (loc): dárselas de valiente (familiar) sich als Held aufspielen; darse corte Cono Sur sich aufspielen; darse pronto Costa Rica, República Dominicana sich beeilen; darse vuelta Argentina, Paraguay die Partei wechseln -
4 recaer
rrɛ'kaerv irrauf etw fallen, zurückfallenverbo intransitivo1. [en enfermedad] einen Rückfall haben2. [ir a parar]3. [reincidir]recaerrecaer [rreka'er]num1num (culpa, herencia) fallen [en/sobre auf+acusativo]num2num (enfermedad) einen Rückfall erleidennum3num (delito) rückfällig werden; recaer en el mismo error una y otra vez immer wieder in den gleichen Fehler verfallen; recaer en la bebida wieder anfangen zu trinken -
5 bebida
be'biđaf1) Getränk n¿Tiene usted una carta de bebidas? — Haben Sie eine Getränkekarte?
2)bebidas alcohólicas/bebidas espirituosas pl — Spirituosen pl
sustantivo femeninodarse o entregarse a la bebida dem Alkohol verfallenbebidabebida [be'βiða]num2num (el beber alcohol) Trinken neutro; (como vicio) Trunksucht femenino; darse a la bebida dem Alkohol verfallen -
6 caer
ka'ɛrv irr1) abstürzen, herabstürzen, herunterfallen, umfallencaer en la trampa — (fig) in die Falle hineintappen
2) (fig: acogida)caer bien — gut ankommen, sympathisch sein
3) (fig: ropa)caer bien — passen, gut stehen
4) ( rayo) einschlagen5)6) (fig: dejar de ser) untergehen, fallen¿Sabes como cayó el Imperio Romano? — Weißt du wie das Römische Reich untergegangen ist.
7) (fig: perder la prosperidad) herunterkommen, absinken8) (fig: entender algo súbitamente) plötzlich verstehen, plötzlich begreifen9) (fig: disminuir algo) nachlassen, weniger werden10) (fig: ir a dar a otro lugar) geraten, landen (fam)¿En qué tugurio hemos caido? — In was für einer Spelunke sind wir denn hier gelandet?
11) (fig: tocarle a uno algo) zuteil werden, zufallen12) (fig: estar incluido en una clase) gehören, angehören13) (fig: corresponder a una fecha) fallen¿Cuándo cae navidad? — Auf welchen Tag fällt Weihnachten?
14) (fig: llegar la tarde a su fin) sich neigen, zu Ende gehen15)16)17) (fig: morir) fallenverbo intransitivo1. [gen] (figurado) fallencaer de [procedencia] fallen von[manera] fallen auf (+A)2. [al perder equilibrio] (hin)fallen3. [avión] (ab)stürzen4. [hojas] abfallen[pelo, diente] ausfallen5. (figurado) [desaparecer] gestürzt werden6. (figurado) [aparecer]7. (figurado) [abalanzarse]8. (figurado) [sentar]caer bien/mal (a alguien) gut/schlecht ankommen(bei jm)9. (figurado) [mostrarse]caer bien/mal gut /nicht leiden können10. [noche, tarde] hereinbrechen11. (figurado) [estar situado] liegen12. (figurado) [ponerse] werden14. (locución)caer(se) por o de su (propio) peso offensichtlich sein————————caer en verbo intransitivo1. [entender] verstehen2. [recordar, hallar solución] kommen auf (+A)3. [coincidir fecha] fallen auf (+A)4. [incurrir] geraten in (+A)5. (locución)————————caerse verbo pronominal1. [al perder equilibrio] hinfallen[procedencia] fallen von2. [objetos] (hinunter)fallen3. [diente, pelo, etc] ausfallen[botón] sich lösen[de árbol] herabfallen[cuadro] hinunterfallen4. [por su talla] hinunterrutschen5. (locución)caerse de ingenuo/listo unglaublich naiv /schlau seincaercaer [ka'er]num1num (objeto, persona) (herunter)fallen, (hin)fallen; (fecha, precio) fallen [en auf+acusativo]; caer al suelo auf den Boden fallen; caer (en) redondo (familiar) umkippen; caer en cama [ oder enfermo] krank werden; caer en la bebida dem Alkohol verfallen; caer en la cuenta begreifen; caer en manos de alguien in jemandes Hände geraten; caer en saco roto auf taube Ohren stoßen; dejarse caer (familiar: abandonarse) sich fallen lassen; (presentarse) sich sehen lassen; tu amigo me cae bien/mal ich kann deinen Freund gut leiden/nicht leidennum2num (presidente) stürzennum3num (comida) bekommennum4num (vestidos) stehennum5num (familiar: encontrarse) liegen; ¿por dónde cae Jerez? wo liegt Jerez?■ caersenum1num (desplomarse) stürzen; (un avión) abstürzen; (pelo, dientes) ausfallen; (casa) verfallen; caerse de culo auf den Hintern fallen; se me ha caído el pañuelo mir ist mein Taschentuch heruntergefallen; caerse de sueño todmüde seinnum2num (loc): se le cae la cara de vergüenza er/sie schämt sich zu Tode; no tener dónde caerse muerto (familiar) arm wie eine Kirchenmaus sein -
7 desmoronar
đezmoro'narv( deshacer) verfallen, zerfallen, zerbröckelnverbo transitivo1. [edificios, rocas] abtragen2. (figurado) [persona] entmutigen————————desmoronarse verbo pronominal1. [materia] zerfallen2. [edificio] verfallen3. (figurado) [persona] zusammenbrechendesmoronardesmoronar [desmoro'nar]num1num (deshacerse) zerfallen; (un edificio) einstürzen; (un muro) bröckeln; química sich zersetzennum3num (persona) am Boden zerstört sein -
8 darse
'đarsev irr1)2)3)4)darse por satisfecho con algo — sich mit etw zufrieden geben, mit etw vorlieb nehmen
5)6) (ocurrir, suceder) geschehen, passierenSe dan casos en que… — Es gibt Fälle, in denen…
7) ( entregarse completamente a) sich hingeben, verfallen8) ( pretender ser otra cosa) vorgeben, so tun, sich den Anschein geben9)darse a conocer — sich zu erkennen geben, sich bekannt machen
darse a conocer como… — sich als etw zu erkennen geben
10)No debes darte por vencido. — Du darfst dich nicht geschlagen geben.
11) ( importar) bedeutenNo se me da nada. — Das bedeutet mir nichts.
-
9 andadas
femenino pluralandadasandadas [aDC489F9Dn̩DC489F9D'daðas]plural; volver a las andadas in alte Gewohnheiten verfallen -
10 caer en la bebida
caer en la bebidadem Alkohol verfallen -
11 contaminar
kɔntami'narv1) ( inficionar) verseuchen, anstecken2) ( inmundicia) verschmutzenverbo transitivo1. [medio ambiente] verschmutzen2. (figurado) [pervertir] verderbencontaminarcontaminar [koDC489F9Dn̩DC489F9Dtami'nar]num1num (infestar) verseuchennum2num (contagiar) ansteckennum3num (pervertir) verderbennum1num (infectarse) verseucht werdennum2num (contagiarse) sich anstecken -
12 darse a la bebida
darse a la bebidadem Alkohol verfallen -
13 declinar
đekli'narv1) GRAMM deklinieren2) ( inclinarse) sich neigen, sinken3) (fig: entrar en decadencia) verfallen, nachlassen4) (fig: acercarse a su fin) niedergehen, sich dem Ende zuneigen5) (fig: mutar, cambiar) sich verändern, wechseln6) (rehusar, rechazar) ablehnen, abweisenDeclino tu propuesta. — Ich lehne deinen Vorschlag ab.
verbo transitivo2. [rechazar] ablehnen————————verbo intransitivo[día] neigen[fiebre, vida económica] sinkendeclinardeclinar [dekli'nar]num1num (disminuir) nachlassennum2num (extinguirse) zu Ende gehennum2num lingüística, gramática deklinieren -
14 degenerado
đexene'rađo 1. adjdegeneriert, verfallen2. m(fig: depravado) verkommen, entartet( femenino degenerada) adjetivo————————( femenino degenerada) sustantivo masculino y femeninodegeneradodegenerado , -a [dexene'raðo, -a]I adjetivodegeneriert; (vicioso) verkommenII sustantivo masculino, femenino -
15 degenerar
đexene'rarvverbo intransitivodegenerardegenerar [dexene'rar]degenerieren; degenerar en sich entwickeln zu +dativo -
16 desmoralizar
đezmorali'θarvdemoralisieren, mutlos machenverbo transitivo————————desmoralizarse verbo pronominaldesmoralizardesmoralizar [desmorali'θar] <z ⇒ c>num1num (desanimar) entmutigen; la crítica la ha desmoralizado mucho die Kritik hat an ihrem Selbstvertrauen genagtnum2num (corromper) verderbennum1num (desanimarse) den Mut verlieren; (perder la confianza) an Selbstvertrauen verlieren; las tropas se iban desmoralizando die Moral der Truppe sanknum2num (corromperse) sittlich verfallen -
17 despeñar
đespe'ɲarvherabstürzen, hinabstürzenverbo transitivo————————despeñarse verbo pronominaldespeñardespeñar [despe'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]herabstürzen; despeñar a alguien por un precipicio jdn in den Abgrund stürzen■ despeñarse (ab)stürzen; el motorista se despeñó por el talud der Motorradfahrer stürzte die Rampe herab; despeñarse a un vicio einem Laster völlig verfallen -
18 despeñarse a un vicio
despeñarse a un vicioeinem Laster völlig verfallen -
19 encenagar
encenagarencenagar [eṇθena'γar] <g ⇒ gu>mit Schlamm bedeckennum1num (con barro) verschlammen -
20 encenagarse en los vicios
encenagarse en los viciosden Lastern verfallen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
verfallen — verfallen … Deutsch Wörterbuch
Verfallen — Verfallen, verb. irreg. neutr. S. Fallen, welches das Hülfswort seyn erfordert, und nach Maßgebung sowohl der Partikel, als auch des einfachen Zeitwortes, in verschiedenen Bedeutungen gebraucht wird. 1. Für das einfache fallen, so daß ver hier… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verfallen — V. (Mittelstufe) langsam zusammenfallen Beispiele: Der Palast verfällt langsam. Er lässt sein Haus völlig verfallen. verfallen V. (Aufbaustufe) in eine negative Verhaltensweise geraten Synonym: versinken Beispiele: Nach dem Tod ihres Mannes ist… … Extremes Deutsch
Verfällen — Verfällen, verb. regul. welches das Activum des vorigen ist, verfallen machen, aber im Hochdeutschen wenig gebraucht wird. 1. * Verfallen, d.i. einfallen machen, zerstören; eine im Hochdeutschen unbekannte Bedeutung. Der in ein rauhes Feld und… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verfallen — ¹verfallen 1. a) auseinanderbrechen, auseinanderfallen, baufällig werden, bröckeln, einbrechen, einstürzen, verwahrlosen, verwittern, zerbrechen, zerbröckeln, zerfallen, zusammenbrechen, zusammenfallen, zusammenstürzen; (geh.): herabkommen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Verfallen — Verfallen, 1) von Schiffen, von dem richtigen Laufe od. Wege abkommen, was am häufigsten durch widrige Winde od. Strömungen bewirkt wird; 2) von Zahlungen, Wechseln u. dgl., gefällig od. zahlbar sein; 3) von Münzen, Kassenscheinen u. anderen… … Pierer's Universal-Lexikon
Verfällen — Verfällen, 1) durch Erbschaft an Jemanden bringen; 2) eine Sache verfällt, wenn das Recht an ihr wegen Unterlassung einer Pflichterfüllung od. Übertragung eines Verbots zu Gunsten entweder der Staatskasse od. eines Andern verloren geht … Pierer's Universal-Lexikon
verfallen — ↑degenerieren, ↑kollabeszieren … Das große Fremdwörterbuch
verfallen — (sich) zersetzen; verwesen; (sich) auflösen; verkommen; modern; faulen; vergammeln; vermodern; gammeln (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
verfallen — ver·fạl·len; verfällt, verfiel, ist verfallen; [Vi] 1 etwas verfällt ein altes Gebäude, das nicht mehr gepflegt oder benutzt wird, fällt allmählich zusammen: eine stillgelegte Fabrik verfallen lassen 2 etwas verfällt etwas kommt in einen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verfallen — ver|fạl|len; das Haus ist verfallen; er ist dem Alkohol verfallen … Die deutsche Rechtschreibung