-
41 sol
sol sustantivo masculino 1 (Astron, Meteo) sun; al salir/ponerse el sol at sunrise/sunset; ayer hizo or hubo sol it was sunny yesterday; un día de sol a sunny day; en esa habitación no da el sol that room doesn't get any sunlight o sun; ayer hubo siete horas de sol we had seven hours of sunshine yesterday; tomar el sol or (CS) tomar sol to sunbathe 2 (fam) ( persona encantadora):◊ es un sol she's an angel (colloq)3 (Mús) ( nota) G; ( en solfeo) so( conjugate so), sol;◊ sol bemol/sostenido G flat/sharp4 ( moneda) sol ( Peruvian unit of currency)
sol 1 sustantivo masculino
1 (estrella) sun
2 (luz) sunlight: el sol entraba por la ventana, the sun was coming in through the window
3 (luz y calor) sunshine: no dejes eso al sol, don't leave that in the sun
hoy hace sol, today the sun is shining
4 (unidad monetaria de Perú) sol
5 familiar eres un sol, you are an angel Locuciones: no me deja ni a sol ni a sombra, he won't leave me alone for a minute
tomar el sol, to sunbathe
de sol a sol, from sunrise to sunset
sol de justicia, blazing sun
sol y sombra, (combinado de anís y brandy) a drink which contains equal amounts of brandy and anis
sol 2 m Mús (en la escala diatónica) G
sol bemol, G-flat
sol mayor/menor, G mayor/minor ' sol' also found in these entries: Spanish: arrimarse - baño - bendición - brillo - calentar - calva - cara - dar - decolorar - desaparecer - especificación - gafas - graduada - graduado - invitar - naciente - ocaso - pegar - picar - plena - pleno - poner - ponerse - puesta - quemar - quemada - quemado - quemadura - quemarse - radiante - refilón - reloj - relucir - salida - secar - sombra - sombría - sombrío - tapar - tomar - topless - a - abrasar - achicharrante - achicharrar - águila - alumbrar - asolear - brillar - clave English: age - balding - be - beach - beam - beat down - blaze - bleachers - break through - bright - brightness - bronzed - brown - climb - come out - come up - dawn - down - emphasize - expose - fierce - full - further - G - glow - go down - in - light - mid - orbit - out - raise - rise - rising - round - set - setting - shade - shelter - shine - sink - sun - sunbathe - sunbathing - sunbeam - sunburn - sunburnt - sunglasses - sunlight - sunlit səʊl, sɒl* * *[səʊl, sɒl] -
42 get a sun burn
-
43 scorch mark
chamusquina, quemadura (superficial) -
44 third degree burn
quemadura de tercer grado -
45 ácido
ácido 1
◊ -da adjetivo‹ fruta› acid, tart, sharp; ‹ vino› sharp
ácido 2 sustantivo masculinoa) (Quím) acid
ácido,-a
I adjetivo
1 (sabor, olor) sharp, tart
2 Quím (sustancia) acidic
3 fig (sentido del humor, comentario, talante) harsh, sharp: escribe unos artículos muy ácidos, he writes some very harsh articles
II m Quím acid ' ácido' also found in these entries: Spanish: ácida - ADN - ARN - grasa - graso - potingue - comer - perforar - quemadura - quemar English: acid - bite - DNA - eat away - LSD - sharp - tart - sour -
46 ampolla
Del verbo ampollar: ( conjugate ampollar) \ \
ampolla es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: ampolla ampollar
ampolla sustantivo femenino 1 (por quemadura, rozamiento) blister 2 ( con medicamento) ampoule (frml), vial (AmE), phial (BrE)
ampolla sustantivo femenino
1 Med (levantamiento de la piel) blister
2 (recipiente) ampoule Locuciones: figurado levantar ampollas, to infuriate, raise people's hackles ' ampolla' also found in these entries: Spanish: hacer - reventar - salir English: blister -
47 caliente
Del verbo calentar: ( conjugate calentar) \ \
caliente es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: calentar caliente
calentar ( conjugate calentar) verbo transitivo 1 ‹ habitación› to heatc) (Dep):2 (AmL fam) ( enojar) to make … mad (colloq) verbo intransitivo:◊ ¡cómo calienta hoy el sol! the sun's really hot today!;esta estufa casi no calienta this heater is hardly giving off any heat calentarse verbo pronominal 1 [ habitación] to warm up, get warm ( en exceso) to overheat 2 (vulg) ( excitarse sexualmente) to get turned on (colloq) 3 [ debate] to become heated; 4 (AmL fam) ( enojarse) to get mad (colloq)
caliente adjetivo 1 ‹agua/comida/horno› hot; tomó la decisión en caliente she made the decision in the heat of the moment 2 (fam) ( sexualmente) hot (colloq), horny (sl)
calentar
I verbo transitivo
1 (la leche, el aceite, horno) to heat: el sol calentaba la casa, the sun heated the stone (algo que se quedó frío) to warm up
2 fam (dar unos azotes) to smack
3 LAm (hacer enfadar) to make someone cross o mad
4 vulgar (excitar sexualmente) to arouse (sexually) o to turn on
II verbo intransitivo
1 (dar calor el sol) to be hot: era abril y el sol aún calentaba poco, it was April and it wasn't hot yet (una estufa) to heat
2 (una prenda) to warm up Locuciones: figurado calentarle a alguien la cabeza, to bug someone
caliente adjetivo
1 hot ➣ Ver nota en calor 2 (una discusión, etc) heated
3 vulgar (sexualmente excitado) hot, randy Locuciones: en caliente, in the heat of the moment ' caliente' also found in these entries: Spanish: humear - línea - muy - patata - perrita - perrito - sentar - soplar - arder - bolsa - demasiado - papa - perro - quemadura - sangre English: baking - boiling - burning - chip - dissolve - horny - hot - hot dog - hot-water bottle - inside - piping - randy - spur - warm - warm-blooded - water bottle - bake - dryer - good - low - mull - nice - night - urn -
48 cigarrillo
cigarrillo sustantivo masculino cigarette;
cigarrillo sustantivo masculino cigarette ' cigarrillo' also found in these entries: Spanish: boquilla - calada - cigarro - gorronear - apagar - chupada - chupar - colilla - consumir - detrás - encender - fuego - fumar - liar - ofrecer - pava - pitada - pitillo - prender - pucho - quemadura English: bum - butt - cigarette - crave - light up - roll - scrounge - stub - tip - burn - chain - cut - disapprove - fag - give - light - odd -
49 fuego
fuego sustantivo masculino◊ ¡fuego! fire!;le prendieron fuego a la casa they set the house on fire; abrieron fuego sobre los manifestantes they opened fire on the demonstrators; fuegos artificiales fireworks (pl)b) ( para cigarrillo):◊ ¿me da fuego, por favor? have you got a light, please?c) (Coc):( apenas hirviendo) to simmer;
fuego sustantivo masculino
1 fire
2 (lumbre) light: ¿me podrías dar fuego, por favor?, have you got a light, please?
3 (de una cocina) (de gas) burner (eléctrica) plate Culin a fuego lento, on a low flame 4 fuegos (artificiales), fireworks Locuciones: abrir/hacer fuego, to shoot, open fire
estar en la línea de fuego, to be on the line of fire
poner la mano en el fuego por alguien, to stick one's neck out for sb
sacar las castañas del fuego, to do the dirty work o to get the job done
entre dos fuegos, to be caught between a rock and a hard place ' fuego' also found in these entries: Spanish: apagar - arma - arrasar - arrimarse - atizar - avivar - bengala - carbonizarse - castaña - chimenea - cohete - discreción - disparar - encender - encenderse - extinguir - extinguirse - fatua - fatuo - fuelle - hornillo - humear - inflamar - inflamarse - jugar - leña - lenta - lento - pegar - prender - propagarse - prueba - quemar - quemadura - quemarse - resplandor - sangre - silenciador - soplar - tirar - voraz - abrir - acercar - alto - arrimar - astilla - calcinar - calor - candela - cese English: acid test - bail out - banger - barrel - beat out - body - boil over - bore - braise - burn - burner - ceasefire - come forward - cracker - crackle - crossfire - damp - die down - douse - fan - feed - fire - firearm - firing line - flak - flameproof - flare up - fuse - glow - glowing - go out - gun - gunfire - hammer - heat - hit - light - low - muzzle - naked - open - out - outlaw - play - poke - poker - put out - quench - recoil - rekindle -
50 herida
herida sustantivo femeninoa) ( en el cuerpo):se hizo una herida en la rodilla he cut his knee; curar una herida to clean/dress a wound
herido,-a sustantivo masculino y femenino casualty, injured person: aún no se conoce el número de heridos, the number of casualties is still not known
herida sustantivo femenino
1 (de bala, de cuchillo) wound (lesión, golpe) injury
2 (daño emocional) hurt, wound
Injury y el verbo to injure se refieren a accidentes.
Wound y el verbo to wound se refieren a heridas causadas por armas, agresión o de forma deliberada: Le hirieron durante el atraco. He was wounded during the robbery.
' herida' also found in these entries: Spanish: balazo - brecha - escarbar - escopetazo - fastidiar - fea - feo - flechazo - herir - leve - levedad - metralla - nada - penetrante - profunda - profundo - raja - sanar - sangrienta - sangriento - superficial - abierto - arder - carne - cerrar - chamba - cicatriz - cojear - cornada - cortada - coser - costra - cuchillada - cuidado - curación - curar - doler - escocer - grave - latido - latir - mortal - navajazo - pinchazo - piquete - puñalada - quemadura - sangrar - secar - secreción English: bathe - boo-boo - burn - critical - cut - dress - flesh wound - gash - heal - hideous - hit - infect - infection - injure - injured - injury - lesion - mend - nasty - raw - salt - serious - severe - severity - slight - sting - weep - wound - dab - gun - hurt - ooze - stream -
51 líquido
Del verbo liquidar: ( conjugate liquidar) \ \
liquido es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
liquidó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: liquidar líquido
liquidar ( conjugate liquidar) verbo transitivo 1 ‹ existencias› to sell off 2 ‹ negocio› to wind up; ‹ activo› to liquidate 3 ‹sueldo/pago› to pay 4 (fam) ‹ persona› ( matar) to do away with (colloq); ( destruir) (AmL) to destroy (colloq)
líquido 1
◊ -da adjetivo1 ‹ sustancia› liquid 2 ‹sueldo/renta› net
líquido 2 sustantivo masculino 1 ( sustancia) liquid; 2 ( dinero) cash
liquidar verbo transitivo
1 (una deuda) to settle (un producto) to sell off
2 fam (dilapidar) to waste away
3 familiar liquidar a alguien, (asesinar) to bump somebody off
líquido,-a
I sustantivo masculino
1 liquid
2 Fin liquid assets pl
II adjetivo
1 liquid
2 Fin net ' líquido' also found in these entries: Spanish: ahogar - ahogarse - asentarse - bocanada - bombeo - bullir - calar - chorro - chupar - circular - cocer - depurar - deshacer - deshacerse - deshecha - deshecho - desparramar - desparramarse - escaparse - escape - filtrar - filtrarse - flujo - fuga - gaseosa - gaseoso - gel - inmersa - inmerso - irse - jabón - jarra - líquida - onda - oxígeno - pulverizar - quemar - quemadura - quemarse - rebosar - remover - reposar - reposo - rociar - salirse - salpicar - soltar - sorber - tintura - trago English: absorb - bead - blob - bubble - clear - cloud - cloudy - correction fluid - dilute - discharge - do away with - drain - draught - dribble - drop - exude - flow - fluid - freeze - frozen - gulp - gurgle - gush - leak - liquid - liquid crystal display - molten - pool - pump out - runny - settle - shake up - slop - sloppy - smooth - spill - spout - sprinkle - spurt - stand - sticky - stir - stir up - stream - suck - thick - thin - upset - well - cleaning -
52 planchar
planchar ( conjugate planchar) verbo transitivo ‹sábana/mantel› to iron; ‹ pantalones› to press, iron; ‹ traje› to press verbo intransitivo ( con la plancha) to do the ironing
planchar verbo transitivo to iron ' planchar' also found in these entries: Spanish: estar - tabla - antipático - burro - odiar - plancha - quemadura - ropa English: damp - iron - iron out - ironing - ironing board - launder - press - utility room - utility -
53 quemada
quemada sustantivo femeninoa) (Andes, Ven fam) ( del sol):b) (Méx) See Also→
quemado,-a adjetivo
1 (físicamente) burnt, burned
quemado por el sol, sunburnt
2 fig (agotado) burnt-out, finished: este traje está muy quemado, this suit's worn-out
el primer ministro está muy quemado, the Prime Minister's burnt-out
3 fam (harto) fed up: el jefe me tiene absolutamente quemado, I've just about had it up to here with my boss ' quemada' also found in these entries: Spanish: chamizo -
54 burn-off
torca, quemadura con soplete -
55 flare
torca, quemadura con soplete -
56 scald
escaldadura, quemadura por calor húmedo -
57 burn
-
58 burning
-
59 chemical burn
nCHEM, SAFE quemadura química f -
60 first-degree burn
nSAFE quemadura de primer grado f
См. также в других словарях:
Quemadura — Saltar a navegación, búsqueda Mano con una quemadura en 2º grado causada por agua hirviendo. En medicina, una quemadura es un tipo de lesión en la piel causada por diversos factores. Las quemaduras térmicas se producen por el contacto con llamas … Wikipedia Español
quemadura — f. anat. patol. Lesión provocada en los tejidos por el calor seco (como el fuego) o calor húmedo (como el vapor de agua), una corriente eléctrica, ciertos agentes químicos o incluso por un exceso de fricción. Las quemaduras suelen clasificarse en … Diccionario médico
quemadura — sustantivo femenino 1. Lesión producida por el fuego o por algo que quema: El fuego, el sol o algunas sustancias químicas pueden producir graves quemaduras. quemadura de primer grado Quemadura leve. quemadura de segundo grado Quemadura de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
quemadura — 1. f. Descomposición de un tejido orgánico, producida por el contacto del fuego o de una sustancia cáustica o corrosiva. 2. Señal, llaga, ampolla o impresión que hace el fuego o una cosa muy caliente o cáustica aplicada a otra. 3. tizón (ǁ hongo… … Diccionario de la lengua española
quemadura — Toda lesión cutánea mucosa debida al calor. 1) Quemadura de primer grado: Variedad de quemadura que entraña un eritema doloroso. 2) Quemadura de segundo grado: Variedad de quemadura que se traduce en ampollas y flictenas. 3) Quemadura de tercer… … Diccionario ecologico
Quemadura — ► sustantivo femenino 1 MEDICINA Descomposición del tejido orgánico causada por el fuego o una sustancia cáustica o corrosiva: ■ tan sólo sufrió quemaduras leves en las manos. 2 Señal o impresión hecha por el fuego, sustancia cáustica o algo muy… … Enciclopedia Universal
quemadura — {{#}}{{LM Q32415}}{{〓}} {{SynQ42577}} {{[}}quemadura{{]}} ‹que·ma·du·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Lesión, herida o señal producidas por el fuego o por algo que quema. {{#}}{{LM SynQ42577}}{{〓}} {{CLAVE Q32415}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
quemadura — s f 1 Lesión que sufre un tejido orgánico al entrar en contacto con el fuego, con una sustancia corrosiva o con algo muy caliente, y señal o marca que deja: una quemadura superficial, El piloto tenía quemaduras en los brazos , quemaduras de… … Español en México
quemadura conjuntival — quemadura química de la conjuntiva Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
quemadura por napalm — quemadura térmica causada por el contacto con el napalm en llamas. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
quemadura por radiación — Quemadura producida por la exposición excesiva a una energía radiante en forma de rayos de sol, rayos X o emisiones o explosiones nucleares. La radiación ionizante puede producir daño tisular directo mediante la afectación de una molécula vital… … Diccionario médico