Перевод: с английского на испанский

с испанского на английский

PROD

  • 1 prod

    prod
    1. past tense, past participle - prodded; verb
    1) (to push with something pointed; to poke: He prodded her arm with his finger.) pinchar; empujar
    2) (to urge or encourage: He prodded her into action.) empujar, pinchar, incitar

    2. noun
    (an act of prodding: She gave him a prod.) golpecito, pinchazo, empujón
    tr[prɒd]
    1 (with finger, sharp object) golpecito, pinchazo
    1 (with object) pinchar; (with finger) dar golpecitos a
    2 figurative use (encourage) pinchar, empujar, estimular; (remind) recordar
    1 pinchar (at, -)
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to give somebody a prod empujar a alguien
    prod ['prɑd] vt, prodded ; prodding
    1) jab, poke: pinchar, golpear (con la punta de algo)
    2) goad: incitar, estimular
    prod n
    1) jab, poke: golpe m (con la punta de algo), pinchazo m
    2) stimulus: estímulo m
    3)
    cattle prod : picana f, aguijón m
    n.
    codazo s.m.
    empuje s.m.
    pinchazo s.m.
    v.
    avispar v.
    codear v.
    empujar v.
    pinchar v.

    I
    1. prɑːd, prɒd
    - dd- transitive verb
    a) ( poke - with elbow) darle* un codazo a; (- with something sharp) pinchar
    b) (encourage, remind)

    you have to keep prodding her or she forgetstienes que estar constantemente recordándoselo para que no se olvide

    after some prodding I agreed to take the job — acepté el trabajo, pero tuvieron que empujarme un poco


    2.
    vi

    to prod AT something: she prodded at the cheese with her fork — pinchaba el queso con el tenedor


    II
    a) ( poke - with elbow) codazo m; (- with something sharp) pinchazo m
    b) ( stimulus)
    c) ( for cattle) picana f or (Esp) aguijada f
    [prɒd]
    1. N
    1) (=push) empujón m ; (with elbow) codazo m ; (=jab) pinchazo m

    he needs an occasional prod — (fig) hay que darle un empujón de vez en cuando

    2) (also: cattle prod) aguijada f, picana f (LAm)
    2.
    VT (=push) empujar; (with elbow) codear, dar un codazo a; (=jab) pinchar, punzar; (with goad) agujar

    he needs to be prodded all the time — (fig) hay que pincharlo or empujarlo constantemente

    3.
    VI
    * * *

    I
    1. [prɑːd, prɒd]
    - dd- transitive verb
    a) ( poke - with elbow) darle* un codazo a; (- with something sharp) pinchar
    b) (encourage, remind)

    you have to keep prodding her or she forgetstienes que estar constantemente recordándoselo para que no se olvide

    after some prodding I agreed to take the job — acepté el trabajo, pero tuvieron que empujarme un poco


    2.
    vi

    to prod AT something: she prodded at the cheese with her fork — pinchaba el queso con el tenedor


    II
    a) ( poke - with elbow) codazo m; (- with something sharp) pinchazo m
    b) ( stimulus)
    c) ( for cattle) picana f or (Esp) aguijada f

    English-spanish dictionary > prod

  • 2 Prod

    prod
    1. past tense, past participle - prodded; verb
    1) (to push with something pointed; to poke: He prodded her arm with his finger.) pinchar; empujar
    2) (to urge or encourage: He prodded her into action.) empujar, pinchar, incitar

    2. noun
    (an act of prodding: She gave him a prod.) golpecito, pinchazo, empujón
    tr[prɒd]
    1 (with finger, sharp object) golpecito, pinchazo
    1 (with object) pinchar; (with finger) dar golpecitos a
    2 figurative use (encourage) pinchar, empujar, estimular; (remind) recordar
    1 pinchar (at, -)
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to give somebody a prod empujar a alguien
    prod ['prɑd] vt, prodded ; prodding
    1) jab, poke: pinchar, golpear (con la punta de algo)
    2) goad: incitar, estimular
    prod n
    1) jab, poke: golpe m (con la punta de algo), pinchazo m
    2) stimulus: estímulo m
    3)
    cattle prod : picana f, aguijón m
    n.
    codazo s.m.
    empuje s.m.
    pinchazo s.m.
    v.
    avispar v.
    codear v.
    empujar v.
    pinchar v.

    I
    1. prɑːd, prɒd
    - dd- transitive verb
    a) ( poke - with elbow) darle* un codazo a; (- with something sharp) pinchar
    b) (encourage, remind)

    you have to keep prodding her or she forgetstienes que estar constantemente recordándoselo para que no se olvide

    after some prodding I agreed to take the job — acepté el trabajo, pero tuvieron que empujarme un poco


    2.
    vi

    to prod AT something: she prodded at the cheese with her fork — pinchaba el queso con el tenedor


    II
    a) ( poke - with elbow) codazo m; (- with something sharp) pinchazo m
    b) ( stimulus)
    c) ( for cattle) picana f or (Esp) aguijada f
    [prɒd]
    N (Irl, Scot) pej protestante mf
    * * *

    I
    1. [prɑːd, prɒd]
    - dd- transitive verb
    a) ( poke - with elbow) darle* un codazo a; (- with something sharp) pinchar
    b) (encourage, remind)

    you have to keep prodding her or she forgetstienes que estar constantemente recordándoselo para que no se olvide

    after some prodding I agreed to take the job — acepté el trabajo, pero tuvieron que empujarme un poco


    2.
    vi

    to prod AT something: she prodded at the cheese with her fork — pinchaba el queso con el tenedor


    II
    a) ( poke - with elbow) codazo m; (- with something sharp) pinchazo m
    b) ( stimulus)
    c) ( for cattle) picana f or (Esp) aguijada f

    English-spanish dictionary > Prod

  • 3 prod

    n
    MECH ENG punta de contacto f, punta de prueba f, varilla de contacto f
    PROD of loam plate, loam mould varilla de refuerzo f

    English-Spanish technical dictionary > prod

  • 4 prod

    s.
    1 aguijón.
    2 jinconazo, punzada, jincón.
    3 estímulo, acicate, empujoncito, aguijón.
    4 pincho, instrumento puntiagudo.
    5 golpe ligero, golpecito.
    v.
    aguijonear, hincar, picar, clavar púas en, pinchar, puar, pungir. (pt & pp prodded)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > prod

  • 5 to give somebody a prod

    empujar a alguien

    English-spanish dictionary > to give somebody a prod

  • 6 test prod

    n
    ELEC ENG pincho de pruebas m, sonda de prueba f

    English-Spanish technical dictionary > test prod

  • 7 cattle prod

    s.
    chuzo para el ganado, chuzo, aguijón eléctrico para arrear ganado, garrocha.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > cattle prod

  • 8 electric prod

    s.
    chuzo eléctrico.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > electric prod

  • 9 product

    1) (a result: The plan was the product of hours of thought.) producto, resultado, fruto
    2) (something manufactured: The firm manufactures metal products.) producto
    3) (the result of multiplying one number by another: The product of 9 and 2 is 18.) producto
    product n producto
    tr['prɒdʌkt]
    1 (gen) producto
    2 (result) producto, fruto, resultado
    product ['prɑ.dʌkt] n
    : producto m
    n.
    fruto s.m.
    producto s.m.
    'prɑːdəkt, 'prɒdʌkt
    a) (Busn, Marketing, Math) producto m
    b) (creation, result) producto m, fruto m
    ['prɒdʌkt]
    1. N
    1) (Comm, Ind) producto m

    food productsproductos mpl alimenticios

    end 4., finished, gross 5., waste 5.
    2) (fig) producto m, fruto m
    3) (Math, Chem) producto m
    2.
    CPD

    product development Ncreación f de nuevos productos

    product liability Nresponsabilidad f del fabricante

    product line Nlínea f de productos

    product range Ngama f de productos

    product research Ninvestigación f del producto

    product specification Ndescripción f del producto

    * * *
    ['prɑːdəkt, 'prɒdʌkt]
    a) (Busn, Marketing, Math) producto m
    b) (creation, result) producto m, fruto m

    English-spanish dictionary > product

  • 10 productivity

    noun (the rate or efficiency of work especially in industrial production.) productividad
    tr[prɒdʌk'tɪvɪtɪ]
    1 productividad nombre femenino
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    productivity agreement acuerdo sobre productividad
    productivity bonus prima por productividad
    productivity [.pro:.dʌk'tɪvət̬i,.prɑ-] n
    : productividad f
    n.
    productividad s.f.
    'prəʊdʌk'tɪvəti, ˌprɒdʌk'tɪvəti
    mass noun productividad f; (before n)

    productivity bonusprima f de or por productividad or rendimiento

    productivity dealacuerdo m sobre productividad

    [ˌprɒdʌk'tɪvɪtɪ]
    1.
    2.
    CPD

    productivity agreement, productivity deal N(Brit) acuerdo m sobre productividad

    productivity bonus Nprima f de productividad or rendimiento

    * * *
    ['prəʊdʌk'tɪvəti, ˌprɒdʌk'tɪvəti]
    mass noun productividad f; (before n)

    productivity bonusprima f de or por productividad or rendimiento

    productivity dealacuerdo m sobre productividad

    English-spanish dictionary > productivity

  • 11 Luby, S. Roy

    1904-1976
       S. Roy Luby o Roy S. Luby trabaja como montador de westerns baratos desde principios de los anos 30. En 1935 empieza a dirigir, lo que no impide que continue montando peliculas. Ya en los anos 40, realiza un buen punado de westerns de serie B para Monogram, en especial de la serie de los Range Busters, protagonizada por Ray Corrigan, Max Terhune y John “Dusty” King.
        Outlaw Rule. 1935. 53 minutos. Blanco y Negro. Willis Kent Prod. Reb Russell, Betty Mack, Al Bridge.
        Range Warfare. 1935. 57 minutos. Blanco y Negro. Willis Kent Prod. Reb Russell, Lucille Lund, Wally Wales.
        Lightning Triggers. 1935. 58 minutos. Blanco y Negro. Willis Kent Prod. Reb Russell, Yvonne Pelletier, Fred Kohler.
        Arizona Bad Man. 1935. 58 minutos. Blanco y Negro. Willis Kent Prod. Reb Russell, Lois January, Slim Whitaker.
        Desert Phantom. 1936. 60 minutos. Blanco y Negro. Supreme. Johnny Mack Brown, Sheila Manors.
        Rogue of the Range. 1936. 58 minutos. Blanco y Negro. Supreme. Johnny Mack Brown, Lois January, Phyllis Hume.
        The Crooked Trail. 1936. 60 minutos. Blanco y Negro. Supreme. Johnny Mack Brown, Lucile Browne.
        Border Phantom. 1937. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Steele, Harley Wood.
        Red Rope. 1937. 59 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Steele, Lois January.
        The Range Busters. 1940. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Luana Walters, John “Dusty” King.
        Trailing Double Trouble. 1940. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Lita Conway, John “Dusty” King.
        West of Pinto Basin. 1940. 60 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Gwen Gaze, John “Dusty” King.
        Trail of the Silver Spurs. 1941. 57 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Dorothy Short, John “Dusty” King.
        The Kid’s Last Ride. 1941. 55 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Luana Walters, John “Dusty” King.
        Tumbledown Ranch in Arizona. 1941. 60 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Sheila Darcy, John “Dusty” King.
        Wrangler’s Roost. 1941. 57 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Gwen Gaze, John “Dusty” King.
        Fugitive Valley. 1941. 61 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Julie Duncan, John “Dusty” King.
        Saddle Mountain Roundup. 1941. 59 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Lita Conway, John “Dusty” King.
        Tonto Basin Outlaws. 1941. 60 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Jan Wiley, John “Dusty” King.
        Underground Rustlers. 1941. 57 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Gwen Gaze, John “Dusty” King.
        Thunder River Feud. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Jan Wiley, John “Dusty” King.
        Rock River Renegades. 1942. 56 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Christine McIntyre, John “Dusty” King.
        Boot Hill Bandits. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Jean Brooks, John “Dusty” King.
        Texas Trouble Shooters. 1942. 55 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Julie Duncan, John “Dusty” King.
        Arizona Stagecoach. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Nell O’Day, John “Dusty” King.
        Land of Hunted Men. 1943. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Phyllis Adair, Dennis Moore.
        Cowboy Commandos. 1943. 55 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Evelyn Finley, Dennis Moore.
        Black Market Rustlers. 1943. 58 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Ray Corrigan, Max Terhune, Evelyn Finley, Dennis Moore.

    English-Spanish dictionary of western films > Luby, S. Roy

  • 12 dig

    diɡ
    1. present participle - digging; verb
    1) (to turn up (earth) with a spade etc: to dig the garden.) cavar
    2) (to make (a hole) in this way: The child dug a tunnel in the sand.) cavar
    3) (to poke: He dug his brother in the ribs with his elbow.) golpear

    2. noun
    (a poke: a dig in the ribs; I knew that his remarks about women drivers were a dig at me (= a joke directed at me).) puñetazo, codazo, golpe
    - dig out
    - dig up

    dig vb cavar
    tr[dɪg]
    1 (poke, prod) codazo
    2 familiar (gibe) pulla; (hint) indirecta
    transitive verb (pt & pp dug, ger digging)
    1 (ground, garden) cavar (en); (by machine - tunnel, trench) excavar; (by hand - hole) hacer, cavar; (potatoes etc) sacar; (site) excavar
    2 (thrust, jab, press) clavar, hincar
    3 familiar dated (like, enjoy) gustar, molar; (understand) entender
    1 (person - by hand) cavar; (- by machine) excavar; (animal) escarbar; (on site) hacer excavaciones, excavar
    2 (cut) clavarse
    3 (mine - for oil) hacer prospecciones de; (- for minerals) extraer
    4 (search) buscar ( for, -)
    1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (lodgings) alojamiento m sing, pensión f sing; (room) habitación f sing alquilada
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be dug in (settled) estar instalado,-a
    to dig deep into one's pockets (willingly) contribuir generosamente 2 (reluctantly) rascarse el bolsillo
    to dig oneself in SMALLMILITARY/SMALL atrincherarse
    to dig oneself into a hole meterse en un apuro
    to dig one's heels in mantenerse en sus trece
    to dig one's own grave cavarse su propia tumba
    to dig somebody in the ribs darle un codazo a alguien
    to dig (up) (the) dirt on somebody sacarle los trapos sucios a relucir a alguien
    to have/take/make a dig at somebody meterse con alguien
    dig ['dɪg] v, dug ['dʌg] ; digging vt
    1) : cavar, excavar
    to dig a hole: cavar un hoyo
    2) extract: sacar
    to dig up potatoes: sacar papas del suelo
    3) poke, thrust: clavar, hincar
    he dug me in the ribs: me dio un codazo en las costillas
    4)
    to dig up discover: descubrir, sacar a luz
    dig vi
    : cavar, excavar
    dig n
    1) poke: codazo m
    2) gibe: pulla f
    3) excavation: excavación f
    n.
    empujón s.m.
    excavación s.f.
    pulla s.f.
    rehilete s.m.
    v.
    (§ p.,p.p.: dug) = cavar v.
    empujar v.
    excavar v.

    I
    1. dɪg
    (pres p digging; past & past p dug) transitive verb
    1)
    a) \<\<ground\>\> cavar; \<\<holeench\>\> ( by hand) cavar; ( by machine) excavar
    b) \<\<potatoes\>\> sacar*
    c) ( Archeol) excavar
    2) (jab, thrust)

    to dig somebody in the ribs — darle* or (fam) pegarle* un codazo en las costillas a alguien


    2.
    vi
    1)
    a) ( excavate - by hand) cavar; (- by machine) excavar; \<\<dog\>\> escarbar

    to dig for oil — hacer* prospecciones petrolíferas

    b) ( Archeol) hacer* excavaciones, excavar
    2) ( search) buscar*
    Phrasal Verbs:

    II
    1) ( Archeol) excavación f
    2) ( jab - with elbow) codazo m; (- with pin) pinchazo m

    to give somebody a dig in the ribs — darle* un codazo en las costillas a alguien

    3) ( critical remark) (colloq) pulla f; ( hint) indirecta f

    to have a dig at somebody/something — meterse con alguien/algo

    4) digs plural noun ( lodgings) (BrE)

    to live in digsvivir en una habitación alquilada, una pensión etc

    [dɪɡ] (vb: pt, pp dug)
    1. N
    1) (Archeol) excavación f
    2) (=prod) (gen) empujón m ; (with elbow) codazo m
    3) * (=taunt) indirecta f, pulla f

    to have a dig at sblanzar una indirecta or una pulla a algn

    2. VT
    1) [+ hole] [person] cavar, excavar; [machine] excavar; [animal] cavar, escarbar
    - dig one's own grave
    2) (=break up) [+ ground] remover
    3) (=cultivate) [+ garden] cultivar, cavar en
    4) (=add) [+ fertilizer, compost] meter ( into en); añadir ( into a)
    5) (=extract) [+ coal] extraer, sacar
    6) (=thrust)

    to dig sth into sth — clavar algo en algo, hundir algo en algo

    7) (=prod) empujar; (with elbow) dar un codazo a
    8) (esp US)
    * (=enjoy)

    I don't dig jazz — no me gusta el jazz, el jazz no me dice nada

    dig this! — ¡mira esto!

    3. VI
    1) [person] (gen) cavar; (Archeol, Tech) excavar; [dog, pig] escarbar
    2) (=search) ahondar

    to dig deeper into a subjectahondar or profundizar en un tema

    - dig deep into one's pocket
    * * *

    I
    1. [dɪg]
    (pres p digging; past & past p dug) transitive verb
    1)
    a) \<\<ground\>\> cavar; \<\<hole/trench\>\> ( by hand) cavar; ( by machine) excavar
    b) \<\<potatoes\>\> sacar*
    c) ( Archeol) excavar
    2) (jab, thrust)

    to dig somebody in the ribs — darle* or (fam) pegarle* un codazo en las costillas a alguien


    2.
    vi
    1)
    a) ( excavate - by hand) cavar; (- by machine) excavar; \<\<dog\>\> escarbar

    to dig for oil — hacer* prospecciones petrolíferas

    b) ( Archeol) hacer* excavaciones, excavar
    2) ( search) buscar*
    Phrasal Verbs:

    II
    1) ( Archeol) excavación f
    2) ( jab - with elbow) codazo m; (- with pin) pinchazo m

    to give somebody a dig in the ribs — darle* un codazo en las costillas a alguien

    3) ( critical remark) (colloq) pulla f; ( hint) indirecta f

    to have a dig at somebody/something — meterse con alguien/algo

    4) digs plural noun ( lodgings) (BrE)

    to live in digsvivir en una habitación alquilada, una pensión etc

    English-spanish dictionary > dig

  • 13 bow

    English-Spanish technical dictionary > bow

  • 14 fur

    1 n
    HEAT, HYDRAUL incrustación f
    PROD boiler scale desincrustación f, incrustación f
    TEXTIL piel f
    2 vt
    PROD, TEXTIL incrustar
    3 vi
    HEAT, HYDRAUL, PROD incrustarse

    English-Spanish technical dictionary > fur

  • 15 glaze

    1 n
    C&G lustre m, vidriado m
    COLOUR, P&R lustre m
    PAPER satinado m
    PROD lustre m
    REFRIG capa de hielo f, película de hielo f
    TEXTIL lustre m
    2 vi
    C&G, PROD ponerse vidrioso
    3 vt
    C&G substrate vitrificar, vidriar, building poner vidrios
    CONST poner vidrios
    FOOD glasear
    PHOTO esmaltar
    PROD glasear, esmaltar, vidriar, poner cristales, satinar, encristalar
    TEXTIL lustrar, satinar, glasear

    English-Spanish technical dictionary > glaze

  • 16 hang

    1 n
    PROD blast furnace obstrucción f
    2 vt
    PROD colgar, suspender
    3 vi
    PROD blast furnace obstruirse

    English-Spanish technical dictionary > hang

  • 17 hold

    1 n
    AIR TRANSP of aircraft agarradera f, agarradero m, asa f, bodega f, empuñadura f, enganche m, espera de instrucciones f, espera de permiso f
    PROD grip retención f, sostenimiento m
    SPACE espera de autorización para aterrizar f, ocupación de circuitos f, retención f
    TELECOM mantenimiento de una conversación m, ocupación de circuitos f
    2 vt
    COMP&DP retener
    PROD chuck, cramp agarrar, guardar, retener, sujetar
    3 vi
    PROD contener
    4

    English-Spanish technical dictionary > hold

  • 18 run

    1 n
    COMP&DP process ejecución f, sequence pasada f, vuelta f
    HYDROL streamlet riachuelo m
    MECH ENG carrera f, período de marcha continua m, recorrido m, sección f, tramo m, movimiento m, pasada f, ciclo m, curso m, funcionamiento m, marcha f
    MINE vena f (AmL), rumbo del filón m (Esp)
    OCEAN remonte m, arribazón f
    2 vt
    CINEMAT accionar, poner en funcionamiento
    CONST machinery manejar, moulding, bead on joint vaciar
    ELEC solder soldar
    MECH ENG recorrer, correr, trazar, manejar, tender, girar, load soldar
    PROD business dirigir, machinery manipular, explotar, hacer funcionar, accionar, tender, utilizar, manejar, programmes ejecutar, eliquated metals colar
    3
    4 vi
    MECH ENG derramarse, derretirse, desplazarse, verterse
    MINE derrumbarse, explotar
    PROD colours desteñirse, traffic circular

    English-Spanish technical dictionary > run

  • 19 shift

    1 n
    COMP&DP cambio m, desplazamiento m
    GEOL desplazamiento m
    NUCL desviación f
    PETR TECH turno de trabajo m
    PROD relevo m, turno m
    SPACE communications desvío m, fluctuación f
    TEXTIL vestido-camisa m, turno m
    TV desplazamiento m
    2 vt
    COMP&DP desplazar, cambiar
    PROD cambiar velocidades, desplazar, maniobrar
    TEXTIL desplazar
    3 vi
    COMP&DP pasar a mayúsculas
    PROD desplazarse, moverse
    WATER TRANSP cargo correrse, rolar, saltar

    English-Spanish technical dictionary > shift

  • 20 Newfield, Sam

    1899-1964
       Nacido Samuel Neufeld, hermano de Sigmund Neufeld, futuro jefe de produccion de PRC, dirige cortometrajes desde 1926, y largometrajes desde 1933. Probablemente el mas prolifico realizador norteamericano de la era sonora, dirigio, sobre todo, westerns. Por sus manos paso una parte importante de los viejos heroes del genero, en peliculas de una hora de duracion y argumentos eternamente repetidos. Solo leer su filmografia produce cierto vertigo. Establecerla rigurosamente es una tarea ardua, especialmente en lo relativo al orden cronologico estricto, por lo que en esta ocasion mas que en ninguna otra hay que entender que ese orden es susceptible de correccion. Utiliza los seudonimos de Peter Stewart y Sherman Scott. Se ha prescindido de tres aparentes largometrajes, situados al final de su carrera y obtenidos, cada uno de ellos, por super posicion de dos episodios del serial televisivo “Hawkeye and the Last of the Mohicans”. Aunque el nivel medio de los filmes de Sam Newfeld es realmente bajo, hay que citar dos curiosidades: Harlem on the Prairie (1937) esta interpretado integramente por negros, y The Terror of Tiny Town (1938), por enanos, que se mueven en decorados de tamano normal.
        Undercover Men. 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Dominion. Charles Starrett, Adrienne Dore.
        Northern Frontier. 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Ambassador. Kermit Maynard, Eleanor Hunt, LeRoy Mason.
        Code of the Mounted (Fiel a su consigna). 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Ambassador. Kermit Maynard, Lilian Miles, Robert Warwick.
        Branded a Coward (El botin del rancho). 1935. 57 minutos. Blanco y Negro. Supreme. Johnny Mack Brown, Billie Seward, Syd Taylor.
        Trails of the Wild. 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Ambassador. Kermit Maynard, Billie Seward, Fuzzy Knight.
        Timber War. 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Ambassador. Kermit Maynard, Lucille Lund, Lawrence Gray.
        Bulldog Courage. 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Puritan. Tim McCoy, Joan Woodbury.
        Roarin’ Guns. 1936. 59 minutos. Blanco y Negro. Puritan. Tim McCoy, Rosalinda Rice, Rex Lease.
        Border Caballero. 1936. 59 minutos. Blanco y Negro. Puritan. Tim McCoy, Lois January, Ralph Byrd.
        Lightnin’ Bill Carson. 1936. 57 minutos. Blanco y Negro. Puritan. Tim McCoy, Lois January, Rex Lease.
        Aces and Eights. 1936. 62 minutos. Blanco y Negro. Puritan. Tim McCoy, Luana Walters, Rex Lease.
        The Lion’s Den. 1936. 59 minutos. Blanco y Negro. Puritan. Tim McCoy, Joan Woodbury, Don Barclay.
        Ghost Patrol. 1936. 60 minutos. Blanco y Negro. Puritan. Tim McCoy, Claudia Dell, Walter Miller.
        The Traitor. 1936. 56 minutos. Blanco y Negro. Puritan. Tim McCoy, Frances Grant, Wally Wales.
        Roarin’ Lead (co-d.: Mack V. Wright). 1936. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Livingston, Ray Corrigan, Max Terhune, Christine Maple.
        Stormy Trails. 1936. 58 minutos. Blanco y Negro. Colony (Grand National). Rex Bell, Lois Wilde, Lane Chandler.
        The Gambling Terror. 1937. 53 minutos. Blanco y Negro. Republic. Johnny Mack Brown, Iris Meredith, Horace Murphy.
        Lightnin’ Crandall. 1937. 60 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Steele, Lois January, Frank LaRue.
        Trail of Vengeance. 1937. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Johnny Mack Brown, Iris Meredith.
        Melody of the Plains. 1937. 55 minutos. Blanco y Negro. Spectrum. Fred Scott, Al St. John, Louise Small.
        Bar-Z Bad Men. 1937. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Johnny Mack Brown, Lois January.
        Guns in the Dark. 1937. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Johnny Mack Brown, Claire Rochelle, Syd Saylor.
        Gun Lords of Stirrup Basin. 1937. 53 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Steele, Louise Stanley, Frank LaRue.
        A Lawman Is Born. 1937. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Johnny Mack Brown, Iris Meredith, Al St. John.
        Doomed at Sundown. 1937. 53 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Steele, Lorraine Randall.
        Boothill Brigade. 1937. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Johnny Mack Brown, Claire Rochelle, Horace Murphy.
        Arizona Gunfighter. 1937. 58 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Steele, Jean Carmen, Ted Adams.
        Ridin’ the Lone Trail. 1937. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Steele, Claire Rochelle, Charles King.
        Moonlight on the Range. 1937. 52 minutos. Blanco y Negro. Spectrum. Fred Scott, Al St. John, Lois January.
        The Fighting Deputy. 1937. 57 minutos. Blanco y Negro. Spectrum. Fred Scott, Al St. John, Marjorie Beebe.
        The Colorado Kid. 1937. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Steele, Marion Weldon, Karl Hackett.
        Harlem on the Prairie (co-d.: Jed Buell). 1937. 55 minutos. Blanco y Negro. Associated. Herbert Jeffries, Connie Harris.
        Paroled To Die. 1938. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Steele, Kathleen Eliot, Karl Hackett.
        The Ranger’s Roundup. 1938. 55 minutos. Blanco y Negro. Spectrum (Stan Laurel Prod.) Fred Scott, Al St. John, Christine McIntyre.
        Thunder in the Desert. 1938. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Steele, Louise Stanley, Don Barclay.
        Code of the Rangers. 1938. 56 minutos. Blanco y Negro. Concord (Monogram). Tim McCoy, Judith Ford, Rex Lease.
        The Feud Maker. 1938. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Steele, Marion Weldon, Karl Hackett.
        Knights of the Plains (Allende Rio Grande). 1938. 57 min. Blanco y Negro. Spectrum (Stan Laurel Prod.) Fred Scott, Al St. John, Marion Weldon.
        Songs and Bullets. 1938. 58 minutos. Blanco y Negro. Spectrum (Stan Laurel Prod.) Fred Scott, Al St. John, Alice Ardell.
        Gunsmoke Trail. 1938. 57 minutos. Blanco y Negro. Concord (Monogram). Jack Randall, Louise Stanley, Al St. John.
        Phantom Ranger. 1938. 54 minutos. Blanco y Negro. Concord (Mono gram). Tim McCoy, Suzanne Kaaren.
        Desert Patrol. 1938. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Steele, Marion Weldon, Rex Lease.
        Durango Valley Raiders. 1938. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bob Steele, Louise Stanley, Karl Hackett.
        Frontier Scout. 1938. 61 minutos. Blanco y Negro. Fine Arts (Grand Natio nal). George Houston, Al St. John, Beth Marion.
        Lightning Carson Rides Again. 1938. 58 minutos. Blanco y Negro. Victory. Tim McCoy, Joan Barclay, Ben Corbett.
        Six-Gun Trail. 1938. 59 minutos. Blanco y Negro. Victory. Tim McCoy, Nora Lane, Ben Corbett.
        The Terror of Tiny Town. 1938. 62 minutos. Blanco y Negro. Principal (Co lumbia). Billy Curtis, Little Billy Rhodes, Nita Krebs, Yvonne Moray.
        Trigger Pals. 1939. 60 minutos. Blanco y Negro. Cinemart (Grand Natio nal). Art Jarrett, Lee Powell, Dorothy Faye, Al St. John.
        Six-Gun Rhythm. 1939. 55 minutos. Blanco y Negro. Arcadia (Grand National). Tex Fletcher, Joan Barclay, Ralph Peters.
        Code of the Cactus. 1939. 56 minutos. Blanco y Negro. Victory. Tim McCoy, Dorothy Short, Ben Corbett.
        Texas Wildcats. 1939. 57 minutos. Blanco y Negro. Victory. Tim McCoy, Joan Barclay, Ben Corbett.
        Outlaw’s Paradise. 1939. 62 minutos. Blanco y Negro. Victory. Tim McCoy, Joan Barclay, Ben Corbett.
        Straight Shooter. 1939. 54 minutos. Blanco y Negro. Victory. Tim McCoy, Julie Sheldon, Ben Corbett.
        Fighting Renegade. 1939. 58 minutos. Blanco y Negro. Victory. Tim McCoy, Joyce Bryant, Ben Corbett.
        Trigger Fingers. 1939. 60 minutos. Blanco y Negro. Victory. Tim McCoy, Jill Martin (Harley Wood), Ben Corbett.
        Fighting Mad. 1939. 60 minutos. Blanco y Negro. Monogram. James Newill, Sally Blane, Benny Rubin, Dave O’Brien.
        Flaming Lead. 1939. 57 minutos. Blanco y Negro. Colony. Ken Maynard, Eleanor Stewart, Dave O’Brien.
        The Sagebrush Family Trails West (Peter Stewart). 1940. 60 minutos. Blanco y Negro. PRC. Bobby Clark, Nina Guilbert, Earle Hodgins.
        Texas Renegades (Peter Stewart). 1940. 59 minutos. Blanco y Negro. PRC. Tim McCoy, Nora Lane, Harry Harvey.
        Death Rides the Range. 1940. 58 minutos. Blanco y Negro. Colony. Ken Maynard, Fay McKenzie, Raph Peters.
        Frontier Crusader (Peter Stewart). 1940. 62 minutos. Blanco y Negro. PRC. Tim McCoy, Dorothy Short, Lou Fulton.
        Billy the Kid Outlawed (Peter Stewart). 1940. 52 minutos. Blanco y Negro. PRC. Bob Steele, Al St. John, Louise Currie.
        Gun Code (Peter Stewart). 1940. 54 minutos. Blanco y Negro. PRC. Tim McCoy, Inna Gest, Lou Fulton.
        Marked Men (Sherman Scott). 1940. 66 minutos. Blanco y Negro. PRC. Warren Hull, Isabel Jewell.
        Arizona Gang Busters (Peter Stewart). 1940. 57 minutos. Blanco y Negro. PRC. Tim McCoy, Pauline Haddon, Lou Fulton.
        Billy the Kid in Texas (Peter Stewart). 1940. 52 minutos. Blanco y Negro. PRC. Bob Steele, Terry Walker, Al St. John.
        Riders of Black Mountain (Peter Stewart). 1940. 57 minutos. Blanco y Negro. PRC. Tim McCoy, Pauline Haddon, Ralph Peters, Rex Lease.
        Billy the Kid’s Gun Justice (Peter Stewart). 1940. 57 minutos. Blanco y Negro. PRC. Bob Steele, Louise Currie, Al St. John.
        The Lone Rider Rides On. 1941. 61 minutos. Blanco y Negro. PRC. George Houston, Hillary Brooke, Al St. John.
        Billy the Kid’s Range War (Peter Stewart). 1941. 57 minutos. Blanco y Negro. PRC. Bob Steele, Joan Barclay, Al St. John.
        The Lone Rider Crosses the Rio/Across the Border. 1941. 63 minutos. Blanco y Negro. PRC. George Houston, Roquell Verrin, Al St. John.
        Outlaws of the Rio Grande (Peter Stewart). 1941. 63 minutos. Blanco y Negro. PRC. Tim McCoy, Virginia Carpenter, Ralph Peters.
        Billy the Kid’s Fighting Pals (Sherman Scott). 1941. 62 minutos. Blanco y Negro. PRC. Bob Steele, Phyllis Adair, Al St. John.
        The Lone Rider in Ghost Town. 1941. 64 minutos. Blanco y Negro. PRC. George Houston, Alaine Brandes, Al St. John.
        Billy the Kid in Santa Fe (Sherman Scott). 1941. 66 minutos. Blanco y Negro. PRC. Bob Steele, Al St. John, Rex Lease.
        The Texas Marshal (Paul Stewart). 1941. 58 minutos. Blanco y Negro. PRC. Tim McCoy, Kay Leslie, Art Davis, Dave O’Brien.
        The Lone Rider in Frontier Fury. 1941. 62 minutos. Blanco y Negro. PRC. George Houston, Hillary Brooke, Al St. John.
        The Lone Rider Ambushed. 1941. 67 minutos. Blanco y Negro. PRC. George Houston, Maxine Leslie, Al St. John.
        Billy the Kid Wanted (Sherman Scott). 1941. 64 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Choti Sherwood, Al St. John.
        The Lone Rider Fights Back. 1941. 64 minutos. Blanco y Negro. PRC. George Houston, Dorothy Short, Al St. John.
        Billy the Kid’s Round-Up (Sherman Scott). 1941. 58 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Joan Barclay, Al St. John.
        Texas Manhunt (Peter Stewart). 1942. 60 minutos. Blanco y Negro. PRC. Bill Boyd, Art Davis, Julie Duncan, Lee Powell.
        The Lone Rider and the Bandit. 1942. 54 minutos. Blanco y Negro. PRC. George Houston, Al St. John, Vickie Lester.
        Raiders of the West (Peter Stewart). 1942. 60 minutos. Blanco y Negro. PRC. Bill Boyd, Art Davis, Virginia Carroll, Lee Powell.
        Billy the Kid Trapped (Sherman Scott). 1942. 59 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Anne Jeffreys.
        The Lone Rider in Cheyenne. 1942. 59 minutos. Blanco y Negro. PRC. George Houston, Al St. John, Ella Neal.
        Rolling Down the Great Divide (Peter Stewart). 1942. 59 minutos. Blanco y Negro. PRC. Bill Boyd, Art Davis, Wanda McKay, Lee Powell.
        Billy the Kid’s Smoking Guns (Sherman Scott). 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Joan Barclay.
        Texas Justice. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. PRC. George Houston, Al St. John, Wanda McKay.
        Tumbleweed Trail (Peter Stewart). 1942. 57 minutos. Blanco y Negro. PRC. Bill Boyd, Art Davis, Marjorie Manners, Lee Powell.
        Law and Order (Sherman Scott). 1942. 56 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Wanda McKay.
        Prairie Pals (Peter Stewart). 1942. 60 minutos. Blanco y Negro. PRC. Bill Boyd, Art Davis, Esther Estrella, Lee Powell.
        Border Roundup. 1942. 57 minutos. Blanco y Negro. PRC. George Hous ton, Al St. John, Patricia Knox.
        Along the Sundown Trail (Peter Stewart). 1942. 57 minutos. Blanco y Negro. PRC. Bill Boyd, Art Davis, Julie Duncan, Lee Powell.
        Sheriff of Sage Valley (Sherman Scott). 1962. 60 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Maxine Leslie.
        The Mysterious Rider. 1942. 56 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Caroline Burke.
        Outlaws of Boulder Pass. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. PRC. George Houston, Al St. John, Marjorie Manners.
        Overland Stagecoach. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. PRC. Robert Livingston, Al St. John, Julie Duncan.
        The Kid Rides Again (Sherman Scott). 1943. 60 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Iris Meredith.
        Wild Horse Rustlers. 1943. 58 minutos. Blanco y Negro. PRC. Robert Livingston, Al St. John, Lane Chandler, Linda Johnson.
        Fugitive of the Plains. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Maxine Leslie.
        Death Rides the Plains. 1943. 55 minutos. Blanco y Negro. PRC. Robert Livingston, Al St. John, Nica Doret.
        Western Cyclone. 1943. 56 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Marjorie Manners.
        Wolves of the Range. 1943. 60 minutos. Blanco y Negro. PRC. Robert Livingston, Al St. John, Frances Gladwyn.
        Cattle Stampede. 1943. 60 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Frances Gladwin.
        The Renegade. 1943. 58 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Lois Ranson.
        Blazing Frontier. 1943. 59 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Marjorie Manners.
        Raiders of Red Gap. 1943. 56 minutos. Blanco y Negro. PRC. Robert Livingston, Al St. John, Myrna Dell.
        The Devil Riders. 1943. 56 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Patti McCarthy.
        Frontier Outlaws. 1944. 56 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Frances Gladwin.
        Thundering Gunslingers. 1944. 59 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Frances Gladwin.
        Valley of Vengeance. 1944. 56 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Evelyn Finley.
        The Drifter. 1944. 62 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Carol Parker.
        Fuzzy Settles Down. 1944. 60 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Patti McCarthy.
        Rustler’s Hideout. 1944. 60 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Patti McCarthy.
        Wild Horse Phantom. 1944. 56 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Elaine Morley.
        Oath of Vengeance. 1944. 57 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Mady Lawrence.
        His Brother’s Ghost. 1945. 54 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John.
        Shadows of Death. 1945. 60 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Donna Dax.
        Gangster’s Den. 1945. 55 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Sydney Logan.
        Stagecoach Outlaws. 1945. 55 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Frances Gladwin.
        Border Badmen. 1945. 59 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Lorraine Miller.
        Fighting Bill Carson. 1945. 56 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Kay Hugues.
        Prairie Rustlers. 1945. 56 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Evelyn Finley.
        Ligthning Raiders. 1946. 61 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Mady Lawrence.
        Gentlemen with Guns. 1946. 52 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Patricia Knox.
        Terrors on Horseback. 1946. 55 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Patti McCarthy.
        Ghost of Hidden Valley. 1946. 56 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Jean Carlin.
        Prairie Badmen. 1946. 55 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Patricia Knox.
        Overland Riders. 1946. 54 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Patti McCarthy.
        Outlaws of the Plains. 1946. 56 minutos. Blanco y Negro. PRC. Buster Crabbe, Al St. John, Patti McCarthy.
        Western Pacific Agent. 1950. 62 minutos. Blanco y Negro. Lippert. Kent Taylor, Sheila Ryan, Robert Lowery.
        Three Desperate Men. 1951. 69 minutos. Blanco y Negro. Lippert. Preston Foster, Virginia Grey, Jim Davis.
        Skipalong Rosenbloom. 1951. 72 minutos. Blanco y Negro. Eagle Lion Classics (UA). Max Rosenbloom, Jackie Coogan, Hillary Brooke.
        Outlaw Women (co-d.: Ron Ormond). 1952. 75 minutos. Cinecolor. Howco (Lippert). Marie Windsor, Richard Rober.
        Last of the Desperados. 1955. 71 minutos. Blanco y Negro. Associated. James Craig, Margia Dean, Jim Davis.
        The Wild Dakotas. 1956. 71 minutos. Blanco y Negro. Associated. Bill Williams, Coleen Gray, Jim Davis.
        The Three Outlaws. 1956. 74 minutos. Blanco y Negro. SuperScope. Asso ciated. Neville Brand, Alan Hale, Jr., Lillian Molieri, Jeanne Carmen.
        Frontier Gambler. 1956. 70 minutos. Blanco y Negro. Associated. John Bromfield, Coleen Gray, Jim Davis, Margia Dean.
        Wolf Dog. 1958. 69 minutos. Blanco y Negro. RegalScope. Regal (Fox). Jim Davis, Allison Hayes.
        Flaming Frontier. 1958. 70 minutos. Blanco y Negro. RegalScope. Regal (Fox). Bruce Bennett, Paisley Maxwell, Jim Davis.

    English-Spanish dictionary of western films > Newfield, Sam

См. также в других словарях:

  • prod — prod·der; prod·dle; prod·e·li·sion; prod·i·gal·i·ty; prod·i·gal·ize; prod·i·gal·ly; prod·i·gus; prod·i·gy; prod·i·to·ri·ous; prod·ro·ma; prod·ro·mal; prod·ro·mus; prod; prod·i·gal; …   English syllables

  • Prod — Prod, v. t. [imp. & p. p. {Prodded}; p. pr. & vb. n. {Prodding}.] To thrust some pointed instrument into; to prick with something sharp; as, to prod a soldier with a bayonet; to prod oxen; hence, to goad, to incite, to worry; as, to prod a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • prod|i|gy — «PROD uh jee», noun, plural gies. 1. a marvel; wonder; surprise. A child prodigy is a child remarkably brilliant in some respect. 2. a marvelous example: »The warriors performed prodigies of valor. Samson performed prodigies of strength. 3. a… …   Useful english dictionary

  • Prod — Prod, n. [Cf. Gael. & Ir. brod goad, prickle, sting, and E. brad, also W. procio to poke, thrust.] [1913 Webster] 1. A pointed instrument for pricking or puncturing, as a goad, an awl, a skewer, etc. [1913 Webster] 2. A prick or stab which a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Prod — can refer to: *Cattle prod, a device (often electric) used to goad livestock into moving *An offensive term common to Ireland referring to someone of the Protestant faith …   Wikipedia

  • prod# — prod vb 1 *poke, nudge, jog Analogous words: prick, punch, bore (see PERFORATE): goad, spur (see corresponding nouns at MOTIVE): pierce, penetrate (see ENTER) 2 *urge, egg, exhort, goad, spur, prick, sic Analogous words: *incite, instigate:… …   New Dictionary of Synonyms

  • prod — [v1] poke at crowd, dig, drive, elbow, goose, jab, jog, nudge, press, prick, punch, push, shove; concept 208 prod [v2] urge, incite crowd*, egg on*, excite, exhort, goad, goose*, impel, instigate, jog memory, motivate, move, pique, prick, prompt …   New thesaurus

  • prod — ► VERB (prodded, prodding) 1) poke with a finger or pointed object. 2) stimulate or persuade to do something. ► NOUN 1) a poke. 2) a stimulus or reminder. 3) a pointed implement, typically used as a …   English terms dictionary

  • Prod — /prod/, n. Chiefly Ulster Slang (often disparaging and offensive). a Protestant, esp. an Anglo Irish Protestant. [by shortening; d prob. reflects the voicing or flap characteristic of some Ulster accents] * * * …   Universalium

  • prod — index coax, coerce, constrain (compel), impel, jostle (bump into), press (goad) …   Law dictionary

  • prod — (v.) 1530s, to poke with a stick, possibly a variant of brod, from M.E. brodden to goad, from O.N. broddr shaft, spike (see BRAD (Cf. brad)), or perhaps onomatopoeic. Figurative sense is recorded from 1871. Related: Prodded; prodding. The noun is …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»