-
1 abfahren
-
2 abgehen
I vi (sn)2. von etwas abgehen ( etwas aufgeben) odstępować <- stąpić> od (G); wychodzić < wyjść> ( von der Schule ze szkoły); zbaczać < zboczyć> ( nach Norden na północ); →LINK="abfahren" abfahren,LINK="abzweigen" abzweigen;3. Ware mieć zbyt; -
3 abziehen
abziehen ( irr) vt ściągać <- gnąć>, Fell, Ring, Bettbezug usw zdejmować < zdjąć> ( von z G); Obst ob(ie)rać; Schlüssel wyjmować <- jąć>; Truppen, Arbeiter, Kapital wycof(yw)ać; MAT odejmować < odjąć> ( von od G); vom Lohn potrącać <- cić> (z G); Messer obciągać <- gnąć>; Parkett cyklinować; Suppe podprawi(a)ć; FOTO odbi(ja)ć; →LINK="abfüllen" abfüllen,LINK="Schau" Schau; vi (sn) ( weggehen) odchodzić < odejść>; Vögel odlatywać <- lecieć>; Rauch uchodzić < ujść>, rozwi(ew)ać się (a Nebel); Gewitter oddalać <- lić> się, →LINK="abrücken" abrücken,LINK="abmarschieren" abmarschieren -
4 abzweigen
-
5 ausscheiden
-
6 dahingehen
-
7 fortgehen
-
8 gehen
gehen ( ging, gegangen; sn): v/t den langen dornigen Weg gehen przeby(wa)ć długą, ciernistą drogę; vi ( sich fortbewegen, sich begeben) iść < pójść> (durch, zu przez A, do G; nach links na lewo; einkaufen po zakupy; zu Fuß pieszo); przechodzić < przejść> ( durch etwas przez A; auf die andere Seite na drugą stronę; über die Brücke przez most); ( regelmäßig besuchen, a fig fam. sich kleiden, verkehren) chodzić ( tanzen na tańce; zur Schule do szkoły; in Trauer w żałobie;ins Ausland gehen wyjechać pf za granicę; ( weggehen, abfahren) odchodzić < odejść> (a fig aus dem Amt); Flugzeug odlatywać <- lecieć>; Schiff odpływać <- płynąć>;jemanden gehen lassen pozwalać <- zwolić> odejść (D); (in Ruhe lassen) zostawi(a)ć w spokoju (A);fig sich gehen lassen nie panować nad sobą; fig ( funktionieren) działać; ( läuten) dzwonić; Uhr chodzić; Fenster wychodzić ( zur Straße na ulicę; nach Norden na północ); Weg prowadzić ( in den Wald do lasu); Teig rosnąć;gut gehen Geschäft prosperować, rozwijać się; Ware dobrze się sprzedawać; ( reichen bis, sich ausdehnen) dochodzić < dojść>, sięgać (an A, bis zu do G);fam. geh nicht an meine Sachen nie ruszaj moich rzeczy;in Pension gehen przechodzić < przejść> na emeryturę;in die Tausende gehen sięgać tysięcy;in sich gehen opamięt(yw)ać się; rozmyślać;vor sich gehen dziać się;was geht hier vor? co się tu dzieje?;das geht nicht to niemożliwe;so geht das nicht weiter tak dalej być nie może;geht das so? może (to) tak być?;es geht nicht to niemożliwe;es wird schon gehen jakoś to będzie;wenn es nach mir ginge jeśli miałbym coś do powiedzenia; gdyby to ode mnie zależało;es geht gegen meine Prinzipien to przeczy moim zasadom;es geht um … chodzi o …;es geht auf 12 zbliża się dwunasta;fam. wie gehts? jak leci?;wie geht es dir? jak się masz?, jak ci się powodzi?; ( gesundheitlich) jak się czujesz?, jak zdrowie? -
9 hingehen
-
10 Sinn
Sinn m (Sinn[e]s; Sinne) ( Wahrnehmungfähigkeit) zmysł; ( bpl) ( Gefühl für etwas) poczucie, zmysł (G);der sechste Sinn szósty zmysł;fam. seine fünf Sinne beisammenhaben być przy zdrowych zmysłach;ohne Sinn und Verstand pozbawiony sensu;in gewissem Sinn(e) w pewnym sensie;im Sinne des Gesetzes w rozumieniu ustawy;im wahrsten Sinne des Wortes w całym tego słowa znaczeniu;im eigentlichen Sinne w znaczeniu właściwym;in jemandes Sinne handeln działać po myśli (G);im Sinn haben zamyślać <- lić>;jemandem nicht aus dem Sinn gehen nie wychodzić k-u z głowy;lit (wie) von Sinnen sein odchodzić od zmysłów -
11 trollen
trollen fam. vi (sn) iść (sobie) powoli;vr sich trollen odchodzić < odejść> -
12 Verstand
scharfer Verstand bystry rozum;bei klarem Verstand przy zdrowych zmysłach;den Verstand verlieren postradać rozum, odchodzić od zmysłów;nicht recht bei Verstand sein być niespełna rozumu;an jemandes Verstand appellieren odwoł(yw)ać się do rozsądku (G);das geht über meinen Verstand to przechodzi ludzkie pojęcie -
13 weggehen
См. также в других словарях:
odchodzić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, odchodzićdzę, odchodzićdzi, odchodzićchodź {{/stl 8}}– odejść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IXd, odchodzićjdę, odchodzićjdzie, odejdź, odszedł, odeszła, odeszli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odchodzić — ndk VIa, odchodzićdzę, odchodzićdzisz, odchodzićchodź, odchodzićdził odejść dk XI, odejdę, odejdziesz, odejdź, odszedł, odeszła, odeszli, odszedłszy 1. «idąc oddalać się, odsuwać się od kogoś, od czegoś, opuszczać jakieś miejsce» Odchodzić powoli … Słownik języka polskiego
odchodzić — 1. Odchodzić od rozumu, od zmysłów «tracić jasność rozumowania, popadać w panikę z jakiegoś powodu»: Ewa zgubiła się. Przez dwa długie tygodnie tułała się po kraju, próbując znaleźć swój dom. Rodzina odchodziła od zmysłów. GWr 18/01/2000. 2.… … Słownik frazeologiczny
odchodzić od zmysłów — {{/stl 13}}{{stl 7}} tracić równowagę psychiczną, panowanie nad sobą, ulegać trwodze, panice, rozpaczy itp. pod wpływem silnych emocji : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odchodziła od zmysłów z rozpaczy, z lęku o syna. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odejść — → odchodzić … Słownik języka polskiego
opuszczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, opuszczaćam, opuszczaća, opuszczaćają, opuszczaćany {{/stl 8}}– opuścić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, opuszczę, opuszczaćści, opuść, opuszczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iść — 1. Alkohol (wino, wódka itp.) idzie, poszedł, uderza, uderzył komuś do głowy, idzie, poszedł komuś w nogi «alkohol zaczyna, zaczął działać na kogoś, powoduje, spowodował u kogoś zawroty głowy, trudności w chodzeniu; ktoś jest pijany»: (...)… … Słownik frazeologiczny
odejść — 1. Odchodzić od rozumu, od zmysłów «tracić jasność rozumowania, popadać w panikę z jakiegoś powodu»: Ewa zgubiła się. Przez dwa długie tygodnie tułała się po kraju, próbując znaleźć swój dom. Rodzina odchodziła od zmysłów. GWr 18/01/2000. 2.… … Słownik frazeologiczny
rozum — 1. Brać coś na rozum «zastanawiać się nad czymś, rozważać coś»: Może dlatego właśnie, że instynkt jest tak zawodny, lubimy brać wszystko na rozum. Cosm 7/1999. 2. Iść, pójść, sięgnąć, pot. skoczyć po rozum do głowy «zastanowiwszy się znaleźć na… … Słownik frazeologiczny
wylot — pot. (Być) na wylocie a) «mieć za chwilę opuścić jakieś miejsce, mieć zamiar wyjść, wyjechać»: Dam wam zwolnienie i bilet na drogę. Ale dokąd? – Właśnie – powiedział Janusz – dokąd ja mam jechać? – Do Odessy nie warto – powiedział Spychała –… … Słownik frazeologiczny
wziąć — 1. pot. Diabli kogoś wzięli, biorą; cholera kogoś wzięła, bierze «ktoś się zdenerwował, denerwuje się, zezłościł się, złości się, zirytował się, irytuje się»: Diabli mnie biorą, że najlepsze lata spędzam przy kilofie i łopacie. Przecież nikt mi… … Słownik frazeologiczny