-
81 contactor
контактор (механический) 1
Контактный коммутационный аппарат с единственным положением покоя, с управлением не вручную, способным включать, проводить и отключать токи в нормальных условиях цепи, в том числе при рабочих перегрузках.
МЭК 60050(441-14-33).
Примечание. Контакторы можно характеризовать способом, которым обеспечивается создание усилия для замыкания главных контактов
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контактор
Двухпозиционный аппарат с самовозвратом, предназначенный для частых коммутаций токов, не превышающих токи перегрузки, и приводимый в действие двигательным приводом.
Примечание. Для аналогичных аппаратов без самовозврата следует применять термин «Контактор без самовозврата».
[ ГОСТ 17703-72]
контактор
Выключатель для дистанционного включения, отключения и переключения силовых электрических цепей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
(mechanical) contactor
a mechanical switching device having only one position of rest, operated otherwise than by hand, capable of making, carrying and breaking currents under normal circuit conditions including operating overload conditions
NOTE – Contactors may be designated according to the method by which the force for closing the main contacts is provided.
[IEV number 441-14-33]FR
contacteur (mécanique)
appareil mécanique de connexion ayant une seule position de repos, commandé autrement qu'à la main, capable d'établir, de supporter et d'interrompre des courants dans les conditions normales du circuit, y compris les conditions de surcharge en service
NOTE – Les contacteurs peuvent être désignés suivant la façon dont est fourni l'effort nécessaire à la fermeture des contacts principaux.
[IEV number 441-14-33]1 Должно быть " контактный"
См., например, выключатель (контактный) - (mechanical) switch
Коммутационные аппараты следует классифицировать на контактные и полупроводниковые (solid-state)
[Интент]1. Контактор на относительно небольшой номинальный ток, это такой же коммутационный аппарат, как и пускатель, но без теплового реле (можно сказать, что пускатель это контактор плюс тепловое реле).
2. Контактор на большой номинальный ток выглядит совсем иначе
Отечественный контактор КТ-6063Число полюсов: 3
Номинальное напряжение главной цепи: 380 В
Номинальный ток главной цепи: 1000 А
Номинальное напряжение катушки: 380 В переменного тока
Контакторы электромагнитные серии КТ 6000 с естественным воздушным охлаждением предназначены для включения и отключения приемников электрической энергии на номинальное напряжение до 380 В переменного тока частоты 50 и 60Гц.
Используются в составе оборудования для включения мощных электрических машин и в аппаратуре автоматического включения резерва (АВР).3. Контакторами называют также коммутационные аппараты, коммутационная способность которых больше коммутационной способности реле (см. рис. ниже)
[Интент]
Рис. Tyco ElectronicsПараллельные тексты EN-RU
Although contactors are not strictly relays they have the same design principles. Like relays, they are remote controlled switches.
The difference is the considerably higher input power consumption, higher switching capacity, and larger size.
[Tyco Electronics]Хотя, строго говоря, контакторы не являются реле, их конструкция имеет много общего с конструкцией реле. Также как и реле, они представляют собой коммутационный аппарат с дистационным управлением.
Отличие состоит в том, что их входная цепь потребляет значительно больший ток, они имеют существенно большую коммутационную способность и их размеры также больше размеров реле.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Действия
Неправильно:- замыкать контактор; - размыкать контакторСинонимы
EN
- contact-maker
- contactor
- electric contactor
- electromechanical contactor
- M/C
- magnetic contactor
- mechanical contactor
- power contactor
DE
FR
ручные электроконтакты
электроконтакты
Устройства для намагничивания локальных участков крупногабаритных объектов контроля путем пропускания по ним тока.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > contactor
-
82 electric contactor
контактор (механический) 1
Контактный коммутационный аппарат с единственным положением покоя, с управлением не вручную, способным включать, проводить и отключать токи в нормальных условиях цепи, в том числе при рабочих перегрузках.
МЭК 60050(441-14-33).
Примечание. Контакторы можно характеризовать способом, которым обеспечивается создание усилия для замыкания главных контактов
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контактор
Двухпозиционный аппарат с самовозвратом, предназначенный для частых коммутаций токов, не превышающих токи перегрузки, и приводимый в действие двигательным приводом.
Примечание. Для аналогичных аппаратов без самовозврата следует применять термин «Контактор без самовозврата».
[ ГОСТ 17703-72]
контактор
Выключатель для дистанционного включения, отключения и переключения силовых электрических цепей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
(mechanical) contactor
a mechanical switching device having only one position of rest, operated otherwise than by hand, capable of making, carrying and breaking currents under normal circuit conditions including operating overload conditions
NOTE – Contactors may be designated according to the method by which the force for closing the main contacts is provided.
[IEV number 441-14-33]FR
contacteur (mécanique)
appareil mécanique de connexion ayant une seule position de repos, commandé autrement qu'à la main, capable d'établir, de supporter et d'interrompre des courants dans les conditions normales du circuit, y compris les conditions de surcharge en service
NOTE – Les contacteurs peuvent être désignés suivant la façon dont est fourni l'effort nécessaire à la fermeture des contacts principaux.
[IEV number 441-14-33]1 Должно быть " контактный"
См., например, выключатель (контактный) - (mechanical) switch
Коммутационные аппараты следует классифицировать на контактные и полупроводниковые (solid-state)
[Интент]1. Контактор на относительно небольшой номинальный ток, это такой же коммутационный аппарат, как и пускатель, но без теплового реле (можно сказать, что пускатель это контактор плюс тепловое реле).
2. Контактор на большой номинальный ток выглядит совсем иначе
Отечественный контактор КТ-6063Число полюсов: 3
Номинальное напряжение главной цепи: 380 В
Номинальный ток главной цепи: 1000 А
Номинальное напряжение катушки: 380 В переменного тока
Контакторы электромагнитные серии КТ 6000 с естественным воздушным охлаждением предназначены для включения и отключения приемников электрической энергии на номинальное напряжение до 380 В переменного тока частоты 50 и 60Гц.
Используются в составе оборудования для включения мощных электрических машин и в аппаратуре автоматического включения резерва (АВР).3. Контакторами называют также коммутационные аппараты, коммутационная способность которых больше коммутационной способности реле (см. рис. ниже)
[Интент]
Рис. Tyco ElectronicsПараллельные тексты EN-RU
Although contactors are not strictly relays they have the same design principles. Like relays, they are remote controlled switches.
The difference is the considerably higher input power consumption, higher switching capacity, and larger size.
[Tyco Electronics]Хотя, строго говоря, контакторы не являются реле, их конструкция имеет много общего с конструкцией реле. Также как и реле, они представляют собой коммутационный аппарат с дистационным управлением.
Отличие состоит в том, что их входная цепь потребляет значительно больший ток, они имеют существенно большую коммутационную способность и их размеры также больше размеров реле.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Действия
Неправильно:- замыкать контактор; - размыкать контакторСинонимы
EN
- contact-maker
- contactor
- electric contactor
- electromechanical contactor
- M/C
- magnetic contactor
- mechanical contactor
- power contactor
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electric contactor
-
83 electromechanical contactor
контактор (механический) 1
Контактный коммутационный аппарат с единственным положением покоя, с управлением не вручную, способным включать, проводить и отключать токи в нормальных условиях цепи, в том числе при рабочих перегрузках.
МЭК 60050(441-14-33).
Примечание. Контакторы можно характеризовать способом, которым обеспечивается создание усилия для замыкания главных контактов
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контактор
Двухпозиционный аппарат с самовозвратом, предназначенный для частых коммутаций токов, не превышающих токи перегрузки, и приводимый в действие двигательным приводом.
Примечание. Для аналогичных аппаратов без самовозврата следует применять термин «Контактор без самовозврата».
[ ГОСТ 17703-72]
контактор
Выключатель для дистанционного включения, отключения и переключения силовых электрических цепей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
(mechanical) contactor
a mechanical switching device having only one position of rest, operated otherwise than by hand, capable of making, carrying and breaking currents under normal circuit conditions including operating overload conditions
NOTE – Contactors may be designated according to the method by which the force for closing the main contacts is provided.
[IEV number 441-14-33]FR
contacteur (mécanique)
appareil mécanique de connexion ayant une seule position de repos, commandé autrement qu'à la main, capable d'établir, de supporter et d'interrompre des courants dans les conditions normales du circuit, y compris les conditions de surcharge en service
NOTE – Les contacteurs peuvent être désignés suivant la façon dont est fourni l'effort nécessaire à la fermeture des contacts principaux.
[IEV number 441-14-33]1 Должно быть " контактный"
См., например, выключатель (контактный) - (mechanical) switch
Коммутационные аппараты следует классифицировать на контактные и полупроводниковые (solid-state)
[Интент]1. Контактор на относительно небольшой номинальный ток, это такой же коммутационный аппарат, как и пускатель, но без теплового реле (можно сказать, что пускатель это контактор плюс тепловое реле).
2. Контактор на большой номинальный ток выглядит совсем иначе
Отечественный контактор КТ-6063Число полюсов: 3
Номинальное напряжение главной цепи: 380 В
Номинальный ток главной цепи: 1000 А
Номинальное напряжение катушки: 380 В переменного тока
Контакторы электромагнитные серии КТ 6000 с естественным воздушным охлаждением предназначены для включения и отключения приемников электрической энергии на номинальное напряжение до 380 В переменного тока частоты 50 и 60Гц.
Используются в составе оборудования для включения мощных электрических машин и в аппаратуре автоматического включения резерва (АВР).3. Контакторами называют также коммутационные аппараты, коммутационная способность которых больше коммутационной способности реле (см. рис. ниже)
[Интент]
Рис. Tyco ElectronicsПараллельные тексты EN-RU
Although contactors are not strictly relays they have the same design principles. Like relays, they are remote controlled switches.
The difference is the considerably higher input power consumption, higher switching capacity, and larger size.
[Tyco Electronics]Хотя, строго говоря, контакторы не являются реле, их конструкция имеет много общего с конструкцией реле. Также как и реле, они представляют собой коммутационный аппарат с дистационным управлением.
Отличие состоит в том, что их входная цепь потребляет значительно больший ток, они имеют существенно большую коммутационную способность и их размеры также больше размеров реле.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Действия
Неправильно:- замыкать контактор; - размыкать контакторСинонимы
EN
- contact-maker
- contactor
- electric contactor
- electromechanical contactor
- M/C
- magnetic contactor
- mechanical contactor
- power contactor
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electromechanical contactor
-
84 M/C
контактор (механический) 1
Контактный коммутационный аппарат с единственным положением покоя, с управлением не вручную, способным включать, проводить и отключать токи в нормальных условиях цепи, в том числе при рабочих перегрузках.
МЭК 60050(441-14-33).
Примечание. Контакторы можно характеризовать способом, которым обеспечивается создание усилия для замыкания главных контактов
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контактор
Двухпозиционный аппарат с самовозвратом, предназначенный для частых коммутаций токов, не превышающих токи перегрузки, и приводимый в действие двигательным приводом.
Примечание. Для аналогичных аппаратов без самовозврата следует применять термин «Контактор без самовозврата».
[ ГОСТ 17703-72]
контактор
Выключатель для дистанционного включения, отключения и переключения силовых электрических цепей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
(mechanical) contactor
a mechanical switching device having only one position of rest, operated otherwise than by hand, capable of making, carrying and breaking currents under normal circuit conditions including operating overload conditions
NOTE – Contactors may be designated according to the method by which the force for closing the main contacts is provided.
[IEV number 441-14-33]FR
contacteur (mécanique)
appareil mécanique de connexion ayant une seule position de repos, commandé autrement qu'à la main, capable d'établir, de supporter et d'interrompre des courants dans les conditions normales du circuit, y compris les conditions de surcharge en service
NOTE – Les contacteurs peuvent être désignés suivant la façon dont est fourni l'effort nécessaire à la fermeture des contacts principaux.
[IEV number 441-14-33]1 Должно быть " контактный"
См., например, выключатель (контактный) - (mechanical) switch
Коммутационные аппараты следует классифицировать на контактные и полупроводниковые (solid-state)
[Интент]1. Контактор на относительно небольшой номинальный ток, это такой же коммутационный аппарат, как и пускатель, но без теплового реле (можно сказать, что пускатель это контактор плюс тепловое реле).
2. Контактор на большой номинальный ток выглядит совсем иначе
Отечественный контактор КТ-6063Число полюсов: 3
Номинальное напряжение главной цепи: 380 В
Номинальный ток главной цепи: 1000 А
Номинальное напряжение катушки: 380 В переменного тока
Контакторы электромагнитные серии КТ 6000 с естественным воздушным охлаждением предназначены для включения и отключения приемников электрической энергии на номинальное напряжение до 380 В переменного тока частоты 50 и 60Гц.
Используются в составе оборудования для включения мощных электрических машин и в аппаратуре автоматического включения резерва (АВР).3. Контакторами называют также коммутационные аппараты, коммутационная способность которых больше коммутационной способности реле (см. рис. ниже)
[Интент]
Рис. Tyco ElectronicsПараллельные тексты EN-RU
Although contactors are not strictly relays they have the same design principles. Like relays, they are remote controlled switches.
The difference is the considerably higher input power consumption, higher switching capacity, and larger size.
[Tyco Electronics]Хотя, строго говоря, контакторы не являются реле, их конструкция имеет много общего с конструкцией реле. Также как и реле, они представляют собой коммутационный аппарат с дистационным управлением.
Отличие состоит в том, что их входная цепь потребляет значительно больший ток, они имеют существенно большую коммутационную способность и их размеры также больше размеров реле.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Действия
Неправильно:- замыкать контактор; - размыкать контакторСинонимы
EN
- contact-maker
- contactor
- electric contactor
- electromechanical contactor
- M/C
- magnetic contactor
- mechanical contactor
- power contactor
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > M/C
-
85 magnetic contactor
контактор (механический) 1
Контактный коммутационный аппарат с единственным положением покоя, с управлением не вручную, способным включать, проводить и отключать токи в нормальных условиях цепи, в том числе при рабочих перегрузках.
МЭК 60050(441-14-33).
Примечание. Контакторы можно характеризовать способом, которым обеспечивается создание усилия для замыкания главных контактов
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контактор
Двухпозиционный аппарат с самовозвратом, предназначенный для частых коммутаций токов, не превышающих токи перегрузки, и приводимый в действие двигательным приводом.
Примечание. Для аналогичных аппаратов без самовозврата следует применять термин «Контактор без самовозврата».
[ ГОСТ 17703-72]
контактор
Выключатель для дистанционного включения, отключения и переключения силовых электрических цепей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
(mechanical) contactor
a mechanical switching device having only one position of rest, operated otherwise than by hand, capable of making, carrying and breaking currents under normal circuit conditions including operating overload conditions
NOTE – Contactors may be designated according to the method by which the force for closing the main contacts is provided.
[IEV number 441-14-33]FR
contacteur (mécanique)
appareil mécanique de connexion ayant une seule position de repos, commandé autrement qu'à la main, capable d'établir, de supporter et d'interrompre des courants dans les conditions normales du circuit, y compris les conditions de surcharge en service
NOTE – Les contacteurs peuvent être désignés suivant la façon dont est fourni l'effort nécessaire à la fermeture des contacts principaux.
[IEV number 441-14-33]1 Должно быть " контактный"
См., например, выключатель (контактный) - (mechanical) switch
Коммутационные аппараты следует классифицировать на контактные и полупроводниковые (solid-state)
[Интент]1. Контактор на относительно небольшой номинальный ток, это такой же коммутационный аппарат, как и пускатель, но без теплового реле (можно сказать, что пускатель это контактор плюс тепловое реле).
2. Контактор на большой номинальный ток выглядит совсем иначе
Отечественный контактор КТ-6063Число полюсов: 3
Номинальное напряжение главной цепи: 380 В
Номинальный ток главной цепи: 1000 А
Номинальное напряжение катушки: 380 В переменного тока
Контакторы электромагнитные серии КТ 6000 с естественным воздушным охлаждением предназначены для включения и отключения приемников электрической энергии на номинальное напряжение до 380 В переменного тока частоты 50 и 60Гц.
Используются в составе оборудования для включения мощных электрических машин и в аппаратуре автоматического включения резерва (АВР).3. Контакторами называют также коммутационные аппараты, коммутационная способность которых больше коммутационной способности реле (см. рис. ниже)
[Интент]
Рис. Tyco ElectronicsПараллельные тексты EN-RU
Although contactors are not strictly relays they have the same design principles. Like relays, they are remote controlled switches.
The difference is the considerably higher input power consumption, higher switching capacity, and larger size.
[Tyco Electronics]Хотя, строго говоря, контакторы не являются реле, их конструкция имеет много общего с конструкцией реле. Также как и реле, они представляют собой коммутационный аппарат с дистационным управлением.
Отличие состоит в том, что их входная цепь потребляет значительно больший ток, они имеют существенно большую коммутационную способность и их размеры также больше размеров реле.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Действия
Неправильно:- замыкать контактор; - размыкать контакторСинонимы
EN
- contact-maker
- contactor
- electric contactor
- electromechanical contactor
- M/C
- magnetic contactor
- mechanical contactor
- power contactor
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > magnetic contactor
-
86 mechanical contactor
контактор (механический) 1
Контактный коммутационный аппарат с единственным положением покоя, с управлением не вручную, способным включать, проводить и отключать токи в нормальных условиях цепи, в том числе при рабочих перегрузках.
МЭК 60050(441-14-33).
Примечание. Контакторы можно характеризовать способом, которым обеспечивается создание усилия для замыкания главных контактов
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контактор
Двухпозиционный аппарат с самовозвратом, предназначенный для частых коммутаций токов, не превышающих токи перегрузки, и приводимый в действие двигательным приводом.
Примечание. Для аналогичных аппаратов без самовозврата следует применять термин «Контактор без самовозврата».
[ ГОСТ 17703-72]
контактор
Выключатель для дистанционного включения, отключения и переключения силовых электрических цепей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
(mechanical) contactor
a mechanical switching device having only one position of rest, operated otherwise than by hand, capable of making, carrying and breaking currents under normal circuit conditions including operating overload conditions
NOTE – Contactors may be designated according to the method by which the force for closing the main contacts is provided.
[IEV number 441-14-33]FR
contacteur (mécanique)
appareil mécanique de connexion ayant une seule position de repos, commandé autrement qu'à la main, capable d'établir, de supporter et d'interrompre des courants dans les conditions normales du circuit, y compris les conditions de surcharge en service
NOTE – Les contacteurs peuvent être désignés suivant la façon dont est fourni l'effort nécessaire à la fermeture des contacts principaux.
[IEV number 441-14-33]1 Должно быть " контактный"
См., например, выключатель (контактный) - (mechanical) switch
Коммутационные аппараты следует классифицировать на контактные и полупроводниковые (solid-state)
[Интент]1. Контактор на относительно небольшой номинальный ток, это такой же коммутационный аппарат, как и пускатель, но без теплового реле (можно сказать, что пускатель это контактор плюс тепловое реле).
2. Контактор на большой номинальный ток выглядит совсем иначе
Отечественный контактор КТ-6063Число полюсов: 3
Номинальное напряжение главной цепи: 380 В
Номинальный ток главной цепи: 1000 А
Номинальное напряжение катушки: 380 В переменного тока
Контакторы электромагнитные серии КТ 6000 с естественным воздушным охлаждением предназначены для включения и отключения приемников электрической энергии на номинальное напряжение до 380 В переменного тока частоты 50 и 60Гц.
Используются в составе оборудования для включения мощных электрических машин и в аппаратуре автоматического включения резерва (АВР).3. Контакторами называют также коммутационные аппараты, коммутационная способность которых больше коммутационной способности реле (см. рис. ниже)
[Интент]
Рис. Tyco ElectronicsПараллельные тексты EN-RU
Although contactors are not strictly relays they have the same design principles. Like relays, they are remote controlled switches.
The difference is the considerably higher input power consumption, higher switching capacity, and larger size.
[Tyco Electronics]Хотя, строго говоря, контакторы не являются реле, их конструкция имеет много общего с конструкцией реле. Также как и реле, они представляют собой коммутационный аппарат с дистационным управлением.
Отличие состоит в том, что их входная цепь потребляет значительно больший ток, они имеют существенно большую коммутационную способность и их размеры также больше размеров реле.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Действия
Неправильно:- замыкать контактор; - размыкать контакторСинонимы
EN
- contact-maker
- contactor
- electric contactor
- electromechanical contactor
- M/C
- magnetic contactor
- mechanical contactor
- power contactor
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mechanical contactor
-
87 power contactor
контактор (механический) 1
Контактный коммутационный аппарат с единственным положением покоя, с управлением не вручную, способным включать, проводить и отключать токи в нормальных условиях цепи, в том числе при рабочих перегрузках.
МЭК 60050(441-14-33).
Примечание. Контакторы можно характеризовать способом, которым обеспечивается создание усилия для замыкания главных контактов
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контактор
Двухпозиционный аппарат с самовозвратом, предназначенный для частых коммутаций токов, не превышающих токи перегрузки, и приводимый в действие двигательным приводом.
Примечание. Для аналогичных аппаратов без самовозврата следует применять термин «Контактор без самовозврата».
[ ГОСТ 17703-72]
контактор
Выключатель для дистанционного включения, отключения и переключения силовых электрических цепей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
(mechanical) contactor
a mechanical switching device having only one position of rest, operated otherwise than by hand, capable of making, carrying and breaking currents under normal circuit conditions including operating overload conditions
NOTE – Contactors may be designated according to the method by which the force for closing the main contacts is provided.
[IEV number 441-14-33]FR
contacteur (mécanique)
appareil mécanique de connexion ayant une seule position de repos, commandé autrement qu'à la main, capable d'établir, de supporter et d'interrompre des courants dans les conditions normales du circuit, y compris les conditions de surcharge en service
NOTE – Les contacteurs peuvent être désignés suivant la façon dont est fourni l'effort nécessaire à la fermeture des contacts principaux.
[IEV number 441-14-33]1 Должно быть " контактный"
См., например, выключатель (контактный) - (mechanical) switch
Коммутационные аппараты следует классифицировать на контактные и полупроводниковые (solid-state)
[Интент]1. Контактор на относительно небольшой номинальный ток, это такой же коммутационный аппарат, как и пускатель, но без теплового реле (можно сказать, что пускатель это контактор плюс тепловое реле).
2. Контактор на большой номинальный ток выглядит совсем иначе
Отечественный контактор КТ-6063Число полюсов: 3
Номинальное напряжение главной цепи: 380 В
Номинальный ток главной цепи: 1000 А
Номинальное напряжение катушки: 380 В переменного тока
Контакторы электромагнитные серии КТ 6000 с естественным воздушным охлаждением предназначены для включения и отключения приемников электрической энергии на номинальное напряжение до 380 В переменного тока частоты 50 и 60Гц.
Используются в составе оборудования для включения мощных электрических машин и в аппаратуре автоматического включения резерва (АВР).3. Контакторами называют также коммутационные аппараты, коммутационная способность которых больше коммутационной способности реле (см. рис. ниже)
[Интент]
Рис. Tyco ElectronicsПараллельные тексты EN-RU
Although contactors are not strictly relays they have the same design principles. Like relays, they are remote controlled switches.
The difference is the considerably higher input power consumption, higher switching capacity, and larger size.
[Tyco Electronics]Хотя, строго говоря, контакторы не являются реле, их конструкция имеет много общего с конструкцией реле. Также как и реле, они представляют собой коммутационный аппарат с дистационным управлением.
Отличие состоит в том, что их входная цепь потребляет значительно больший ток, они имеют существенно большую коммутационную способность и их размеры также больше размеров реле.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Действия
Неправильно:- замыкать контактор; - размыкать контакторСинонимы
EN
- contact-maker
- contactor
- electric contactor
- electromechanical contactor
- M/C
- magnetic contactor
- mechanical contactor
- power contactor
DE
FR
контактор общего назначения
-
[Интент]
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power contactor
-
88 rated power
- расчетная мощность
- номинальная мощность электроагрегата (электростанции)
- номинальная мощность Sном
- номинальная мощность
номинальная мощность Sном
Полная мощность, определяющая вместе с номинальным напряжением номинальный ток обмотки.
Примечания
1 В двухобмоточном трансформаторе обе обмотки имеют одинаковую номинальную мощность, равную номинальной мощности трансформатора.
2 Для многообмоточного трансформатора половина суммы значений номинальных мощностей всех обмоток (раздельных обмоток без автотрансформаторного соединения) дает приблизительную оценку габаритных размеров многообмоточного трансформатора по сравнению с двухобмоточным трансформатором.
[ ГОСТ 30830-2002]EN
rated power
a conventional value of apparent power, establishing a basis for the design of a transformer, a shunt reactor or an arc-suppression coil, the manufacturer's guarantees and the tests, determining a value of the rated current that may be carried with rated voltage applied, under specified conditions
NOTE – Both windings of a two-winding transformer have the same rated power, which by definition is the rated power of the transformer. For multi-winding transformers the rated power for each of the windings may diffe
[IEV number 421-04-04]FR
puissance assignée
valeur conventionnelle de la puissance apparente, destinée à servir de base à la conception du transformateur, de la bobine d'inductance shunt ou de la bobine d'extinction d'arc, aux garanties du constructeur et aux essais, en déterminant une valeur de courant assigné admissible lorsque la tension assignée est appliquée, dans des conditions spécifiées
NOTE – Les deux enroulements d'un transformateur à deux enroulements ont la même puissance assignée, qui est par définition la puissance assignée du transformateur. Dans le cas de transformateurs à plus de deux enroulements, la puissance assignée de chacun des enroulements peut être différente
[IEV number 421-04-04]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
номинальная мощность электроагрегата (электростанции)
номинальная мощность
Мощность, развиваемая электроагрегатом (электростанцией) без ограничения времени работы при номинальных значениях напряжения, тока, частоты вращения, частоты переменного тока, коэффициента мощности и при номинальных условиях эксплуатации, с учетом возможности развития максимальной мощности.
[ ГОСТ 20375-83]Тематики
Синонимы
EN
DE
расчетная мощность
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
55. Номинальная мощность электроагрегата (электростанции)
Номинальная мощность
D. Nennleistung
E. Rated power
Мощность, развиваемая электроагрегатом (электростанцией) без ограничения времени работы при номинальных значениях напряжения, тока, частоты вращения, частоты переменного тока, коэффициента мощности и при номинальных условиях эксплуатации, с учетом возможности развития максимальной мощности
Источник: ГОСТ 20375-83: Электроагрегаты и передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания. Термины и определения оригинал документа
3.3 номинальная мощность (rated power): Потребляемая мощность, указанная для прибора производителем.
Источник: ГОСТ Р МЭК 62301-2011: Приборы бытовые электрические. Измерение потребляемой мощности в режиме ожидания оригинал документа
3.12 номинальная мощность (rated power): Величина мощности, объявленная производителем и соответствующая указанным режимам эксплуатации устройства или оборудования.
Примечание - Номинальная мощность - величина максимальной непрерывной электрической мощности, выдаваемой в режиме нормальной эксплуатации и при нормальных внешних условиях, которая была задана в процессе проектирования ВЭУ.
Источник: ГОСТ Р 54418.12.1-2011: Возобновляемая энергетика. Ветроэнергетика. Установки ветроэнергетические. Часть 12-1. Измерение мощности, вырабатываемой ветроэлектрическими установками оригинал документа
3.14 номинальная мощность (rated power), QH (QN): Реактивная мощность реактора, заданная для работы при номинальных напряжении и частоте.
Источник: ГОСТ Р 54801-2011: Трансформаторы тяговые и реакторы железнодорожного подвижного состава. Основные параметры и методы испытаний оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rated power
-
89 self-discharge
саморазгружение
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
саморазряд
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
саморазряд (аккумулятора)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
саморазряд химического источника тока
саморазряд
Потеря энергии химическим источником тока, обусловленная протеканием в нем самопроизвольных процессов.
[ ГОСТ 15596-82]
саморазряд
Потеря химической энергии, обусловленная самопроизвольными реакциями внутри батареи, когда она не соединена с внешней цепью.
[Инструкция по эксплуатации стационарных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей в составе ЭПУ на объектах ВСС России. Москва 1998 г.]EN
self-discharge
phenomenon by which a cell or battery loses energy in other ways than by discharge into an external circuit
NOTE – See also charge retention.
[IEV number 482-03-27]FR
auto-décharge, f
phénomène par lequel un élément ou une batterie perd de l’énergie autrement que par la décharge dans un circuit extérieur
NOTE – Voir également conservation de la charge.
[IEV number 482-03-27]Аккумуляторы, как и первичные элементы, подвержены саморазряду. Этот процесс приводит к бесполезному расходованию активных веществ пластин, снижает отдачу аккумулятора. Саморазряд вызывается неоднородностью пластин, наличием в электролите вредных примесей (хлора, мышьяка, железа и др.), коррозией электродов, несовершенством изоляции внешних выводов, неодинаковой плотностью электролита в сосуде.
Свинцовая основа пластины и ее активное вещество имеют различные химические свойства. Поэтому между ними возникает разность потенциалов и местные токи, вызывающие изменение активных веществ пластин, снижение разрядной емкости.
Местные токи в пластинах возникают также в результате неодинаковой плотности электролита в различных частях сосудов. Плотность электролита в нижней части сосудов обычно выше, чем в верхней части. Саморазряд свинцовых аккумуляторов зависит от температуры электролита. При положительной температуре (до +30 'С) неработающие свинцовые аккумуляторы теряют за сутки приблизительно 1 % своей емкости. При температурах, больших +30 'С, саморазряд свинцовых, аккумуляторов резко увеличивается. Интенсивность саморазряда снижается при отрицательных температурах (от 0 до — 30 'С).
[ http://static.scbist.com/scb/konspekt/98_AK.pdf]
Параллельные тексты EN-RULoss of capacity due to module-internal self-discharging amounts to less than 1% per year over a period of availability of 10 years.
[Schneider Electric]Снижение емкости батареи за счет саморазряда при сроке службы 10 лет не превышает 1 % в год.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
- auto-décharge, f
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > self-discharge
-
90 module-internal self-discharging
саморазряд химического источника тока
саморазряд
Потеря энергии химическим источником тока, обусловленная протеканием в нем самопроизвольных процессов.
[ ГОСТ 15596-82]
саморазряд
Потеря химической энергии, обусловленная самопроизвольными реакциями внутри батареи, когда она не соединена с внешней цепью.
[Инструкция по эксплуатации стационарных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей в составе ЭПУ на объектах ВСС России. Москва 1998 г.]EN
self-discharge
phenomenon by which a cell or battery loses energy in other ways than by discharge into an external circuit
NOTE – See also charge retention.
[IEV number 482-03-27]FR
auto-décharge, f
phénomène par lequel un élément ou une batterie perd de l’énergie autrement que par la décharge dans un circuit extérieur
NOTE – Voir également conservation de la charge.
[IEV number 482-03-27]Аккумуляторы, как и первичные элементы, подвержены саморазряду. Этот процесс приводит к бесполезному расходованию активных веществ пластин, снижает отдачу аккумулятора. Саморазряд вызывается неоднородностью пластин, наличием в электролите вредных примесей (хлора, мышьяка, железа и др.), коррозией электродов, несовершенством изоляции внешних выводов, неодинаковой плотностью электролита в сосуде.
Свинцовая основа пластины и ее активное вещество имеют различные химические свойства. Поэтому между ними возникает разность потенциалов и местные токи, вызывающие изменение активных веществ пластин, снижение разрядной емкости.
Местные токи в пластинах возникают также в результате неодинаковой плотности электролита в различных частях сосудов. Плотность электролита в нижней части сосудов обычно выше, чем в верхней части. Саморазряд свинцовых аккумуляторов зависит от температуры электролита. При положительной температуре (до +30 'С) неработающие свинцовые аккумуляторы теряют за сутки приблизительно 1 % своей емкости. При температурах, больших +30 'С, саморазряд свинцовых, аккумуляторов резко увеличивается. Интенсивность саморазряда снижается при отрицательных температурах (от 0 до — 30 'С).
[ http://static.scbist.com/scb/konspekt/98_AK.pdf]
Параллельные тексты EN-RULoss of capacity due to module-internal self-discharging amounts to less than 1% per year over a period of availability of 10 years.
[Schneider Electric]Снижение емкости батареи за счет саморазряда при сроке службы 10 лет не превышает 1 % в год.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
- auto-décharge, f
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > module-internal self-discharging
-
91 водное число
Большой англо-русский и русско-английский словарь > водное число
-
92 content
̈ɪˈkɔntent I сущ.
1) а) мн. содержимое the drawer's contents ≈ содержимое ящика б) мн. содержание the contents of a book ≈ содержание книги table of contents ≈ оглавление в) доля, процент, содержание ( чего-л. в чем-л.) Syn: proportion
2) содержание, суть, существо, сущность;
значение, смысл the content of the matter ≈ суть дела Syn: essence, core, substance, gist, significance, meaning
3) объем, величина, вместимость, емкость, размер Syn: volume, capacity II
1. сущ.
1) удовлетворенность, довольство Mr. Wallace praised the garden to the heart's content of its owner. ≈ Мистер Уоллес похвалил сад к полному восторгу хозяина. Syn: contentment, satisfaction, pleasure
2) мн. голосующие 'за' (в палате лордов Content и Not content являются формальным выражением согласия или несогласия;
в палате общин такими выражениями являются aye и no) Supposing the number of contents and not contents strictly equal in numbers and consequence. ≈ Положим число голосующих 'за' и 'против' равно по численности и по значимости.
2. прил.
1) предик. довольный( with) They were content with their lot. ≈ Они были довольны своей долей. Syn: contented
2) согласный;
голосующий 'за' (в палате лордов)
3. гл.
1) удовлетворять There was something in the tone of her voice that contented him. ≈ В ее тоне прозвучало что-то, что его удовлетворило.
2) возвр. довольствоваться чем-л. (with) to content one's mind ≈ довольствоваться, удовлетвориться There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. ≈ На рынке сегодня не было свежего мяса, так вам придется довольствоваться консервами. содержимое - the *s of a bag содержимое сумки содержание - the *s of a book содержание книги - table of *s оглавление суть, основное содержание - the * of a proposition суть предложения - form and * форма и содержание доля, процент, содержание (чего-л. в чем-л.) - a high fat * высокая жирность( молока и т. п.) - the silver * of a coin содержание серебра в монете - cottage cheese has a high protein * в твороге много белка объем, вместимость, емкость - the * of a barrel емкость бочки( устаревшее) площадь удовлетворение;
удовлетворенность;
довольство - to one's heart's * вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно - to live in peace and * жить в мире и довольстве голос "за" - not * голос "против" (в палате лордов) член палаты лордов, голосующий за предложение > to cry * (with) выражать удовлетворение (чем-л.) ;
восторгаться, восхищаться( чем-л.) довольный, удовлетворенный - * with food довольный питанием - he is * with very little он довольствуется малым согласный - I am * to remain where I am now я согласен остаться на месте - I should be well * to do so я был бы весьма рад сделать это - he wasn't * to live a qiuet life in a small town спокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла - I'm not * to accept poor workmanship я не намерен мириться с плохой работой голосующий за предложение (в палате лордов) удовлетворять - nothing will ever * him он никогда ничем не бывает доволен - there is no *ing some people некоторым людям ничем нельзя угодить - to * oneself довольствоваться - you will have to * yourself with what you have вам придется довольствоваться тем, что имеете alcoholic ~ содержание алкоголя content вместимость ~ голос "за", голосующий "за" (в палате лордов) ~ довольный (with) ~ довольный ~ довольство;
чувство удовлетворения;
to one's heart's content вволю, всласть ~ refl. довольствоваться (with - чем-л.) ~ доля, содержание (вещества) ~ доля ~ емкость ~ объем ~ объем;
вместимость, емкость ~ основное содержание ~ согласный;
голосующий за (в палате лордов) ~ (обыкн. pl) содержание;
the contents of a book содержание книги;
table of contents оглавление;
form and content форма и содержание ~ (обыкн. pl) содержимое ~ суть, сущность;
the content of proposition, of a statement суть предложения, заявления ~ суть ~ удовлетворение ~ удовлетворенный ~ удовлетворять ~ удовлетворять ~ член палаты лордов, голосующий за предложение или законопроект;
голос "за" ~ член палаты лордов, голосующий "за" ~ суть, сущность;
the content of proposition, of a statement суть предложения, заявления ~ (обыкн. pl) содержание;
the contents of a book содержание книги;
table of contents оглавление;
form and content форма и содержание cubic ~ объем data ~ вчт. содержание данных decision ~ вчт. разнообразие выбора ~ (обыкн. pl) содержание;
the contents of a book содержание книги;
table of contents оглавление;
form and content форма и содержание gold ~ содержание золота impurity ~ вчт. содержание примесей information ~ вчт. количество информации information ~ количество информации information ~ вчт. объем информации information ~ объем информации job ~ содержание работы( присущей какому-то посту) metal ~ содержание металлов ~ суть, сущность;
the content of proposition, of a statement суть предложения, заявления ~ довольство;
чувство удовлетворения;
to one's heart's content вволю, всласть ~ (обыкн. pl) содержание;
the contents of a book содержание книги;
table of contents оглавление;
form and content форма и содержание table: ~ таблица;
расписание;
табель;
table of contents оглавление ~ of contents док. оглавление ~ of contents док. содержание ~ of contents содержание training ~ содержание подготовки transinformation ~ вчт. количество сообщаемой информации -
93 decrease
̘. ̈n.ˈdi:kri:s
1. сущ. уменьшение, убывание, понижение;
убавление;
снижение, сокращение, спад a decrease in ≈ уменьшение в чем-л a gradual decrease ≈ постепенное уменьшение a sharp decrease ≈ резкое a steady decrease ≈ неуклонное to be on the decrease ≈ идти на убыль Syn: diminution, lessening
2. гл. уменьшать(ся), убывать, сокращать(ся) (in - в чем-л.) The newspaper has decreased in size, but not in quality. ≈ Объем газеты уменьшился, но качество осталось прежним. Syn: abate, decline, drop, dwindle, fall, sink, subside Ant: climb, enlarge, escalate, grow, strengthen, wax уменьшение, убывание;
понижение, ослабление;
спад - * of a swelling уменьшение опухоли - * in population уменьшение населения - a small * in production небольшой спад производства - * in speed падение скорости - to be on the * идти на убыль - our imports are on the * наш импорт сокращается - cases of this sort are on the * случаев такого рода все меньше и меньше уменьшать;
убавлять, сокращать - to * export сокращать вывоз - to * the number to ten уменьшить число до десяти убывать;
уменьшаться, убавляться, сокращаться;
идти на убыль - to * in size уменьшаться в размере - the population is decreasing население сокращается - temperature *s температура падает - his influence slowly *d его влияние постепенно уменьшалось - fears * страхи исчезают ~ уменьшение, убывание, понижение;
убавление;
спад;
to be on the decrease идти на убыль decrease ослабление ~ снижение ~ сокращать ~ сокращаться ~ сокращение ~ убавлять ~ убывание ~ убывать ~ уменьшать(ся), убывать ~ уменьшать ~ уменьшение, убывание, понижение;
убавление;
спад;
to be on the decrease идти на убыль ~ уменьшение ~ ухудшение ~ in assets сокращение активов ~ in deposits уменьшение вкладов ~ in exports сокращение экспорта ~ in population уменьшение численности населения ~ in remaining maturity сокращение оставшегося срока погашения ~ in value снижение стоимости ~ in value снижение ценности ~ of earning capacity снижение потенциальных личных доходов ~ of pay уменьшение платежа ~ of risk снижение риска ~ of working capital уменьшение оборотного капитала population ~ убыль населения rent ~ снижение арендной платы rent ~ снижение квартирной платыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > decrease
-
94 limitation
ˌlɪmɪˈteɪʃən сущ.
1) ограничение A fresh limitation of the succession to the throne was made towards the end of the reign of William III. (H. Cox) ≈ Дополнительные ограничения на порядок престолонаследия были введены к концу правления Вильгельма III. the limitation of nuclear weapons ≈ ограничение ядерного вооружения Syn: restriction
2) ограничивающий пункт, оговорка, ограничивающее правило, ограничивающие меры или обстоятельства There is to be no limitation on the number of opposition parties. ≈ Не должно быть никаких пунктов, ограничивающих число оппозиционных партий.
3) ограниченность the natural dullness and limitation of our faculties ≈ естественная слабость и ограниченность наших способностей to have one's limitations ≈ быть ограниченным, недалеким to know one's own limitations ≈ знать, правильно оценивать свои возможности Syn: limitedness
4) предел, ограничение, граница This drug has one important limitation, its effects only last six hours. ≈ У этого лекарства имеется одно серьезное ограничение - его действие продолжается только шесть часов. Syn: bounds, boundaries
5) юр. а) предельный срок б) срок давности, исковая давность, давность привлечения к уголовной ответственности ограничение что-л. лимитирующее (обстоятельство, правило) ;
оговорка (юридическое) ограничение (какого-л. права, полномочия) ограниченность - to have one's *s быть ограниченным, /недалеким/ - to know one's *s правильно оценивать свои скромные возможности (юридическое) срок давности, исковая давность - statute of *s, *s statute закон о сроках давности (специальное) режимность advance ~ предварительное ограничение computer ~ вчт. ограничение по возможностям машины dividend ~ максимальный размер дивиденда ~ ограниченность;
to have one's limitations быть ограниченным, недалеким ~ pl недостатки;
to know one's own limitations знать свои недостатки;
правильно оценивать свои скромные возможности limitation юр. исковая давность, срок давности ~ исковая давность ~ pl недостатки;
to know one's own limitations знать свои недостатки;
правильно оценивать свои скромные возможности ~ оговорка ~ ограничение;
оговорка ~ вчт. ограничение ~ ограничение ~ ограниченность;
to have one's limitations быть ограниченным, недалеким ~ погасительная давность, исковая давность ~ погасительная давность ~ предельный срок ~ предельный срок ~ срок давности ~ of a right ограничение права ~ of actions исковая давность ~ of actions погасительная давность ~ of authority ограничение полномочий ~ of charges ограничение ответственности ~ of earning capacity ограничение потенциального дохода индивидуума ~ of indictment ограничение обвинительного заключения ~ of liability ограничение ответственности ~ of loan-granting ограничение кредитования ~ of ownership ограничение права собственности ~ of risk ограничение | риска ~ of shipowner ограничение ответственности судовладельца ~ of shipowner's liability ограничение ответственности судовладельца ~ of title ограничение права на имущество ~ of title ограничение права собственности ~ on amount ограничение количества ~ on issue of bonds ограничение на выпуск облигаций memory ~ вчт. ограничение по памяти mortgage credit ~ ограничение ипотечного кредита mortgage ~ ипотечное ограничение output ~ ограничение объема производства private ~ ограничение в отношении конкретных лиц storage ~ вчт. ограничение по памяти time ~ ограничение времениБольшой англо-русский и русско-английский словарь > limitation
-
95 водное число
water capacity, ( вискозиметра) water number -
96 memory
1) память
2) запоминание
3) запоминающее устройство
4) запоминающий
– acoustic memory
– associative memory
– bit-organized memory
– bubble memory
– buffer memory
– capacitor memory
– channel memory
– clearing memory
– cryoelectronic memory
– external memory
– fading memory
– ferrite memory
– high-speed memory
– internal memory
– load memory
– long-time memory
– magnetic memory
– magnetic-film memory
– main memory
– matrix memory
– memory access
– memory allocation
– memory arithmetic
– memory bank
– memory capacitor
– memory capacity
– memory cell
– memory circuit
– memory cleaning
– memory effect
– memory element
– memory fill
– memory is swamped
– memory loading
– memory location
– memory plane
– memory protection
– memory rate
– memory reclaimer
– memory register
– memory unit
– monolithic memory
– nonvolative memory
– off-line memory
– parallel memory
– permanent memory
– random-access memory
– read-only memory
– read-write memory
– shape memory
– stack memory
– static memory
– three-coordinate memory
– tunnel-diode memory
– twistor memory
– update memory
high-speed memory storage — <comput.> память быстрая
random access memory — запоминающее устройство с произвольным порядком выборки
sequential access to memory — последовательный доступ к памяти
-
97 register
1) реестр
2) ведомость
3) регистр
4) регистровый
5) реестровый
6) фиксировать
7) сумматор
8) накопитель
9) отмечать
10) регистрировать
11) заслонка
12) пересчетчик
– accumulator register
– addend register
– address register
– addressable register
– augend register
– automatic register
– buffer register
– cash register
– clear a register
– clearing a register
– control register
– display register
– flip-flop register
– general register
– impulse register
– index register
– input register
– instruction register
– internal-function register
– memory register
– message register
– multi-bit register
– multiplicand register
– multiplier register
– multiplier-quotient register
– number register
– octal register
– opcode register
– operation register
– operation-address register
– output register
– product register
– register capacity
– register control
– register file
– register finder
– register length
– register of meter
– register pin
– shift register
– stack register
– stage of register
– status register
– temporary register
– transfer register
register reference instruction — команда обращения к регистру
-
98 channel
nounканал mАнглийский-русский словарь по теории вероятностей, статистике и комбинаторике > channel
-
99 BNC
1) Разговорное выражение: Bayonet Nipple Connector2) Спорт: Big Name Cavers3) Техника: bulk negative conductance4) Шутливое выражение: Barrel Nut Connector, Big Nose Chuck, Brad Not Chad, British Nut Connector5) Музыка: Bethel National Choir6) Телекоммуникации: Bayonet Neil Councilman7) Сокращение: Bayesian Network Classifier, Bayonet Neill Concelman (connector), Bayonet N-Connector8) Физика: Boron Nitride Coating9) Электроника: Basic Network Connector10) Вычислительная техника: BNC connector, BNC-коннектор, BNC-разъём, Baby N Connector (\<не рек.\>), Baby Neill-Concelman (\<не рек.\>), Bayonet Neill Concelman, Bayonet Neill Concelman connector, Bayonet Nut Coupling, British National Connector, British Naval Connector (\<не рек.\>), bayonet nut connector, коннектор BNC для подключения тонкого коаксиального кабеля, Bayonet Neill Concelman (connector), Bayonet Neill Concelman (connector, Electronics, see also), bayonet Neil-Concelman connector, bayonet nut connector, bayonet Neil-Concelman connector11) Фирменный знак: Berkeley Nucleonics Corporation12) Экология: base-neutralizing capacity13) Сетевые технологии: Banking Network Computer, British naval connector, baby N-connector, byonet nut connector, байонетный коннектор, миниатюрный байонетный соединитель, соединитель типа "бэби N", штырьковый разъём14) Безопасность: разъём под 75-омный кабель (прототип российского разъема СР50-74Ф)15) Расширение файла: Bayonet Neill-Concelman (connector used with coaxial cable invented by Mr. Neill-Concelman)16) Электротехника: разъём BNC17) Hi-Fi. Barrel Network Connector18) Должность: Boardman Number Custodian -
100 T
1) Общая лексика: T-образный, hum. сокр. Thymine, имеющий форму буквы T, (постановления и) условия (договора, контракта) (terms and conditions), Тл (тесла в системе СИ)3) Биология: temporal, termination, terminator, threonine, thymidine, toe, trace, transition5) Морской термин: Tropical Seawater (морская вода в тропиках (отметка на борту судна))6) Медицина: Tuberculosis8) Ботаника: Tallgrass9) Спорт: Timeout, Troll, в группировке, поворот в группировке10) Военный термин: Tenacity, Torture, Troops, tactical, tank, tanker, target, telegraphy, telephone, teletype, terminal, territory, theater, top secret, torpedo, traffic, trainer, transit, transmitter, transport, trench, troop, truce11) Техника: oscillation period, radioactive half-life, target angle, telecommunication, telegrapher, telemetering, tera, test equipment, testing, thread, toggle, total cation exchange capacity, transitional, transmitting, transponder, transport number, triple, true direction, volume13) Химия: Thymine14) Строительство: Т-образный элемент15) Математика: обратная сторона монеты (tail), сумма (total), ten (десяток)16) Религия: Temptation17) Страхование: Draft, Free board mark which indicates the load line in tropical zones, Natural period oscillatory ship motion, Ton (s)18) Ветеринария: Tamer19) Кино: Teen20) Металлургия: absolute temperature21) Оптика: tera-, tesla, transmission22) Телекоммуникации: Telecom, Tip, волноводное разветвление, T reference point (ISDN)23) Сокращение: Sulphur & Chlorine Compound (Chemical warfare agent), Tango (phonetic alphabet), Tera (trillion), Texas, Thursday, Time zone 97.5 W - 112.5 W (GMT +7), Timer, Top Secret, Tracer, Traveler, Tuesday, tape, technical, temperature, temporary, tension, tera- (million million), tesla (magnetic flux), test, testament, thermometer, toilet, total, training, transactional analysis, transferrable account, transportation, triangle, trichlorethylene, tritium, true, territorial, transfer, transferred24) Физиология: Tired25) Сленг: сигарета с марихуаной, спиртное, чай26) Вычислительная техника: transformer, trigger27) Нефть: GRN temperature, gamma ray, neutron log, interfacial tension, period, tee, temperature log, tensile strength, top of formation, trillion, соединение впритык, тавровое соединение, тройник28) Генетика: символ, обозначающий транслокацию (в скобках указывают номера участвующих в ней хромосом - например, T(5;16)), треонин29) Картография: telegraph31) Машиностроение: Т-образная деталь32) Бурение: Т-образная труба, тавровая балка, тавровая сталь33) Полимеры: temperature, tentative, test, thickness, time, top, torque, torr, triple bond, troy, tube, tubing34) Автоматика: tool, tooth, деталь T-образной формы35) Контроль качества: technological, test (value)36) Авиационная медицина: tracking37) Макаров: T-образное разветвление волноводов, T-образное соединение, волноводный тройник38) Расширение файла: Tads source, Tester symbol table (ReaGeniX code generator), Unformatted manual page (Roff/nroff/troff/groff), Tape Archive without compression (tar)39) МИД: execution time40) Электротехника: turn41) Имена и фамилии: Tarzan42) Майкрософт: для подростков44) NYSE. A T & T Corporation
См. также в других словарях:
Capacity planning — *Capacity planning is the process of determining the production capacity needed by an organization to meet changing demands for its products. [ [http://scrc.ncsu.edu/public/DEFINITIONS/C.html Definitions: Capacity Planning and Capacity Strategy] … Wikipedia
Capacity — Ca*pac i*ty (k[.a]*p[a^]s [i^]*t[y^]), n.; pl. {Capacities} ( t[i^]z). [L. capacitus, fr. capax, capacis; fr. F. capacit[ e]. See {Capacious}.] 1. The power of receiving or containing; extent of room or space; passive power; used in reference to… … The Collaborative International Dictionary of English
Capacity for heat — Capacity Ca*pac i*ty (k[.a]*p[a^]s [i^]*t[y^]), n.; pl. {Capacities} ( t[i^]z). [L. capacitus, fr. capax, capacis; fr. F. capacit[ e]. See {Capacious}.] 1. The power of receiving or containing; extent of room or space; passive power; used in… … The Collaborative International Dictionary of English
Capacity factor — The net capacity factor of a power plant is the ratio of the actual output of a power plant over a period of time and its output if it had operated at full nameplate capacity the entire time. To calculate the capacity factor, total the energy the … Wikipedia
capacity — A lending and credit analysis term that describes a borrower s or applicant s ability to meet debt service obligations. See debt service coverage. American Banker Glossary credit grantor s measurement of a person s ability to repay loans.… … Financial and business terms
capacity — ca|pac|i|ty [ kə pæsəti ] noun count or uncount *** 1. ) the amount of something that can be put in a container or the number of people that a place has room for: capacity of: The fuel tanks have a capacity of 25,000 gallons. a concert hall with… … Usage of the words and phrases in modern English
capacity — [[t]kəpæ̱sɪti[/t]] ♦♦♦ capacities 1) N VAR: oft with poss, N for n/ ing, N to inf Your capacity for something is your ability to do it, or the amount of it that you are able to do. Our capacity for giving care, love and attention is limited...… … English dictionary
capacity */*/*/ — UK [kəˈpæsətɪ] / US noun [countable/uncountable] Word forms capacity : singular capacity plural capacities 1) a) the amount of something that can be put in a container, or the number of people that a place has room for There are plans to increase … English dictionary
number form — The term number form was introduced in or shortly before 1880 by the British scientist Sir Francis Galton (1822 1911) to denote a mental map or configuration of numbers which may appear automatically and involuntarily whenever one thinks of… … Dictionary of Hallucinations
capacity — ca|pac|i|ty W2S3 [kəˈpæsıti] n plural capacities [Date: 1400 1500; : French; Origin: capacité, from Latin capacitas, from capax; CAPACIOUS] 1.) [singular] the amount of space a container, room etc has to hold things or people capacity of ▪ The… … Dictionary of contemporary English
capacity — /keuh pas i tee/, n., pl. capacities, adj. n. 1. the ability to receive or contain: This hotel has a large capacity. 2. the maximum amount or number that can be received or contained; cubic contents; volume: The inn is filled to capacity. The… … Universalium