-
21 nœud de loch
сущ.общ. марка на лаглине -
22 trou
tʀum1) Loch n2) ( fossé) Grube f3) (fig) Knast m4)5)6)trou noir ASTR Schwarzes Loch — n
troutrou [tʀu]2 (moment de libre) freier Augenblick4 d'un témoignage, d'une œ uvre Lücke féminin; Beispiel: trou de mémoire Black-out masculin o neutre -
23 percer
pɛʀsev1) (fig) durchschauen2) ( transpercer) herausschauen, hervorschauen3) ( perforer) lochen, perforieren, bohren4) ( réussir) durchschlagen, einschlagenpercerpercer [pεʀse] <2>1 (apparaître) dent durchkommen; Beispiel: le soleil perce à travers les nuages die Sonne bricht durch die Wolken2 (faire des trous dans) Beispiel: percer quelque chose d'un trou/de trous ein Loch/Löcher in etwas Accusatif bohren3 (perforer) anzapfen tonneau; durchbohren mur, tôle; aufbrechen coffre-fort; aufstechen abcès, ampoule; durchstechen oreille, tympan; Beispiel: être percé pneu, bouteille ein Loch/Löcher haben5 (trouer) Beispiel: être percé chaussette, chaussure, poche Löcher haben; (d'un seul trou) ein Loch haben6 (traverser) durchbrechen ligne, front; Beispiel: percer la foule sich datif einen Weg durch die Menge bahnen7 (déchirer) durchbrechen nuages, obscurité; zerreißen silence; Beispiel: percer les oreilles/les tympans à quelqu'un bruit jdm in den Ohren gellen -
24 Les lacs
L’anglais n’utilise pas l’article défini devant les noms de lacs. Le mot Lake prend une majuscule lorsqu’il est utilisé devant le nom propre.le lac Supérieur= Lake Superiorle lac Victoria= Lake VictoriaLes mots Loch et Lough s’utilisent de la même façon.le loch Ness= Loch Nessle lough Erne= Lough ErneLe de utilisé en français pour les lacs qui portent des noms de villes n’est pas traduit en anglais.le lac de Constance= Lake Constancele lac d’Annecy= Lake AnnecyDans ce cas, l’anglais utilise toujours le mot Lake. Dans d’autres cas, Lake peut être omis:le lac Balaton= Balaton ou Lake Balatonle lac Titicaca= Titicaca ou Lake TiticacaEn cas de doute, il est toujours préférable d’employer Lake. -
25 bouge
-
26 cran
kʀɑ̃m1) Kerbe f2)3)4)cran1cran1 [kʀã]1 d'une arme Kimme féminin; Beispiel: hausser/baisser quelque chose d'un cran etw [um] ein Loch höher/tiefer stellen————————cran2cran2 [kʀã]familier; Beispiel: avoir du cran Mumm haben -
27 perforation
pɛʀfɔʀasjɔ̃f1) ( action) Perforation f, Durchbohrung f, Durchlöcherung f2) MED Durchbruch mperforationperforation [pεʀfɔʀasjõ]1 médecine, pharmacie Durchbruch masculin; Beispiel: une perforation du tympan ein Loch neutre im Trommelfell; Beispiel: une perforation intestinale eine Darmperforation -
28 trouer
tʀuev1) lochen2)trouertrouer [tʀue] <1>1 (faire un trou) ein Loch machenBeispiel: se trouer ein Loch/Löcher bekommen -
29 trouée
tʀuef1) Schneise f, Durchgang m, Loch n2) ( entre deux montagnes) GEO Pforte f, Senke f3) ( percée militaire) MIL Durchbruch m, Bresche ftrouéetrouée [tʀue] -
30 monstre
monstre [mɔ̃stʀ]1. masculine noun2. adjective3. compounds* * *mɔ̃stʀ
1.
(colloq) adjectif [travail, succès] huge; [culot, publicité] colossal‘soldes monstres’ — ‘mammoth sales’
2.
nom masculin1) lit, fig monster2) ( être difforme) freak (of nature)•Phrasal Verbs:* * *mɔ̃stʀ1. nm1) (= créature) monster2) fig (= personne) monster2. adj(effet, publicité) massiveNous avons un travail monstre. — We've got a terrific amount of work.
* * *A ○adj [manifestation, travail, succès, banquet] huge; [culot, publicité] colossal; ‘soldes monstres’ ‘mammoth sales’; ils ont fait une publicité monstre they did a colossal advertising campaign (pour qch for sth).B nm1 Mythol ( être fantastique) monster;3 (animal, objet gigantesque) monster;4 ( personnage ignoble) monster; un monstre froid a cold-blooded monster; un monstre d'orgueil/de paresse a monstrously arrogant/lazy person; un monstre d'ingratitude an ungrateful wretch;5 ( enfant) monster; petit monstre little monster.monstre marin sea monster; monstre sacré superstar; un monstre sacré du cinéma a giant of the cinema.[mɔ̃str] nom masculin2. [chose énorme] monsterun monstre d'ingratitude/d'égoïsme an ungrateful/a selfish brutesortez d'ici, petits monstres! out of here, you little monsters!————————[mɔ̃str] adjectifça a eu un effet monstre sur le public it had an enormous ou a tremendous effect on the audienceil y a une queue monstre chez le boucher there's a huge ou massive queue at the butcher'sj'ai un boulot monstre! I've got loads ou tons ou piles of work to do! -
31 cavité
ситовидная раковина
Ндп. ситовидная пористость
Дефект в виде удлиненных тонких раковин, ориентированных нормально к поверхности отливки, вызванных повышенным содержанием водорода в кристаллизующемся слое.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
DE
FR
скворечник
Дефект поверхности в виде выходящей на поверхность полости со сглаженными и окисленными стенками, образовавшейся при ковке или прокатке в результате раскрытия внутренней трещины, которая возникла под действием напряжений при нагреве холодного металла
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
32. Ситовидная раковина
D. Sieblunker Siebblase
F. Cavité
Дефект в виде удлиненных тонких раковин, ориентированных нормально к поверхности отливки, вызванных повышенным содержанием водорода в кристаллизующемся слое
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
17. Скворечник
Ндп. Дыра
D. Loch
E. Pigeon hole
F. Cavité
Дефект поверхности в виде выходящей на поверхность полости со сглаженными и окисленными стенками, образовавшейся при ковке или прокатке в результате раскрытия внутренней трещины, которая возникла под действием напряжений при нагреве холодного металла
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > cavité
-
32 ligne
f1) линия, чертаligne droite — прямая линияligne courbe — кривая линияtracer [tirer] une ligne — провести чертуtracer les grandes lignes de... — наметить в общих чертахen ligne directe [droite] — 1) непосредственно 2) по прямой линииaller en droite ligne — идти по прямой линииlire dans les lignes de la main — читать по линиям рукиligne jaune — "жёлтая линия" ( разметка на автодороге)••en grandes lignes, dans ses grandes lignes — в общих, в основных чертахmettre en ligne (de compte), faire entrer en ligne (de compte) — принять в расчёт, во внимание, учитыватьentrer en ligne (de compte) — 1) приниматься в расчёт, во внимание 2) войти в стройêtre dans la ligne — придерживаться правильной линииs'écarter de la ligne droite — сбиваться с пути2)ligne (de foi) ав., мор. — курсовая черта ( компаса); нулевая линия, начало отсчётаligne d'eau [de flottaison] — ватерлинияligne principale( de résistance) воен. — главный рубеж сопротивления4) путь, линияpilote de ligne — линейный пилотcargo de ligne — грузовой лайнер5) линия; направление; линия связиêtre en ligne — находиться на линии, в связиligne de mire воен. — линия прицеливания6) строка, строчкаaller [mettre, revenir] à la ligne — начинать с новой строкиtirer à la ligne — растягивать статью, нагонять строки7) ряд, рангhors (de) ligne — из ряда вон выходящий, исключительный••8) провод, кабель9) тех. шов10) родственная линия; родословная11) удочка, леса13) мор. линьligne de front мор. — строй фронтаligne de file мор. — кильватер15)16)(la) Ligne, ligne équinoxiale — линия экватора, экватор17) фин.19) спорт линия ( в фехтовании)ligne haute — верхний секторligne dedans — верхний левый секторavoir de la ligne разг. — быть стройным, изящным21) бельг. шоколадный батончик -
33 livre
I m1) книга; томlivre de classe — школьный учебникgrand livre бухг. — гроссбух, главная книгаlivre de raison уст. — семейная книга, семейный дневникlivre d'adresses вчт. — справочник адресовlivre blanc, livre bleu, livre jaune — "белая книга", "синяя книга"; "жёлтая книга" (сборник дипломатических и др. документов)livre de vol ав. — бортовой журналlivre de signaux — сигнальный кодinscrire sur un livre — вписать в книгуparler comme un livre — говорить как по-писаномуtenir les livres ком. — вести бухгалтериюtraduire à livre ouvert — переводить с листа, без подготовки2)le Livre, les Livres sacrés — священное писание3)industrie(s) du livre, le livre — полиграфическая промышленность, книгоиздательское делоII f1) фунт (мера веса 380-550 г; в Париже 489,5, в Канаде 453,6 г)vendre à la livre — продавать фунтами; продавать на вес2) разг. полкило4) фунт ( денежная единица) -
34 nœud
m1) узелnœud de loch — марка на лаглинеnœud de vache — плоский узел••nœud de vipères — клубок змейfaire des nœuds разг. — путать(ся), запутывать2) бант, бантик3) pl узыnœud vital — 1) анат. дыхательный центр 2) бот. корневая шейка6) бот. узел, колено7) лес. сучок ( в древесине)8) мор., ав. узел ( единица скорости)11) уст. сочленение пальца12) перен. основной вопрос; основной пункт; суть ( дела)•• -
35 лаг
м. мор.loch m -
36 accroc
akʀm1) Riss m2) ( contretemps) Schwierigkeit f, Hindernis naccrocaccroc [akʀo]1 (déchirure) Riss masculin; Beispiel: faire un accroc à sa chemise sich datif ein Loch ins Hemd reißen -
37 brèche
bʀɛʃf1) Lücke f2)battre en brèche — heftig angreifen, heftig attackieren
brèchebrèche [bʀε∫](dans une clôture, une haie, un mur) Öffnung féminin; (dans une coque) Loch neutre; (sur une lame) Scharte féminin; (sur le front) Bresche féminin -
38 clapier
-
39 creux
kʀø
1. m1) Höhle f2) ( terrain bas) Niederung f3)creux de la vague (fig) — Talsohle f
2. adj1) hohl2) (fig: sans teneur) hohl3) ( vide) leer, brüchigcreuxcreux , -euse [kʀø, -øz]3 (concave) nach innen gewölbt————————creuxcreux [kʀø]1 (cavité) Höhle féminin, Loch neutre; (dans un terrain) Mulde féminin; Beispiel: le creux d'une vague das Wellental; Beispiel: le creux des reins anatomie das Kreuz; Beispiel: le creux de l'aisselle anatomie die Achselhöhle; Beispiel: le creux de la main die hohle Hand -
40 enfouir
См. также в других словарях:
Loch — (althd. für ‚Öffnung‘) bezeichnet: allgemein in einem Material einen offenen Hohlraum in der Geographie Vertiefungen oder Einbrüche, siehe Senke (Geographie) im Schottischen ein See oder Fjord, siehe Liste schottischer Lochs in der Archäologie… … Deutsch Wikipedia
Loch Lomond and the Trossachs National Park — DMS … Deutsch Wikipedia
Loch Ness — vom östlichen Ende aus gesehen Geographische Lage Great Glen, Highland, Schottland Zuflüsse River Oich … Deutsch Wikipedia
Loch-Lomond-and-the-Trossachs-Nationalpark — Loch Lomond Ansicht vom „West Highland Way“ … Deutsch Wikipedia
Loch Fyne Oysters and Restaurants — Loch Fyne Restaurants is a chain of over 30 seafood restaurants operating in the United Kingdom. The associated company Loch Fyne Oysters is under separate ownership, but has a common history, owns the Loch Fyne brand, and supplies much of the… … Wikipedia
Loch Lomond — Geographische Lage Loch Lomond and the Trossachs National Park, Schottland Zuflüsse … Deutsch Wikipedia
Loch Shiel — fotografiert vom Glenfinnan Monument Geographische Lage Schottland, Highland (Lochaber) Zuflüsse … Deutsch Wikipedia
Loch Seile — Loch Shiel Pour les articles homonymes, voir Shiel. 56°47′35″N 5°35′00″O / … Wikipédia en Français
Loch Sheil — Loch Shiel Pour les articles homonymes, voir Shiel. 56°47′35″N 5°35′00″O / … Wikipédia en Français
Loch Ryan — (Gaelic: Loch Rìoghaine , pronounced|ɫ̪ɔx r̴iː.ɛɲə) is a Scottish sea loch that acts as an important natural harbour for shipping, providing calm waters for ferries operating between Scotland and Northern Ireland. The town of Stranraer is the… … Wikipedia
Loch Vennachar — was a three masted iron sailing ship (clipper) that operated between Great Britain and Australia between the late 1800s and 1905. The name was drawn from Loch Venachar, a lake which lies to the south west of the burgh of Callander, in the… … Wikipedia