Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

laub

  • 101 dicht

    1) Bewuchs, Haar; Blattwerk, Gestrüpp, Sträucher; Nebel, Rauch; Schneeflocken густо́й. Regen си́льный. Gestrüpp, Sträucher auch; Hagel, Regentropfen; Hiebe ча́стный. in dichten Flocken fallen - v. Schnee густы́ми хло́пьями. mit dichtem Haar auch густоволо́сый. in dichten Trauben v. Wein кру́пными кистя́ми <гро́здьями, гроздя́ми>. dicht er werden a) v. Gras, Laub, Nebel, Wald станови́ться стать гу́ще, густе́ть b) v. Regen станови́ться /- сильне́е. dicht säen [pflanzen] се́ять по- [сажа́ть посади́ть ] гу́сто. zu dicht stehen v. Pflanzen стоя́ть сли́шком гу́сто <ча́сто>
    2) Gewebe, Stoff, Vorhang; Ladung, Materie компа́ктный. Maschen, Netz, Zaun ча́стый. Netz auch с ме́лкими яче́йками nachg
    3) Physik Packung der Atome пло́тный.
    4) Menschenmenge, Verkehrsnetz густо́й. Gedränge, Gewühl, Verkehr си́льный. Reihen v. Menschen те́сный. Programm насы́щенный. in dichter Folge fahren - v. Verkehrsmitteln оди́н за други́м, с коро́ткими интерва́лами. im dichten Gewühl в си́льной да́вке, в су́толоке, в гу́ще наро́да <толпы́>. in dichten Reihen те́сными ряда́ми. dicht gedrängt stehen, dicht an dicht stehen, sich dicht bei dicht drängen a) v. Pers: aus Interesse, Neugier, bei Anstehen, Demonstration стоя́ть те́сной толпо́й, тесни́ться, толпи́ться с- b) vor Angst, Kälte стоя́ть вплотну́ю <, те́сно прижа́вшись> друг к дру́гу c) v. Gegenständen стоя́ть те́сно [umg вприты́к]. England ist dichter bevölkert als Frankreich в Aнглии пло́тность населе́ния вы́ше, чем во Фра́нции / Aнглия бо́лее пло́тно населена́, чем Фра́нция
    5) undurchlässig: Schuhe во́донепроница́емый. Boot, Dach без те́чи nachg. Fenster: verhangen пло́тно за(на) ве́шенный. verschlossen пло́тно закры́тый, без щеле́й nachg. dicht machen a) fest schließen: Fenster, Tür (пло́тно) закрыва́ть /-кры́ть b) abdichten: Loch, zugiges Fenster; verrammeln: Tür, Fenster, Öffnung (на́глухо) заде́лывать /-де́лать c) Flasche (пло́тно) заку́поривать заку́порить d) Schiffsluke (на́глухо) задра́ивать /-дра́ить e) Grenze (на́глухо) закрыва́ть /- f) kalfatern: Boot, Faß конопа́тить за-. das Dach dicht machen заде́лывать /- кры́шу. Schotten dicht! Naut задра́ить перебо́рки ! | dicht sein a) v. Fenster быть пло́тно закры́тым b) v. Loch быть пло́тно заде́ланным c) v. Schiffsluke быть (пло́тно, на́глухо) задра́енным d) v. Boot, Dach, Schuh не пропуска́ть воды́, не протека́ть. v. Boot auch не име́ть те́чи | ganz dicht sein быть на́глухо закры́тым [заде́ланным задра́енным] | nicht dicht sein a) v. zugigem Fenster, Loch быть непло́тно закры́тым [заде́ланным задра́енным] b) v. Boot, Dach, Schuh пропуска́ть во́ду, протека́ть. v. Boot auch дава́ть дать течь | dicht halten v. Dach, Faß не протека́ть. die Tür schließt nicht dicht дверь закрыва́ется непло́тно. dicht verhängen Fenster пло́тно за(на) ве́шивать/-ве́сить. dicht zuziehen Vorhänge пло́тно закрыва́ть /- <задёргивать/-дёрнуть>
    6) adv: vor Präp a) lokal bei Standortangabe,wo` - übers. mit attr са́мый о. mit vorangestelltem непосре́дственно (letzteres vor allem bei Pron) . dicht am Weg [am Ufer] у са́мой доро́ги [са́мого бе́рега]. dicht daneben совсе́м ря́дом. dicht aneinander вплотну́ю [umg вприты́к] друг к дру́гу. dicht hinter jdm. вплотну́ю <непосре́дственно> за кем-н. b) lokal bei Richtungsangabe,wohin` - übers. mit вплоть до mit G, вплотну́ю к mit D. dicht ans Fenster treten подходи́ть подойти́ вплотну́ю к окну́. jdm. dicht auf den Fersen sein сле́довать за кем-н. по пята́м c) zeitlich пря́мо, непосре́дственно. dicht danach folgen сле́довать сра́зу <непосре́дственно> по́сле э́того <вслед за э́тим>. die Niederlage des Feindes stand dicht bevor враг стоя́л накану́не пораже́ния / враг вот-вот до́лжен был потерпе́ть пораже́ние dicht daran sein mit Inf - übers. mit чуть не. wir waren dicht daran wieder umzukehren мы чуть бы́ло уже́ не поверну́ли (обра́тно) / мы уже́ гото́вы бы́ли верну́ться. seinen Laden dicht machen Schluß machen прикрыва́ть /-кры́ть <закрыва́ть/-кры́ть> (свою́) ла́вочку

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dicht

  • 102 düngen

    1) etw. Boden удобря́ть удо́брить что-н., вноси́ть /-нести́ удобре́ние во что-н. mit Stallmist унаво́живать унаво́зить что-н. | den Boden mit Blut düngen ороша́ть ороси́ть зе́млю кро́вью
    2) als Dünger dienen явля́ться удобре́нием, служи́ть в ка́честве удобре́ния. Laub düngt gut листва́ явля́ется хоро́шим удобре́нием

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > düngen

  • 103 dunkelgrün

    тёмно-зелёный | das dunkelgrün тёмно-зелёный цвет. v. Wald, Laub тёмная зе́лень

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dunkelgrün

  • 104 durchsäuseln

    etw. v. Wind - Laub шелесте́ть чем-н. <в чём-н.>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > durchsäuseln

  • 105 dürr

    1) trocken: Zweig, Laub, Gras, Holz (соверше́нно) сухо́й. ausgetrocknet: Holz, Boden (си́льно) вы́сохший. unter Trockenheit leidend: Gegend, Wüste засу́шливый. unfruchtbar: Boden то́щий
    2) mager худо́й, то́щий. dürr und lang худо́й и долговя́зый | der dürre худо́й. umg глиста́
    3) Ausdruck, Schema сухо́й. dürre Worte сухи́е <скупы́е> слова́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dürr

  • 106 färben

    1) einfärben кра́сить по-, окра́шивать /-кра́сить. wie färben best. Farbe verleihen кра́сить /- <окра́шивать/-> в како́й-н. цвет | färben краше́ние. etw. färben lassen <zum färben geben> отдава́ть /-да́ть что-н. в краси́льню <в окра́ску>. zum färben annehmen брать взять в окра́ску
    2) abfärben: v. Stoff кра́ситься
    3) sich färben v. Laub, Horizont, Wangen окра́шиваться /-кра́ситься
    4) wie gefärbt sein v. Bericht, Vortrag: best. Tendenz haben име́ть каку́ю-н. окра́ску. einen gefärbten Bericht geben дава́ть дать необъекти́вный отчёт, де́лать с- необъекти́вный докла́д

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > färben

  • 107 fegen

    I.
    1) tr: mit Besen säubern a) Raum, Straße подмета́ть /-мести́ b) Schornstein чи́стить по-
    2) tr etw. aus etw. Schmutz aus Raum вымета́ть вы́мести́ что-н. из чего́-н.
    3) tr etw. von etw. Krümel vom Tisch смета́ть /-мести́ [ mit heftiger Bewegung herunterfegen сма́хивать/-махну́ть] что-н. с чего́-н. der Wind fegt das Laub von den Bäumen ве́тер срыва́ет ли́стья с дере́вьев
    4) Jagdwesen tr обчёсывать /-чеса́ть ко́жу (на рога́х)

    II.
    itr: rasen нести́сь про-

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > fegen

  • 108 modern

    1) modisch, in Mode мо́дный. umg моде́рн [дэ], моде́рновый [дэ]. modern sein auch быть в мо́де. dieses Kleid ist nicht mehr modern э́то пла́тье уже́ немо́дное <не мо́дно>. nicht mehr modern sein выходи́ть вы́йти из мо́ды
    2) zeitgemäß; nicht klassisch: Kunst совреме́нный. adv по-совреме́нному. der Raum ist modern ausgestattet помеще́ние име́ет совреме́нную обстано́вку | moderner Fünfkampf совреме́нное пятибо́рье
    ————————
    гнить с-. v. Gebeinen, Holz, Laub тлеть | moderndes Holz гнию́щее де́рево | modern гние́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > modern

  • 109 rascheln

    шелесте́ть, шурша́ть. das Laub raschelt im Wind ве́тер шелести́т ли́стьями. die Mäuse rascheln im Stroh мы́ши шурша́т в соло́ме | raschelnd Seide шурша́щий | ein leises rascheln im Heu лёгкое шурша́ние в се́не

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > rascheln

  • 110 röten

    sich röten красне́ть по-. v. Gesicht auch покрыва́ться /-кры́ться румя́нцем. v. Himmel auch озаря́ться озари́ться за́ревом. v. Laub окра́шиваться /-кра́ситься в кра́сный цвет | gerötet Augen, Wangen покрасне́вший

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > röten

  • 111 überstreuen

    посыпа́ть /-сы́пать. mit Blumen осыпа́ть /-сы́пать. mit Laub überstreut покры́тый опа́вшей листво́й

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > überstreuen

  • 112 Unterlage

    1) подкла́дка. Decke; Schütte aus Stroh, Laub подсти́лка. Unterlagen Materialien материа́лы. Dokumente докуме́нты. Angaben да́нные
    2) Botanik подво́й

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Unterlage

  • 113 verfärben

    1) durch falsches Färben verderben по́ртить ис- при краше́нии
    2) sich verfärben a) die Farbe wechseln изменя́ть измени́ть цвет [v. Laub окра́ску]. sich blau < bläulich> [gelb < gelblich>] verfärben сине́ть по- [желте́ть по-]. sich grün < grünlich> [rot < rötlich>] verfärben зелене́ть по- [красне́ть по-] b) verschießen выцвета́ть вы́цвести, линя́ть по- c) v. Pers меня́ться <изменя́ться измени́ться > в лице́. erblassen бледне́ть по-. jds. Gesicht verfärbt sich кто-н. меня́ется <изменя́ется> в лице́. jd. <jds. Gesicht> verfärbt sich vor Schreck кто-н. бледне́ет от у́жаса
    3) Jagdwesen линя́ть вы́линять

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verfärben

  • 114 Verfärbung

    1) Verfärben по́рча при кра́шении
    2) Sichverfärben: Wechseln der Farbe измене́ние цве́та [v. Laub окра́ски]. Verschießen выцвета́ние. eine bläuliche [gelbliche/grünliche/rötliche] Verfärbung посине́ние [пожелте́ние позелене́ние покрасне́ние]
    3) Jagdwesen ли́нька, линя́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Verfärbung

  • 115 weben

    ткать /co-. mit Mengen-, Produktangabe auch вы́ткать pf. Spitze плести́ с-. etw. in etw. weben a) Muster вы́ткать что-н. на чём-н. b) Faden вплета́ть /-плести́ что-н. во что-н. eine Menge Tuch weben ткать /- <вы́ткать> мно́го сукна́ | die Sonne wob goldene Fäden in das Laub со́лнце [он] вплета́ло в листву́ золоты́е ни́ти, со́лнце вы́ткало листву́ золоты́м узо́ром

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > weben

  • 116 bewegen

    bewégen I
    I vt
    1. дви́гать; передвига́ть, сдвига́ть; шевели́ть; приводи́ть в движе́ние [в де́йствие]

    zwei Milli nen Kub kmeter rde bew gen — вы́нуть два миллио́на кубоме́тров гру́нта

    die L ppen l utlos bew gen — беззву́чно шевели́ть губа́ми

    der Wind bewgt die W llen — ве́тер поднима́ет [го́нит, вздыма́ет] во́лны

    der Wind bewgt das Laub der Bä́ ume — ве́тер шелести́т листво́й дере́вьев

    der Wind bewgt die F hnen — ве́тер колы́шет знамё́на

    der Gelä́ hmte kann den r chten Arm nicht mehr bew gen — парализо́ванный не мо́жет пошевели́ть пра́вой руко́й

    2. волнова́ть, тро́гать

    j-n [j-s Herz] zum M tleid bew gen — пробуди́ть в ком-л. жа́лость [сочу́вствие]

    1. дви́гаться; передвига́ться

    ich muß mich noch ein b ßchen bew gen разг. — мне на́до размя́ться [размя́ть но́ги]

    2. враща́ться ( о планете; тж. перен.)

    sich in Illusi nen bew gen — предава́ться иллю́зиям

    sich in Extr men bew gen — впада́ть в кра́йности

    er bewgt sich viel in d eser Ges llschaft — он враща́ется [ча́сто быва́ет] в э́том о́бществе

    er bewgt sich hne Zwang in den hö́ chsten Kr isen — он чу́вствует себя́ свобо́дно в вы́сших круга́х

    das Gesprä́ch bew gte sich um d eses Thma — разгово́р враща́лся вокру́г э́той те́мы [шёл на э́ту те́му]

    der Preis bewgt sich zw schen zehn und fǘ nfzehn Mark — цена́ коле́блется ме́жду десятью́ и пятна́дцатью ма́рками

     
    bewégen* II vt (zu D)
    склоня́ть, побужда́ть (кого-л. к чему-л., на что-л.)

    er w rde daz bew gen — его́ уговори́ли сде́лать э́то

    ich fǘ hle mich nicht bew gen (zu D, zu + inf) — я не скло́нен (к чему-л.)

    sich bew gen l ssen* (zu D, zu + inf) — склоня́ться (к чему-л.), дать себя́ уговори́ть (что-л. сделать)

    Большой немецко-русский словарь > bewegen

  • 117 fegen

    fégen
    I vt
    1. мести́, чи́стить

    der Sturm fegt das Laub von den Bä́ umen — ве́тер срыва́ет листву́ с дере́вьев

    der Sturm f gte die Str ßen — урага́н пронё́сся по у́лицам

    den Sch rnstein f gen — чи́стить дымохо́д

    j der fge vor s iner Tür посл. — ≅ в чужи́е дела́ не су́йся

    2. ве́ять ( зерно)
    3. охот. обчё́сывать ко́жу на рога́х
    II vi (s) нести́сь, мча́ться

    der R iter fegt durch die Strße — вса́дник мчи́тся [ви́хрем несё́тся] по у́лице

    Большой немецко-русский словарь > fegen

  • 118 rascheln

    ráscheln vi
    шелесте́ть, шурша́ть

    das dǘ rre Laub r schelt im Wind — ве́тер шелести́т сухи́ми ли́стьями

    Большой немецко-русский словарь > rascheln

  • 119 zeigen

    zéigen
    I vt
    1. пока́зывать

    die K nstausstellung wrde vom 1. bis zum 15. März gez igt — худо́жественная вы́ставка была́ откры́та с 1 по 15 ма́рта

    die Bä́ ume z igen das rste Laub — на дере́вьях пока́зываются пе́рвые листо́чки

    dem werd' [will] ich's ber z igen! разг. — уж я ему́ покажу́! ( угроза)

    2. проявля́ть, обнару́живать

    s ine W rke z igen viel Talnt — его́ произведе́ния свиде́тельствуют о большо́м тала́нте

    II vi ( auf A) пока́зывать, ука́зывать (на кого-л., на что-л.)
    1. пока́зываться (где-л.)
    2. сказа́ться; обнару́житься

    es wird sich z igen — (пото́м) ви́дно бу́дет

    3. показа́ть себя́; проявля́ть себя́ (каким-л.)

    sich fr undlich zu j-m z igen — относи́ться дру́жески [дружелю́бно] к кому́-л.

    sich t pfer z igen — прояви́ть хра́брость

    sich ber it z igen — вы́разить гото́вность

    ich w rde mich dnkbar [erknntlich] z igen — я отблагодарю́ (деньгами и т. п.)

    er will sich nur z igen — он то́лько хо́чет себя́ показа́ть

    Большой немецко-русский словарь > zeigen

  • 120 fallen

    fallen v/i ( fällt, fiel, gefallen; sn) padać < paść> (a fig, Tor, Schuss, Bemerkung, Blick;
    an der Front na froncie;
    einer Sache zum Opfer ofiarą G); ( stürzen) upadać < upaść> ( zu Boden na ziemię; auf die Knie na kolana; a fig Festung); ( hinunterfallen) spadać < spaść> (aus, von z G); Kurse zniżkować; Entscheidung zapadać <- paść>; Feiertag przypadać <- paść> ( auf den Sonnabend na sobotę); Flut, Haare, Laub, Vorhang usw opadać < opaść>;
    als Erbe das Haus fiel an den Sohn dom przypadł w spadku synowi;
    fallen lassen Tasse upuszczać < upuścić>; fig zaniechać ( einen Plan zamiaru); odstępować < odstąpić> ( einen Freund przyjaciela)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > fallen

См. также в других словарях:

  • Laub — (et) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Laub — Laub …   Deutsch Wörterbuch

  • Laub — bezeichnet einen Begriff in der Botanik, siehe Laub (Botanik) eine Kartenfarbe im deutschen Blatt, siehe Laub (Farbe) außerdem: ein Musikduo, siehe Laub (Band) Laub ist der Name folgender Personen: Ferdinand Laub (1832–1875), tschechischer Geiger …   Deutsch Wikipedia

  • Laub — ( de. leaf, foliage) may refer to: * Laub Petschnikoff Stradivarius, an antique violin * USS Laub (disambiguation)Laub is the surname of: * Daryl Laub, television and radio personality * Donald Laub (born 1935), American plastic surgeon *… …   Wikipedia

  • Laub — Laub: Das gemeingerm. Wort mhd. loup, ahd. loub, got. lauf, engl. leaf, schwed. löv geht wahrscheinlich auf eine Erweiterung der idg. Wurzel *leu »‹ab›schneiden, ‹ab›schälen, ‹ab›reißen« zurück (vgl. 2↑ Lohe). Beachte aus anderen idg. Sprachen z …   Das Herkunftswörterbuch

  • Laub — das; (e)s; nur Sg, Kollekt; die Blätter von Bäumen oder Sträuchern, besonders wenn sie abgefallen sind <das Laub verfärbt sich, fällt vom Baum; das Laub zusammenfegen, zusammenkehren>: Der Igel deckt sich im Winter mit Laub zu || K :… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Laub — Sn std. (8. Jh.), mhd. loup, ahd. loub, as. lōf Stammwort. Aus g. * lauba n. Blatt , auch in gt. anord. lauf, ae. lēaf, afr. lāf; daneben gt. laufs m. Blatt . Das Laub ist benannt als Futterlaub, das abgerissen wird, deshalb zu einem Verb mit der …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Laub — das; [e]s; D✓laubtragende oder Laub tragende Bäume …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Laub — Laub, 1) Blätter u. blätterartige Theile an Pflanzen; 2) bes. Frons, auch Thallus; 3) (Mal.), so v.w. Baumschlag; 4) (Kartensp.), so v.w. Grün …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Laub [1] — Laub, die Gesamtheit der Blätter einer Pflanze (die Belaubung); auch soviel wie Lager, Thallus (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Laub [2] — Laub, Ferdinand, Violinspieler, geb. 19. Jan. 1832 in Prag, gest. 17. März 1875 in Gries bei Bozen, war Schüler des Prager Konservatoriums, lebte 1856–63 als Kammervirtuos und Konzertmeister in Berlin, später in Wien und wurde 1866 als Professor… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»