-
1 stürzen
stürzen (-zt)I v/tII vi (sn)in die Tiefe w przepaść);sich aus dem Fenster stürzen wyskoczyć pf z okna oder przez okno -
2 anfressen
pop. sich einen Bauch anfressen roztyć się pf, upaść się pf -
3 eingehen
eine Wette eingehen pójść pf o zakład, zakładać < założyć> się; vi Post usw nadchodzić < nadejść>; Geld wpływać < wpłynąć>; Pflanze, Tier <z>ginąć; Firma przestać pf istnieć, upadać < upaść>; Stoff zbiegać < zbiec> się;in die Geschichte eingehen przejść pf do historii;auf jemanden eingehen wykaz(yw)ać dużo zrozumienia dla (G);auf einen Vorschlag eingehen przysta(wa)ć na propozycję;auf Details eingehen wda(wa)ć się w szczegóły -
4 erliegen
… erlag seinen Verletzungen … zmarł wskutek odniesionych obrażeń;zum Erliegen bringen sparaliżować pf -
5 Fall
Fall m (Fall[e]s; Fälle) ( das Fallen) spad, spadanie; ( Sturz, Hinfallen) upadek; ( Sache, Situation) przypadek (AGR, MED), wypadek; raz; JUR kazus;fam. klarer Fall! no jasne!;auf jeden Fall w każdym razie;auf keinen Fall w żadnym wypadku;gesetzt den Fall, dass … załóżmy, że …;in diesem Fall w tym wypadku;das ist nicht der Fall tak nie jest, rzecz ma się inaczej;von Fall zu Fall od przypadku do przypadku;lit zu Fall kommen upaść pf -
6 fallen
an der Front na froncie;einer Sache zum Opfer ofiarą G); ( stürzen) upadać < upaść> ( zu Boden na ziemię; auf die Knie na kolana; a fig Festung); ( hinunterfallen) spadać < spaść> (aus, von z G); Kurse zniżkować; Entscheidung zapadać <- paść>; Feiertag przypadać <- paść> ( auf den Sonnabend na sobotę); Flut, Haare, Laub, Vorhang usw opadać < opaść>;fallen lassen Tasse upuszczać < upuścić>; fig zaniechać ( einen Plan zamiaru); odstępować < odstąpić> ( einen Freund przyjaciela) -
7 hinfallen
-
8 hinfliegen
-
9 Mut
Mut fassen zdoby(wa)ć się na odwagę; nab(ie)rać otuchy;jemandem Mut machen doda(wa)ć k-u odwagi;den Mut verlieren, sinken lassen upadać < upaść> na duchu -
10 Naht
fam. fig aus allen Nähten platzen pękać oder trzeszczeć w szwach; Person roztyć się pf, upaść się pf -
11 poltern
-
12 sinken
-
13 umfallen
umfallen vi (sn)1. przewracać <- wrócić> się, upaść pf;tot umfallen padać < paść> martwym; -
14 umkippen
-
15 untergehen
-
16 verfallen
ver'fallen1 v/i ( irr; -; sn) Haus niszczeć, dewastować się; Reich, Kultur, Sitten upadać < upaść>; Pfand usw przepadać <- paść>; Fahrkarte <s>tracić ważność; einer Sache, jemandem verfallen popadać <- paść>, wpadać < wpaść> (w A), ulegać < ulec> (D);dem Alkohol verfallen wpaść pf w nałóg picia;auf die Idee verfallen wpadać < wpaść> na pomysł;etwas verfallen lassen nie wykorzystać pf (G), przeterminować pf (A) -
17 verkümmern
-
18 verzagen
-
19 zusammenfallen
zu'sammenfallen v/i ( irr; sn) (einstürzen) zawalać <- lić> się; Teig opadać < opaść>; Termine, Feiertage zbiegać < zbiec> się ( mit z I);
См. также в других словарях:
upaść — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}paść II {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}upaść II {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}upadać I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}upaść III… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upaść — I dk Vc, upadnę, upadniesz, upadnij, upadł, upadłszy upadać ndk I, upaśćam, upaśćasz, upaśćają, upaśćaj, upaśćał 1. «zmienić nagle pozycję ze stojącej, pionowej na leżącą, poziomą; paść, przewrócić się, zwalić się» Potykała się i upadała co… … Słownik języka polskiego
upaść — 1. Upadać pod ciężarem, pod brzemieniem trosk, zmartwień, cierpień itp. «być bliskim załamania się, nie dawać sobie z czymś rady»: (...) wzywali pomocy głosem, który wybuchał jak kamienny krzyk (...) czarna fala przynosiła na ich miejsce innych,… … Słownik frazeologiczny
upaść na głowę — {{/stl 13}}{{stl 7}} postąpić głupio, nierozsądnie; zwariować, oszaleć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czyś ty na głowę upadła, żeby kupować mężowi wódkę? Ty też chcesz zrezygnować?– Jeszcze nie upadłem na głowę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upaść nisko — {{/stl 13}}{{stl 7}} stracić godność, honor; spodleć, znikczemnieć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nisko upadła, skoro wyszła zarabiać na ulicę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upaść się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}paść się II {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upaść na głowę — Zachowywać się jak osoba niepoczytalna lub głupia; stracić rozum Eng. To be or to behave as if one were insane or stupid … Słownik Polskiego slangu
upadać – upaść jak długi — {{/stl 13}}{{stl 7}} przewrócić się bezwładnie, całą długością ciała : {{/stl 7}}{{stl 10}}Potknął się o wystający korzeń i upadł jak długi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
upadać – upaść na duchu — {{/stl 13}}{{stl 7}} tracić nadzieję w powodzenie jakiegoś przedsięwzięcia, załamywać się psychicznie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po klęsce wojsk wódz upadł na duchu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
duch — m III, DB. a 1. blm «energia psychiczna, właściwości psychiczne człowieka; umysł, świadomość, myślenie, dusza» Siła, hart, moc ducha. Spokój ducha. Muzyka, poezja to pokarm dla ducha. ◊ W szczerości, w skrytości, w pokorze, w prostocie lub w… … Słownik języka polskiego
duch — 1. Człowiek małego ducha «człowiek tchórzliwy, przesadnie ostrożny»: Przyznaję się – człowiek małego ducha – iż dałem się sprowokować do dyskusji (...) B. Maj, Kronika. 2. Człowiek wielkiego ducha «człowiek odważny, szlachetny»: Stańczyk to… … Słownik frazeologiczny