-
1 ὀρσοθύρη
Grammatical information: f.Meaning: esp. a side-door or side-opening at the back, leading from the men's hall in the λαύρη to the rooms upstairs (χ 126, 132, 333); s. Wace Journ ofHellStud. 71, 203ff. w. lit., Bérard REGr. 67, 18 ff.); also sens. obsc. (Semon. 17).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Explanation debated. One is tempted to identify the first element with ὄρρος, ὄρσος `hindmost' (Doederlein Hom. Gloss. 2. 340; thus v. Wilamowitz Eur. Her. 376 n., Wackernagel Unt. 226, Lasso de la Vega Emer. 23, 114ff.). This interpretation is as regards the matter and stile without objections; cf. παλίν-ορσος, ἄψ-ορρος and Wackernagel l.c. Others explain it as "high door" connecting either Skt. r̥ṣvá- `high' or varṣ- in várṣ-man- n. `culmen' (Froehde BB 3, 19 ff., Kalén Quaest. gramm. gr. 75ff., extensice w. lit., also on εἰρεθύρη [H.] and ἔρθυρις [EM], WP. 1,138; similar Büchner RhM 83, 97 ff., not convincing; s. also Risch IF 59, 20). -- In the same sphere belongs ὀρρόση-λος ὀδός (cod. ὁδ-). Ίταλιῶται H.; after Kalén l.c. "high threshold". -- With ὀρσο- also: ὀρσο-λόπος surn. of Ares (Anacr. 70) with ὀρσολοπ-εύω (metr. for - έω) `attack, revile' (h. Merc. 308, Max. 102), - έομαι `be teased, disquieted' (A. Pers. 10); ὀρσο-λόπος therefore `attacker v.t.', prop. = ὁ λέπων τὸν ὄρρον (sc. τοῦ φυγόντος πολεμίου); s. Schwyzer Glotta 12, 21ff. (with Müller-Strübing), Lasso de la Vega a.o. Diff. Kalén l.c. ("Hochprahler"). -- ὀρσο-δάκνη f. name of an insect that eats buds (Arist.); naming motive unknown. Unclear also ὀρσοί τῶν ἀρνῶν οἱ ἔσχατοι γενόμενοι H.; the similarity with ἕρσαι (s.v.) jas long been observed (to be rejected Lasso de la Vega l.c).Page in Frisk: 2,428Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀρσοθύρη
-
2 ματτύη
Grammatical information: f.Meaning: name of a sweet dish, which is made from all kinds of ingredients like minced meet, poultry, aromatic spices, and ascribed to the Thessalians, and also the Macedonians (midd. a. new Com.).Other forms: (-α) f., also - ης m.Compounds: As 1. member in ματτυο-κόπης m. surname (Amm. Marc.), perh. also in ματτυο-λοιχός (Ar. Nu. 451 a. Hdn. Gr. 1, 231 after Bentley; codd. ματιο-).Derivatives: ματτυάζω `prepare a μ.' (Alex.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Prob. from *ματτύς ( ἰχθύη: ἰχθύς, δελφύα: δελφύς etc.), which can stay with assimilation for *μακ-τύς (vgl. Schwyzer 316); so a τυ-deriv. of μάσσω (\< *μακ-ι̯ω) `knead'; s. Kalén Quaest. gramm. gr. 91ff. (with extensive treatment) with Ath. 14, 663 b. Much less probable is the by K. given alternative as backformation from *ματτύω, *ματτύνω, *μασ(σ)ύνω from *μάσ(σ)υνος, haplological for *μασ(σ)ό-συνος from *μαθι̯οσυνος, to μασάομαι `chew'; cf. the doubts by Kretschmer Glotta 11, 247f. To be rejected Ehrlich KZ 41, 288f. (s. Bq and Kalén l.c.). Nor with Machek Ling. Posn. 5, 66 to Slovak. metyja `bouillie de millet'. -- The a-vocalism and the geminate ττ might point to a Pre-Greek word. Lat. LW [loanword] mattea; s. W.-Hofmann s. v.Page in Frisk: 2,185-186Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ματτύη
-
3 Εἰλείθυια
Meaning: Name of the birthgoddes(ses), often in plur (Ion.-Att.). Also Έλείθυια (Pi., inscr.), Εἰλήθυια (Call., Paus. a. o.), Έλεύθυια (Cret.), Έλευθίη (Paros), Έλευθία, with assibilation Έλευσία (Lakon.); and other variants. Short form Έλευθώ (AP a. o.) and quite different Εἰλιόνεια (Plu. 2, 277b; correct?). On the forms Kalén Quaest. gramm. graecae 8 A. 1.Dialectal forms: Myc. EreutijaOrigin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unknown. If. 'Ελεύθυια is the old form, through dissimilation (or after 'Ωρείθυια?; s. Kalén l. c.) Έλείθυια and, with metr. lengthening, Εἰλείθυια? Schulze Q. 260f. connects ἐλευθ- with ἐλεύσομαι, ἤλυθον. Wackernagel too (s. Nilsson Gr. Rel. I2, 313) starts from Έλεύθυια, which he considers because of the PN Έλευθέρνα as Pre-Greek. Also Güntert Kalypso 38 n. 3, 258 takes Ε(ἰ)λείθυια as Pre-Greek, which was adapted to ἐλεύθ-ω `bring' (Dor.;) as `who brings forth' vgl. Lat. Fortuna: ferre).-Not with Theander (s. Nilsson l.c. n 11) to ελελευ. Diff. Vürtheim; s. the criticism by Kretschmer Glotta 16, 192; also Kerenyi Saeculum 1,241. Beekes, Studies Watkins 24f, shows that the suffix - υια is Pre-Greek.Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Εἰλείθυια
-
4 θαλασσοκράμβη
θαλασσοκράμβηsea-kale: fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
5 θαλασσοκράμβην
θαλασσοκράμβηsea-kale: fem acc sg (attic epic ionic) -
6 θαλασσοκράμβη
θᾰλασσο-κράμβη, ἡ,A sea-kale, Gp.12.1.1, Gal.6.354.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θαλασσοκράμβη
-
7 βειέλοπες
Grammatical information: pl. m.\/f.Other forms: Notation - ει- or - ι- was discussed in antiquity, An. Ox. 2, 289; Bourguet, Laconien 97 n. 3.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Neither Solmsen Unt. 255 (*Ϝιελ- to γίς (= Ϝίς) ἱμάς, Lat. vieō `bind, plait') nor Kalén GHÅ 26 (1920): 2, 105ff. (*Ϝεισελ-ελοπες to Skt. veṣṭate `wrap round' and *ἔλοφος `tie, strap', cf. ἀργέλοφοι)} convinces. Non-IE; β(ε)ιελ-οπ-; - οπ- is a frequent Pre-Gr. suffix ( καλαῦροψ).Page in Frisk: 1,231Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βειέλοπες
-
8 γηθυλλίς
γηθυλλίς, - ίδοςGrammatical information: f.Meaning: name of an onion (Epich.); (cf. Strömberg Theophrastea 84).Other forms: γήθυον n. (Ar.), γήτειον n. (Ar.), κητίον (Cratin.), γαιθυλλάδαι Η. Fur. 187, 253 further adds γάθια ἀλλάντια H., ἀγασυλλίς (Dsc. 3, 84. ἀγαθίς = σησαμίς H.Dialectal forms: Dor. γᾱθυλλίςOrigin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Kalén GHÅ 24 (1918): 1, 103ff. analyses γη-θυλλίς as `Erdsäckel'; also γήθυον as *θύον `sacculus'; a most remarkable etymology (discussed seriously by the etym. dictionaries!). It does not account for γήτειον. θ after γηθέω (DELG) is the wrong kind of `explaining away' facts. Evidently a Pre-Greek name (Fur. ll.cc.; note α\/αι, θ\/σ).Page in Frisk: 1,304Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γηθυλλίς
-
9 ἔγχος
Grammatical information: n.Meaning: `spear, lance' (Il.), also `weapon' in gen. (Pi., S.); on the meaning Schwyzer Glotta 12, 11, Trümpy Fachausdrücke 52ff.Compounds: As 1st member in ἐγχέσ-παλος `speardrilling' (Hom.), - φόρος `carrying a spear' (Pi.); ἐγχεσί-μωρος (s. v.); after it - μαργος ἔγχει μαινόμενος H., EM, - χειρες pl. `weaponed with a spear' (Orph. Fr. 285, 18).Derivatives: Also ἐγχείη (Hom.), after ἐλεγχείη: ἔλεγχος, ὀνειδείη: ὄνειδος etc. (Chantr. Form. 86f., Schwyzer 469). Diff. Kalén GHÅ 24 (1918): 1, 54ff. (old dual [?]); Tovar Emerita 11, 431ff. [?]. - Unclear is Έγχώ ἡ Σεμέλη οὕτως ἐκαλεῖτο.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: No etymology. Schwyzer Glotta 12, 10ff. (to ἀκαχμένος). S. also Tovar l. c. Probably Pre-Greek.Page in Frisk: 1,440-441Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔγχος
-
10 θύλακος
Grammatical information: m.Meaning: `sack, bag, mostly of leather' (IA);Other forms: θυλλίς θύλακος H, θυλίδες οἱ θύλακοι H.; also θῦλαξ (Com.; backformation from θυλάκιον?, Kalén Quaest. gramm. graecae 106)Compounds: As 2. member in παρσουλακίρ (= παραθυλακίς) τὸν τρίβωνα, ὅταν γένηται ὡς θύλακος H. (Lac.).Derivatives: Diminut.: θυλάκιον (IA), θυλακίς f. (Ael.), θυλακίσκος m. (Com., Dsc.). Other: θυλακή `scrotum' ( Hippiatr.), θυλακώδης (Thphr.), θυλακόεις (Nic.) `sack-like'; θυλακῖτις in plant names (Dsc.): θ. μήκων (after the capsules of the seeds), θ. νάρδος (after the acorn-like root-stock; Strömberg Pflanzennamen 36); θυλακίζειν τὸ ἀπαιτεῖν τι ἑπόμενον μετὰ θυλάκου. Ταραντῖνοι H. - Short form, poss. with hypocoristic gemination: θυλ(λ)ίς H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unexplained; prob. foreign, like σάκκος. - Removing a κ-suffix gives *θῡλ(ο)- which has been compared with Lith. dundùlis `puffed, big-bellied', if from *dul-dùlis (Persson Beitr. 2, 798 n. 1; other suggestion by Fraenkel Lit. et Wb. s. demblỹs), in the end connected with 1. θύω; cf. Slav., e. g. Russ. dutь `blow' with dúlo `mouth (of a gun, a canon)', Ukr. dúɫo `bellows'. - The forms θαλλίς μάρσιππος μακρός, θάλλικα σάκκου εἶδος H.. with different vowel, are unexplained. - The suffix - ακ- shows Pre-Greek origin (Beekes, Pre-Greek, Suffixes).Page in Frisk: 1,691Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θύλακος
-
11 θυωρός
Grammatical information: m.Meaning: `offer-table,`ἱερὰ τράπεζα' (Pherekyd. Syr., Call.),Other forms: also θυωρίς f. (Poll.).Derivatives: θυωρίτης τραπεζίτης H., metaph. Lyc. 93 (cf. Redard Les noms grecs en - της 40); θυωρία `offerfeast, meal' (Didyma), θυωρεῖσθαι εὑωχεῖσθαι H.Etymology: From *θυο-Ϝωρός (cf. θυωρόν τράπεζαν την τὰ θύη φυλάσσουσαν H.), Güntert Götter und Geister 120, s. also θυρωρός (but θυο- is difficult). Through association with θεός, θεωρία etc. arose the notations θεωρίς, θεωρία (Poll., Didyma, Rom.empire). - Diff. Kalén Quaest. gramm. graecae 11f.: θυω- \> θεω- phonetically conditioned; θυωρός \< *θυ-ᾱϜορος to ἀείρω (cf. μετέωρος a. o.)[improbable]. (Not from *θυε-ωρος, with impossible form *θυε-, DELG.)Page in Frisk: 1,699Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θυωρός
-
12 κάλαμος
Grammatical information: m.Meaning: `reed', often metaph. of objects made of reed, `flute of reed, fishing rod, writing teed' etc. (h. Merc. 47 [cf. Zumbach Neuerungen 5], Pi., IA.); on the botanical meaning Strömberg Theophrastea 100f.Compounds: Several compp., esp. in the botan. terminology (Strömberg Theophrastea 112), z. B. μονο-κάλαμος `with single stalk' (Thphr.), καλαμη-φόρος `with reed' (X. HG 2, 1, 2; v. l. -o-; cf. Schwyzer 526), καλαμη-τόμος `cutting off stalks' (A. R.).Derivatives: καλάμη f. `stalk or straw' (Hom., Hdt., X., Arist.).- Diminut. καλαμίσκος (Ar., medic.), καλάμιον (pap.); καλαμίς f. name of several objects made of reed (hell.; cf. Chantraine Formation 342f.); καλαμία (- εία) `reed' (pap.; collective); καλαμών `id.' (lit. pap.); καλαμάριον `reed-case' (pap.). - καλαμεύς `fisher' (Pankrat. ap. Ath.; cf. Boßhardt Die Nom. auf - ευς 75); also καλαμευτής `id.' (AP; as if from *καλαμεύω, cf. Chantraine 318); καλαμίτης `with κάλαμος etc.' (D.; s. Redard Les noms grecs en - της 81f.). - καλάμινος `made of reed' (IA.), καλαμόεις `of reed' (E. in lyr.), καλαμώδης `full of reed, reed-like' (Arist., Thphr.), καλαμικός `id.' (pap.). - καλαμόω `provide with reed, bind (a bone) with reed' (Gal.) with καλαμωτή `fence of r.' (Eust.,H.); καλαμίζω `blow a reed-flute' (Ath.). - From καλάμη: καλαμαία f. kind of grasshopper (Theoc. 10, 18), καλαμαῖον n. kind of cicade (Paus. Gr., H.) cf. Gil Emerita 25, 315f.; cf. Georgacas Glotta 31, 216), καλαμάομαι `collect grain-stalks, gather ears (of corn) ' (Kratin., LXX, Plu.) with καλάμημα (Thd.).Etymology: Old word for `reed, straw' wit forms in Latin ( culmus), in Germanic, e. g. OHG halm, in Baltic and Slavic, e. g. OPr. salme `straw', Latv. salms, Russ. solóma, Serb. slȁma. All forms except κάλαμος, - μη can go back to IE. *ḱolh₂mo-, ḱolh₂mā-; therefore κάλαμος has been explained from *κόλαμος (cf. ποταμός, πλόκ-αμος), through assimilation; but note on - μος, - μη Porzig Satzinhalte 283f. But the form may have been * klh₂-em-. - From κάλαμος Lat. calamus (s. Ernout-Meillet) like Skt. kaláma- `writing reed', and Arab. qalam \> Osman. kalém \> NGr. καλέμι (Maidhof Glotta 10, 11). - More forms in W.-Hofmann s. culmus, calamus, Vasmer Russ. et. Wb. s. solóma, Pok. 612.Page in Frisk: 1,760-761Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάλαμος
-
13 καλέω
Grammatical information: v.Meaning: `call, by name = name (verb)' (Il.)Other forms: ep. also κικλήσκω, Aeol. κάλημι, Cypr. καλήζω, aor. καλέσ(σ)αι (Il.), pass. κληθῆναι (Archil.), fut. καλέω (IA. since Γ 383), καλῶ (Att.), καλέσω (young Att., hell.), perf. med. κέκλημαι with fut. κεκλήσομαι (Il.), act. κέκληκα (Ar.).Compounds: very often with prefix, e. g. ἀνα-, ἐν-, ἐκ-, ἐπι-, παρα-, προ-, προσ-, συν-, As 1. member in καλεσσί-χορος `calling to the dance' (Orph. L. 718; Schwyzer 443f.); on ὁμο-κλη ( ὀμ-), - κλέω, - άω s. v.Derivatives: With disyll. stem: 1. καλήτωρ adjunct of κῆρυξ `Caller' (Ω 577), also as PN (Ο 419) with Καλητορίδης (Ν 541); καλη- as in καλή-μεναι (Κ 125; Aeol. athemat. formation?), perhaps after κλη- (Schulze Q. 16f., Fraenkel Nom. ag. 1, 17), if not metrically lenghtned (Solmsen Unt. 17); diff. again Schwyzer 531 n. 7 (after καλέω etc. for κλη-); thus 2. Καλήσιος (Ζ 18); 3. κάλεσις = κλῆσις, `nominative' (gramm.). - With monosyll. stem: 4. κλῆσις `call, invitation, summons etc.' (Att. hell.), often from the prefixed verbs, e. g. ἐπίκλη-σις `surname' (Il.); 5. - κλημα, e. g. ἔγκλη-μα `reproach, accusation' (Att.) with ἐγκλήμων, - ματικός, - ματίζω etc. 6. κλητήρ, - ῆρος `herald, witness' (A., Att.); ὁμοκλη-τήρ `who calls' (Il.) from ὁμοκλη, - έω (s. v.); ἀνακλητήρια n. pl. `feast when a king is nominated' (Plb.); 7. κλήτωρ, - ορος `witness', also PN (hell.), after κλητήρ (Fraenkel Nom. ag. 1, 17f.; on καλήτωρ: κλητήρ Benveniste Noms d'agent 29, 40, 46). - 8. κλητός `called, invited, wellcome' (Hom.; Ammann Μνήμης χάριν 1, 14 a. 21) with κλητεύω `call to justice etc.' (Att.), ( ἀνα- etc.) - κλη-τικός; often from the prefixed verbs, e. g. ἔκκλη-τος ` called in' (IA. Dor.) with the collective abstract ἐκκλησία `(called) meeting' (IA.), `community, church' (LXX, NT); with ἐκκλησι-άζω and - αστής, - ασμός etc.; with nominal 1. member as compound [Zusammenbildung] in πολύ-κλη-τος `often called', i. e. `called on from many sides ' (Δ 438, Κ 420; diff., not convincing, Kronasser Sprache 3, 172f.). - 9. κλή-δην `by name' (Ι 11; cf. ἐξονομακλήδην); 10. ἐπίκλη-ν ` with (sur)name' (Pl.; Schwyzer 425). - Deverbative formation καλιστρέω = καλέω (D. 47, 60 from Harp., Call.; prob. first from a noun, cf. ἐλαστρέω and Schwyzer 706). - On κληΐζω, κληδών ( κλεη-, κληη-) s. κλέος.Etymology: The disyll. verbal stem in καλέ-σαι (analogical καλέσσαι), as in ὀλέ-σαι, ἀρό-σαι etc. (Schwyzer 752); with κλη- in κέ-κλη-μαι, κι-κλή-σκω, κλη-τός compare βλη- in βέ-βλη-μαι, βλη-τός, from zero grade *kl̥h₁-. Beside monosyllabic κλη- (beside καλέ-σαι) Latin has clā- ( clā- mare, clā- rus; beside calā-re). The present καλέ-ω is no doubt an innovation, prob. to καλέσαι (Fraenkel Mélanges Boisacq 1, 367; diff. on καλέω, καλέσαι Specht KZ 59, 85ff.). - (Not cognate are κέλαδος ` noise'.) The α-vowel in καλέ-σαι will go back to a sonantic l̥ ; the same vowel is found in Italic, Lat. calāre ` declare', Umbr. kařetu (\< * kalē- tōd); further the not fully explained OHG, OS halōn `call, fetch' (= calāre), Hitt. kalleš- `call', Skt. uṣā- kal-a- `call' (s. ἠϊκανός). As in the semant. close IE. * kan- (s. καναχή) the a is clearly very old (is it connected with the onomatop. charcater of the verb?). - Forms in Pok. 548ff.; further W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. calō.Page in Frisk: 1,762-763Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καλέω
-
14 κώδεια
Grammatical information: f.Meaning: `head, bulb of garlic' (Ξ 499, Nic.), κώδεα, - υια, -ύᾱ, - ία (Delos, Att. inscr., Arist., Thphr.); also other plants and comparable objects.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unexplained. After Scheftelowitz BB 28, 148 to κῶος `hollow, prison'; against Kalén Quaest. gramm. graecae 24, where also extensively on the diff. forms ( κώδυια oldest form). To Lith. kuõdas `crown of the head, bush of feathers' (by Prellwitz wrongly compared with κώδεια) s. Fraenkel Wb. s. kuodẽlis. - Fur. 195, 198 Pre-Greek because of the variants; he compares words for `cup', e.g. κώδων `closk' (s. v.), Etr. qutum. Cf. Beekes, FS Watkins (1998) 25f., Beekes, Pre-Greek, Suffixes sub - αι-\/- ε(ι)-.See also: Vgl. κώδων.Page in Frisk: 2,59Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κώδεια
-
15 κώδων
κώδων, - ωνοςGrammatical information: m. f.Meaning: `clock, bell, sound of the trumpets, these themselves' (IA.);Compounds: Compp. e.g. κωδωνο-φορέω `carry around the bells (on inspection of the posts) etc.' (Ar.).Derivatives: κωδώνιον (J.), κωδωνίζω `test a coin through the sound' (Ar.). Cf. the PN Κώδαλος (Hippon.); cf. Nehring Sprache 1, 166.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation like ἄμβων, κώθων (Chantraine Formation 162); prob. to κώδεια, - υια like αἴθων: αἴθυια etc., s. Kalén Quaest. gramm. graecae 26. But, as Kretschmer Glotta 10, 232 remarks, there is no verb. Pre-Greek; s. on κώδεια.Page in Frisk: 2,59Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κώδων
-
16 λικερτίζειν
Grammatical information: v.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Often connected with λάξ, λακτίζω (s. v.), which is impossible; diff. Persson Beitr. 1, 151 f. and Kalén Quaest. gramm. gr. 89; against it rightly WP. 2, 420 and W.-Hofmann s. lacertus.Page in Frisk: 2,122Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λικερτίζειν
-
17 μιργάβωρ
Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Against the explanation from μίσγω ( μιργάβωρ = Ion. *μισγ-ήως, e.g. Brugmann-Thumb 150), where the gloss on μιργῶσαι, if it belongs here, cannot be correct, objects Kalén Quaest. gramm. gr. 62 ff. (with extensive treatment and lit.), pleading connection with Lith. mirgė́ti `flicker' (thus also Schwyzer 442 n. 5 against 218), Germ., e.g. OWNo. myrkr, acc. myrkvan `dark', PGm. * merku-, *merku̯ii̯a-, and also with ἀμέρδω (the connection with Baltic is improbable). No certain interpretation, but see DELG.Page in Frisk: 2,243Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μιργάβωρ
-
18 ὄγμος
Grammatical information: m.Meaning: `swath, line of scythed grass or grain', also of the course of the moon and the sun etc., `strip of land, which is or ought to be scythed down or cultivated in another way', also as field-measure (Il., pap. of the empire).Derivatives: ἐπόγμιος `presiding over the ὄγμος', surn. of Demeter (AP); ὀγμεύω `to form an ὄ., to move in an ὄ.' (X. Cyr. 2, 4, 20 of the drivers; S. Ph. 163 of the wounded Philoktetes), ἐπ-ογμεύω ( κύκλον) `to move in circles' (Tryph. 354); also Ὄγμιος N. of Herakles among the Celts (Luc. Herc. l) ?, s. Brandenstein Sprache 2, 182 w. lit.Origin: IE [Indo-European] [4] *h₂eǵ- `drive'.Etymology: Term of agriculture. As verbal noun to ἄγω ( ὄγμον ἄγειν Theoc. 10, 2) ὄγμος can be identical with Skt. (Ved.) ájma- m. `trajectory, draught'; parallel innovation (with ο after οἶμος, πότμος a.o.?) is possible. Extensively on the already in antiquity debated meaning and the etymolog (with criticism of older views) Kalén Apophoreta Gotoburgensia Vilelmo Lundström oblata (1936) 389 ff., who a.o. points to NHG dial. Jahn, Swed. dial. ån `swath etc.' (= Skt. yā́-na- n. `walk' to yā́-ti `go') as striking semantic parallel. To be rejected Benveniste Hitt. et i.-eur. 107f.: from *ὄκμος to Hitt. akkala- `furrow'.Page in Frisk: 2,347-348Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄγμος
-
19 ὀξύα
ὀξύα, -ηGrammatical information: f.Meaning: `beech, Fagus silvatica' (Xanth., Thphr.), `spear shaft (made of beechwood), spear' (Archil., E.).Derivatives: ὀξυ-όεις `made of beechwood' ( ἔγχος, δόρυ, II.; Schwyzer 527; hardly with Bechtel Lex. 55, Risch $ 56 e from ὀξύς enlarged), -ϊνος (-έϊνος) `id.' (Thphr., Delos IIIa). On the variation ὀξύα, -η Schwyzer 189; late ὀξέα after ἰτέα, μηλέα a.o.; ὀξεῖα after the adj. Diff. on ὀξέα, - εῖα Kalén Quaest. gramm. gr. 15ff. (w. extensive treatment).Origin: XX [etym. unknown]; PGX [probably a word of Pre-Greek origin]Etymology: With the old IE word for `ash' prob. identical, which also in Alban. got the meaning `beech' (cf. on φηγός). Closest come the Alb., Arm. and Germ. forms: Alb. ah (from * ask- or * osk-), Arm. haçi (from *askii̯o- [ osk-?]), Germ., e.g. OWNo. askr, OHG asc (PGm. * aska-, * aski-); the deviating ὀξύη prob. after ὀξύς (diff., improbable, Bq; after Sánchez Ruipérez Emer.15, 67 old metathesis as in ξύν a.o., untenable). The other languages have a deviating stemformation, which may be connected with old heteroclisis: Balt., e.g. Lith. úos-i-s, Slav., e.g. Russ. jás-en-ъ (both IE * ōs-). To the latter fits Lat. ornus, if from *ŏs-en-o- (- in-o-); quite diff. (to ἐρινεός etc.) Cocco Publ. do XXIII Congr. Luso-Espanhol (Coimbra 1957) 8: 5 f. -- Further forms w. lit. in WP. 1, 184f., Pok. 782, W.-Hofmann s. ornus, Vasmer s. ǰásenъ. - The IE character of these words is far from sure, despite the tradition to compare them; their forms are rather unclear. The variation, hardly sufficiently explained by assuming the intervenience of an adj., may point to a Pre-Greek word. - (Not to ἀχερωΐς<<.)Page in Frisk: 2,400Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀξύα
-
20 πτύον
Grammatical information: n.Meaning: `winnowing-shovel' (Ν 588, A., S. in Fr., Theoc.).Other forms: acc. to Ael. Dion. a.o. (young)att. πτέον.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Of old (s. Curtius 498) compared with Skt. pávate, punā́ti `purify', a.o. of corn, then also with OHG fowen (PGm. * fawjan) `sieve, purify corn' (Prellwitz) (further WP. 2, 13, Pok. 827), which supposes secondary πτ- as in πτέρνη, πτίσσω. The form πτέον only mentioned by grammarians and by them explained as Att. is unexplained (acc. to Kalén Quaest. gramm. gr. 13 ff. from πτύον through spontaneous change υ \> ε; on this Schwyzer 183 f.), if one does not accept old full grade (with second. πτύον after πτύω?; cf. Curtius l.c.). -- The variation prob. points to a Pre-Greek word (Furnée 314).Page in Frisk: 2,615-616Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πτύον
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kale — bezeichnet: einen der Chariten aus der griechischen Mythologie, siehe Kale (Mythologie) einen Jupitermondes Kale (Mond) die ethnische Gruppe der Ibero Roma, siehe Kalé einen häufigen Namensbestandteil aus dem Türkischen/Arabischen, siehe Kale… … Deutsch Wikipedia
kalė — kalė̃ sf. (4) J, Mrc, Pd, Mrj, Sml, Plk, Prn, Skr, VšR, Šn, Kt, Skp, Rs, Lk, Ds, kãlė (2) J, Tv, Slnt, Krtn, Kal, Šts, Vvr, Šn, Sn, Mrc, Dsn; SD356, R211, M 1. DP116 šunų patelė: Vilkas kalelę papjovė, gale laukelio pakorė OG92. Buvo toki… … Dictionary of the Lithuanian Language
Kale — Kalé Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Kale ou Kalé peut désigner : Calé, lune de Jupiter. Kalé ou Calé, désignation espagnole des Roms ou Gens du voyage, les Gitans. Kale, une ville… … Wikipédia en Français
Kale — Kale, n. [Scot. kale, kail, cale, colewort, Gael. cael; akin to Ir. cal, W. cawl, Armor. kaol. See {Cole}.] [1913 Webster] 1. (Bot.) A variety of cabbage in which the leaves do not form a head, being nearly the original or wild form of the… … The Collaborative International Dictionary of English
kale — [ keıl ] noun uncount a vegetable with large curly dark green leaves. Kale is a type of cabbage … Usage of the words and phrases in modern English
kalė — kalė̃ dkt. Kaip tù gali̇̀ gyvénti su tókia kalè?! … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
kale — [kāl] n. [Scot kale, kail, var. of COLE] 1. a hardy vegetable (Brassica oleracea var. acephala) of the crucifer family, with loose, spreading, curled leaves that do not form a head 2. Scot. a) any cabbage or greens b) a broth made of cabbage or… … English World dictionary
Kale — Kale, kleine Festung in der Walachei, bei Turna; 24. Jan. 1829 von den Russen erobert … Pierer's Universal-Lexikon
Kalé — (Kaleh, türk.), Burg, Schloß, kommt in zusammengesetzten Ortsnamen oft vor (vgl. Kalaa) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kale Su — Kale Su, s. Aras … Meyers Großes Konversations-Lexikon
kalé — ● kalé nom invariable et adjectif invariable (de kalo, langue d origine des Gitans) Gitan … Encyclopédie Universelle