-
1 μετέωρος
A raised from off the ground,τάφον ἑωυτῇ κατεσκευάσατο μ. Hdt.1.187
;σκέλεα δὲ.. κατακρέμαται μ. Id.4.72
;μ. ἐξεκόμισαν τὰς ἁμάξας X.An.1.5.8
; πῆχυς μ. an arm hanging (without support from a bandage), Hp.Fract.7; μ. αἰωρηθῆναι, of a man, Id.Art.70: freq. of anatomical structures, unsupported, Gal.2.469, al.; τὰ μ. οἰκήματα, opp. τὰ ὑπόγαια, Hdt.2.148; -ότερος.. τῶν σαύρων raised higher than.., above.., of the chamaeleon, Arist.HA 503a21; of high ground,τῶν χωρίωντὰ-ότατα Th.4.32
; ἀπὸ τοῦ μ. ib. 128, cf. D.55.29 ([comp] Comp.); χωρία νέμεσθαι -ότερα, opp. ἑλώδη, Arist.HA 596b4;τὰ -ότατα μέρη Protagorid.4
; κατὰ τὸ μ. τοῦ ποταμοῦ as one looks up the river, Paus.8.30.2.2 on the surface,ἀπὸ τοῦ -οτάτου IG22.1668.8
: hence, prominent, of eyes, X.Cyn.4.1; of roots, running along the ground, opp. βαθύρριζος, Thphr.HP3.10.3, CP1.3.4, 5.9.8; ἀλγήματα μ. superficial pains, Hp.Aph.6.7;τομαί Id.Loc.Hom.13
; πνεῦμα μ. shallow, not deep, Id.Epid.3.1.ζ, Gal.7.946; - ότερον ἄσθμα more rapid breathing, Phld.Ir.p.27 W.; also μ. ὀχετοί open, surface drains, Arist.Ath.50.2, OGl483.62 (Pergam., ii B.C.).II = μετάρσιος, in mid-air, high in air,ἀνακινῆσαί τινα μ. Hdt.4.94
;ἆραί τινα μ. Ar.Eq. 1362
;μ. αἴρεσθαι Id. Pax80
; Ἀήρ, ὃς ἔχεις τὴν γῆν μ. poised on high, Id.Nu. 264;ἀφικνεῖ μ. ὑπ' αὔρας Cratin. 207
; τὰ μ. χωρία the regions of air, Ar.Av. 818, cf. 690; κρεμασθεὶς καὶ βλέπων μ. looking into mid-air, Pl.Tht. 175d; of birds,μ. ἀεὶ μένειν ἀδύνατον Arist.IA 714a21
; of fish,μ. πέτεσθαι Id.HA 535b28
; μ. νεῖν swim near the surface, ib. 602b22; τὰ μ. things in the heaven above, astronomical phenomena, Hp.VM1; οὐ γὰρ ἄν ποτε ἐξηῦρον ὀρθῶς τὰ μ. πράγματα, says Socrates, Ar.Nu. 228, cf. 1284; τὰ μ. φροντιστής, of Socrates, Pl.Ap. 18b;ἀλαζονεύεται περὶ τῶν μ. Eup.146b
;τὰ μ. καὶ τὰ ὑπὸ γῆς Pl.Ap. 23d
, cf. Epicur.Ep.1p.27U., etc.: [comp] Comp., οἶσθα -ότερόν τι τῶν θεῶν; X.Smp.6.7. Adv. -ως Philostr.VA4.21.2 on the high sea, of ships,καθορῶσι τὰς.. ναῦς μ. Th.1.48
;αἱ δὲ μ. ὥρμουν Id.4.26
;μίαν ναῦν ἀπολλύασι μ. Id.8.10
; of persons,ὅσοι μὴ μ. ἑάλωσαν Id.7.71
;μ. πλεῖν Str.2.3.4
.3 of a horse, high-stepping,πομπικῷ καὶ μ. καὶ λαμπρῷ ἵππῳ X.Eq.11.1
.4 generally, unsettled, fermenting, undigested,μ. καὶ ἄπεπτα καὶ ἄκρητα Hp.VM19
; inflated,ὑποχόνδρια Id.Aph.4.73
.III metaph., of the mind, buoyed up, in suspense,Ἑλλὰς ἅπασα μετέωρος ἦν Th.2.8
;μετεώρῳ <τῇ> πόλει κινδυνεύειν Id.6.10
;μ. ταῖς διανοίαις Plb.3.107.6
, etc.; μ. ταῖς ἐπιβολαῖς ἐπὶ πόλεμον eager for.., Id.5.101.2;πρὸς ἐλπίδας Id.5.62.1
; ἐπί τινος or τινι, Luc.Dem.Enc.28, Merc.Cond.15;μ. πορεύῃ εἰς Ἀθήνας Arr.Epict.3.24.75
, cf. Jul.Or.3.122d; haughty, puffed up, Plb.3.82.2, LXX 2 Ki.22.28;γαῦρος καὶ μ. Luc.Nigr.5
; μετέωρε 'proud one', AP5.20 (Rufin.); of style, inflated, opp. ὑψηλός (sublime), Longin.3.2: also in good sense, τὸ μ. καὶ πομπικόν (cf. 11.3) elevation of style, D.H.Is.19.2 of conditions, uncertain,τῶν πραγμάτων ὄντων μ. D.19.122
;ὁπηνίκα ἂν τὰ τῆς βασιλείας μ. ᾖ Hdn. 2.12.4
; unsettled,χρόνος μ. καὶ κινδυνώδης Heph.Astr.2.28
, cf. 33. Adv. - ρως, ἔχειν Plu.Cim.13
.3 of contracts, transactions, suits, etc., in suspense, pending,δικαστήριον τὸ διαλῦσον τὰ μ. συμβόλαια Supp.Epigr.1.363.9
(Samos, iii B.C.);μ. οἰκονομίαι POxy.238.1
(i A.D.), cf.PFay.116.12 (ii A.D.); ; μετέωρα, τά, unfinished business, PRyl.144.10 (i A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετέωρος
-
2 μετέωρος
μετέωροςraised from off the ground: masc /fem nom sg -
3 μετέωρος
Grammatical information: adj.Meaning: `raised on high, in suspense, above the earth, on high sea, superficial', metaph. `hesitating, uncertain, pending, excited' (Il.).Compounds: Often as 1. member, e.g. μετεωρο-λόγος `who speaks about τὰ μετέωρα, astronomer', with - έω, - ία (IA.; Capelle Phil. 71, 414ff.).Derivatives: μετεωρ-ότης f. `sublimity' (Corn.), - ία `absent-mindedness' (Suet., M. Ant.), - οσύνη `id.' (Man.); - ίδιον meaning uncertain (pap. letters). Denomin. μετεωρίζω `raise high, encourage (with false hopes) etc.', midd.-pass. also `become proud, haughty' (IA.) with μετεωρ-ισμός (Hp., Arist.), - ισμα (hell.), - ισις (Plu., D.C.) `exaltation, excitedness etc.'; - ιστής H. as explanation of πεδαοριστής (beside ἵππος φρυ\<α\> γ-ματίας), - ιστικός `exciting' (Vett. Val.). -- Also μετεωρέω = μετεωρίζομαι (Ph.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Derivation from *μετ-αείρω, μετ-αίρω (Aeol. πεδαίρω) `raise high' like συνάορ-ος `coupled together' from συν-αείρω ( ἔξοχ-ος: ἐξ-έχω etc.; Schwyzer 430 a. 460). Also hypostasis of μετ' ἀέρος `in the air' (with anal. - ο-) is possible, cf. Kretschmer Glotta 31, 449; connection with ἀήρ is indeed obvious, cf. Ar. Nu. 264 Άήρ, ὅς ἔχεις την γῆν μετέωρον. Cf. μετάρσιος and Wackernagel Syntax 2, 244, Björck Alpha impurum 112 f.Page in Frisk: 2,219-220Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μετέωρος
-
4 μετέωρος
-ος,-ον A 0-3-11-1-2=17 Jgs 1,15; 2 Sm 22,28; Is 2,12.13raised from the ground, uplifted Ez 3,15; high in the air, towering Is 2,13; upper, high Jgs 1,15; lofty, exalted, uplifted Is 18,2; τὸ μετέωρον eminence, high place Sir 22,18; ὁ μετέωρος the haughty one, the arrogant one 2 Sm 22,28*Jb 28,18 μετέωρα high place?-⋄רום for MT ראמות corals? -
5 μετεωρότερον
μετέωροςraised from off the ground: adverbial compμετέωροςraised from off the ground: masc acc comp sgμετέωροςraised from off the ground: neut nom /voc /acc comp sg -
6 μετεώρω
μετέωροςraised from off the ground: masc /fem /neut nom /voc /acc dualμετέωροςraised from off the ground: masc /fem /neut gen sg (doric aeolic)——————μετέωροςraised from off the ground: masc /fem /neut dat sg -
7 μετεωροτάτων
μετέωροςraised from off the ground: fem gen superl plμετέωροςraised from off the ground: masc /neut gen superl pl -
8 μετεωροτέραις
μετέωροςraised from off the ground: fem dat comp plμετεωροτέρᾱͅς, μετέωροςraised from off the ground: fem dat comp pl (attic) -
9 μετεωροτέρων
μετέωροςraised from off the ground: fem gen comp plμετέωροςraised from off the ground: masc /neut gen comp pl -
10 μετεωρότατα
μετέωροςraised from off the ground: adverbial superlμετέωροςraised from off the ground: neut nom /voc /acc superl pl -
11 μετεωρότατον
μετέωροςraised from off the ground: masc acc superl sgμετέωροςraised from off the ground: neut nom /voc /acc superl sg -
12 μετεώρως
μετέωροςraised from off the ground: adverbialμετέωροςraised from off the ground: masc /fem acc pl (doric) -
13 μετέωρον
μετέωροςraised from off the ground: masc /fem acc sgμετέωροςraised from off the ground: neut nom /voc /acc sg -
14 μετεωροτάτη
μετέωροςraised from off the ground: fem nom /voc superl sg (attic epic ionic) -
15 μετεωροτάτους
μετέωροςraised from off the ground: masc acc superl pl -
16 μετεωροτέροις
μετέωροςraised from off the ground: masc /neut dat comp pl -
17 μετεωροτέρου
μετέωροςraised from off the ground: masc /neut gen comp sg -
18 μετεωροτέρους
μετέωροςraised from off the ground: masc acc comp pl -
19 μετεωρόταται
μετέωροςraised from off the ground: fem nom /voc superl pl -
20 μετεωρότατος
μετέωροςraised from off the ground: masc nom superl sg
См. также в других словарях:
μετέωρος — raised from off the ground masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετέωρος — η, ο (ΑΜ μετέωρος, ον, Α επικ. τ. μετήορος, ον, δωρ. τ. πεδάωρος, ον Μ και μέτωρος, ον) 1. αυτός που αιωρείται πάνω από το έδαφος, που βρίσκεται ή γίνεται στον αέρα, εναέριος («σκέλεά δε... κατακρέμανται μετέωρα», Ηρόδ.) 2. αυτός που βρίσκεται σε … Dictionary of Greek
μετέωρος — η, ο 1. αυτός που βρίσκεται στον αέρα, που αιωρείται: Τρόμαξα που τον είδα μετέωρο στο κενό. 2. μτφ., αναποφάσιστος, διστακτικός, αμφιταλαντευόμενος: Έμεινα μετέωρος μέχρι να καταλάβω τι μου είπε … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
μετεωρότερον — μετέωρος raised from off the ground adverbial comp μετέωρος raised from off the ground masc acc comp sg μετέωρος raised from off the ground neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετεωροτάτων — μετέωρος raised from off the ground fem gen superl pl μετέωρος raised from off the ground masc/neut gen superl pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετεωροτέραις — μετέωρος raised from off the ground fem dat comp pl μετεωροτέρᾱͅς , μετέωρος raised from off the ground fem dat comp pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετεωροτέρων — μετέωρος raised from off the ground fem gen comp pl μετέωρος raised from off the ground masc/neut gen comp pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετεωρότατα — μετέωρος raised from off the ground adverbial superl μετέωρος raised from off the ground neut nom/voc/acc superl pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετεωρότατον — μετέωρος raised from off the ground masc acc superl sg μετέωρος raised from off the ground neut nom/voc/acc superl sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετεώρω — μετέωρος raised from off the ground masc/fem/neut nom/voc/acc dual μετέωρος raised from off the ground masc/fem/neut gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετεώρως — μετέωρος raised from off the ground adverbial μετέωρος raised from off the ground masc/fem acc pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)