Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

information+processing

  • 21 proceso de la información

    • data processing
    • information officer
    • information processing language

    Diccionario Técnico Español-Inglés > proceso de la información

  • 22 proceso

    nm
    lawsuit n, process n
    proceso de datos data handling, data processing, information processing
    proceso electrónico de datos (EDP) electronic data processing

    Spanish-English Business Glossary > proceso

  • 23 sobrecarga de información

    • communication overload
    • information notice system
    • information overload
    • information processing

    Diccionario Técnico Español-Inglés > sobrecarga de información

  • 24 Estándares de Procesamiento de Información Federal

    • Federal Information Processing Standard

    Diccionario Técnico Español-Inglés > Estándares de Procesamiento de Información Federal

  • 25 Norma federal de proceso de la información

    • Federal Information Processing Standard
    • fipple
    • fir

    Diccionario Técnico Español-Inglés > Norma federal de proceso de la información

  • 26 dato

    m.
    1 piece of information, fact (hecho, cifra).
    datos information, data; (información) data (computing)
    datos (personales) (personal) details
    2 Dato.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: datar.
    * * *
    1 (información) fact, piece of information, datum
    \
    datos personales personal details
    * * *
    noun m.
    fact, piece of information
    * * *
    SM
    1) (=información) piece of information

    un dato interesantean interesting fact o piece of information

    otro dato que tener en cuenta es... — another thing to bear in mind is...

    datos personales — personal details, particulars

    2) (Mat) datum
    * * *
    a) ( elemento de información) piece of information

    alguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

    darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip

    b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
    * * *
    = attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.
    Ex. Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.
    Ex. The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
    Ex. Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
    Ex. A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    ----
    * alimentar datos = populate.
    * almacenamiento de datos = data storage.
    * añadir datos = make + additions.
    * archivo de datos = database [data base].
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * auditoría de datos = data auditing, data audit.
    * banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
    * banco de datos factual = factual data bank.
    * banco de datos terminológico = terminological data bank.
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * búfer de datos = data buffer.
    * bus de datos = databus.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * campo de datos = datafield.
    * capturar datos = capture + data.
    * centro de datos = data centre.
    * codificación de datos = data-coding [data coding].
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * conjunto de datos = data set [dataset].
    * contaminación de datos = data contamination.
    * corrupción de datos = data corruption.
    * creación de depósitos de datos = data warehousing.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * dar datos de = give + details of.
    * dato concreto = hard fact.
    * datos = data [datum, -sing.], details, figure.
    * datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.
    * datos biográficos = biodata.
    * datos concretos = specifics, the.
    * datos concretos y reales = hard data.
    * datos de contacto = contact details.
    * datos de entrada = input data.
    * datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
    * datos demográficos = demographics.
    * datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
    * datos empíricos = empirical data.
    * datos en bruto = raw data.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * datos en propiedad = property data.
    * datos erróneos = dirty data.
    * datos estadísticos = statistics, statistical data.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * datos factuales = factual data.
    * datos legibles por máquina = machine-readable data.
    * datos numéricos = numerical data.
    * datos personales = personal details.
    * datos privados = property data.
    * de lectura de datos = data-capture.
    * depósito de datos = data warehouse.
    * depuración de datos = data cleaning.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * dispositivo de almacenamiento de datos = store.
    * distribuidor de bases de datos = host system.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * entrada de datos = data entry, input, inputting.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * estructura de datos = data structure.
    * extracción inteligente de datos = data mining.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestión de datos = data handling.
    * gestor de bases de datos = DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
    * impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * inserción de datos = input.
    * instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * introducir datos = key + data.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * lista de datos = fact finder.
    * localización de datos = addressing.
    * manipulación de datos = data manipulation.
    * memoria intermedia de datos = data buffer.
    * memorizar datos = memorise + facts.
    * meta base de datos = meta-database.
    * migración de datos = data migration.
    * minería de datos = data mining.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * operación sobre datos = data manipulation.
    * operario de entrada de datos = data entry operator.
    * paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
    * pérdida de datos = data loss.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * preparación de los datos = data preparation.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * protección de datos = data protection.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * recabar datos = solicit + data.
    * recoger datos = collect + data.
    * recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
    * recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
    * salida de datos = output.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * suministrar datos = furnish + details.
    * suministro de datos = reporting.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de descarga de datos = download time, latency.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
    * tratamiento de datos = transaction processing.
    * unidad de datos = unit of data.
    * verificación de los datos = fact checking.
    * vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.
    * * *
    a) ( elemento de información) piece of information

    alguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

    darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip

    b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
    * * *
    = attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.

    Ex: Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.

    Ex: The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
    Ex: Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
    Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    * alimentar datos = populate.
    * almacenamiento de datos = data storage.
    * añadir datos = make + additions.
    * archivo de datos = database [data base].
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * auditoría de datos = data auditing, data audit.
    * banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
    * banco de datos factual = factual data bank.
    * banco de datos terminológico = terminological data bank.
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * búfer de datos = data buffer.
    * bus de datos = databus.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * campo de datos = datafield.
    * capturar datos = capture + data.
    * centro de datos = data centre.
    * codificación de datos = data-coding [data coding].
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * conjunto de datos = data set [dataset].
    * contaminación de datos = data contamination.
    * corrupción de datos = data corruption.
    * creación de depósitos de datos = data warehousing.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * dar datos de = give + details of.
    * dato concreto = hard fact.
    * datos = data [datum, -sing.], details, figure.
    * datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.
    * datos biográficos = biodata.
    * datos concretos = specifics, the.
    * datos concretos y reales = hard data.
    * datos de contacto = contact details.
    * datos de entrada = input data.
    * datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
    * datos demográficos = demographics.
    * datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
    * datos empíricos = empirical data.
    * datos en bruto = raw data.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * datos en propiedad = property data.
    * datos erróneos = dirty data.
    * datos estadísticos = statistics, statistical data.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * datos factuales = factual data.
    * datos legibles por máquina = machine-readable data.
    * datos numéricos = numerical data.
    * datos personales = personal details.
    * datos privados = property data.
    * de lectura de datos = data-capture.
    * depósito de datos = data warehouse.
    * depuración de datos = data cleaning.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * dispositivo de almacenamiento de datos = store.
    * distribuidor de bases de datos = host system.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * entrada de datos = data entry, input, inputting.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * estructura de datos = data structure.
    * extracción inteligente de datos = data mining.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestión de datos = data handling.
    * gestor de bases de datos = DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
    * impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * inserción de datos = input.
    * instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * introducir datos = key + data.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * lista de datos = fact finder.
    * localización de datos = addressing.
    * manipulación de datos = data manipulation.
    * memoria intermedia de datos = data buffer.
    * memorizar datos = memorise + facts.
    * meta base de datos = meta-database.
    * migración de datos = data migration.
    * minería de datos = data mining.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * operación sobre datos = data manipulation.
    * operario de entrada de datos = data entry operator.
    * paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
    * pérdida de datos = data loss.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * preparación de los datos = data preparation.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * protección de datos = data protection.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * recabar datos = solicit + data.
    * recoger datos = collect + data.
    * recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
    * recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
    * salida de datos = output.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * suministrar datos = furnish + details.
    * suministro de datos = reporting.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de descarga de datos = download time, latency.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
    * tratamiento de datos = transaction processing.
    * unidad de datos = unit of data.
    * verificación de los datos = fact checking.
    * vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.

    * * *
    1 (elemento de información) piece of information
    no tengo más datos que el título de la obra the only thing I know about the work is its title, the only information I have about the work is its title
    no dispongo de todos los datos I don't have all the information o details o facts
    alguien le pasó el dato a la policía (CS); somebody informed o ( colloq) tipped off the police
    me han dado un dato muy interesante (CS); I've been given a very interesting piece of information o ( colloq) a hot tip
    te voy a dar un dato, si no lo enchufas no funciona (CS hum); let me give you a tip: it won't work unless you plug it in
    2 datos mpl ( Inf) data (pl), information
    Compuesto:
    mpl particulars (pl), personal details (pl)
    * * *

     

    Del verbo datar: ( conjugate datar)

    dato es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    dató es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    datar    
    dato
    datar ( conjugate datar) verbo intransitivo
    to date;

    data de hace muchos años it goes back many years
    dato sustantivo masculino


    datos personales personal details (pl)
    b)

    datos sustantivo masculino plural (Inf) data (pl), information

    datar
    I verbo transitivo to date, put a date on
    II verbo intransitivo datar de, to date back to o from: este libro data de la Edad Media, this book dates back to the Middle Ages
    dato sustantivo masculino
    1 piece of information 2 datos, Inform data
    (pormenores) information: no tengo más datos sobre este autor, I don't have any more details about his author
    datos personales, personal details
    La traducción de dato es datum, pero solo se usa en situaciones muy formales. La traducción de datos es data (plural irregular). El singular más común de data es a piece of information.
    ' dato' also found in these entries:
    Spanish:
    filtrar
    - filtración
    - informativa
    - informativo
    - relevante
    - consignar
    - consultar
    - equivocado
    - falso
    English:
    data
    - information
    - tip
    * * *
    dato nm
    1. [hecho, cifra] piece of information, fact;
    lo que necesitamos son datos concretos what we need is hard facts;
    el alto desempleo es un dato que hay que tener en cuenta the high level of unemployment is a factor which has to be borne in mind;
    datos [información] information, data;
    si no me das más datos, no voy a poderte aconsejar unless you give me more information, I won't be able to advise you;
    el ministerio aún no cuenta con todos los datos the ministry does not yet have all the information at its disposal;
    datos (personales) (personal) details;
    déjenos sus datos y nos pondremos en contacto con usted leave us your details and we will get in touch with you
    datos bancarios bank details;
    datos estadísticos statistical data
    * * *
    m piece of information;
    datos pl information sg, data sg
    * * *
    dato nm
    1) : fact, piece of information
    2) datos nmpl
    : data, information
    * * *
    dato n (información) piece of information

    Spanish-English dictionary > dato

  • 27 proceso de datos

    data processing
    * * *
    = data processing, transaction processing
    Ex. Data processing are all operations carried out on data according to precise rules of procedures.
    Ex. The role of computer-based information systems has evolved from focusing on data ( transaction processing systems) and information (management information systems) to focusing on decision (decision support systems) and coordination (distributed decision-making systems).
    * * *
    = data processing, transaction processing

    Ex: Data processing are all operations carried out on data according to precise rules of procedures.

    Ex: The role of computer-based information systems has evolved from focusing on data ( transaction processing systems) and information (management information systems) to focusing on decision (decision support systems) and coordination (distributed decision-making systems).

    Spanish-English dictionary > proceso de datos

  • 28 proceso

    m.
    1 process.
    el proceso creativo the creative process
    el paciente está en un proceso de recuperación the patient is in the process of recovering
    abrir un proceso contra to bring an action against
    4 course of action.
    5 industrial process, process.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: procesar.
    * * *
    1 (gen) process
    3 DERECHO trial
    \
    proceso de datos data processing
    * * *
    noun m.
    2) prosecution, trial
    * * *
    SM
    1) (=desarrollo) (tb Anat, Quím) process

    el proceso de una enfermedadthe course o progress of a disease

    2) (Med)
    3) (=transcurso) lapse of time
    4) (Jur) (=juicio) trial; (=pleito) lawsuit, proceedings pl

    abrir o entablar proceso — to bring a suit (a against)

    proceso verbal(=escrito) record; (=audiencia) hearing

    5) (Inform) processing
    * * *
    1)
    a) (serie de acciones, sucesos) process
    b) (Med)

    es una enfermedad de proceso lento — it is a long, drawn-out illness

    2) (Der) trial
    3) (Inf) processing
    4) ( transcurso) course
    * * *
    = operation, process, processing, routine.
    Ex. With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.
    Ex. The organisation of knowledge is a process that has been recognised as necessary for thousands of years.
    Ex. Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.
    Ex. Chain indexing is a simple mechanical routine for generating a limited number of index entries for a subject.
    ----
    * acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.
    * acelerar un proceso = hasten + process.
    * activar un proceso = activate + process.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * departamento de procesos técnicos = processing department.
    * emprender un proceso de = set on + a course of.
    * empresa dedicada al proceso del cereal = corn processor.
    * en el proceso = in the process.
    * en proceso = in progress.
    * en proceso de = in the midst of, in course of.
    * en proceso de cambio = changing.
    * en proceso de construcción = under construction.
    * en proceso de envejecimiento = aging [ageing].
    * en proceso de remodelación = under renovation.
    * en proceso de transmisión = in transit.
    * estación de proceso = processing station.
    * estándar de proceso = processing standard.
    * estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.
    * estar en proceso de cambio = be in flux.
    * estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.
    * evaluación de procesos = process rating.
    * Ley de Simplificación de los Procesos Administrativos = Paperwork Reduction Act.
    * número de tarjeta de proceso = transaction card number.
    * pasar por un proceso de = go through + a process of.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * proceso automático = automatic process.
    * proceso bicromático = bichromate process.
    * proceso comunicativo = communication process.
    * proceso de acreditación = accreditation process.
    * proceso de aprendizaje = learning process.
    * proceso de asignación de presupuestos = budgetary process.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * proceso de cambio = process of change.
    * proceso de catalogación = cataloguing procedure.
    * proceso de catalogación, el = cataloguing process, the.
    * proceso de conexión = logon.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * proceso de descafeinar = decaffeination.
    * proceso de envejecimiento = aging process.
    * proceso de evaluación = review process, evaluation process.
    * proceso de formación = instructional process.
    * proceso de fotolito = photolitho process.
    * proceso de homologación = accreditation process.
    * proceso de impresión = printing process.
    * proceso de indización = indexing process.
    * proceso de paz = peace process.
    * proceso de pedidos = order processing.
    * proceso de razonamiento = reasoning process.
    * proceso de reclamación = appeals process.
    * proceso de recuperación = retrieval process.
    * proceso de referencia = referral process.
    * proceso de referencia, el = reference process, the.
    * proceso de reforma = reform process.
    * proceso de selección = screening process, selection process.
    * proceso de trabajo = work process.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * proceso de transformación = transformation process.
    * proceso educativo = educative process, instructional process.
    * proceso electoral = electoral process.
    * proceso en paralelo = parallel processing.
    * proceso en primera instancia = proceeding in the first instance.
    * proceso fotográfico = photographic process.
    * proceso fotolitográfico = photolithographic process.
    * proceso histórico = history-making process.
    * proceso judicial = adjudicatory proceeding, proceeding, prosecution.
    * proceso judicial ante jurado = jury trial.
    * proceso lineal = linear process.
    * proceso mental = thought process.
    * proceso penal = criminal proceeding.
    * proceso por lotes = batch processing.
    * proceso presupuestario = budgeting process.
    * proceso rutinario = routine.
    * proceso técnico = processing, technical process.
    * proceso técnico del libro = book preparation, book processing.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * tarjeta de proceso = transaction card.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de proceso = processing time.
    * * *
    1)
    a) (serie de acciones, sucesos) process
    b) (Med)

    es una enfermedad de proceso lento — it is a long, drawn-out illness

    2) (Der) trial
    3) (Inf) processing
    4) ( transcurso) course
    * * *
    = operation, process, processing, routine.

    Ex: With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.

    Ex: The organisation of knowledge is a process that has been recognised as necessary for thousands of years.
    Ex: Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.
    Ex: Chain indexing is a simple mechanical routine for generating a limited number of index entries for a subject.
    * acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.
    * acelerar un proceso = hasten + process.
    * activar un proceso = activate + process.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * departamento de procesos técnicos = processing department.
    * emprender un proceso de = set on + a course of.
    * empresa dedicada al proceso del cereal = corn processor.
    * en el proceso = in the process.
    * en proceso = in progress.
    * en proceso de = in the midst of, in course of.
    * en proceso de cambio = changing.
    * en proceso de construcción = under construction.
    * en proceso de envejecimiento = aging [ageing].
    * en proceso de remodelación = under renovation.
    * en proceso de transmisión = in transit.
    * estación de proceso = processing station.
    * estándar de proceso = processing standard.
    * estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.
    * estar en proceso de cambio = be in flux.
    * estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.
    * evaluación de procesos = process rating.
    * Ley de Simplificación de los Procesos Administrativos = Paperwork Reduction Act.
    * número de tarjeta de proceso = transaction card number.
    * pasar por un proceso de = go through + a process of.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * proceso automático = automatic process.
    * proceso bicromático = bichromate process.
    * proceso comunicativo = communication process.
    * proceso de acreditación = accreditation process.
    * proceso de aprendizaje = learning process.
    * proceso de asignación de presupuestos = budgetary process.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * proceso de cambio = process of change.
    * proceso de catalogación = cataloguing procedure.
    * proceso de catalogación, el = cataloguing process, the.
    * proceso de conexión = logon.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * proceso de descafeinar = decaffeination.
    * proceso de envejecimiento = aging process.
    * proceso de evaluación = review process, evaluation process.
    * proceso de formación = instructional process.
    * proceso de fotolito = photolitho process.
    * proceso de homologación = accreditation process.
    * proceso de impresión = printing process.
    * proceso de indización = indexing process.
    * proceso de paz = peace process.
    * proceso de pedidos = order processing.
    * proceso de razonamiento = reasoning process.
    * proceso de reclamación = appeals process.
    * proceso de recuperación = retrieval process.
    * proceso de referencia = referral process.
    * proceso de referencia, el = reference process, the.
    * proceso de reforma = reform process.
    * proceso de selección = screening process, selection process.
    * proceso de trabajo = work process.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * proceso de transformación = transformation process.
    * proceso educativo = educative process, instructional process.
    * proceso electoral = electoral process.
    * proceso en paralelo = parallel processing.
    * proceso en primera instancia = proceeding in the first instance.
    * proceso fotográfico = photographic process.
    * proceso fotolitográfico = photolithographic process.
    * proceso histórico = history-making process.
    * proceso judicial = adjudicatory proceeding, proceeding, prosecution.
    * proceso judicial ante jurado = jury trial.
    * proceso lineal = linear process.
    * proceso mental = thought process.
    * proceso penal = criminal proceeding.
    * proceso por lotes = batch processing.
    * proceso presupuestario = budgeting process.
    * proceso rutinario = routine.
    * proceso técnico = processing, technical process.
    * proceso técnico del libro = book preparation, book processing.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * tarjeta de proceso = transaction card.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de proceso = processing time.

    * * *
    A
    1 (serie de acciones, sucesos) process
    su recuperación será un proceso largo y complicado his recovery will be a long and complicated process
    un proceso natural/químico a natural/chemical process
    el proceso de paz the peace process
    proceso de selección selection procedure or process
    2 ( Med):
    sufre un proceso de insuficiencia respiratoria he has a respiratory complaint
    B ( Der) trial
    se le sigue proceso por robo she is being tried on a charge of theft, she is on trial for theft
    no se mencionó en el proceso it was not mentioned during the trial
    Compuestos:
    criminal proceedings (pl)
    written report, procès verbal
    C ( Inf) processing
    Compuesto:
    proceso de datos/textos
    data/text processing
    D (transcurso) course
    en el proceso de tres meses in the course of three months, over a period of three months
    E ( Pol)
    * * *

     

    Del verbo procesar: ( conjugate procesar)

    proceso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    procesó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    procesar    
    proceso
    procesar ( conjugate procesar) verbo transitivo
    1 (Der) to try, prosecute
    2materia prima/datos/solicitud to process
    proceso sustantivo masculino
    1 (serie de acciones, sucesos) process
    2 (Der) trial
    3 (Inf) processing;
    proceso de datos/textos data/word processing

    4 ( transcurso) course
    procesar verbo transitivo
    1 Jur to prosecute
    2 (información, productos) to process
    proceso sustantivo masculino
    1 process: el proceso de elaboración del vino, the winemaking process
    2 (transcurso de tiempo) course
    en el proceso de un año, in the course of a year
    3 Inform processing
    4 Jur trial, proceedings
    ' proceso' also found in these entries:
    Spanish:
    causa
    - estancar
    - estancarse
    - formativa
    - formativo
    - fundición
    - iniciar
    - producción
    - seguimiento
    - tránsito
    - tratar
    - acelerar
    - activar
    - adaptación
    - agilizar
    - anestesia
    - apertura
    - aprendizaje
    - apresurar
    - atasco
    - burocrático
    - caries
    - controlar
    - criba
    - decadencia
    - detener
    - enlatado
    - estacionar
    - frenar
    - ir
    - medio
    - mezcla
    - obstruir
    - retrasar
    - tardado
    - trabar
    - trámite
    English:
    accelerate
    - bath
    - casting
    - CPU
    - data processing
    - deliberation
    - economic
    - eventual
    - inhibit
    - institute
    - insulation
    - lengthy
    - printing
    - process
    - prosecution
    - robotization
    - short-circuit
    - smooth
    - speed
    - speed up
    - stall
    - stop
    - streamlined
    - study
    - test
    - thought process
    - toilet-training
    - trial
    - work out
    - break
    - elimination
    - suggestion
    * * *
    1. [fenómeno, operación] process;
    el proceso de paz the peace process;
    el proceso de fabricación de la cerveza the process of brewing beer;
    el paciente está en un proceso de recuperación the patient is in the process of recovering
    proceso de fabricación manufacturing process
    2. [transcurso, intervalo] course;
    se esperan grandes cambios en el proceso de un año great changes are expected in the course of the year
    3. Der [juicio] trial;
    [causa] lawsuit;
    abrir un proceso contra alguien to bring an action against sb
    proceso civil civil action
    4. Med
    padece un proceso gripal he has the flu
    5. Informát [de datos] processing
    proceso por lotes batch processing;
    proceso subordinado background process;
    proceso de textos word processing
    6. RP Pol
    el Proceso [dictadura] = military dictatorship in Uruguay (1973-85) or Argentina (1976-1983)
    * * *
    m
    1 ( procedimiento) process;
    proceso de paz peace process
    2 JUR trial
    :
    proceso de datos/textos data/word processing
    * * *
    1) : process
    2) : trial, proceedings pl
    * * *
    1. (en general) process

    Spanish-English dictionary > proceso

  • 29 cadena

    f.
    1 chain.
    reacción en cadena chain reaction
    tirar de la cadena to flush the toilet, to pull the chain (de lavabo)
    cadena alimentaria o alimenticia food chain
    cadena hotelera hotel chain
    cadena montañosa mountain range
    cadena perpetua life imprisonment
    cadena de tiendas chain of stores
    2 channel (television).
    ¿en qué cadena dan la película? what channel is the movie on?
    3 line.
    cadena de montaje assembly line
    cadena de producción production line
    4 series, chain.
    5 group, business group.
    6 concatenation, train, catena.
    * * *
    1 (gen) chain; (de perro) leash, lead
    4 (montañosa) range
    5 (musical) music centre (US center)
    6 TELEVISIÓN channel
    7 RADIO chain of stations
    8 figurado (serie) series, sequence
    1 AUTOMÓVIL tyre (US tire) chains
    \
    tirar de la cadena (del wáter) to flush the toilet
    trabajar en cadena to work on the production line
    cadena de fabricación production line
    cadena de montaje assembly line
    cadena montañosa mountain range
    cadena perpetua life imprisonment
    cadena trófica food chain
    reacción en cadena chain reaction
    trabajo en cadena assembly-line work
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de eslabones, joyería] chain

    se me salió la cadena de la bici — the chain came off my bike, my bike chain came off

    tirar de la cadena (del wáter) — to flush the toilet, pull the chain

    2) (Radio, TV) (=canal) channel
    3) (Audio)

    cadena musical — music centre, sound system

    4) (Com) [de hoteles, tiendas, restaurantes] chain
    5)
    6) (=sucesión) [de acontecimientos, átomos] chain; [de atentados] string, series

    en cadena: colisión en cadena — multiple collision, (multiple) pile-up

    cadena de caracteres — (Inform) character string

    7)

    cadena perpetua — (Jur) life imprisonment, life

    8) pl cadenas (Aut) tyre o (EEUU) tire chains
    * * *
    1)
    a) ( de eslabones) chain

    es necesario el uso de cadenas — (Auto) (snow) chains should be used

    b) ( del wáter) chain
    2)
    a) (de hechos, fenómenos) chain
    b) (Geog) tb

    cadena montañosa or de montañas — mountain range, chain of mountains

    c) (Inf) string
    3) (Com) chain
    4) (TV) channel
    5) (Audio) tb
    * * *
    = chain, string, chain.
    Ex. Pre-co-ordinate indexing is conventional indexing of the type commonly found in printed indexes, where a document is represented in the index by a heading or headings consisting of a chain of terms.
    Ex. Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.
    Ex. The author describes various insignia (seals, maces, medals and chains) used by Zagreb University in the 19th and 20th cs.
    ----
    * atar con cadenas = chain.
    * cadena alimenticia = food chain.
    * cadena comercial = shop chain.
    * cadena de caracteres = character string.
    * cadena de comercios = retail chain.
    * cadena de conceptos = chain.
    * cadena de distribución = timing chain.
    * cadena de fabricación = production line.
    * cadena de hoteles = hotel chain, hotel chain, hotel chain.
    * cadena de impresión = print chain.
    * cadena de indización = index string, indexing string.
    * cadena de la comercialización = value chain.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * cadena del enfriamiento, la = cold chain, the.
    * cadena de(l) frío, la = cold chain, the.
    * cadena de librerías = bookselling chain.
    * cadena de llavero = key chain.
    * cadena del libro, la = book chain, the.
    * cadena de mando = chain of command, line of command, scalar chain of authority, scalar chain of command, scalar chain.
    * cadena de montaje = assembly line.
    * cadena de montañas = mountain range.
    * cadena de música = sound system, hi-fi system.
    * cadena de órdenes = command chain.
    * cadena de procesamiento = processing stream.
    * cadena de producción = production chain, production line.
    * cadena de producción y distribución, la = supply chain, the.
    * cadena de reloj = fob.
    * cadena de restaurantes = restaurant chain.
    * cadena de supermercados = superstore chain, supermarket chain, discount store.
    * cadena de texto = text string.
    * cadena de tiendas = discount store.
    * cadena de tracción = chaindrive.
    * cadena de valores = value chain.
    * cadena documental, la = information chain, the.
    * cadena jerárquica = hierarchy.
    * cadena musical = sound system, hi-fi system.
    * cadena perpetua = life imprisonment.
    * choque en cadena = pile-up.
    * colisión en cadena = pile-up.
    * condena a cadena perpetua = life term, life sentence.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * estafa de la venta en cadena = pyramid scam.
    * fabricado en cadena = manufactured.
    * grilletes y cadenas = balls and chains.
    * indización en cadena = chain indexing.
    * indizar en cadena = chain index.
    * método de indización en cadena = chain procedure.
    * penado con la cadena perpetua = punishable by life, punishable by life imprisonment.
    * preso condenado a cadena perpetua = lifer.
    * reacción en cadena = chain reaction, knock-on effect.
    * reacción nuclear en cadena = nuclear chain reaction.
    * romper las cadenas de la esclavitud = cast off + Posesivo + chains.
    * tienda de una cadena = chain store.
    * tirar de la cadena = flush + the toilet.
    * una cadena de = a necklace of.
    * una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.
    * * *
    1)
    a) ( de eslabones) chain

    es necesario el uso de cadenas — (Auto) (snow) chains should be used

    b) ( del wáter) chain
    2)
    a) (de hechos, fenómenos) chain
    b) (Geog) tb

    cadena montañosa or de montañas — mountain range, chain of mountains

    c) (Inf) string
    3) (Com) chain
    4) (TV) channel
    5) (Audio) tb
    * * *
    = chain, string, chain.

    Ex: Pre-co-ordinate indexing is conventional indexing of the type commonly found in printed indexes, where a document is represented in the index by a heading or headings consisting of a chain of terms.

    Ex: Often, the computer is used to aid in the processing of such indexes, and sometimes computer processing is responsible for the creation of multiple entries from one string of index terms.
    Ex: The author describes various insignia (seals, maces, medals and chains) used by Zagreb University in the 19th and 20th cs.
    * atar con cadenas = chain.
    * cadena alimenticia = food chain.
    * cadena comercial = shop chain.
    * cadena de caracteres = character string.
    * cadena de comercios = retail chain.
    * cadena de conceptos = chain.
    * cadena de distribución = timing chain.
    * cadena de fabricación = production line.
    * cadena de hoteles = hotel chain, hotel chain, hotel chain.
    * cadena de impresión = print chain.
    * cadena de indización = index string, indexing string.
    * cadena de la comercialización = value chain.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * cadena del enfriamiento, la = cold chain, the.
    * cadena de(l) frío, la = cold chain, the.
    * cadena de librerías = bookselling chain.
    * cadena de llavero = key chain.
    * cadena del libro, la = book chain, the.
    * cadena de mando = chain of command, line of command, scalar chain of authority, scalar chain of command, scalar chain.
    * cadena de montaje = assembly line.
    * cadena de montañas = mountain range.
    * cadena de música = sound system, hi-fi system.
    * cadena de órdenes = command chain.
    * cadena de procesamiento = processing stream.
    * cadena de producción = production chain, production line.
    * cadena de producción y distribución, la = supply chain, the.
    * cadena de reloj = fob.
    * cadena de restaurantes = restaurant chain.
    * cadena de supermercados = superstore chain, supermarket chain, discount store.
    * cadena de texto = text string.
    * cadena de tiendas = discount store.
    * cadena de tracción = chaindrive.
    * cadena de valores = value chain.
    * cadena documental, la = information chain, the.
    * cadena jerárquica = hierarchy.
    * cadena musical = sound system, hi-fi system.
    * cadena perpetua = life imprisonment.
    * choque en cadena = pile-up.
    * colisión en cadena = pile-up.
    * condena a cadena perpetua = life term, life sentence.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * estafa de la venta en cadena = pyramid scam.
    * fabricado en cadena = manufactured.
    * grilletes y cadenas = balls and chains.
    * indización en cadena = chain indexing.
    * indizar en cadena = chain index.
    * método de indización en cadena = chain procedure.
    * penado con la cadena perpetua = punishable by life, punishable by life imprisonment.
    * preso condenado a cadena perpetua = lifer.
    * reacción en cadena = chain reaction, knock-on effect.
    * reacción nuclear en cadena = nuclear chain reaction.
    * romper las cadenas de la esclavitud = cast off + Posesivo + chains.
    * tienda de una cadena = chain store.
    * tirar de la cadena = flush + the toilet.
    * una cadena de = a necklace of.
    * una cadena de + Montañas = a range of + Montañas.

    * * *
    cadena Cadena SER (↑ cadena a1)
    A
    una cadena de oro a gold chain
    me olvidé de echar or poner la cadena I forgot to put the chain on (the door)
    los prisioneros iban atados con cadenas the prisoners were chained up
    cuando el pueblo rompa las cadenas when the people throw off their chains
    es necesario el uso de cadenas ( Auto) (snow) chains should be used
    una cadena humana a human chain
    2 (del wáter) chain
    tirar de or ( Col) soltar la cadena to pull the chain, flush the toilet
    3 (de cartas) chain
    Compuestos:
    bicycle lock
    ( Auto) chain drive, timing chain
    safety chain
    drive chain
    life imprisonment
    fue condenado a cadena perpetua he was sentenced to life imprisonment, he was given a life sentence
    endless chain
    B
    1 (de hechos, fenómenos) chain
    una larga cadena de atentados a long series of attacks
    una colisión en cadena a (multiple) pile-up
    trabajo en cadena assembly-line work
    producción en cadena mass production
    transmisión en cadena ( Rad, TV) simultaneous transmission o broadcast
    2 ( Geog) tb
    cadena montañosa or de montañas mountain range, chain of mountains
    3 ( Inf) string
    4 (figura de baile) grand chain
    Compuestos:
    cadena alimentaria or alimenticia
    food chain
    cadena de fabricación or producción
    production line
    chain of command
    cadena de montaje or ( Méx) de ensamblaje
    assembly line
    chain of speech
    food chain
    C ( Com) chain
    una cadena de supermercados a chain of supermarkets
    cadena hotelera hotel chain
    Compuestos:
    distribution chain
    supply chain
    D (TV) channel
    E ( Audio)
    tb cadena de sonido stack system
    F (carta) chain letter
    * * *

     

    cadena sustantivo femenino
    1

    ( para la nieve) (snow) chain;

    cadena perpetua life imprisonment


    2
    a) (de hechos, fenómenos) chain;


    cadena de fabricación or producción production line;
    cadena de montañas mountain range o chain;
    en cadena ‹ transmisión simultaneous;
    una choque en cadena a pileup
    b) (de hoteles, supermercados) chain;


    3 (TV) channel
    cadena sustantivo femenino
    1 chain
    2 (de una mascota, etc) lead, leash
    3 TV channel
    4 (de trabajo) line
    5 Com (red de establecimientos) chain
    6 cadena de montaje, assembly line
    cadena de música, hi-fi system
    Geography cadena montañosa, mountain range
    Jur cadena perpetua, life imprisonment
    7 cadenas pl, Auto tyre o US tire chains
    ♦ Locuciones: accidente en cadena, pile-up
    reacción en cadena, chain reaction
    ' cadena' also found in these entries:
    Spanish:
    amuleto
    - choque
    - conmutar
    - eslabón
    - perpetua
    - perpetuo
    - reacción
    - sierra
    - tener
    - colisión
    - enganchar
    - enrollar
    - fabricar
    - montañoso
    - producción
    - tirar
    - tirón
    English:
    assembly line
    - chain
    - chain letter
    - chain store
    - channel
    - dangle
    - flush
    - food chain
    - gold
    - imprisonment
    - life sentence
    - mountain range
    - of
    - production line
    - range
    - rattle
    - ridge
    - wireless station
    - assembly
    - hook
    - life
    - network
    - production
    - sentence
    * * *
    nf
    1. [de eslabones, piezas] chain;
    una cadena de oro/de plata a gold/silver chain;
    Aut
    cadenas [para el hielo] (tyre) chains, snow chains;
    Fig
    rompió sus cadenas he broke out of his chains
    cadena alimentaria food chain;
    cadena alimenticia food chain;
    cadena antirrobo anti-theft chain;
    cadena humana human chain;
    Fisiol cadena respiratoria respiratory chain; Biol cadena trófica food chain
    2. [de lavabo] chain;
    tirar de la cadena to pull the chain, to flush the toilet
    3. [de establecimientos] chain
    cadena hotelera hotel chain;
    cadena de supermercados supermarket chain;
    cadena de tiendas chain of stores
    4. [de emisoras] network
    cadena radiofónica radio station;
    cadena de televisión television channel;
    cadena televisiva television channel
    5. [canal televisivo] channel;
    ¿en qué cadena dan la película? what channel is the movie on?
    6. [de montañas] range
    cadena de montañas mountain range;
    cadena montañosa mountain range
    7. [de proceso industrial] line
    Méx cadena de ensamblaje assembly line;
    cadena de montaje assembly line;
    cadena de producción production line
    8. Informát string
    cadena de bits bit chain;
    cadena de caracteres character string;
    cadena SCSI SCSI chain
    9. Quím chain
    10. [de presidiarios] chain gang
    11. [musical]
    cadena (de música o [m5] musical) sound system
    12. Ling string
    13. cadena perpetua life imprisonment;
    condenar a alguien a cadena perpetua to sentence sb to life imprisonment
    en cadena loc adj
    reacción en cadena chain reaction;
    trabajo en cadena assembly-line working
    * * *
    f
    1 chain;
    cadena humana human chain;
    cadena de tiendas chain of stores;
    cadena hotelera hotel chain
    2 de perro leash, Br tb
    lead
    3 TV channel
    4
    :
    cadenas pl AUTO snow chains
    * * *
    cadena nf
    1) : chain
    2) : network, channel
    3)
    cadena de montaje : assembly line
    4)
    cadena perpetua : life sentence
    * * *
    1. (en general) chain
    2. (de televisión) channel
    3. (de radio) station

    Spanish-English dictionary > cadena

  • 30 tratamiento de datos

    data processing
    * * *
    Ex. The role of computer-based information systems has evolved from focusing on data ( transaction processing systems) and information (management information systems) to focusing on decision (decision support systems) and coordination (distributed decision-making systems).
    * * *

    Ex: The role of computer-based information systems has evolved from focusing on data ( transaction processing systems) and information (management information systems) to focusing on decision (decision support systems) and coordination (distributed decision-making systems).

    * * *
    INFOR data processing

    Spanish-English dictionary > tratamiento de datos

  • 31 documento

    m.
    1 document (escrito).
    documento confidencial restricted document
    2 record (testimonio).
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: documentar.
    * * *
    1 document
    \
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=escrito) document

    documento adjunto — (Inform) attachment

    documento justificativo — voucher, certificate

    See:
    2) (=certificado) certificate
    3) (=testimonio) document
    * * *
    a) (Adm, Der) document

    ¿lleva algún documento que pruebe su identidad? — do you have any (means of) identification?

    * * *
    = document, item, material, work, stock item, record, paper.
    Ex. A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).
    Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
    Ex. It is my understanding that the Anglo-American Cataloging Rules, 2nd edition, (AACR2) will prescribe the same entry rules for all materials.
    Ex. An authority entry is an entry for which the initial element is the uniform heading for a person, corporate body, or work, as established by the cataloguing agency responsible.
    Ex. A new building will open in 1990, catering for 5 million stock items and 1,000 readers' seats.
    Ex. A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.
    Ex. In particular, a data base may be concerned to list separately individual periodical articles and single papers in conference proceedings.
    ----
    * acceso a los documentos = document delivery.
    * acción de guardar documentos = save.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * análisis formal de documentos = markup [mark-up].
    * Archivo Británico de Documentos Públicos = British Public Record Office.
    * archivo de documentos administrativos = public record office.
    * archivo de documentos públicos = record office.
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * búsqueda de documento conocido = known-item search.
    * búsqueda de documentos concretos = item search.
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * circulación de documentos = flow of documents, stock circulation.
    * codificar un documento = mark up + document.
    * cola de documentos reservados y disponibles = held-document-available queue.
    * colección de documentos impresos = print collection.
    * colocación de los documentos de vuelta en los estantes = reshelving.
    * comprobación del documento = collating.
    * conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation.
    * conservador de documentos = records custodian.
    * contenido del documento = document content.
    * creación de documentos secundarios = surrogacy.
    * de acuerdo con este documento = hereunder.
    * del documento específico = document-related.
    * dependiente del documento = document-dependent.
    * depósito de documentos digitales = repository.
    * depósito de documentos electrónico = repository.
    * descripción de documentos de archivo = archival description.
    * descripción del documento = document description.
    * designación específica de la clase de documento = specific material designation.
    * designación general de la clase de documento = general material designation.
    * difusión electrónica de documentos (DED) = electronic document delivery (EDD).
    * digitalización de documentos = document imaging.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * documento acreditativo de identidad = proof of identity.
    * documento administrativo público = public record.
    * documento base = discussion document.
    * documento científico = scholarly work.
    * documento citado = cited document.
    * documento citante = citing document.
    * documento compuesto = composite document, compound document.
    * documento de archivo = archival document, archival record, archival file, archival print.
    * documento de autoridad archivística = archival authority record, archival authority record.
    * documento de consulta = discussion document.
    * documento de debate = discussion paper.
    * documento de imagen en movimiento = moving image document.
    * documento de opinión = discussion document.
    * documento de renuncia = waiver form.
    * documento derivado = derivative document.
    * documento de texto = textual document.
    * documento de trabajo = working document, working draft.
    * documento electrónico = electronic document, machine readable document, electronic record.
    * documento en papel = paper document.
    * documento estatal = state document.
    * documento fuente = host document, original document, parent document, source document.
    * documento hallado = match.
    * documento histórico = historical document, historical paper.
    * documento icónico = iconic document.
    * documento impreso = printout [print-out], paper document, print-off.
    * documento informativo = FYI (For Your Information).
    * documento interno = internal document.
    * documento legal = legal document.
    * documento legible por máquina = machine readable document.
    * documento literario = literary document.
    * documento matriz = master document.
    * documento multimedia = multimedia document (MD).
    * documento oficial = government document, official document, official record.
    * documento oficial municipal = municipal document.
    * documento origen = host document.
    * documento pictórico = image document.
    * documento primario = primary document, primary publication, primary source.
    * documento prohibido = banned title.
    * documento público = public document, municipal document.
    * documento recuperado = hit.
    * documento recuperado no pertinente = false drop.
    * documento reservado = held document.
    * documento secundario = derivative document, secondary document, secondary publication, surrogate, document surrogate.
    * documentos encontrados = posting.
    * documentos jurídicos = muniments.
    * documento sonoro = audio document.
    * documentos personales = personal papers.
    * documentos primarios = primary material, primary source material.
    * documentos producto de investigación = research materials.
    * documento técnico = technical document.
    * documento vencido = overdue, overdue document.
    * documento web = Web document.
    * dominado por el documento impreso = print-dominated.
    * encargado de la gestión de documentos = record(s) manager.
    * en este documento = herein, hereto.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enviar un documento = deliver + document.
    * específico del documento = document-related, document-specific.
    * etiqueta del documento = document label.
    * etiquetado de documentos = document markup.
    * experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.
    * expurgo de documentos = records disposition.
    * fichero de registro por documento = item record file.
    * formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format.
    * gestión de documentos = document management, handling of documents, record(s) management, record keeping [recordkeeping].
    * gestión de documentos electrónicos = electronic document management.
    * gestión de imágenes de documentos = document image management.
    * gestión electrónica de documentos = electronic record management.
    * gestión y conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation and management.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * identificador del documento = document identifier.
    * imagen digital de un documento = digital image document.
    * índice de palabras del documento = textwords ratio.
    * índice de registro por documento = item record index.
    * lector de documentos = document scanner.
    * lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.
    * mapa que se inserta en otro documento = inclusion map.
    * mercado de suministro de documentos = document supply market.
    * método de la Inversión de la Frecuencia de los Documentos (IDF) = Inverse Document Frequency model (IDF).
    * NAGARA (Asociación Nacional de Archiveros y Gestores de Documentos del Gobie = National Association of Government Archivists and Records Administrators (NAGARA).
    * número de documentos devueltos a los estantes = shelving statistics.
    * número de identificación del documento = library registration number.
    * número del documento = document identification number, document number.
    * número de referencia del documento = document reference number.
    * obsolescencia del documento = literature aging [literature ageing].
    * ordenar los documentos recuperados en orden de = rank + documents.
    * ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output.
    * palabra del documento = textword.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pedido de documento = document ordering.
    * petición de documentos = document delivery.
    * petición de documentos por el lector = document request.
    * producción de documentos = document production.
    * profesional encargado de la gestión de documentos = records professional.
    * publicación de documentos del gobierno = government publishing.
    * publicación de documentos oficiales = official publishing.
    * redactar un documento = draft + document.
    * red de suministro de documentos = document supply network.
    * registro de documento pedido = on-order record.
    * renovar el préstamo de un documento = renew + document.
    * reproducción de documentos = documentary reproduction.
    * responsable de la gestión de documentos = record(s) manager.
    * restauración de documentos = document restoration.
    * seguir la pista a un documento = chase + item.
    * seleccionar y presentar en un documento = package.
    * selección de documentos = document selection, selection of documents.
    * servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de suministro de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de transferencia de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicios de documentos secundarios = secondary services.
    * servidor de documentos = document server.
    * servir un documento = deliver + document.
    * SGML (Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos) = SGML (Standard Generalised Markup Language).
    * sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.
    * sistema de digitalización de documentos = document imaging system.
    * sistema de gestión de documentos = record(s) system.
    * sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).
    * sistema de petición de documentos = document delivery system.
    * sistema de suministro de documentos = document supply system.
    * sistema de transferencia de documentos = document delivery system.
    * sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
    * sistema para el análisis formal de documentos = markup code.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * solicitar un documento = request + document.
    * suministro de documentos = document supply.
    * transferencia de documentos = document delivery.
    * tratamiento de documentos = document processing, document handling.
    * Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).
    * UNDEX (Indice de Documentos de las Naciones Unidas) = UNDEX (United Nations Documents Index).
    * UNDI (Indice de Documentos de las Naciones Unidas) = UNDI (United Nations Documents Index).
    * vector de los documentos = document vector.
    * vida útil de un documento = shelf life.
    * XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).
    * * *
    a) (Adm, Der) document

    ¿lleva algún documento que pruebe su identidad? — do you have any (means of) identification?

    * * *
    = document, item, material, work, stock item, record, paper.

    Ex: A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).

    Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
    Ex: It is my understanding that the Anglo-American Cataloging Rules, 2nd edition, (AACR2) will prescribe the same entry rules for all materials.
    Ex: An authority entry is an entry for which the initial element is the uniform heading for a person, corporate body, or work, as established by the cataloguing agency responsible.
    Ex: A new building will open in 1990, catering for 5 million stock items and 1,000 readers' seats.
    Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.
    Ex: In particular, a data base may be concerned to list separately individual periodical articles and single papers in conference proceedings.
    * acceso a los documentos = document delivery.
    * acción de guardar documentos = save.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * análisis formal de documentos = markup [mark-up].
    * Archivo Británico de Documentos Públicos = British Public Record Office.
    * archivo de documentos administrativos = public record office.
    * archivo de documentos públicos = record office.
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * búsqueda de documento conocido = known-item search.
    * búsqueda de documentos concretos = item search.
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * circulación de documentos = flow of documents, stock circulation.
    * codificar un documento = mark up + document.
    * cola de documentos reservados y disponibles = held-document-available queue.
    * colección de documentos impresos = print collection.
    * colocación de los documentos de vuelta en los estantes = reshelving.
    * comprobación del documento = collating.
    * conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation.
    * conservador de documentos = records custodian.
    * contenido del documento = document content.
    * creación de documentos secundarios = surrogacy.
    * de acuerdo con este documento = hereunder.
    * del documento específico = document-related.
    * dependiente del documento = document-dependent.
    * depósito de documentos digitales = repository.
    * depósito de documentos electrónico = repository.
    * descripción de documentos de archivo = archival description.
    * descripción del documento = document description.
    * designación específica de la clase de documento = specific material designation.
    * designación general de la clase de documento = general material designation.
    * difusión electrónica de documentos (DED) = electronic document delivery (EDD).
    * digitalización de documentos = document imaging.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * documento acreditativo de identidad = proof of identity.
    * documento administrativo público = public record.
    * documento base = discussion document.
    * documento científico = scholarly work.
    * documento citado = cited document.
    * documento citante = citing document.
    * documento compuesto = composite document, compound document.
    * documento de archivo = archival document, archival record, archival file, archival print.
    * documento de autoridad archivística = archival authority record, archival authority record.
    * documento de consulta = discussion document.
    * documento de debate = discussion paper.
    * documento de imagen en movimiento = moving image document.
    * documento de opinión = discussion document.
    * documento de renuncia = waiver form.
    * documento derivado = derivative document.
    * documento de texto = textual document.
    * documento de trabajo = working document, working draft.
    * documento electrónico = electronic document, machine readable document, electronic record.
    * documento en papel = paper document.
    * documento estatal = state document.
    * documento fuente = host document, original document, parent document, source document.
    * documento hallado = match.
    * documento histórico = historical document, historical paper.
    * documento icónico = iconic document.
    * documento impreso = printout [print-out], paper document, print-off.
    * documento informativo = FYI (For Your Information).
    * documento interno = internal document.
    * documento legal = legal document.
    * documento legible por máquina = machine readable document.
    * documento literario = literary document.
    * documento matriz = master document.
    * documento multimedia = multimedia document (MD).
    * documento oficial = government document, official document, official record.
    * documento oficial municipal = municipal document.
    * documento origen = host document.
    * documento pictórico = image document.
    * documento primario = primary document, primary publication, primary source.
    * documento prohibido = banned title.
    * documento público = public document, municipal document.
    * documento recuperado = hit.
    * documento recuperado no pertinente = false drop.
    * documento reservado = held document.
    * documento secundario = derivative document, secondary document, secondary publication, surrogate, document surrogate.
    * documentos encontrados = posting.
    * documentos jurídicos = muniments.
    * documento sonoro = audio document.
    * documentos personales = personal papers.
    * documentos primarios = primary material, primary source material.
    * documentos producto de investigación = research materials.
    * documento técnico = technical document.
    * documento vencido = overdue, overdue document.
    * documento web = Web document.
    * dominado por el documento impreso = print-dominated.
    * encargado de la gestión de documentos = record(s) manager.
    * en este documento = herein, hereto.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enviar un documento = deliver + document.
    * específico del documento = document-related, document-specific.
    * etiqueta del documento = document label.
    * etiquetado de documentos = document markup.
    * experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.
    * expurgo de documentos = records disposition.
    * fichero de registro por documento = item record file.
    * formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format.
    * gestión de documentos = document management, handling of documents, record(s) management, record keeping [recordkeeping].
    * gestión de documentos electrónicos = electronic document management.
    * gestión de imágenes de documentos = document image management.
    * gestión electrónica de documentos = electronic record management.
    * gestión y conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation and management.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * identificador del documento = document identifier.
    * imagen digital de un documento = digital image document.
    * índice de palabras del documento = textwords ratio.
    * índice de registro por documento = item record index.
    * lector de documentos = document scanner.
    * lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.
    * mapa que se inserta en otro documento = inclusion map.
    * mercado de suministro de documentos = document supply market.
    * método de la Inversión de la Frecuencia de los Documentos (IDF) = Inverse Document Frequency model (IDF).
    * NAGARA (Asociación Nacional de Archiveros y Gestores de Documentos del Gobie = National Association of Government Archivists and Records Administrators (NAGARA).
    * número de documentos devueltos a los estantes = shelving statistics.
    * número de identificación del documento = library registration number.
    * número del documento = document identification number, document number.
    * número de referencia del documento = document reference number.
    * obsolescencia del documento = literature aging [literature ageing].
    * ordenar los documentos recuperados en orden de = rank + documents.
    * ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output.
    * palabra del documento = textword.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pedido de documento = document ordering.
    * petición de documentos = document delivery.
    * petición de documentos por el lector = document request.
    * producción de documentos = document production.
    * profesional encargado de la gestión de documentos = records professional.
    * publicación de documentos del gobierno = government publishing.
    * publicación de documentos oficiales = official publishing.
    * redactar un documento = draft + document.
    * red de suministro de documentos = document supply network.
    * registro de documento pedido = on-order record.
    * renovar el préstamo de un documento = renew + document.
    * reproducción de documentos = documentary reproduction.
    * responsable de la gestión de documentos = record(s) manager.
    * restauración de documentos = document restoration.
    * seguir la pista a un documento = chase + item.
    * seleccionar y presentar en un documento = package.
    * selección de documentos = document selection, selection of documents.
    * servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de suministro de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de transferencia de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicios de documentos secundarios = secondary services.
    * servidor de documentos = document server.
    * servir un documento = deliver + document.
    * SGML (Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos) = SGML (Standard Generalised Markup Language).
    * sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.
    * sistema de digitalización de documentos = document imaging system.
    * sistema de gestión de documentos = record(s) system.
    * sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).
    * sistema de petición de documentos = document delivery system.
    * sistema de suministro de documentos = document supply system.
    * sistema de transferencia de documentos = document delivery system.
    * sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
    * sistema para el análisis formal de documentos = markup code.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * solicitar un documento = request + document.
    * suministro de documentos = document supply.
    * transferencia de documentos = document delivery.
    * tratamiento de documentos = document processing, document handling.
    * Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).
    * UNDEX (Indice de Documentos de las Naciones Unidas) = UNDEX (United Nations Documents Index).
    * UNDI (Indice de Documentos de las Naciones Unidas) = UNDI (United Nations Documents Index).
    * vector de los documentos = document vector.
    * vida útil de un documento = shelf life.
    * XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).

    * * *
    1 ( Adm, Der, Inf) document
    no hay ningún documento que pruebe sus afirmaciones there is no documentary proof o evidence o there are no documents to support what he says
    ¿lleva algún documento que pruebe su identidad? do you have any proof of identity?, do you have any (means of) identification?
    los documentos del coche the car documents
    2
    (testimonio): estas imágenes constituyen un documento de la situación allí these images bear witness to o are testimony to the situation there
    sus escritos son documentos valiosos para el historiador his writings are a valuable source of information for the historian
    Compuesto:
    ( Esp) National Identity Card
    * * *

     

    Del verbo documentar: ( conjugate documentar)

    documento es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    documentó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    documentar    
    documento
    documentar ( conjugate documentar) verbo transitivo
    1trabajo/hipótesis/solicitud to document
    2 (Méx) ‹ equipaje to check in
    documentarse verbo pronominal
    1 ( informarse) to do research
    2 (Méx) [ pasajero] to check in
    documento sustantivo masculino (Adm, Der, Inf) document;


    (Inf) attachment
    documentar verbo transitivo to document
    documento sustantivo masculino document
    Esp Documento Nacional de Identidad (DNI), Identification Card
    ' documento' also found in these entries:
    Spanish:
    anexa
    - anexo
    - archivo
    - balance
    - carta
    - convalidar
    - DNI
    - expedir
    - extender
    - falsear
    - fe
    - hoja
    - inicial
    - licencia
    - nómina
    - nominativa
    - nominativo
    - oficial
    - otorgar
    - papel
    - partida
    - pergamino
    - permiso
    - pliego
    - póliza
    - posesión
    - renovación
    - renuncia
    - resguardo
    - romperse
    - sacar
    - testigo
    - timbre
    - título
    - traslado
    - visar
    - adosar
    - amañar
    - aparecer
    - apéndice
    - autenticar
    - auténtico
    - autorizar
    - avalar
    - chueco
    - concordar
    - constar
    - dicho
    - duplicar
    - ejemplar
    English:
    annexe
    - attach
    - attached
    - circulate
    - coerce
    - copy
    - document
    - enclosure
    - endorsement
    - expiry
    - ID
    - look over
    - look through
    - private
    - privileged
    - produce
    - production
    - receipt
    - record
    - renew
    - renewal
    - rough
    - seal
    - secret
    - send in
    - stamp
    - study
    - tamper
    - valid
    - witness
    - attachment
    - exhibit
    - identification
    * * *
    1. [escrito] document
    documento nacional de identidad identity card; Der documento privado private document; Der documento público public record o document; Der documento de venta bill of sale
    2. [testimonio] record;
    uno de los primeros documentos sonoros que existen one of the first sound recordings in existence;
    estas fotos son un documento gráfico de incalculable valor these photos are a visual record of incalculable value
    3. Informát document;
    guárdalo en Mis documentos save it in My documents
    DOCUMENTO NACIONAL DE IDENTIDAD
    It is mandatory in many Spanish-speaking countries to carry a national identity card, or Documento Nacional de Identidad (DNI), showing the bearer's personal details and a photo. In Spain it is also called a carné, and all Spanish citizens have to carry one from the age of fourteen. The card is renewed every five or ten years at police stations, and must be shown to police upon demand. A similar document, the “Cédula (Nacional) de Identidad” is carried in Colombia, Paraguay, Uruguay, Venezuela, Argentina and Chile. In 2006 Spain began introducing an electronic identity card, which has a microchip containing the holder's personal details in digitized form.
    * * *
    m document
    * * *
    : document
    * * *
    documento n document

    Spanish-English dictionary > documento

  • 32 gestión de documentación administrativa

    (n.) = record keeping [recordkeeping], record management [records management], record(s) management, paperwork management
    Ex. All of the processing, acquisitions, shelving, and record-keeping that is done in a library is for the purpose of making information available to those who need it.
    Ex. This article discusses the OPAC revolution and the development of microcomputer for end-user searching and record management.
    Ex. This paper divides the life of a record into 8 stages: the first four stages -- from creation of a record to destruction or transfer to an archive -- may be regarded as records management.
    Ex. The evolution of information management is described in 5 steps: paperwork management; centralisation of data processing; Information Resources Management (IRM); competitive business intelligence; strategic information management.
    * * *
    (n.) = record keeping [recordkeeping], record management [records management], record(s) management, paperwork management

    Ex: All of the processing, acquisitions, shelving, and record-keeping that is done in a library is for the purpose of making information available to those who need it.

    Ex: This article discusses the OPAC revolution and the development of microcomputer for end-user searching and record management.
    Ex: This paper divides the life of a record into 8 stages: the first four stages -- from creation of a record to destruction or transfer to an archive -- may be regarded as records management.
    Ex: The evolution of information management is described in 5 steps: paperwork management; centralisation of data processing; Information Resources Management (IRM); competitive business intelligence; strategic information management.

    Spanish-English dictionary > gestión de documentación administrativa

  • 33 gestión documental

    (n.) = information management, record management [records management], record(s) management, record keeping [recordkeeping], record keeping [recordkeeping]
    Ex. After introducing the institutional framework of standardisation, the scope of applications is described, including library and office automation, information management and documentation.
    Ex. This article discusses the OPAC revolution and the development of microcomputer for end-user searching and record management.
    Ex. This paper divides the life of a record into 8 stages: the first four stages -- from creation of a record to destruction or transfer to an archive -- may be regarded as records management.
    Ex. All of the processing, acquisitions, shelving, and record-keeping that is done in a library is for the purpose of making information available to those who need it.
    Ex. All of the processing, acquisitions, shelving, and record-keeping that is done in a library is for the purpose of making information available to those who need it.
    * * *
    (n.) = information management, record management [records management], record(s) management, record keeping [recordkeeping], record keeping [recordkeeping]

    Ex: After introducing the institutional framework of standardisation, the scope of applications is described, including library and office automation, information management and documentation.

    Ex: This article discusses the OPAC revolution and the development of microcomputer for end-user searching and record management.
    Ex: This paper divides the life of a record into 8 stages: the first four stages -- from creation of a record to destruction or transfer to an archive -- may be regarded as records management.
    Ex: All of the processing, acquisitions, shelving, and record-keeping that is done in a library is for the purpose of making information available to those who need it.
    Ex: All of the processing, acquisitions, shelving, and record-keeping that is done in a library is for the purpose of making information available to those who need it.

    Spanish-English dictionary > gestión documental

  • 34 texto

    m.
    1 text (palabras, libro).
    2 passage (pasaje).
    * * *
    1 text
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM text
    * * *
    1) ( escrito) text
    2) ( libro) text, book
    * * *
    = narration, text, transcript, textual matter.
    Ex. The forms they take may be leaflets, workbooks perhaps intended to accompany audio units, or narration developed to accompany tape/slide shows or video displays.
    Ex. If the text is out of date it is foolish to bind the book.
    Ex. The cataloguer must make an exact transcript of the title on the title page.
    Ex. A word processor is simply a computer which is dedicated to the manipulation of textual matter.
    ----
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * cadena de texto = text string.
    * campo de texto libre = free-text field.
    * codificación de textos = text encoding.
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * conversión de texto a voz = text-to-speech conversion.
    * convertido a texto = OCR-ed [OCRed].
    * de soporte de texto = text-carrying.
    * de texto = text-based.
    * documento de texto = textual document.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * en texto completo = full-text.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * enviar un mensaje de texto = text.
    * fichero de texto = text file.
    * frase de texto libre = free-text phrase.
    * información de texto completo = full-text information.
    * libro de texto = school book, text, textbook [text book].
    * libro de texto de una asignatura = set course book.
    * libro de texto escolar = school text.
    * Libros de Texto para Africa (TAP) = Textbooks for Africa (TAP).
    * mensaje de texto = text message.
    * minería de textos = text-mining.
    * nota al final del texto = endnote.
    * palabra del texto = text word.
    * paquete de edición de texto = editing package.
    * parte principal del texto = meat of the text.
    * Procesador de Matrices de Texto (TAP) = Text Array Processor (TAP).
    * procesador de texto = text processor.
    * procesador de textos = word processing software, word processor, text-processing software.
    * procesamiento de texto = text processing.
    * procesamiento de textos = word processing, wordprocessing.
    * programa de edición de texto = editor.
    * Proyecto Nacional de Lectura Optica de Textos de Agricultura (NATDP) = National Agricultural Text Digitizing Project (NATDP).
    * que no es libro de texto = non-textbook.
    * que no es texto = non-text.
    * recuperación de texto = text retrieval.
    * recuperación de texto completo = full text retrieval.
    * recuperación de texto libre = free text retrieval.
    * selección de textos = selected writings.
    * sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.
    * sistema para la recuperación de texto libre = free text retrieval system.
    * texto clásico = classical text.
    * texto completo = full text.
    * texto con letras grandes = large print.
    * texto continuo = stream of text.
    * texto electrónico = electronic text [e-text].
    * texto en columnas = columnar text.
    * texto enmarcado en un recuadro = boxed text.
    * texto escrito a máquina = typescript.
    * texto fuente = copy-text.
    * texto impreso = letterpress, printed text.
    * texto justificado = justified text.
    * texto legible por máquina = machine readable text.
    * texto libre = free text.
    * texto lineal = linear text.
    * texto literario = literary text.
    * texto mecanografiado = typescript.
    * texto narrado = narrative text.
    * texto para presentar oralmente = speaking text.
    * texto plano = plain text.
    * texto simple = plain text.
    * tratamiento de textos = word processing.
    * variante de un texto = variant text, variant reading.
    * * *
    1) ( escrito) text
    2) ( libro) text, book
    * * *
    = narration, text, transcript, textual matter.

    Ex: The forms they take may be leaflets, workbooks perhaps intended to accompany audio units, or narration developed to accompany tape/slide shows or video displays.

    Ex: If the text is out of date it is foolish to bind the book.
    Ex: The cataloguer must make an exact transcript of the title on the title page.
    Ex: A word processor is simply a computer which is dedicated to the manipulation of textual matter.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * cadena de texto = text string.
    * campo de texto libre = free-text field.
    * codificación de textos = text encoding.
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * conversión de texto a voz = text-to-speech conversion.
    * convertido a texto = OCR-ed [OCRed].
    * de soporte de texto = text-carrying.
    * de texto = text-based.
    * documento de texto = textual document.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * en texto completo = full-text.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * enviar un mensaje de texto = text.
    * fichero de texto = text file.
    * frase de texto libre = free-text phrase.
    * información de texto completo = full-text information.
    * libro de texto = school book, text, textbook [text book].
    * libro de texto de una asignatura = set course book.
    * libro de texto escolar = school text.
    * Libros de Texto para Africa (TAP) = Textbooks for Africa (TAP).
    * mensaje de texto = text message.
    * minería de textos = text-mining.
    * nota al final del texto = endnote.
    * palabra del texto = text word.
    * paquete de edición de texto = editing package.
    * parte principal del texto = meat of the text.
    * Procesador de Matrices de Texto (TAP) = Text Array Processor (TAP).
    * procesador de texto = text processor.
    * procesador de textos = word processing software, word processor, text-processing software.
    * procesamiento de texto = text processing.
    * procesamiento de textos = word processing, wordprocessing.
    * programa de edición de texto = editor.
    * Proyecto Nacional de Lectura Optica de Textos de Agricultura (NATDP) = National Agricultural Text Digitizing Project (NATDP).
    * que no es libro de texto = non-textbook.
    * que no es texto = non-text.
    * recuperación de texto = text retrieval.
    * recuperación de texto completo = full text retrieval.
    * recuperación de texto libre = free text retrieval.
    * selección de textos = selected writings.
    * sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.
    * sistema para la recuperación de texto libre = free text retrieval system.
    * texto clásico = classical text.
    * texto completo = full text.
    * texto con letras grandes = large print.
    * texto continuo = stream of text.
    * texto electrónico = electronic text [e-text].
    * texto en columnas = columnar text.
    * texto enmarcado en un recuadro = boxed text.
    * texto escrito a máquina = typescript.
    * texto fuente = copy-text.
    * texto impreso = letterpress, printed text.
    * texto justificado = justified text.
    * texto legible por máquina = machine readable text.
    * texto libre = free text.
    * texto lineal = linear text.
    * texto literario = literary text.
    * texto mecanografiado = typescript.
    * texto narrado = narrative text.
    * texto para presentar oralmente = speaking text.
    * texto plano = plain text.
    * texto simple = plain text.
    * tratamiento de textos = word processing.
    * variante de un texto = variant text, variant reading.

    * * *
    A (escrito) text
    el texto de una ley the text of a law
    nos dieron a traducir un texto muy difícil we were given a very difficult passage o text to translate
    no te fijes en el dibujo, sino en el texto look at the words o text, not the picture
    textos escogidos de Delibes selected texts o extracts from Delibes
    B (libro) text, book
    * * *

     

    texto sustantivo masculino
    text
    texto sustantivo masculino text
    libro de texto, textbook
    Inform tratamiento de texto, word processing
    ' texto' also found in these entries:
    Spanish:
    abreviar
    - acotar
    - amputar
    - anotar
    - comentar
    - comentario
    - densidad
    - desmenuzar
    - dictar
    - interlineal
    - libro
    - modificar
    - mutilar
    - pie
    - prólogo
    - puntuar
    - recortar
    - refundir
    - rellena
    - relleno
    - remitir
    - resumir
    - revisión
    - sangría
    - supresión
    - suprimir
    - traducir
    - acortar
    - acotación
    - alteración
    - alterar
    - apéndice
    - apunte
    - brevedad
    - cita
    - confuso
    - constar
    - correr
    - corresponder
    - cortar
    - definitivo
    - editar
    - elemental
    - íntegro
    - intercalar
    - interpretación
    - interpretar
    - lectura
    - leer
    - llave
    English:
    above
    - abridged
    - bowdlerize
    - change
    - copy
    - doctor
    - editing
    - extract
    - figure
    - full
    - gap
    - go through
    - highlight
    - pad out
    - padding
    - prose
    - put in
    - say
    - scan
    - schoolbook
    - scroll
    - shorten
    - table
    - text
    - textbook
    - typescript
    - wording
    - writing
    - type
    * * *
    texto nm
    1. [palabras] text
    texto cifrado cipher text; Informát texto oculto hidden text; Informát texto simulado Greek text
    2. [pasaje] passage
    3. [libro] text;
    los textos sagrados the sacred texts o writings
    * * *
    m text
    * * *
    texto nm
    : text
    * * *
    texto n text

    Spanish-English dictionary > texto

  • 35 jefe

    adj.
    chief, top.
    m.
    1 boss, principal, chief, manager.
    2 chief, chieftain, leader, ringleader.
    3 boss, woman in charge, headwoman, top woman.
    4 boss.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 boss, head, chief
    2 COMERCIO (hombre) manager; (mujer) manageress
    3 PLÍTICA leader
    4 MILITAR officer in command
    interjección ¡jefe!
    1 familiar waiter!
    1 familiar the old lady, the wife
    \
    jefe de estación station master
    jefe de Estado Head of State
    jefe de Estado Mayor Chief of Staff
    jefe de redacción editor in chief
    jefe de ventas sales manager
    jefe supremo commander-in-chief
    * * *
    (f. - jefa)
    noun
    1) boss
    2) head
    * * *
    jefe, -a
    SM / F
    1) (=superior) boss; (=director) head; (Pol) leader; (Com) manager; (Mil) officer in command; [de tribu] chief

    ¿quién es el jefe aquí? — who's in charge around here?

    jefe/a civil — Caribe registrar

    jefe/a de almacén — warehouse manager/manageress

    jefe/a de bomberos — fire chief, chief fire officer

    jefe/a de cabina — (Aer) chief steward/stewardess

    jefe/a de camareros — head waiter/waitress

    jefe/a de cocina — head chef

    jefe/a de equipo — team leader

    jefe/a de estación — station master, station manager

    jefe/a de estado — head of state

    jefe/a de estado mayor — chief of staff

    jefe/a de estudios — (Escol) director of studies

    jefe/a de filas — (Pol) party leader

    jefe/a de máquinas — (Náut) chief engineer

    jefe/a de márketing — marketing manager

    jefe/a de obras — site manager

    jefe/a de oficina — office manager/manageress

    jefe/a de personal — personnel manager

    jefe/a de pista — ringmaster

    jefe/a de plató — (Cine, TV) floor manager

    jefe/a de producción — production manager

    jefe/a de protocolo — chief of protocol

    jefe/a de realización — (Cine, TV) production manager

    jefe/a de redacción — editor-in-chief

    jefe/a de sala — head waiter/waitress

    jefe/a de taller — foreman

    jefe/a de tren — guard, conductor (EEUU)

    jefe/a de ventas — sales manager

    jefe/a ejecutivo/a — chief executive

    jefe/a supremo/a — commander-in-chief

    2) [como apelativo]

    ¡oiga jefe! — hey!, mate! *

    sí, mi jefe — esp LAm yes, sir o boss

    * * *
    - fa masculino, femenino, jefe masculino y femenino
    a) ( superior) boss
    b) ( de empresa) manager; ( de sección) head; ( de tribu) chief
    c) (Pol) leader
    d) ( como apelativo) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)
    e) jefes masculino plural (fam) ( padres) folks (pl) (colloq)
    * * *
    = boss [bosses, -pl.], chief, employer, chief honcho, top official, top position, head honcho, honcho, gaffer, leader.
    Ex. The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.
    Ex. He subsequently served as chief of that Division, chief of the Serial Record Division, Assistant Director for Cataloging of the Processing Department, Director of the Processing Department, and Assistant Librarian of Processing Services.
    Ex. But we have an obligation to these students, to their future employers and colleagues, to society in general and to ourselves to ensure that our 'processing' makes an important difference.
    Ex. 'We should be more sympathetic and persuasive with the chief honchos'.
    Ex. Some who felt that many of the top officials in libraries and professional organizations were men.
    Ex. In spite of the preponderance of women in the profession 44 of 61 top positions are held by men.
    Ex. Only 17 percent of head honchos say research and development (R&D) drives innovation in their business, a new study has found.
    Ex. Of course, no one but a few honchos at IBM and Oracle know the real answer.
    Ex. Watford gaffer believes his team's home games hold the key to their ability to survive in the Premiership.
    Ex. The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.
    ----
    * ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.
    * editor jefe = editor-in-chief.
    * jefa de oficina de correos = postmistress.
    * jefe de cocina = chef.
    * jefe de escuadrón = squadron leader.
    * jefe de espías = spymaster.
    * jefe de estado = head of state, chief of state.
    * jefe de facturación = billing clerk.
    * jefe de la tribu = tribal chief.
    * jefe del estado mayor = Chief of Staff.
    * jefe de los servicios de gestión del conocimiento = chief knowledge officer (CKO).
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * jefe del servicio de catalogación = cataloguing head.
    * jefe del servicio de referencia = reference head.
    * jefe de milicia = warlord.
    * jefe de oficina = office manager.
    * jefe de oficina de correos = postmaster.
    * jefe de personal = personnel officer, welfare officer, staff manager.
    * jefe de personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * jefe de policía = chief constable, police chief.
    * jefe de prensa = press officer.
    * jefe de recursos humanos = human resource manager.
    * jefe de sección = section head.
    * jefe de taller = overseer.
    * jefe militar = army official, army officer.
    * muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.
    * ser el jefe = be in charge, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * * *
    - fa masculino, femenino, jefe masculino y femenino
    a) ( superior) boss
    b) ( de empresa) manager; ( de sección) head; ( de tribu) chief
    c) (Pol) leader
    d) ( como apelativo) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)
    e) jefes masculino plural (fam) ( padres) folks (pl) (colloq)
    * * *
    = boss [bosses, -pl.], chief, employer, chief honcho, top official, top position, head honcho, honcho, gaffer, leader.

    Ex: The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.

    Ex: He subsequently served as chief of that Division, chief of the Serial Record Division, Assistant Director for Cataloging of the Processing Department, Director of the Processing Department, and Assistant Librarian of Processing Services.
    Ex: But we have an obligation to these students, to their future employers and colleagues, to society in general and to ourselves to ensure that our 'processing' makes an important difference.
    Ex: 'We should be more sympathetic and persuasive with the chief honchos'.
    Ex: Some who felt that many of the top officials in libraries and professional organizations were men.
    Ex: In spite of the preponderance of women in the profession 44 of 61 top positions are held by men.
    Ex: Only 17 percent of head honchos say research and development (R&D) drives innovation in their business, a new study has found.
    Ex: Of course, no one but a few honchos at IBM and Oracle know the real answer.
    Ex: Watford gaffer believes his team's home games hold the key to their ability to survive in the Premiership.
    Ex: The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.
    * ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.
    * editor jefe = editor-in-chief.
    * jefa de oficina de correos = postmistress.
    * jefe de cocina = chef.
    * jefe de escuadrón = squadron leader.
    * jefe de espías = spymaster.
    * jefe de estado = head of state, chief of state.
    * jefe de facturación = billing clerk.
    * jefe de la tribu = tribal chief.
    * jefe del estado mayor = Chief of Staff.
    * jefe de los servicios de gestión del conocimiento = chief knowledge officer (CKO).
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * jefe del servicio de catalogación = cataloguing head.
    * jefe del servicio de referencia = reference head.
    * jefe de milicia = warlord.
    * jefe de oficina = office manager.
    * jefe de oficina de correos = postmaster.
    * jefe de personal = personnel officer, welfare officer, staff manager.
    * jefe de personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * jefe de policía = chief constable, police chief.
    * jefe de prensa = press officer.
    * jefe de recursos humanos = human resource manager.
    * jefe de sección = section head.
    * jefe de taller = overseer.
    * jefe militar = army official, army officer.
    * muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.
    * ser el jefe = be in charge, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.

    * * *
    jefe -fa
    masculine, feminine
    1 (superior) boss
    aquí el jefe soy yo I'm the boss here, I'm in charge here
    2 (de una sección, un departamento) head
    4 (de un partido, una banda) leader
    5 (como apelativo) buddy ( AmE colloq), mate ( BrE colloq), guv ( BrE colloq dated)
    6 jefes mpl ( fam) (padres) folks (pl) ( colloq), parents (pl)
    Compuestos:
    jefe/jefa de bomberos
    fire chief
    jefe/jefa de cocina
    chef
    jefe/jefa de departamento
    head of department
    jefe/jefa de estación
    stationmaster
    jefe/jefa de Estado
    head of state
    jefe/jefa de Estado Mayor
    Chief of Staff
    jefe/jefa de estudios
    director of studies
    jefe/jefa de filas
    group leader
    jefe/jefa de gobierno
    (primer ministro) prime minister; (presidente) president
    jefe/jefa de la guerrilla
    guerrilla leader
    jefe/jefa de la oposición
    leader of the opposition
    jefe/jefa de la policía
    chief of police
    jefe/jefa de los espías
    spymaster
    jefe/jefa de máquinas
    chief engineer
    jefe/jefa de negociado
    head of section, head of department
    jefe/jefa de oficina
    chief clerk, office manager
    jefe/jefa de personal
    personnel manager
    jefe/jefa de planta
    floor manager
    jefe/jefa de producción
    production manager
    jefe/jefa de producto
    product manager
    jefe/jefa de redacción
    editor-in-chief
    jefe/jefa de sección
    section head
    jefe/jefa de seguridad
    chief of security
    jefe/jefa de taller
    supervisor, foreman
    jefe/jefa de tren
    head conductor, train manager ( BrE)
    jefe/jefa de ventas
    sales manager
    * * *

     

    jefe
    ◊ -fa sustantivo masculino, femenino, jefe sustantivo masculino y femenino

    a) ( superior) boss;


    jefe de personal/ventas personnel/sales manager;
    jefe de redacción editor-in-chief

    ( de sección) head;
    ( de tribu) chief
    c) (Pol) leader;

    jefe de Estado/gobierno head of state/government

    jefe,-a sustantivo masculino y femenino
    1 boss
    Com manager
    jefe de estación, station master
    jefe de informativos, news editor
    jefe de personal, personnel manager
    jefe de redacción, editor-in-chief
    jefe de ventas, sales manager
    2 (líder) leader: es el jefe de la tribu, he's the chief of the tribe
    jefe de Estado, Head of State
    3 Mil comandante en jefe, commander-in-chief
    ' jefe' also found in these entries:
    Spanish:
    arder
    - bailar
    - bebida
    - cabestro
    - congraciarse
    - definitivamente
    - encima
    - faltar
    - gastar
    - gusano
    - jefa
    - mondarse
    - patrón
    - patrona
    - patrono
    - quemada
    - quemado
    - redactor
    - redactora
    - sapo
    - sheriff
    - tal
    - trinar
    - abajo
    - canciller
    - citar
    - comandante
    - condición
    - enfermero
    - facultar
    - mandar
    - pensar
    - plantear
    - quedar
    - rabiar
    - robar
    - salir
    - ver
    English:
    absence
    - abuse
    - anybody
    - approachable
    - around
    - ask for
    - bluster
    - boss
    - busywork
    - by
    - by-product
    - chancellor
    - chief
    - chieftain
    - clear
    - comeback
    - cow
    - deal with
    - departmental
    - deputy
    - discount
    - doormat
    - edit
    - even
    - expect
    - forceful
    - foreman
    - forge
    - frustrated
    - grievance
    - guard
    - head
    - higher-up
    - imagine
    - in
    - initially
    - leader
    - manager
    - marshal
    - mate
    - of
    - pass over
    - pat
    - pool
    - postmaster
    - promise
    - Secretary of State
    - sister
    - staff nurse
    - take over
    * * *
    jefe, -a nm,f
    1. [persona al mando] boss;
    [de empresa] manager, f manageress; [líder] leader; [de tribu, ejército] chief; [de departamento] head; Mil
    en jefe in-chief;
    Méx Fam
    como jefe: entró a la oficina como jefe he walked into the office as if he owned the place
    jefe de bomberos fire chief;
    jefe de compras purchasing manager;
    jefe de estación stationmaster;
    jefe de Estado head of state;
    jefe del estado mayor chief of staff;
    jefe de estudios director of studies;
    Dep jefe de fila(s) team leader [driver or cyclist];
    jefe de gabinete chief of staff;
    jefe de gobierno prime minister;
    una reunión de jefes de gobierno a meeting of heads of government;
    jefe de policía police chief, chief of police, Br chief constable;
    jefe de prensa press officer;
    jefe de producción production manager;
    jefe de producto product line manager;
    jefe de protocolo chief of protocol;
    jefe de proyecto project manager;
    jefe de redacción editor-in-chief;
    jefe de sección departmental head o chief;
    jefe de ventas sales manager
    2. Fam [como apelativo]
    pregúntale al jefe qué se debe ask the guy for the bill;
    jefe, pónganos dos cervezas give us two beers, Br guv o US mac
    3. Méx Fam [padre, madre] old man, f old girl
    4. Esp Fam
    mis jefes [mis padres] my folks
    * * *
    m, jefa f de departamento, organización head; ( superior) boss; POL leader; de tribu chief
    :
    mi jefe my dad fam ;
    mi jefa my mom fam
    * * *
    jefe, -fa n
    1) : chief, head, leader
    jefe de bomberos: fire chief
    2) : boss
    * * *
    jefe n
    1. (superior) boss [pl. bosses]
    3. (de un partido, de una asociación) leader

    Spanish-English dictionary > jefe

  • 36 automatización

    f.
    automation, automatization, mechanization, automatics.
    * * *
    1 automation
    * * *
    * * *
    = automation, computerisation [computerization, -USA], machine processing, electronification, computer operations.
    Ex. These institutes brought together some of the most influential people in the field to discuss the technological environment created by library automation in the 1970s.
    Ex. With computerisation the distinction between the types of catalogue has become less significant.
    Ex. The flexibilities possible with machine processing will, at some time in the undefined future, obviate most of the problems not addressed.
    Ex. This article reports possible future developments in the field of the electronification of information as envisaged by a developer of electronic writing aids for personal computers.
    Ex. The first of these is the transfer of the library's bibliographical records to computer operation, which will render the shelf arrangement far less important in the system envisaged.
    ----
    * automatización de bibliotecas = library automation.
    * automatización del hogar = home automation.
    * bibliotecario encargado de la automatización = systems librarian, library systems analyst.
    * programas de automatización de bibliotecas = library automation software.
    * proyecto de automatización = automation project.
    * Sección de Automatización y Documentac = Information Science and Automation Division (IASD).
    * semiautomatización = semi-automation.
    * sistema de automatización de bibliotecas = library automation system.
    * tecnología de la automatización = automation technology.
    * * *
    = automation, computerisation [computerization, -USA], machine processing, electronification, computer operations.

    Ex: These institutes brought together some of the most influential people in the field to discuss the technological environment created by library automation in the 1970s.

    Ex: With computerisation the distinction between the types of catalogue has become less significant.
    Ex: The flexibilities possible with machine processing will, at some time in the undefined future, obviate most of the problems not addressed.
    Ex: This article reports possible future developments in the field of the electronification of information as envisaged by a developer of electronic writing aids for personal computers.
    Ex: The first of these is the transfer of the library's bibliographical records to computer operation, which will render the shelf arrangement far less important in the system envisaged.
    * automatización de bibliotecas = library automation.
    * automatización del hogar = home automation.
    * bibliotecario encargado de la automatización = systems librarian, library systems analyst.
    * programas de automatización de bibliotecas = library automation software.
    * proyecto de automatización = automation project.
    * Sección de Automatización y Documentac = Information Science and Automation Division (IASD).
    * semiautomatización = semi-automation.
    * sistema de automatización de bibliotecas = library automation system.
    * tecnología de la automatización = automation technology.

    * * *
    automation
    * * *

     

    automatización sustantivo femenino automation
    ' automatización' also found in these entries:
    English:
    automation
    - robotization
    * * *
    automation
    * * *
    f automation
    * * *
    : automation

    Spanish-English dictionary > automatización

  • 37 documentación

    f.
    1 documentation, identity papers, papers, written information.
    2 identity papers, identification document, identification card, identification papers.
    * * *
    1 documentation, documents plural
    2 (para identificar) papers plural, identification
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de vehículo] documentation
    2) [de persona] papers pl, documents pl

    la documentación, por favor — your papers, please

    3) (Prensa) reference section
    * * *
    1) ( de persona) papers (pl); (de vehículo, envío) documents (pl), documentation (frml)
    2) ( información) information, data (pl)
    * * *
    = documentation, documentation, information science, information work, information coverage.
    Ex. One of the factors to consider in the selection of a data base is the documentation, and search aids available to support searching on the data base, such as classification schedules, printed or machine-viewable thesauri, and so on.
    Ex. Documentation is the continuous and systematic collection and processing of recorded information for the purposes of its storage, retrieval, utilization or transmission.
    Ex. Information science consist of the study of the functions, the structure and the transmission of information and also the management of information systems.
    Ex. An appreciation of the decisions necessary in the compilation of abstracts and indexes is essential not only to the intending indexer but also to the information staff devoted to information work.
    Ex. Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    ----
    * ALISE (Asociación para la Educación en Biblioteconomía y Documentación) = ALISE (Association for Library and Information Science Education).
    * Asociación Suiza de Documentación (SAD) = Swiss Association for Documentation (SAD).
    * biblioteconomía especializada en documentacion médica = medical librarianship.
    * biblioteconomía especializada en documentación musical = music librarianship.
    * biblioteconomía especializada en documentación para enfermería = nursing librarianship.
    * biblioteconomía y documentación = librarianship and information science (LIS), library and information studies.
    * biblioteconomía y documentación (ByD) = library and information science (LIS), information and library studies (ILS).
    * caja de recogida de documentación = deposit box.
    * centro de documentación = clearinghouse [clearing house], documentation centre, information centre, information unit, research centre.
    * ciencias de la documentación = information science, library science.
    * Consejo de los Servicios de Biblioteconomía y Documentación (LISC) = Library and Information Services Council (LISC).
    * documentación audiovisual = audiovisual documentation.
    * documentación clínica = clinical information.
    * documentación de empresas = business record.
    * documentación del sistema = system documentation.
    * documentación de un curso = course pack.
    * documentación efímera = fugitive literature.
    * documentación técnica = technical documentation.
    * enseñanza de biblioteconomía y documentación = library and information science education.
    * escuela de biblioteconomía y documentación = LIS school.
    * escuelas universitaria de biblioteconomía y documentación (EUBYD) = school of librarianship and information science (SLIS).
    * facultad de biblioteconomía y documentación = graduate library school, LIS school.
    * Facultad de Biblioteconomía y Documentación (FBYD) = Graduate School of Library and Information Science (GSLIS).
    * Federación Internacional de Documentación (FID) = International Federation for Documentation (FID).
    * gestión de documentación administrativa = record keeping [recordkeeping], record management [records management], record(s) management, paperwork management.
    * gestor de documentación administrativa = record manager [records manager], record(s) manager.
    * Instituto Americano de Documentación (ADI) = American Documentation Institute (ADI).
    * investigación en biblioteconomía y documentación = library and information science research.
    * investigación en ciencias de la documentación = information science research.
    * investigación en documentación = information science research.
    * licenciado en biblioteconomía y documentación = MLS graduate.
    * Licenciatura en Documentación = M.L.S. (Master in Library Science).
    * mundo de la documentación, el = information world, the.
    * pedir la documentación = card.
    * Sección de Automatización y Documentación de ALA (ISAD) = Information Science and Automation Division (IASD).
    * seleccionador de documentación de archivo = archival appraiser.
    * servicio de documentación = documentation service.
    * titulación en biblioteconomía y documentación = library degree, library science degree.
    * trabajo con documentación automatizada = computer-based information work.
    * trámites relacionados con la documentación = paper handling.
    * * *
    1) ( de persona) papers (pl); (de vehículo, envío) documents (pl), documentation (frml)
    2) ( información) information, data (pl)
    * * *
    = documentation, documentation, information science, information work, information coverage.

    Ex: One of the factors to consider in the selection of a data base is the documentation, and search aids available to support searching on the data base, such as classification schedules, printed or machine-viewable thesauri, and so on.

    Ex: Documentation is the continuous and systematic collection and processing of recorded information for the purposes of its storage, retrieval, utilization or transmission.
    Ex: Information science consist of the study of the functions, the structure and the transmission of information and also the management of information systems.
    Ex: An appreciation of the decisions necessary in the compilation of abstracts and indexes is essential not only to the intending indexer but also to the information staff devoted to information work.
    Ex: Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    * ALISE (Asociación para la Educación en Biblioteconomía y Documentación) = ALISE (Association for Library and Information Science Education).
    * Asociación Suiza de Documentación (SAD) = Swiss Association for Documentation (SAD).
    * biblioteconomía especializada en documentacion médica = medical librarianship.
    * biblioteconomía especializada en documentación musical = music librarianship.
    * biblioteconomía especializada en documentación para enfermería = nursing librarianship.
    * biblioteconomía y documentación = librarianship and information science (LIS), library and information studies.
    * biblioteconomía y documentación (ByD) = library and information science (LIS), information and library studies (ILS).
    * caja de recogida de documentación = deposit box.
    * centro de documentación = clearinghouse [clearing house], documentation centre, information centre, information unit, research centre.
    * ciencias de la documentación = information science, library science.
    * Consejo de los Servicios de Biblioteconomía y Documentación (LISC) = Library and Information Services Council (LISC).
    * documentación audiovisual = audiovisual documentation.
    * documentación clínica = clinical information.
    * documentación de empresas = business record.
    * documentación del sistema = system documentation.
    * documentación de un curso = course pack.
    * documentación efímera = fugitive literature.
    * documentación técnica = technical documentation.
    * enseñanza de biblioteconomía y documentación = library and information science education.
    * escuela de biblioteconomía y documentación = LIS school.
    * escuelas universitaria de biblioteconomía y documentación (EUBYD) = school of librarianship and information science (SLIS).
    * facultad de biblioteconomía y documentación = graduate library school, LIS school.
    * Facultad de Biblioteconomía y Documentación (FBYD) = Graduate School of Library and Information Science (GSLIS).
    * Federación Internacional de Documentación (FID) = International Federation for Documentation (FID).
    * gestión de documentación administrativa = record keeping [recordkeeping], record management [records management], record(s) management, paperwork management.
    * gestor de documentación administrativa = record manager [records manager], record(s) manager.
    * Instituto Americano de Documentación (ADI) = American Documentation Institute (ADI).
    * investigación en biblioteconomía y documentación = library and information science research.
    * investigación en ciencias de la documentación = information science research.
    * investigación en documentación = information science research.
    * licenciado en biblioteconomía y documentación = MLS graduate.
    * Licenciatura en Documentación = M.L.S. (Master in Library Science).
    * mundo de la documentación, el = information world, the.
    * pedir la documentación = card.
    * Sección de Automatización y Documentación de ALA (ISAD) = Information Science and Automation Division (IASD).
    * seleccionador de documentación de archivo = archival appraiser.
    * servicio de documentación = documentation service.
    * titulación en biblioteconomía y documentación = library degree, library science degree.
    * trabajo con documentación automatizada = computer-based information work.
    * trámites relacionados con la documentación = paper handling.

    * * *
    A (papelesde una persona) papers (pl); (— de un vehículo, un envío) documents (pl), documentation ( frml)
    B (información) information, data (pl)
    * * *

     

    documentación sustantivo femenino
    1 ( de persona) papers (pl);
    (de vehículo, envío) documents (pl), documentation (frml)
    2 ( información) information, data (pl)
    documentación sustantivo femenino
    1 documentation: existe documentación sobre su causa en los archivos, there's documentation in the files regarding her lawsuit
    2 (DNI, de conducir, etc) papers pl
    ' documentación' also found in these entries:
    Spanish:
    desproveer
    - encima
    - escrutinio
    - exigible
    - expediente
    - infortunio
    - papel
    - llevar
    English:
    documentation
    - identification
    - identity papers
    - literature
    * * *
    1. [identificación] [de persona] papers, identification;
    [de vehículo, cargamento, mercancías] documents;
    muéstreme su documentación, por favor could you show me your identification, please?
    2. [documentos, información] information;
    [manuales de uso] documentation
    3. [técnica, disciplina] library research skills, documentation;
    equipo de documentación [de programa de TV] research team
    * * *
    f
    1 documentation
    2 de persona papers
    * * *
    documentación nf, pl - ciones : documentation
    * * *
    1. (de identidad) papers
    2. (del coche) documents

    Spanish-English dictionary > documentación

  • 38 reunión del consejo

    (n.) = council meeting, council conference
    Ex. Careful and detailed document processing is important since archive material is useful at council meetings and conferences and as a source of information for long-term research planning.
    Ex. Careful and detailed document processing is important since archive material is useful at council meetings and conferences and as a source of information for long-term research planning.
    * * *
    (n.) = council meeting, council conference

    Ex: Careful and detailed document processing is important since archive material is useful at council meetings and conferences and as a source of information for long-term research planning.

    Ex: Careful and detailed document processing is important since archive material is useful at council meetings and conferences and as a source of information for long-term research planning.

    Spanish-English dictionary > reunión del consejo

  • 39 sesión del consejo

    (n.) = council meeting, council conference
    Ex. Careful and detailed document processing is important since archive material is useful at council meetings and conferences and as a source of information for long-term research planning.
    Ex. Careful and detailed document processing is important since archive material is useful at council meetings and conferences and as a source of information for long-term research planning.
    * * *
    (n.) = council meeting, council conference

    Ex: Careful and detailed document processing is important since archive material is useful at council meetings and conferences and as a source of information for long-term research planning.

    Ex: Careful and detailed document processing is important since archive material is useful at council meetings and conferences and as a source of information for long-term research planning.

    Spanish-English dictionary > sesión del consejo

  • 40 tratamiento de la información

    (n.) = data processing, information handling
    Ex. Data processing are all operations carried out on data according to precise rules of procedures.
    Ex. Considerable progress has been made in the area of information handling.
    * * *
    (n.) = data processing, information handling

    Ex: Data processing are all operations carried out on data according to precise rules of procedures.

    Ex: Considerable progress has been made in the area of information handling.

    Spanish-English dictionary > tratamiento de la información

См. также в других словарях:

  • Information Processing — Information Processing,   IT …   Universal-Lexikon

  • Information processing — is the change (processing) of information in any manner detectable by an observer. As such, it is a process which describes everything which happens (changes) in the universe, from the falling of a rock (a change in position) to the printing of a …   Wikipedia

  • information processing — UK US noun [U] ► IT the process of dealing with information, especially using a computer: »Training in the effective use of information processing tools is as important as the tools themselves …   Financial and business terms

  • information processing — in for*ma tion pro ces*sing, n. The processing of information, especially by computers, including the organization, distribution, and frequently the analysis of data and the presentation of results in easily understood form. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • information processing — Acquisition, recording, organization, retrieval, display, and dissemination of information. Today the term usually refers to computer based operations. Information processing consists of locating and capturing information, using software to… …   Universalium

  • information processing — noun the sciences concerned with gathering, manipulating, storing, retrieving, and classifying recorded information • Syn: ↑information science, ↑informatics, ↑IP • Members of this Topic: ↑queue • Hypernyms: ↑science, ↑ …   Useful english dictionary

  • information processing — informacijos apdorojimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. information handling; information processing vok. Informationsverarbeitung, f; Nachrichtenverarbeitung, f rus. обработка информации, f pranc. traitement d information, m …   Automatikos terminų žodynas

  • information processing — automatinis duomenų apdorojimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. ADP; automatic data processing; information processing vok. automatische Datenverarbeitung, f rus. автоматическая обработка данных, f pranc. traitement automatique de …   Automatikos terminų žodynas

  • information processing — informacijos apdorojimas statusas T sritis informatika apibrėžtis Duomenų rinkimas, kaupimas, laikymas, tvarkymas, perdavimas, pateikimas naudojant ↑informacines technologijas. atitikmenys: angl. information processing ryšiai: dar žiūrėk –… …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • Information Processing Language — (IPL) is a programming language developed by Allen Newell, Cliff Shaw, and Herbert Simon at RAND Corporation and the Carnegie Institute of Technology from about 1956. Newell had the role of language specifier application programmer, Shaw was the… …   Wikipedia

  • information processing model — UK US noun [C] ► MARKETING the idea, often used in connection with marketing, that the human brain takes in information, stores it, and later makes decisions based on it: »The information processing model is useful for advertising messages, in… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»