-
1 indemne
adj1) невредимый; неповреждённый, непострадавшийsortir indemne de... — выйти невредимым из..., не пострадать в...rentrer indemne à sa base — благополучно вернуться на свою базу ( о самолёте)être indemne d'une maladie — избежать заражения какой-либо болезнью2) юр. уст. не понёсший ущерба -
2 indemne
adj. невреди́мый, непостра́давший;sortir indemne d'une collision de voitures — вы́йти pf. невреди́мым из столкнове́ния маши́нil est sorti indemne d'un accident de chemin de fer — он не пострада́л в железнодоро́жной катастро́фе;
-
3 indemne
-
4 trouver indemne
признать свободным
Досмотреть груз, обследовать поле или место производства и признать их свободными от конкретного вредного организма (ФАО, 1990).
[Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > trouver indemne
-
5 laisser indemne
гл.общ. оставить в нетронутым, оставить в целости -
6 rentrer indemne à sa base
Французско-русский универсальный словарь > rentrer indemne à sa base
-
7 rester indemne
гл.общ. уцелеть -
8 résilier indemne
гл.общ. уцелеть -
9 sortir indemne de
1. сущ.общ. (...) счастливо отделаться, (...) не пострадать в (...)2. гл.общ. (...) выйти невредимым из (...)Французско-русский универсальный словарь > sortir indemne de
-
10 trouver indemne
гл.фитопатол. признать свободным -
11 être indemne d'une maladie
гл.общ. избежать заражения (какой-л.) болезньюФранцузско-русский универсальный словарь > être indemne d'une maladie
-
12 laisser
1. vt в конструкции laisser + сущ.1) оставлятьlaisser les enfants à la mère — оставить детей материlaisser une affaire dans le vague — оставить дело невыясненнымje laisse cela à votre soin — оставляю это на ваше попечениеlaisser qch à la porte — оставить что-либо за дверьюlaisser qn loin derrière soi — намного опередить кого-либоlaisser de côté — оставить в стороне, обойти2) оставлять, покидать3) завещать, оставлять по завещаниюlaisser le champ libre à..., laisser maître de... — предоставить свободу действий5) уступить, продать дешевле6) оставить; не заниматься чем-либоlaissez je vous prie — оставим это, прошу вас2. vtв конструкции laisser + прил. оставлятьlaisser seul — оставить в одиночестве, покинуть3. vtlaissez-le venir — пусть он придётlaisser faire — позволять, допускать; не мешать; махнуть рукой; не оказывать сопротивления, оставаться пассивным; предоставить события их естественному ходу, пустить на самотёк; не реагировать; молчатьlaissez faire, laissez passer — 1) эк. ист. никаких стеснений свободы торговли 2) пусть будет так, как будетlaisser aller qch — предоставить чему-либо идти своим ходомlaisse tomber! — брось, плюнь!laisser dire — позволить высказаться; не обращать внимания на то, что говорятtout laisse croire que... — все данные за то, что..., есть основания полагать, что...4. vilaisser à penser — заставить призадуматься; наводить на мысль5. viконструкция ne pas laisser + предлог de + инфинитив выражает длительность явления, выраженного инфинитивом (видовое значение)ne pas laisser de crier — продолжать кричатьcela ne laisse pas de m'inquiéter — это не может меня не беспокоить -
13 rester
vi (ê)rester chez soi — оставаться дома, сидеть у себя домаrester sur un travail разг. — сидеть за работой, корпеть над работойrester (à) déjeuner — остаться на обедrester où l'on est — остаться на месте, стоять неподвижноrester sur le champ de bataille — пасть на поле битвыrester dans la gorge — застрять в горле••cela me reste sur le cœur [sur l'estomac] — от этого у меня тяжесть в желудке; я не могу это переваритьj'y suis, j'y reste — я здесь нахожусь, я здесь и останусь ( слова маршала Мак-Магона)il n'en reste pas moins... — тем не менееil reste que... — тем не менее, как бы то ни было2) оставаться ( в каком-либо состоянии); бытьrester muet sur qch — хранить молчание о чём-либоrester à faire qch — продолжать делать что-либо; проводить время за...3)en rester à qch — ограничиться чем-либо; дойти только до...; оставаться ещё при... (с...)en rester là — остановиться на чём-либо; ограничиться чем-либоil ne peut en rester là — он не может успокоиться на этом4) сохраняться, оставаться; не исчезнуть6) оставаться ( о части целого)tout ce qui reste de... — всё, что осталось от...reste à faire qch — остаётся ещё сделать что-либоil reste à lire cet article — надо ещё прочитать эту статьюreste qu'il faudra bien lui en parler — во всяком случае придётся поговорить с ним об этом•• -
14 sortir
I 1. непр.; vi (ê)1) выходить; выезжать; отправлятьсяsortir à pied — отправиться пешкомlaisser sortir — выпустить, дать выйти••en sortir разг. — 1) выпутаться 2) выйти из тюрьмы2) выезжать, бывать на людяхfaire sortir qn — бывать с кем-либо (в театре, ресторане и т. п.); выводить кого-либо в свет3) (de) выходить из...; выбегать, выползать, выскакивать, выбираться, выкарабкиваться из...; вытекать из...; вылетать из (об искрах и т. п.), исходить от ( о запахах)sortir du lit — встать с постелиsortir des rails — сойти с рельсовsortir de maladie — оправиться от болезниsortir de soi(-même) — перемениться; проявить интерес к...; перестать заниматься только собойsortir de mesure — сбиться с тактаsortir du sujet — отклониться от предмета, от темыne pas sortir de là — настаивать на своём, не уступать, уперетьсяsortir de la vie — уйти из жизни, умеретьsortir d'embarras — выпутаться, выйти из затрудненияil sort d'ici — он только что вышел, он только что был здесьd'où sort-il? — откуда он взялся такой? ( о невежественном или грубом человеке)cela m'est sorti de la tête — это вылетело у меня из головы, я забыл об этомles yeux lui sortent de la tête — у него глаза на лоб полезли5) (de) происходить, быть родом из...6) выпадать (в игре и т. д.)7) (de + infin) разг. только что••8) выходить, получаться9) выйти из..., окончить что-либоofficiers sortis du rang — офицеры, вышедшие из солдат10) производиться, выпускаться; публиковаться2. непр.; vt (a)1) (de) вынимать, извлекать, вытаскиватьsortir de ses poches — вынуть, извлечь из карманов2) выводить; выходить с...sortir sa femme — выйти с женой (в театр и т. п.)sortir des enfants — повести детей на прогулку; выйти погулять с детьмиsortir un chien — вывести собаку гулять3) вывозитьsortir des bêtises — говорить глупости6) разг. показыватьsortir la tête — высунуть головуsortir qn d'affaire — помочь кому-либо9) разг. устранить ( конкурента)10) разг. вытаскивать (карту, номер в лотерее)•II vt юр.иметь, получитьIII m уст.au sortir de l'hiver — в конце зимы, на исходе зимы -
15 уцелеть
demeurer vi intact ( остаться нетронутым); demeurer non endommagé ( остаться неповрежденным); en revenir vi (ê.), rester vi (ê.) sain et sauf, en réchapper vi, en rapporter sa peau ( о людях); survivre vi à qch ( пережить что-либо); sortir vi (ê.) indemne ( выйтим невредимым); se sauver ( спастись)
См. также в других словарях:
indemne — [ ɛ̃dɛmn ] adj. • 1525; indampne 1384; lat. indemnis, de damnum « dommage » 1 ♦ Vx (Dr.) Qui n a pas éprouvé de perte; qui est indemnisé, dédommagé. 2 ♦ (1867; indamne XVe) Mod. Qui n a éprouvé aucun dommage. Sortir indemne d un accident (cf.… … Encyclopédie Universelle
indemne — adjetivo 1. Que no ha sufrido ningún daño o perjuicio: Salió indemne del juicio. Resultó indemne en la pelea … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
indemne — Indemne, Indemnis. Desdommager aucun, et le rendre indemne, Praestare aliquem indemnem. Vlpian. Versuram omnem rei persoluere. Bud … Thresor de la langue françoyse
indemne — adj. 2 g. 1. Que não sofreu dano ou prejuízo. 2. Incólume; ileso. ♦ Grafia no Brasil: indene … Dicionário da Língua Portuguesa
indemne — (Del lat. indemnis). adj. Libre o exento de daño … Diccionario de la lengua española
INDEMNE — adj. des deux genres T. de Jurisprudence Qui n’a pas éprouvé de perte, qui est indemnisé, dédommagé. Il s’emploie principalement dans ces phrases : Rendre quelqu’un indemne. Sortir indemne d’une affaire. Il signifie, d’une façon générale, Qui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
indemne — (Del lat. indemnis.) ► adjetivo Que no ha sufrido daño: ■ el accidente fue muy grave pero ella salió indemne. SINÓNIMO ileso incólume intacto * * * indemne (del lat. «indemnis») adj. Se aplica a lo que no ha sufrido *daño o *perjuicio en ocasión… … Enciclopedia Universal
indemne — (in dè mn ) adj. 1° Terme de jurisprudence. Qui n a pas éprouvé de perte ; indemnisé. Rendre quelqu un indemne. Sortir indemne d une affaire. 2° Il se dit en un sens analogue, dans le langage général. Les vaccinés sortent indemnes, la plupart … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
indemne — {{#}}{{LM I21546}}{{〓}} {{SynI22093}} {{[}}indemne{{]}} ‹in·dem·ne› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} Libre de daños o de perjuicios: • Tuvo suerte y salió indemne del accidente.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín indemnis (que no ha sufrido daño).… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
INDEMNE — adj. des deux genres (EM se prononcent dans ce mot comme dans Jérusalem. ) T. de Jurispr. Indemnisé, dédommagé. Il s emploie principalement dans ces phrases : Rendre quelqu un indemne. Sortir indemne d une affaire … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
indemne — adjetivo ileso, incólume, intacto, sano y salvo. ≠ vulnerable, insano. Ileso puede sustituirle, pero comúnmente se usa tratándose de lesión o daño corporal, en tanto que indemne se refiere a daño de cualquier clase. * * * Sinónimos: ■ ileso, in … Diccionario de sinónimos y antónimos