-
81 prestigio
prestìgio m 1) фокус fare giochi di prestigio -- показывать фокусы 2) lett очарование, обаяние 3) престиж, авторитет, влияние il prestigio della divisa -- честь мундира godere di un certo prestigio -- пользоваться определенным авторитетом; иметь определенный вес perdere di prestigio -- терять авторитет ne va del nostro prestigio -- речь идет о нашем авторитете -
82 proposito
propòsito m 1) намерение, решение, цель fermo proposito -- твердое намерение col fermo proposito di... -- с твердым намерением... fare (il) proposito di... -- намереваться, иметь намерение... stare fermo alproprio proposito -- твердо держаться своего намерения cambiare dal proposito -- изменить решение, отказаться от намерения avere il proposito di (fare qc) -- ставить себе целью (сделать что-л) di proposito -- намеренно, нарочно, с умыслом mettersi a lavorare di (buon) proposito -- серьезно взяться за дело di buoni propositi -- с добрыми <хорошими> намерениями persona di proposito -- человек твердого характера 2) тема, предмет( разговора, беседы); мотив, повод uscire dal proprio proposito -- отступить от темы tornando al nostro proposito... -- возвращаясь к нашей теме... essere fuori di proposito -- не относиться к теме a proposito -- кстати, уместно rispondere a proposito -- отвечать по существу mal a proposito -- некстати, неуместно non Х fuori di proposito -- не исключена возможность, вполне вероятно non poter venire più a proposito -- ты явился как нельзя более кстати a proposito di... -- по поводу (+ G) su questo proposito -- по этому поводу <вопросу> a che proposito?, a proposito di che? -- по какому вопросу?, по поводу чего? in proposito di tale questione... -- по поводу <что касается> этого вопроса... parlare a proposito e a sproposito -- судить вкривь и вкось -
83 rappresentante
rappresentante 1. agg 1) представляющий la delegazione rappresentante il nostro paese -- делегация, представляющая нашу страну 2) представляющий, изображающий quadro rappresentante un paesaggio -- картина, изображающая пейзаж 2. m, f представитель, - ница; уполномоченн|ый, -ая; поверенный rappresentante diplomatico -- дипломатический представитель rappresentante legale -- юрисконсульт -
84 altrieri
altrièri m invar, avv позавчера, позавчерашний день; третьего дня sono stato l'altrieri a trovarlo — позавчера я его навестил il nostro incontro dell'altrieri è andato piuttosto bene — наша позавчерашняя встреча прошла довольно хорошо -
85 eroe
eròe ḿ герой eroe della Resistenza — герой Сопротивления un eroe del nostro tempo — герой нашего времени eroe del giorno — герой дня eroe della festa — виновник торжества eroe a chiacchierepoltrona, da caffè, da caminetto, da soffitta> — герой на словах, болтун, хвастун combatterecome un — геройски сражаться, умереть как герой l'eroe dei due mondi — герой Нового и Старого Света ( Гарибальди)eroe -
86 giorno
giórno m 1) день; сутки giorno feriale — рабочий день giorni feriali e giorni festivi — будни и праздники giorni felici — счастливые дни un brutto giorno — тяжёлый <неудачный> день giorno magro а) (тж giórno proibito) eccl постный день б) fig чёрный день giorni di magro — трудное время, тяжёлые времена il giorno del giudizio eccl — день страшного суда (тж перен) ogni giorno, tutti i giorni — ежедневно, каждый день di tutti i giorni — каждодневный, будничный, обыкновенный non è di tutti i giorni — это что-то необыкновенное <из ряда вон выходящее> a giorni а) на днях б) иногда, бывает … èa giorni — у него <у неё> день на день не приходится fare di giorno notte — превращать день в ночь giorno e notte — беспрерывно, день и ночь; днём и ночью un giorno sì e un giorno no — через день il giorno dopo — (на) следующий день il giorno avantidel giorno — на рассвете (si) fa giorno — (рас)светает spunta il giorno — день занимается è chiaro come la luce del giorno — ясно как (Божий) день ci corre quanto dal giorno alla notte fig — это день и ночь <огромная разница> inpieno giorno — средь бела дня 3) ( как agg): del giorno — актуальный, злободневный, животрепещущий la sensazione del giorno — сенсация дня l'uomo del giorno — герой дня il libro del giorno — нашумевшая <модная> книга 4) дни, время al giorno d'oggi — в нынешние времена ai miei giorni — в моё время; в дни моей юности ai suoi giorni — в своё время; когда-то mai dei miei giorni — никогда, ни за что на свете mettersiin giorno — идти в ногу с веком mettereqd a giorno — ввести кого-л в курс <держать кого- л в курсе> дела; систематически осведомлять кого-л verrà il nostro giorno — наше время ещё придёт; будет и на нашей улице праздник 5) banc: giorno di riferimento — референционный день¤ a giorno а) ажурный ricamoa giorno — ажурная вышивка <строчка> б) min открытый coltivazione a giorno — открытая разработка cantiere a giorno — открытая выработка vedere laluce del giorno — родиться, появиться на свет lei è a giorni — она вот-вот родит non ha tutti i suoi giorni, gli manca un giorno della settimana — у него не все дома dire un giorno pane, l'altro vino — говорить то одно, то другое (ср семь пятниц на неделе) il buon giorno si conosce dal mattino prov — удачный день узнаётся поутру ogni giorno ne passa uno prov — день и ночь — сутки прочь non sono uguali tutti i giorni prov — день на день не приходится -
87 giro
giro ḿ 1) круг, окружность dieci chilometri in giro — десять километров в окружности in giro — вокруг, кругом non c'è una casa in giro — кругом ни одного дома e cosa si dice in giro? — и что (об этом) говорят? giro giro tosc — кругом, вокруг fare un giro di telefonate — обзвонить всех вокруг 2) вращение; поворот; оборот; тур; виток disco a 33 giri — долгоиграющая пластинка на 33 оборота giro di valzer — тур вальса nel secondo giro — во втором круге <туре> (о турнире, бегах, скачках) giro d'onore — круг почёта giro della morte aer — петля Нестерова, мёртвая петля giro di vite fig — «завинчивание гаек», суровые меры dare un giro di vite — подкрутить гайку; закрутить гайки (тж перен) andaresu di giri а) работать на больших оборотах ( о моторе) б) fig (сильно) возбудиться, распалиться contratto a giro di chiave comm — договор на поставку объекта «под ключ» a giro di posta — с обратной почтой donna di giro — проститутка, гулящая di giro in giro — мало-помалу 3) круг (знакомых, друзей) non è del nostro giro — он не нашего круга 4) gram оборот giro di parole — фразеологический оборот; парафраз, описательное выражение 5) agr севооборот 6) поездка, прогулка, путешествие; обход giro artistico — турне, гастрольная поездка giro di concerti — концертное турне giro del medico — обход врача fare il solito giro — сделать обычный <привычный> обход fare il giro della piazza — пройтись <прогуляться> по площади; обойти кругом площади giro del mondo — путешествие вокруг света fare il giro del mondo — объехать весь свет fare il giro della casa — обойти дом è sempre in giro — он вечно в бегах 7) обращение, оборот (тж comm, fin) giro bancario banc — трансфер, перевод il giro degli affari — оборот дел merci in giro — товары в обращении mettere in giro а) пустить в оборот <в обращение> б) распространять c'è in giro della moneta falsa — в обращении имеются фальшивые деньги voci in giro — слухи mandare in giro un foglio da firmare — пустить по рукам подписной лист 8) шутка; обман, мошенническая проделка presa in giro — шутка, проделка giri e rigiri — увёртки, уловки, крючкотворство prendere qd in giro — вышучивать кого-л, подшутить над кем-л 9) край giro della sottana — край юбки bicchiere colmo fino al giro — стакан, полный до краёв 10) очередь ( в игре) il giro tocca a lei, è il suo giro — ваша очередь in giro — по очереди, один за другим 11) период времени un giro di sole — год nel giro d'un anno [dei secoli] — в течение года [на протяжении веков] in breve giro di tempo — в короткий срок 12) вырез ( в платье) giro collo — горловина giro manica — пройма¤ giro vizioso — порочный круг giro di boa — критический поворот событий; (решающий) перелом fare un giro d'orizzonte — дать общую оценку; вкратце оценить общее положение <ситуацию> il Giro d'Italia — джиро д'Италия (традиционная велогонка по Италии) -
88 gustare
gustare 1. vt 1) пробовать, отведывать 2) находить приятным; наслаждаться (+ S); получать удовольствие (от + G); смаковать ( разг); вкушать ( книжн) hai gustato il nostro pranzo? — тебе понравился наш обед? gustare un capolavoro — наслаждаться шедевром gusta un po' di questo vino! — отведайте-ка вот этого вина! 2. vi (a) нравиться, быть приятным [non] mi gusta — мне [не] нравится, мне [не] приятно la vostra compagnia mi gusta molto — ваша компания мне очень нравится -
89 limo
-
90 mezzo
mèzz o I 1. agg 1) половинный mezza paga — половинный оклад, пол-оклада mezza dozzina — полдюжины mezz'ora v. mezzora mezza giornata — полдня mezze misure — полумеры a mezza voce — вполголоса a mezza strada — на полпути a mezz'asta — приспущенный ( о флаге) è un nostro mezzo parente — он нам немного сродни avevo una mezza idea di (+ inf) … — была у меня мысль …, я почти решил … fare un lavoro a mezzo — сделать половину работы 2) средний mezza statura — средний рост uomo di mezza età — человек средних лет abito di mezza stagione — демисезонное пальто 2. avv наполовину, почти, отчасти mezzo morto — полумёртвый mezzo vestito — полуодетый mezz'e mezzo, mezzo mezzo — так себе, неважно, посредственно; серединка на половинку 3. m 1) половина due mezzi fanno un intero — две половины составляют целое fare qc a mezzo — делать наполовину <не до конца> portare a mezzo — довести до половины lasciare a mezzo — не доделать, бросить на половине 2) середина, центр nel bel mezzo а) в самом центре б) в самом разгаре via di mezzo v. via 1 mettere di mezzo а) впутывать <вмешивать> кого-л во что-л б) fam приплести, впутать mettersi inmezzo — вмешиваться, встревать esserci di mezzo — быть замешанным в чём-л stare di mezzo а) мешать, путаться б) (тж tener(si) dimezzo) сохранять <соблюдать> нейтралитет; держаться золотой середины 3) среда; сфера mezzo ambiente — окружающая среда mezzo atmosferico — воздушная среда 4) sport: mezz'ala v. mezzala¤ una mezza parola — брошенное вскользь словечко andare di mezzo а) потерпеть ущерб б) быть задетым ne va di mezzo l'onore — тут задета честь toglieremèzz o II ḿ 1) средство; способ действия, приём mezzi leciti e illeciti — законные и незаконные средства mezzo diplomatico — дипломатический демарш, дипломатическая акция non badare ai mezzi — быть неразборчивым в средствах usare tutti i mezzi — пустить в ход <употребить> все средства trovare mezzo — найти способ per mezzo di, a mezzo — с помощью, посредством per mezzo della stampa — через печать non c'è mezzo — ничего не поделаешь 2) (чаще pl) средства сообщения <связи> mezzi di trasporto — средства транспорта, транспорт mezzi mezzo di risalita — подъёмник ( напр у горнолыжников) che mezzo prendiamo? — на чём мы поедем? mezzi gommati — автотранспорт и троллейбус mezzi di comunicazione — средства сообщения mezzi di comunicazione di massa — средства массовой коммуникации mezzi di collegamento — средства связи 3) pl ресурсы, материальные средства privo di mezzi di sussistenza — лишённый средств к существованию 4) fis среда 5) dir мотивировка mézzo agg 1) перезрелый, прелый ( о плодах) 2) non com промокший насквозь 3) non com пьяныйdi mezzo а) убрать; прогнать, выставить б) fam убрать, убить, пришить togliersidi mezzo — уйти, убраться( подобру, поздорову); устраниться, сойти со сцены -
91 parlare
parlare I 1. vi (a) 1) говорить parlare con qd — говорить с кем-л parlare di qd, qc — говорить о ком-л, о чём-л parlare su qc — говорить на какую-л тему parlare del più e del meno — (по)говорить о том, о сём parlare col naso — говорить в нос far parlare qd — заставить говорить <высказаться> кого-л parlare al telefono — говорить по телефону Pronto, chi parla? Con chi parlo? — Алло! Кто говорит? С кем я говорю? parlare al comizio — выступить на митинге parlare alla radio [alla televisione] — выступать по радио [по телевидению] parlare dalla cattedra — читать лекцию, делать доклад far parlare di sé — заставить говорить о себе, привлечь внимание к себе generalmente parlando — вообще говоря con rispettoparlando — с позволения сказать parlare scrittostampato, come un nastro registrato> — говорить как по писаному parlare come un libro strappato scherz — двух слов связать не уметь parlo sul serio! — я (говорю) серьёзно! parliamo d'altro — поговорим о чём-нибудь другом non se ne parla neppure — об этом и речи <разговора> быть не может non voglio più sentirne parlare — и слышать об этом не хочу ho da parlarti — мне надо <необходимо> с тобой поговорить con chi ho onore di parlare? — с кем имею честь (разговаривать)? con chi credi di parlare? — с кем это ты так разговариваешь? e così che parli a tuo padre? — так-то ты разговариваешь с отцом? questo sì che si chiama parlare! — вот это разговор! se le pietre [i muri] potessero parlare! … — если бы камни [стены] могли заговорить! … 2) fig говорить, отражать; выражать (мысль, чувство) i fatti parlano da sé — факты говорят сами за себя parlare al cuore — трогать сердце i giornali ne hanno già parlato — об этом уже было <писалось, говорилось> в газетах parlare coi piedi — дать пинка 2. vt говорить ( на каком-л языке); владеть ( каким-л языком); рассказывать, выражать parlare francese — говорить по-французски parlarsi 1) разговаривать друг с другом, беседовать 2) быть в хороших отношениях 3) pop любезничать; женихаться ( прост); ухаживать¤ parlare a qd а) ухаживать за кем-л б) дружить с кем-л parlare grasso — говорить сальности qualcuno deve aver parlato fam — кто-то что-то кому-то шепнул ho parlato italiano? — я что, неясно выразился?, разве я не по- итальянски сказал? chi parla semina, chi tace raccoglie prov — слово — серебро, молчание — золото; сказал красно, по людям пошло, а смолчится — себе пригодится chi molto parla, spesso falla prov — меньше говорить — меньше согрешить parla poco e ascolta assai, e giammai non fallirai prov — слушай больше, а говори меньшеparlare II ḿ 1) речь, язык, манера говорить il nostro parlare — наша речь <манера говорить> il bel parlare — хороший язык un parlare sommesso — тихий говор se n'è fatto un gran parlare — об этом много говорили, по этому поводу был поднят страшный шум 2) наречие, диалект, говор il parlare toscano — тосканский диалект i parlari d'Italia — диалекты Италии -
92 pertinente
pertinènte agg bur присущий, надлежащий (+ D), относящийся (к + D), касающийся (+ G); уместный, подходящий pertinente al bilancio econ — бюджетный prova pertinente dir — убедительное доказательство le indagini pertinenti il nostro ufficio — расследования в компетенции нашего бюро la domanda è più pertinente che … — тем более уместен <закономерен> вопрос, что … -
93 potere
potére* Í 1. vi (a) 1) ( в роли модального гл — употр с avere или essere, в зависимости от последующего гл и, как правило, с последующим инфинитивом) мочь, иметь возможность ( сделать что-л) non sono potuto andare a teatro — я не смог <не имел возможности> пойти в театр se puoi scrivimi — напиши мне, если можешь ho camminato quanto ho potuto — я шёл, пока были силы <пока мог> si può? — разрешите войти? 2) быть эффективным, иметь силу l'esempio può più delle parole — пример( действует) сильнее слов tanto può l'amore di una madre! — вот на что способна материнская любовь! le gambe non mi possono fam — я уже на ногах не стою, меня уже ноги не держат 2. v impers (воз)можно, может быть non si può — нельзя come può essere? — как (это) так? può essere, può darsi — возможно non può essere — невозможно; не может быть si può dire — можно сказать 3. vt мочь, иметь силу, власть, влияние egli può tutto — он всё может non potercela, tosc non potercene con qd — не выдерживать никакого сравнения <не идти ни в какое сравнение> с кем-л¤ non potere vedere qd — ненавидеть кого-л sia che può — будь что будет chi può aspettare ha ciò che vuole prov — всё приходит вовремя для того, кто умеет ждатьpotére II m 1) сила, способность, возможность ho fatto tutto ciò che era in mio potere (di fare) — я сделал всё возможное <всё, что было в моих силах, всё от меня зависящее> è in mio [tuo, ecc] potere … — в моей [твоей и т.п.] власти …, от меня [тебя и т.п.] зависит … sta in nostro potere … — от нас зависит … 2) свойство potere calorifico — теплота сгорания potere conduttivo — проводимость potere d'acquisto econ — покупательная способность 3) влияние, вес, авторитет 4) власть, господство grandi poteri — высшая власть, центральные органы власти; широкие <широчайшие> полномочия poteri legali — законная власть potere esecutivo — исполнительная власть potere legislativo — законодательная власть avvento al potere — приход к власти la lotta per il potere — борьба за власть stare al potere — находиться у власти, управлять государством eccedere il potere — превысить власть eccessodi potere — превышение власти 5) pl полномочия ambasciatore con pieni poteri — полномочный посол verificare i poteri — проверить полномочия concedere i pieni poteri — предоставить полномочия¤ il quarto potere — «четвёртая держава», печать, пресса il quinto potere — «пятая держава» ( кино и аудиовизуальные средства информации) -
94 prestigio
prestìgio m 1) фокус fare giochi di prestigio — показывать фокусы 2) lett очарование, обаяние 3) престиж, авторитет, влияние il prestigio della divisa — честь мундира godere di un certo prestigio — пользоваться определённым авторитетом; иметь определённый вес perdere di prestigio — терять авторитет ne va del nostro prestigio — речь идёт о нашем авторитете -
95 proposito
propòś ito ḿ 1) намерение, решение, цель fermo proposito — твёрдое намерение col fermo proposito di … — с твёрдым намерением … fare (il) proposito di … — намереваться, иметь намерение … stare fermo alproprio proposito — твёрдо держаться своего намерения cambiaredal proposito — изменить решение, отказаться от намерения avere il proposito di (fare qc) — ставить себе целью (сделать что-л) di proposito — намеренно, нарочно, с умыслом mettersi a lavorare di (buon) propositoproposito — некстати, неуместно non è fuori di proposito — не исключена возможность, вполне вероятно non poter venire più a proposito — ты явился как нельзя более кстати aproposito di … — по поводу (+ G) su questo proposito — по этому поводу <вопросу> a che proposito?, a proposito di che? — по какому вопросу?, по поводу чего? in proposito di tale questione … — по поводу <что касается> этого вопроса … -
96 rappresentante
rappreś entante 1. agg 1) представляющий la delegazione rappresentante il nostro paese — делегация, представляющая нашу страну 2) представляющий, изображающий quadro rappresentante un paesaggio — картина, изображающая пейзаж 2. m, f представитель, -ница; уполномоченн|ый, -ая; поверенный rappresentante diplomatico [di commercio] — дипломатический [торговый, коммерческий] представитель rappresentante legale — юрисконсульт -
97 conto
conto comune/congiunto — общий счёт
conto corrente fruttifero/non fruttifero — процентный/беспроцентный текущий счёт
conto Loro/Nostro — счёт Лоро/Ностро
- conto acquistiprelevare da un conto — брать/снимать деньги со счёта
- conto ammortamento
- conto aperto
- conto arretrato
- conto attivo di fornitura
- conto bloccato
- conto capitale
- conto cassa
- conto corrente
- conto corrente bancario
- conto corrente passivo
- conto corrente postale
- conto creditore
- conto debitore
- conto dell'avere
- conto delle eccedenze
- conto di bilancio patrimoniale
- conto di compensazione
- conto di controllo
- conto di contropartita
- conto di deposito
- conto di esercizio
- conto di regolamento
- conto di riserva
- conto di risparmio
- conto discrezionale
- conto economico
- conto effetti all'incasso
- conto effetti passivi
- conto esercizio commerciale
- conto estinto
- conto gestione contanti
- conto in partecipazione
- conto inattivo
- conto lavorazione
- conto passivo di fornitura
- conto patrimoniale
- conto perequazione imposte
- conto personale
- conto prelievi
- conto premio di emissione
- conto profitti e perdite
- conto provvisorio
- conto riepilogativo
- conto saldato
- conto scoperto
- conto sospeso
- conto spese
- conto sussidiario
- conto titoli
- conto vendite
- conto vostro
- conti impersonali
- estratto conto
- per conto terzi
- accreditare sul conto
- addebitare in un conto
- aprire un conto
- pagare un conto
- regolare i conti
- saldare un conto
- versare su un contoDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > conto
-
98 ns.
сокр. от nostroDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > ns.
-
99 circadiano
сущ.биол. околосуточный, циркадный (L'energia vitale scorre ininterrottamente nel nostro corpo nell'arco delle 24 ore, compiendo tre cicli, il cui ripetersi prende il nome di ciclo circadiano.) -
100 comune
I 1.1) общий (принадлежащий всем, относящийся ко всем)••2) общий, характерный, типичный3) распространённый, обычный••4) обычный, обыкновенный, заурядный2.1) м. норма, обычность2)II 1. м.3) средневековая коммуна, город-государство4)2. ж.1)2) община, коммуна* * *сущ.1) общ. городское управление, коммуна (административный округ), большая часть, коммуна, муниципалитет, общий, обычный, заурядный, общественный, обыкновенный, совместный3) экон. местное управление (в городах или посёлках), мэрия4) фин. городской совет
См. также в других словарях:
Nostro and Vostro Account — Nostro and Vostro (Middle Italian, from Latin, noster and voster ; English, ours and yours ) are accounting terms used to distinguish an account you hold for another entity from an account another entity holds for you. The entities in question… … Wikipedia
Nostro and vostro accounts — Nostro and vostro (Italian, from Latin, noster and voster; English, ours and yours ) are accounting terms used to distinguish an account held for another entity from an account another entity holds. The entities in question are almost always, but … Wikipedia
nostro account — ➔ account1 * * * nostro account UK US noun [C] ► BANKING an account that a bank keeps for itself in a bank in another country, usually in that country s currency: »Nostro accounts are maintained by Indian banks in foreign countries where they… … Financial and business terms
Nostro Mulino — (Эйндховен,Нидерланды) Категория отеля: Адрес: Boschdijk 1006, 5627 AE Эйндховен, Нидерланды … Каталог отелей
nostro — NÓSTRO s. n. cont deschis de o bancă la corespondentul său din străinătate, în care se înregistrează operaţiile băncii titulare. (< it. nostro) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
nostro — / nɔstro/ [lat. noster stra strum, der. di nos noi ]. ■ agg. poss. 1. [che appartiene a noi: il n. patrimonio ; difendiamo le n. idee ] ◀▶ altrui. 2. [con funz. di plur. di maestà o di modestia: a n. avviso ] ▶◀ mio. ■ pron. poss. 1. [al plur.,… … Enciclopedia Italiana
Nostro conto — (italien.), auf unser Conto … Pierer's Universal-Lexikon
nostro — nò·stro agg.poss. di prima pers.pl., pron.poss. di prima pers.pl. FO I. agg.poss. di prima pers.pl. I 1. indica proprietà, possesso; che appartiene a noi: il nostro ufficio, la nostra camera, il nostro cane | posposto: il giardino è nostro non… … Dizionario italiano
nostro — {{hw}}{{nostro}}{{/hw}}A agg. poss. di prima pers. pl. (f. nostra ; pl. m. nostri ; pl. f. nostre ) 1 Che appartiene a noi: questa è la nostra casa. 2 Che ci è proprio, peculiare: il nostro corpo; la nostra volontà; segui i nostri consigli | La … Enciclopedia di italiano
Nostro — Nick Nostro, eigentlich Nicola Nostro (* 21. April 1931 in Gioia Tauro, Kalabrien), ist ein italienischer Filmregisseur. Während der 1950er Jahre lernte er als Regieassistent das Filmhandwerk von Regisseuren wie Roberto Bianchi Montero oder… … Deutsch Wikipedia
Nostro Account — A bank account held in a foreign country by a domestic bank, denominated in the currency of that country. Nostro accounts are used to facilitate settlement of foreign exchange and trade transactions. The term is derived from the Latin word for… … Investment dictionary