-
1 banc
-
2 conto
cónto I m 1) счет, расчет saper far di conto fam -- уметь считать fare il conto, fare i conti -- считать, сосчитать fare i conti con qd fig -- сводить счеты с кем-л fare i conti addossoa qd fig -- в чужом кармане деньги считать fare male i propri conti, fare i conti sbagliati fig -- ошибиться в расчетах, просчитаться aggiustare i conti fig -- произвести расчет; рассчитаться( тж перен) il conto torna fig а) счет верен; подсчитано верно б) это выгодно 2) счет (напр банковский) conto aperto -- открытый счет conto corrente -- текущий счет conto in sospeso -- неоплаченный счет conti creditori banc -- депозиты conto di deposito banc -- срочный вклад conto diversi banc -- временный счет ho dei conti in sospeso con... -- я еще не рассчитался с..., у меня еще есть счет к... (тж перен) conto morto banc -- погашенный счет conto spese cont -- статья расходов conto profitti e perdite, conto economico -- приходо-расходная ведомость conto della luce -- счет за свет aprire un conto -- открыть счет chiudere il conto а) закрыть счет б) fig рассчитаться; сквитаться (прост) pagare il conto -- оплатить счет pagare a conto di... -- заплатить в счет (+ G) saldare il conto -- оплатить счет; подвести баланс mettere a conto -- поставить в счет (тж перен) fare i conti addosso, rivedere i conti a qd fig -- навести справки о ком- л 3) fig отчет chiedere conto -- потребовать отчета dare conto di qc -- отчитаться в чем-л non dover render conto a nessuno -- никому не давать отчета, самому отвечать за себя rendersi conto di qc -- отдавать себе отчет в чем-л; понимать что-л 4) fig значение, важность uomo di gran conto -- уважаемый человек tenere in gran conto -- высоко ставить <ценить>, глубоко уважать кого-л far conto di... -- придавать значение (+ D), принимать в расчет (+ A); считаться (с + S), учитывать senza tener conto di chi sono -- невзирая на лица tenere da conto -- беречь (+ A); дорожить (+ S) non fare alcun conto di -- ни в грош не ставить 5) fig расчет, польза, выгода mette conto -- стоит averci il proprio conto -- считать выгодным для себя far conto di ... -- рассчитывать <предполагать>, что...; учитывать, что... far conto su qd, qc -- рассчитывать, полагаться (на + A) gli torna conto v. tornaconto fare i conti col tempo, rivedere i conti -- не укладываться в сроки sapere il proprio conto -- знать свое дело a conti fatti -- в конечном счете in fin dei conti -- в конце концов per un conto o per l'altro -- так или иначе per un conto..., per l'altro... -- с одной стороны..., с другой... per conto di qd а) из-за кого-л б) от имени кого-л в) за чей-л счет salutalo per conto mio а) поздравь его от меня б) привет ему от меня per conto mio -- что касается меня, по-моему per conto terzi -- через третье лицо, при посредстве... mettersi per conto proprio -- стать независимым a (ogni) buon conto а) тем временем, пока что б) на всякий случай; во всяком случае в) в общем, в конце концов a nessun conto -- ни в коем случае; никоим образом, ни за что Х un altro conto! -- это другое дело!, это другой разговор! sul conto di qd -- насчет кого-л, относительно кого-л fare i conti sulla pelle dell'orso -- делить шкуру неубитого медведя conti chiari, amici cari prov -- дружба дружбой, а денежки <а табачок> врозь chi fa i conti senza l'oste, gli convien farli due volte prov -- не смехом дело спорится, а толком cónto II m ant fam tosc рассказ cónto III agg ant 1) известный, явный 2) красивый; грациозный -
3 conto
cónto I m 1) счёт, расчёт saper far di conto fam — уметь считать fare il conto, fare i conti — считать, сосчитать fare i conti con qd fig — сводить счёты с кем-л fare i conti addossoa qd fig — в чужом кармане деньги считать fare male i propri conti, fare i conti sbagliati fig — ошибиться в расчётах, просчитаться aggiustare i conti fig — произвести расчёт; рассчитаться (тж перен) il conto torna fig а) счёт верен; подсчитано верно б) это выгодно 2) счёт ( напр банковский) conto aperto — открытый счёт conto corrente — текущий счёт conto in sospeso — неоплаченный счёт conti creditori banc — депозиты conto di deposito banc — срочный вклад conto diversi banc — временный счёт ho dei conti in sospeso con … — я ещё не рассчитался с …, у меня ещё есть счёт к … (тж перен) conto morto banc — погашенный счёт conto spese cont — статья расходов conto profitti e perdite, conto economico — приходо-расходная ведомость conto della luce — счёт за свет aprireun conto — открыть счёт chiudere il conto а) закрыть счёт б) fig рассчитаться; сквитаться ( прост) pagare il conto — оплатить счёт pagare a conto di … — заплатить в счёт (+ G) saldare il conto — оплатить счёт; подвести баланс mettere a conto — поставить в счёт (тж перен) fare i conti addosso, rivedere i conti a qd fig — навести справки о ком- л 3) fig отчёт chiedere conto — потребовать отчёта dareconto di qc — отчитаться в чём-л non dover render conto a nessuno — никому не давать отчёта, самому отвечать за себя rendersi conto di qc — отдавать себе отчёт в чём-л; понимать что-л 4) fig значение, важность uomo di gran conto — уважаемый человек tenere in gran conto — высоко ставить <ценить>, глубоко уважать кого-л far conto di … — придавать значение (+ D), принимать в расчёт (+ A); считаться (с + S), учитывать senza tener conto di chi sono — невзирая на лица tenere daconto — беречь (+ A); дорожить (+ S) non fare alcun conto di — ни в грош не ставить 5) fig расчёт, польза, выгода [non] metteconto — [не] стоит averciil proprio conto — считать выгодным для себя far conto di… — рассчитывать <предполагать>, что …; учитывать, что … far conto su qd, qc — рассчитывать, полагаться (на + A) gli torna conto v. tornaconto¤ fare i conti col tempo, rivedere i conti — не укладываться в сроки sapere il proprio conto — знать своё дело a conti fatti — в конечном счёте in fin dei conti — в конце концов per un conto o per l'altro — так или иначе per un conto …, per l'altro … — с одной стороны …, с другой … per conto di qd а) из-за кого-л б) от имени кого-л в) за чей-л счёт salutalo per conto mio а) поздравь его от меня б) привет ему от меня per conto mio — что касается меня, по-моему per conto terzi — через третье лицо, при посредстве … mettersi per conto proprio — стать независимым a (ogni) buon conto а) тем временем, пока что б) на всякий случай; во всяком случае в) в общем, в конце концов acónto II m ant fam tosc рассказ cónto III agg ant 1) известный, явный 2) красивый; грациозныйnessun conto — ни в коем случае; никоим образом, ни за что è un altro conto! — это другое дело!, это другой разговор! sulconto di qd — насчёт кого-л, относительно кого-л fare i conti sulla pelle dell'orso — делить шкуру неубитого медведя conti chiari, amici cari prov — дружба дружбой, а денежки <а табачок> врозь chi fa i conti senza l'oste, gli convien farli due volte prov — не смехом дело спорится, а толком -
4 perdita
pèrdita f 1) потеря, убыль; потери; утрата perdita di sangue -- потеря крови la perdita della vista -- потеря зрения una perdita irreparabile -- невосполнимая потеря 2) урон, ущерб, убыток; проигрыш perdita contabile fin, banc -- балансовые убытки perdita di corso fin, banc -- убытки по курсу perdita su crediti fin, banc -- убытки по кредитам 3) (рас) трата( времени, сил) 4) tecn потеря; утечка; падение; понижение, снижение perdita di corrente -- утечка тока perdita di quota aer -- потеря высоты 5) гибель 6) med pop: perdite bianche -- бели -
5 perdita
pèrdita f 1) потеря, убыль; потери; утрата perdita di sangue — потеря крови la perdita della vista — потеря зрения una perdita irreparabile — невосполнимая потеря 2) урон, ущерб, убыток; проигрыш perdita contabile fin, banc — балансовые убытки perdita di corso fin, banc — убытки по курсу perdita su crediti fin, banc — убытки по кредитам 3) (рас) трата (времени, сил) 4) tecn потеря; утечка; падение; понижение, снижение perdita di corrente [di gas] — утечка тока [газа] perdita di quota [di velocità] aer — потеря высоты [скорости] 5) гибель 6) med pop: perdite bianche — бели -
6 cedola
cédola f 1) расписка cedola di affogliamento banc -- корешок 2) banc купон; талон; отрывная часть документа cedola di partecipazione agli utili -- сертификат на дивиденды -
7 convenzione
convenzióne f 1) конвенция convenzione sull'obbligo di oculatezza banc -- конвенция по банковскому секрету convenzione per evitare la doppia imposizione banc -- межгосударственное соглашение против двойного налогообложения 2) st конвент 3) условность; приличие convenzioni sociali -- правила общежития; условности convenzioni teatrali -- театральные условности di convenzione -- требуемый приличиями; принятый -
8 cedola
cédola f́ 1) расписка cedola di affogliamento banc — корешок 2) banc купон; талон; отрывная часть документа cedola di partecipazione agli utili — сертификат на дивиденды -
9 convenzione
convenzióne f 1) конвенция convenzione sull'obbligo di oculatezza banc — конвенция по банковскому секрету convenzione per evitare la doppia imposizione banc — межгосударственное соглашение против двойного налогообложения 2) st конвент 3) условность; приличие convenzioni sociali — правила общежития; условности convenzioni teatrali — театральные условности di convenzione — требуемый приличиями; принятый -
10 cartoncino
-
11 cavalleria
cavallerìa f 1) кавалерия, конница cavalleria leggera -- легкая кавалерия 2) рыцарство 3) рыцарство, благородство, великодушие 4) banc: cavalleria cambiaria -- кавалерийский обмен Х passato in cavalleria scherz -- пиши пропало (чаще о чем-л данном в долг и не возвращенном) -
12 certificato
certificato m 1) удостоверение, свидетельство; аттестат certificato di nascita -- свидетельство о рождении, метрика certificato (del) medico -- диплом врача certificato di opzione banc -- опцион, варрант 2) tecn свидетельство; сертификат; паспорт; акт certificato di accettazióne -- приемочный акт certificato di ispezione -- акт осмотра certificato di navigabilità а) aer свидетельство летной пригодности б) mar свидетельство на годность к плаванию -
13 collocamento
collocaménto m 1) помещение, размещение; установка; расположение 2) устройство <направление> на работу ufficio di collocamento (di manodopera) -- биржа труда agenzia di collocamento -- бюро по трудоустройству collocamento in aspettativa -- увольнение в запас collocamento a riposo -- увольнение в отставку; перевод на пенсию 3) место, должность trovare un collocamento а) найти место; поступить на службу б) fam устроиться, выйти замуж 4) rar замужество 5) banc капиталовложение collocamenti privati -- частные капиталовложения -
14 commissione
commissióne f 1) поручение per commissione -- по поручению 2) comm заказ( на товар) 3) комиссионный сбор; banc комиссионные commissione bancaria -- комиссионные банки 4) комиссия commissione esaminatrice-- экзаменационная комиссия commissione di collaudo -- приемочная комиссия commissione d'inchiesta -- следственная комиссия commissione parlamentare -- парламентская комиссия commissione giudicatrice -- жюри commissione di conciliazione -- арбитражная комиссия commissione interna -- внутренняя комиссия (профсоюзный орган рабочих на предприятиях в Италии) 5) dir: commissione di reato -- совершение преступления -
15 consolidamento
consolidaménto m 1) укрепление, упрочение consolidamento della pace -- упрочение мира 2) закрепление (напр грунта); уплотнение consolidamento per vibrazione edil -- уплотнение вибрацией 3) твердение, затвердевание 4) banc консолидация -
16 credito
crédito m 1) вера, доверие dar credito a qc -- верить чему-л fare credito a qd -- доверять кому-л meritare credito -- заслуживать доверия averecredito -- находить признание 2) авторитет, вес, влияние; репутация godere molto credito -- пользоваться большим авторитетом <влиянием> 3) долг, кредит fare credito -- предоставить кредит aprire un credito -- открыть кредит credito a breve scandenza -- краткосрочный кредит credito irrevocabile -- безотзывный кредит credito d'esercizio -- оборотный <рабочий> кредит credito di rimborso banc -- аккредитив a credito -- в кредит lettera di credito -- вексель istituto di credito -- кредитный банк -
17 deposito
depòsito m 1) вклад, вложение (действие) 2) (тж depòsito chiuso) сдача на хранение депонирование deposito aperto fin -- администрируемое депонирование deposito fiduciario fin -- условное депонирование, эскроу deposito collettivo fin -- глобальное депонирование <хранение> deposito congiunto -- совместное депонирование deposito numerato fin -- нумерованное депонирование deposito titoli fin -- депонирование ценных бумаг darein deposito fin -- сдать <положить, оставить> на хранение lasciare un libro in deposito -- оставить книгу на бронеполке 3) вклад, взнос; fin депозит deposito interbancario -- банковский депозит deposito a termine -- срочный вклад fare un deposito -- сделать вклад 4) banc счет deposito a vista -- текущий счет deposito a risparmio -- сберегательный счет 5) склад; пакгауз; камера хранения (багажа) deposito di munizione -- склад боеприпасов 6) приемный покой 7) mil каптерка( в армии), баталерка (на флоте) 8) ferr парк, депо 9) chim, geol осадок, отстой; отложение, нанос deposito attivo -- радиоактивный осадок 10) anat депо 11) geol месторождение, залежь 12) dir регистрация (напр фабричной марки, подписи) -
18 dietimo
-
19 giorno
giórno m 1) день; сутки giorno feriale -- рабочий день giorni feriali e giorni festivi -- будни и праздники giorni felici -- счастливые дни un brutto giorno -- тяжелый <неудачный> день giorno magro а) (тж giórno proibito) eccl постный день б) fig черный день giorni di magro -- трудное время, тяжелые времена il giorno del giudizio eccl -- день страшного суда (тж перен) ogni giorno, tutti i giorni -- ежедневно, каждый день di tutti i giorni -- каждодневный, будничный, обыкновенный non Х di tutti i giorni -- это что-то необыкновенное <из ряда вон выходящее> a giorni а) на днях б) иногда, бывает... Хa giorni -- у него <у нее> день на день не приходится fare di giorno notte -- превращать день в ночь giorno e notte -- беспрерывно, день и ночь; днем и ночью un giorno sì e un giorno no -- через день il giorno dopo -- (на) следующий день il giorno avanti -- накануне avanti giorno -- перед рассветом fra otto giorni -- через неделю dare gli otto giorni -- уволить с выплатой недельного пособия di giorno in giorno а) изо дня в день, каждый день б) со дня на день giorno per giorno -- каждый день, день за днем da un giorno all'altro -- со дня на день un giorno l'altro -- не сегодня -- завтра, когда-нибудь di giorno -- днем verrò di giorno -- я приду днем buon giorno! -- добрый день!, здравствуйте! tutto il (santo) giorno, tutto il giorno quant'è lungo -- весь( Божий) день, день-деньской ogni giorno che Dio comanda -- каждый Божий день Х cosa di giorni -- это дело одного дня Х affare di giorni -- это дело нескольких дней pare un giorno... -- кажется и дня не прошло...; кажется, совсем недавно это было... un giorno -- однажды un bel giorno -- в один прекрасный день l'altro giorno -- на днях, недавно, позавчера a giorni а) скоро, на днях б) иногда 2) день, дневной свет illuminazione a giorno -- дневное освещение sul far del giorno -- на рассвете (si) fa giorno -- (рас)светает spunta il giorno -- день занимается Х chiaro come la luce del giorno -- ясно как (Божий) день ci corre quanto dal giorno alla notte fig -- это день и ночь <огромная разница> in pieno giorno -- средь бела дня 3) (как agg): del giorno -- актуальный, злободневный, животрепещущий la sensazione del giorno -- сенсация дня l'uomo del giorno -- герой дня il libro del giorno -- нашумевшая <модная> книга 4) дни, время al giorno d'oggi -- в нынешние времена ai miei giorni -- в мое время; в дни моей юности ai suoi giorni -- в свое время; когда-то mai dei miei giorni -- никогда, ни за что на свете mettersi in giorno -- идти в ногу с веком mettere qd a giorno -- ввести кого-л в курс <держать кого- л в курсе> дела; систематически осведомлять кого-л verrà il nostro giorno -- наше время еще придет; будет и на нашей улице праздник 5) banc: giorno di riferimento -- референционный день a giorno а) ажурный ricamo a giorno -- ажурная вышивка <строчка> б) min открытый coltivazione a giorno -- открытая разработка cantiere a giorno -- открытая выработка vedere la luce del giorno -- родиться, появиться на свет lei Х a giorni -- она вот-вот родит non ha tutti i suoi giorni, gli manca un giorno della settimana -- у него не все дома dire un giorno pane, l'altro vino -- говорить то одно, то другое( ср семь пятниц на неделе) il buon giorno si conosce dal mattino prov -- удачный день узнается поутру ogni giorno ne passa uno prov -- день и ночь -- сутки прочь non sono uguali tutti i giorni prov -- день на день не приходится -
20 giro
giro m 1) круг, окружность dieci chilometri in giro -- десять километров в окружности in giro -- вокруг, кругом non c'è una casa in giro -- кругом ни одного дома e cosa si dice in giro? -- и что (об этом) говорят? giro giro tosc -- кругом, вокруг fare un giro di telefonate -- обзвонить всех вокруг 2) вращение; поворот; оборот; тур; виток disco a 33 giri -- долгоиграющая пластинка на 33 оборота giro di valzer -- тур вальса nel secondo giro -- во втором круге <туре> (о турнире, бегах, скачках) giro d'onore -- круг почета giro della morte aer -- петля Нестерова, мертвая петля giro di vite fig -- ╚завинчивание гаек╩, суровые меры dare un giro di vite -- подкрутить гайку; закрутить гайки (тж перен) andaresu di giri а) работать на больших оборотах (о моторе) б) fig (сильно) возбудиться, распалиться contratto a giro di chiave comm -- договор на поставку объекта ╚под ключ╩ a giro di posta -- с обратной почтой donna di giro -- проститутка, гулящая di giro in giro -- мало-помалу 3) круг (знакомых, друзей) non Х del nostro giro -- он не нашего круга 4) gram оборот giro di parole -- фразеологический оборот; парафраз, описательное выражение 5) agr севооборот 6) поездка, прогулка, путешествие; обход giro artistico -- турне, гастрольная поездка giro di concerti -- концертное турне giro del medico -- обход врача fare il solito giro -- сделать обычный <привычный> обход fare il giro della piazza -- пройтись <прогуляться> по площади; обойти кругом площади giro del mondo -- путешествие вокруг света fare il giro del mondo -- объехать весь свет fare il giro della casa -- обойти дом Х sempre in giro -- он вечно в бегах 7) обращение, оборот ( тж comm, fin) giro bancario banc -- трансфер, перевод il giro degli affari -- оборот дел merci in giro -- товары в обращении mettere in giro а) пустить в оборот <в обращение> б) распространять c'è in giro della moneta falsa -- в обращении имеются фальшивые деньги voci in giro -- слухи mandare in giro un foglio da firmare -- пустить по рукам подписной лист 8) шутка; обман, мошенническая проделка presa in giro -- шутка, проделка giri e rigiri -- увертки, уловки, крючкотворство prendere qd in giro -- вышучивать кого-л, подшутить над кем-л 9) край giro della sottana -- край юбки bicchiere colmo fino al giro -- стакан, полный до краев 10) очередь( в игре) il giro tocca a lei, Х il suo giro -- ваша очередь in giro -- по очереди, один за другим 11) период времени un giro di sole -- год nel giro d'un anno -- в течение года in breve giro di tempo -- в короткий срок 12) вырез (в платье) giro collo -- горловина giro manica -- пройма giro vizioso -- порочный круг giro di boa -- критический поворот событий; (решающий) перелом fare un giro d'orizzonte -- дать общую оценку; вкратце оценить общее положение <ситуацию> il Giro d'Italia -- джиро д'Италия (традиционная велогонка по Италии)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
banc — banc … Dictionnaire des rimes
banc — [ bɑ̃ ] n. m. • 1080; germ. °bank I ♦ Long siège, avec ou sans dossier, sur lequel plusieurs personnes peuvent s asseoir à la fois. Banc de pierre, de bois, de fer. Banc de jardin. Banc rembourré. ⇒ banquette. Loc. Sur les bancs de l école :… … Encyclopédie Universelle
banc — BANC. s. mas. Long siége où plusieurs personnes se peuvent asseoir à côté l une de l autre. Banc de menuiserie. Banc garni de tapisserie. Banc de pierre. Banc à dos. f♛/b] On appelle Banc de Galère, Une longue pièce de bois couverte de cuir, sur… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
banc — n. (French) Bench; the place where a court sits; the full court with all judges. See also en banc The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008. banc … Law dictionary
Banc — Banc, ||Bancus Ban cus, Bank Bank, n. [OF. banc, LL. bancus. See {Bank}, n.] A bench; a high seat, or seat of distinction or judgment; a tribunal or court. [1913 Webster] {In banc}, {In banco} (the ablative of bancus), {In bank}, in full court,… … The Collaborative International Dictionary of English
banc — BANC. s. m. Long siege à asseoir plusieurs personnes ensemble. Banc de menuiserie. banc garny de tapisserie. il a un banc à la paroisse. j ay trouvé ce Procureur à son banc. les bancs d une galere. On dit dans les Universitez, Estre sur les bancs … Dictionnaire de l'Académie française
Banc Du — is a prominent, fairly flat topped southwards projecting promontory of Foel Eryr, at about 334m OD at the west end of the Preseli Hills in north Pembrokeshire, Wales. First spotted in July 1990 during an aerial photographic survey of the region,… … Wikipedia
banc — m. banc; tréteau; établi. Banc fustier : établi de menuisier. voir cadiera, sèti, taboret … Diccionari Personau e Evolutiu
banc — banc; char·a·banc; … English syllables
banc — Banc, ou siege, Abacus, Scabile, Scamnum, Sella, Semble qu il vient d Abacus. Banc d argentier, Taberna argentaria. Bancs qui sont bas, Subsellia, subselliorum. Les bancs sur lesquels sont assis ceux qui gaschent et tirent à l aviron, Transtra,… … Thresor de la langue françoyse
Banc — (spr. bänk), in der englischen und angloamerikan. Gerichtssprache Bezeichnung der Richterbank. The court in b., das Plenum des Gerichts, das eine Revision der von den Einzelrichtern erlassenen Urteile ausübt, teils in der Form von Anträgen auf… … Meyers Großes Konversations-Lexikon