-
61 лопнуть
сов.1) reventar (непр.) vi, estallar vi; romperse, quebrarse (непр.) ( порваться); saltarse ( о струне); rajarse ( о посуде); abrirse ( раскрыться)ло́пнуть по швам — reventarse( abrirse) por las costuras2) разг. ( потерпеть крах) quebrar (непр.) vi (о банке, предприятии); fracasar vi, fallar vi ( о делах)••ло́пнуть от за́висти, сме́ха, зло́сти прост. — reventar de envidia, de risa, de rabiaу меня́ (у него́ и т.п.) терпе́ние ло́пнуло — he (ha, etc.) perdido la pacienciaло́пни мои́ глаза́ прост. — que me quede ciego; pongo a Dios por testigoхоть ло́пни прост. — aunque revientes -
62 мазать
несов.1) вин. п. (смазывать, намазывать) untar vt; engrasar vt (колеса, сапоги и т.п.)ма́зать ма́зью — engrasar vtма́зать гу́бы — pintar los labiosма́зать дегтем — alquitranar vt, embrear vtма́зать гли́ной — embarrar vtма́зать хлеб ма́слом — untar pan con mantequilla, poner mantequilla en el panма́зать избу́ — enjalbegar la isba3) (вин. п.), разг. (плохо рисовать, писать) pintorrear vt, pintarrajear vt, embadurnar vt; garrapatear vt4) прост. (делать промахи - при стрельбе и т.п.) errar vi, fallar vi••одни́м ми́ром ма́заны — son lobos de la misma camada; cojean de la misma pata (del mismo pie) -
63 мах
м.одни́м (еди́ным) ма́хом разг. — de un golpe, en un dos por tres; en un santiaménдать ма́ху — errar (fallar) el golpe, no dar en el clavo -
64 мимо
пройти́ (прое́хать) ми́мо — pasar sin detenerse (de paso, de largo)стреля́ть ми́мо — fallar vi, errar viми́мо! — ¡fallo!, ¡falta!2) предлог + род. п. delante de, al lado de, cerca deпройти́ ми́мо чего́-либо — pasar por alto, hacer la vista gorda -
65 накрыться
сов.пре́мия накры́лась — mi premio se hizo (se volvió) agua de borrajas -
66 облажаться
-
67 осечка
ж.tiro fallado (errado), fallo mдать осе́чку — marrar vi, fallar (errar) el tiro••осе́чка вы́шла разг. — se erró el golpe, vaya un fracaso -
68 осечься
(1 ед. осеку́сь) сов. разг.1) ( потерпеть неудачу) fallar vi, salir el tiro por la culata, errar el tiro2) ( оборвать речь) pararse en seco; cortarse ( прерваться - о голосе) -
69 отказаться
сов.negarse (непр.), rehusar vt; renunciar vt (тж. отвергнуть, отступиться); desasirse (de) ( в пользу кого-либо); desistir vi (от намерения, плана; права); abdicar vt (отрекаться, слагать с себя)отказа́ться сде́лать что́-либо — negarse a hacer algoотказа́ться от свое́й по́дписи — no reconocer su firmaотказа́ться от че́сти... — declinar el honor...не откажу́сь, не отказа́лся бы (+ неопр.) — no rehuso de (+ inf.), no me negaría a (+ inf.)••отказа́ться служи́ть (повинова́ться) — flaquear vi, fallar vi (о частях тела, органах чувств и т.п.); dejar de funcionar, pararse ( о механизмах) -
70 подвести
(1 ед. подведу́) сов., вин. п.1) ( довести кого-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt; avanzar vt, adelantar vt; acercar vt ( приблизить)2) (довести, присоединить) llevar vt, conducir (непр.) vtподвести́ доро́гу к ста́нции — hacer (practicar) el camino a la estaciónподвести́ фунда́мент — apuntalar los cimientos4) перен. (подыскать - доводы, доказательства) asentar (непр.) vtподвести́ ба́зу — asentar la base5) разг. ( обмануть ожидания) fallar vi, jugar una mala pasada, hacer una faena, dejar colgado (a)я вас никогда́ не подведу́ — nunca le dejaré colgadoподвести́ кого́-либо под вы́говор — hacer que le echen una amonestación a alguien6) ( суммировать) resumir vt, saldar vt7) ( подрисовать) dar color (afeite), pintar vtподвести́ (себе́) бро́ви — pintarse las cejas••подвести́ часы́ разг. — adelantar (atrasar) las agujas del relojподвести́ под монасты́рь разг. — poner entre la espada y la pared; echar la soga al cuelloу меня́ живо́т подвело́ — me está ladrando (me ladra) el estómago -
71 подкачать
сов.подкача́ть воды́ — bombear (más) aguaподкача́ть балло́н — inflar (más) el neumático2) прост. (не оправдать надежд) fallar vi, frustrar las esperanzas; salir mal (rana) ( оказаться неудачным) -
72 подломиться
2) (подогнуться - о ногах, коленях) fallar vi ( las rodillas); doblarse ( las piernas) -
73 попасть
(1 ед. попаду́) сов.попа́сть в цель — dar en el blancoне попа́сть в цель — errar (fallar) el blancoпу́ля попа́ла в де́рево — la bala fue a dar en el árbolпопа́сть ка́мнем в окно́ — dar con la piedra en la ventanaпопа́сть ключо́м в сква́жину — llegar a meter la llave en el ojo de la cerradura2) (очутиться, оказаться) caer (непр.) vi, encontrarse (непр.), dar (непр.) vi (en); alcanzar vt ( достигнуть)попа́сть на по́езд — alcanzar el trenпопа́сть не по а́дресу — ir a parar( a dar) en otro lugarпопа́сть под суд — ser juzgado, caer en los tribunalesпопа́сть в плен — caer prisioneroпопа́сть в беду́ — caer en desgraciaпопа́сть в тяжелое положе́ние — encontrarse (caer) en una situación difícil, estar copadoне попа́л в университе́т — no pudo ingresar en la universidadпопа́сть в лову́шку — caer (dar) en la trampaпопа́сть кому́-либо в ру́ки перен. — caer en manos de alguienпопа́сть в окруже́ние воен. — caer en el cercoпопа́сть под автомоби́ль — caer bajo un automóvil, ser atropellado por un cocheкак мне попа́сть туда́? — ¿cómo (puedo) llegar a aquel sitio?3) безл., дат. п., разг.ему́ попа́ло — le han reñido, le dieron una jabonaduraему́ попадет! — ¡ya caerá!, ¡ya las pagará!••попа́сть па́льцем в не́бо — acertar de chiripa, tocar el violónпопа́сть на глаза́ ( кому-либо) — aparecer ante los ojos (de), caer a la vista (de)попа́сть в са́мую то́чку — dar en el clavoкак попа́ло — de cualquier modo, como sea; sin prestar atención, al ( buen) tuntún ( небрежно); en tropel ( в беспорядке)кому́ попа́ло — al primero que llegue, a cualquieraгде попа́ло — dondequiera que sea, donde sea, por doquier, en cualquier parteчем попа́ло — con cualquier cosaпопа́сть не в бровь, а в глаз погов. — dar entre ceja y ceja -
74 провалиться
провали́ться в я́му — caer en un fosoпол провали́лся — se ha hundido el suelo3) разг. ( потерпеть неудачу) fracasar vi, frustrarse, fallar viпровали́ться на экза́мене — ser suspendido en el examen4) разг. ( исчезнуть) desaparecer (непр.) vi, hundirseя гото́в был сквозь зе́млю провали́ться от стыда́ — de vergüenza deseaba que la tierra me tragase -
75 прокидывать
несов.1) ( через что-либо) echar vt (a través de)2) ( кинуть мимо) pasar vt ( lo que se tira), fallar vt, errar (непр.) vt -
76 прокинуть
сов., вин. п., разг.1) ( через что-либо) echar vt (a través de)2) ( кинуть мимо) pasar vt ( lo que se tira), fallar vt, errar (непр.) vt -
77 промазать
сов.1) вин. п. untar vt (con), embadurnar vt (con)прома́зать зама́зкой — enmasillar vt, poner masilla2) прост. ( промахнуться) errar el blanco, fallar vi -
78 промазывать
несов.1) вин. п. untar vt (con), embadurnar vt (con)прома́зывать зама́зкой — enmasillar vt, poner masilla2) прост. ( промахнуться) errar el blanco, fallar vi -
79 промах
м.1) ( при выстреле) tiro perdido, tiro falladoдать про́мах — fallar el tiro, errar el blanco (тж. перен.)2) перен. descuido m ( недосмотр); falta f, error m ( ошибка); majadería f ( глупость); lapso m, plancha f ( оплошность)допусти́ть про́мах — hacer un marro••он ма́лый не про́мах прост. — no es manco -
80 промахнуться
сов.1) (не попасть в цель) errar el blanco, fallar vi
См. также в других словарях:
fallar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: fallar fallando fallado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. fallo fallas falla fallamos falláis fallan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
fallar — verbo transitivo 1. Decidir (una persona con autoridad) [una cosa]: El tribunal fallará esta tarde los premios. 2. Echar (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fallar — I (Del lat. afflare, soplar, oler la pista de algo.) ► verbo transitivo DERECHO Determinar el juez la sentencia de un juicio o litigio: ■ el juez tiene que fallar la sentencia mañana. SINÓNIMO sentenciar II (Derivado de fallir.) … Enciclopedia Universal
fallar — 1 v intr (Se conjuga como amar) 1 Romperse o dejar algo de resistir: faltar una viga, fallar las fuerzas 2 Dejar algo de funcionar parcial o completamente, no dar el servicio o el resultado esperado o correcto: faltar el corazón, fallar el motor … Español en México
fallar — fallar1 (Del lat. afflāre, soplar hacia algo, rozar con el aliento, olfatear). tr. Decidir, determinar un litigio, proceso o concurso. U. t. c. intr.) fallar2 (De falla1). 1. tr. No acertar o equivocarse. Fallar el tiro, una respuesta. U. t. c.… … Diccionario de la lengua española
fallar — De falla , de fallir , del latín fallere . • Fallar alguien o algo más que una escopeta caña. (frs.) (col.) Fallar más que una escopeta feria. 1. Equivocarse demasiado. Dicen que el hombre del tiempo falla más que una escopeta caña. 2. Funcionar… … Diccionario Jaén-Español
fallar — {{#}}{{LM F17338}}{{〓}} {{ConjF17338}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF17785}} {{[}}fallar{{]}} ‹fa·llar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} No acertar o no conseguir lo que se espera: • Si fallas esta vez, no tendrás otra oportunidad. Falló tres de las cinco… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fallar — fallar1 transitivo decidir, determinar, sentenciar, resolver, dictar, deliberar, dirimir, disponer. Si se trata de un juicio, se acostumbra fallar a favor o en contra de alguien. fallar … Diccionario de sinónimos y antónimos
fallar — pop. No acudir a una cita u obligación (TG.), no asistir donde se debía (TG.)// errar (JAS.)// jgo. No seguir el palo en un juego de naipes … Diccionario Lunfardo
fallar — verbo trans. Derecho. Decidir, determinar un litigio o proceso … Diccionario de Economía Alkona
fallar — fa|llar Mot Agut Verb … Diccionari Català-Català