-
1 saltarse
1 (ley etc) to ignore2 (omitir) to skip, miss out3 (desprenderse) to come off; (- lentilla) to fall out* * ** * *VPR1) (=omitir) to skipsaltarse un párrafo — to skip a paragraph, miss out a paragraph
2) (=no hacer caso de)torerasaltarse un semáforo — to go through a red light, jump the lights, shoot the lights *
3) (=salirse) [pieza] to come off, fly off* * *(v.) = skip over, skipEx. If this is the first time you are using DOBIS/LIBIS the field for your password is empty and you should skip over it by pressing the tabulator key once again.Ex. The search engines skips sites with no scientific content.* * *(v.) = skip over, skipEx: If this is the first time you are using DOBIS/LIBIS the field for your password is empty and you should skip over it by pressing the tabulator key once again.
Ex: The search engines skips sites with no scientific content.* * *
■saltarse verbo reflexivo
1 (un botón, un empaste, etc) to pop off
2 (una página, una comida, etc) to skip, miss out
3 (una obligación, una norma) to ignore
saltarse el semáforo, to jump the lights
♦ Locuciones: se me saltaron las lágrimas, my eyes filled with tears
saltarse la(s) regla(s), to break all the rules
' saltarse' also found in these entries:
Spanish:
colarse
- saltar
English:
jump
- line
- miss
- miss out
- overlook
- red light
- run
- shoot
- skip
- chip
- queue
* * *vpr1. [omitir] [intencionadamente] to skip, to miss out;[accidentalmente] to miss out;ese trozo sáltatelo, que es muy aburrido miss that bit out o skip that bit, it's very boring;nos saltamos el desayuno we skipped breakfast, we didn't have any breakfast2. [salir despedido] to pop off;se me ha saltado un botón one of my buttons has popped off;se le saltaban las lágrimas tears were welling up in her eyes3. [no respetar] [cola, semáforo] to jump;[señal de stop] to drive straight past; [ley, normas] to break4. Fam Informátsaltarse la protección de un programa to break a program's protection, to crack a program* * *v/r ( omitir) miss, skip* * *vromitir: to skip, to omitme salté ese capítulo: I skipped that chapter* * *saltarse vb2. (no cumplir) to jump / to ignore -
2 saltarse
нарушать, переступать; преступать (книжн.) -
3 saltarse
-
4 saltarse
прил.общ. сниматься, сняться, лопаться (о струне), лопнуть (о струне) -
5 saltarse
= saltar 1. 7) 2. 5) -
6 saltarse
• jump over• leave one's mark• leave out of account• omit -
7 saltarse
• popraskat• přeskočit• skočit• vyhrknout• vylézat• vyskočit* * *• loupat se -
8 saltarse
нарушать, переступать; преступать (книжн.) -
9 saltarse algo a la torera
saltarse algo a la torerasich um etwas nicht scheren -
10 saltarse Algo a la torera
familiar to ignore something completely* * *(v.) = floutEx. To find the 'real' identity of documents, one must flout conventions of rationality including the axioms of singularity and actuality.* * *(v.) = floutEx: To find the 'real' identity of documents, one must flout conventions of rationality including the axioms of singularity and actuality.
-
11 saltarse el turno
to jump the queue -
12 saltarse un semáforo
to jump the lights -
13 saltarse la ley a la torera
(v.) = flout + the lawEx. Drivers ignoring `No Entry' signs in this fashion have no regard for the safety of other road users and are clearly flouting the law.* * *(v.) = flout + the lawEx: Drivers ignoring `No Entry' signs in this fashion have no regard for the safety of other road users and are clearly flouting the law.
-
14 saltarse pasos intermedios
(v.) = jump + stepsEx. To jump steps would result in dozens and even hundreds of references from broad headings.* * *(v.) = jump + stepsEx: To jump steps would result in dozens and even hundreds of references from broad headings.
-
15 saltarse una clase
(v.) = skip + class, miss + class, cut + classEx. Some students, whose motivation is not too strong, resist the temptation to skip classes if they know that they will be examined at the end of the course.Ex. Two types of truants exist: those who miss or cut classes and those who miss full days.* * *(v.) = skip + class, miss + class, cut + classEx: Some students, whose motivation is not too strong, resist the temptation to skip classes if they know that they will be examined at the end of the course.
Ex: Two types of truants exist: those who miss or cut classes and those who miss full days. -
16 saltarse un deber a la torera
-
17 saltarse una ley a la torera
-
18 saltarse a la torera el cumplimiento de las obligaciones
прил.Испанско-русский универсальный словарь > saltarse a la torera el cumplimiento de las obligaciones
-
19 saltarse a la torera las recomendaciones
прил.общ. обойти рекомендацииИспанско-русский универсальный словарь > saltarse a la torera las recomendaciones
-
20 saltarse del barco
прил.перен. бежать с корабля
См. также в других словарях:
saltarse — {{#}}{{LM SynS35802}}{{〓}} {{CLAVE S34923}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}saltar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(dar saltos){{♀}} brincar • botar • rebotar • impulsarse = {{<}}2{{>}} {{♂}}(hacia abajo){{♀}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
saltarse algo a la torera — No cumplir un deber o una obligación. . Antes de que la corrida de toros existiera más o menos como tal a finales del siglo XVIII, se efectuaban los llamados , uno de los cuales consistía en citar al animal con una pértiga y, cuando estaba cerca … Diccionario de dichos y refranes
saltarse una cosa a la torera — ► locución coloquial Omitir el cumplimiento de una obligación o compromiso de forma audaz y sin escrúpulos: ■ se salta las cláusulas del contrato a la torera … Enciclopedia Universal
saltarse un turno — obviar el turno propio; dejar pasar un turno; cf. pasar; ¿parece que me salté mi turno mientras estaba en el baño? Sí, te toca ser mano ahora , permiso, me voy a saltar un turno y después vuelvo a jugar de nuevo … Diccionario de chileno actual
saltar o saltarse la cuerda — MECÁNICA Romperse el resorte de un reloj u otro mecanismo … Enciclopedia Universal
puentear — Saltarse algo o a alguien sin respetar el orden jerárquico o lógico … Diccionario español de neologismos
torera — ▌ saltarse a la torera locución pasar por alto, hacer oídos sordos, hacer caso omiso, desacatar, desobedecer. ? * * * Sinónimos: ■ chaquetilla, bolero, chaleco … Diccionario de sinónimos y antónimos
saltar — (Del lat. saltare, bailar.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Levantarse una persona, un animal o una cosa del suelo o del lugar en que está con un impulso súbito, para caer en el mismo lugar o en otro: ■ he de saltar para tocar el techo; el… … Enciclopedia Universal
Wikipedia:Café (todos) — Atajos WP:CWP:C … Wikipedia Español
no se lo salta un camello — saltar, no se lo salta un torero (un camello) expr. grande, importante. ❙ «...y con un hambre de joder que no se lo salta un torero...» Ramón Ayerra, Los ratones colorados. 2. saltarse (algo) a la torera expr. no cumplir una obligación, hacer… … Diccionario del Argot "El Sohez"
no se lo salta un torero — saltar, no se lo salta un torero (un camello) expr. grande, importante. ❙ «...y con un hambre de joder que no se lo salta un torero...» Ramón Ayerra, Los ratones colorados. 2. saltarse (algo) a la torera expr. no cumplir una obligación, hacer… … Diccionario del Argot "El Sohez"