-
81 dirt
də:t сущ.
1) нечистоты, экскременты Syn: ordure, excrement
2) а) грязь;
отбросы to play in the dirt ≈ играть в грязи The muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the street. ≈ Несущиеся мутные массы - это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой. dirt wagon Syn: filth, grime б) перен. нечто бесполезное, ничего не стоящее в) ничтожная личность г) непорядочность, гадость to do smb. dirt ≈ сделать кому-л. гадость д) грязные разговоры, сплетни Good morning, darling, what's the dirt today? ≈ Доброе утро, дорогая, что за гнусности болтают сегодня? to fling dirt about ≈ злословить Syn: scandal
3) а) земля, почва, грунт;
разг. кирпичная глина dirt road ≈ немощеная, грунтовая дорога Syn: soil I, earth б) геол. пустая порода Syn: rubbish в) горн. песок, из которого намывают золото
4) запущенность, мерзость;
развращенность, безнравственность the dirt, darkness, and savagery of the town ≈ запущенность, темнота и первобытность города Syn: squalor, corruption ∙ yellow dirt ≈ золото to treat smb. like dirt ≈ ни во что не ставить, смешивать с грязью to hit the dirt ≈ упасть грязь - to wade through * брести по грязи, месить грязь - covered with * покрытый грязью - hands engrained with * руки, в которые въелась грязь земля, грунт - * floor земляной пол (геология) наносы( горное) пустая порода( горное) руда, требующая обогащения ( горное) золотосодержащий песок нечистоты пакость, мерзость, подлость, гадость - to do smb. * сделать кому-л. подлость /пакость/ - to do * on smb. нагадить /напакостить/ кому-л., сделать кому-л. подлость /пакость/;
подложить свинью кому-л. - to spill /dish out/ * рассказывать гадости (о ком-л.), сплетничать безнравственность, непристойность - to talk * говорить сальности - to flood the book market with * наводнить книжный рынок бульварной или порнографической литературой > yellow * золото;
звонкая монета;
инородные тела, грязь, примеси (в растворе, установке и т. п.) > to cut * (американизм) (разговорное) смыться > you cut *! а ну, проваливай! > to throw /to cast, to fling/ * at smb. смешать с грязью кого-л.;
втоптать в грязь кого-л. > to treat smb. like * не считаться с кем-л.;
ни во что не ставить кого-л.;
обращаться с кем-л. по-свински > to eat * (американизм) проглотить обиду, покориться, смириться > as cheap as * дешевле пареной репы;
самый обычный, заурядный ~ attr. мусорный;
dirt wagon амер. фургон для вывозки мусора;
as cheap as dirt = дешевле пареной репы dirt грязь, сор;
нечистоты ~ земля;
почва;
грунт ~ геол. наносы;
пустая порода;
включения;
золотосодержащий песок ~ непорядочность;
гадость;
to do (smb.) dirt сделать (кому-л.) гадость ~ непристойные речи, брань, оскорбление;
to fling (или to throw, to cast) dirt (at smb.) осыпать бранью, порочить( кого-л.) ;
to fling dirt about злословить ~ attr. земляной;
грунтовой;
dirt floor земляной пол;
dirt road грунтовая дорога ~ attr. мусорный;
dirt wagon амер. фургон для вывозки мусора;
as cheap as dirt = дешевле пареной репы ~ farmer амер. фермер, лично обрабатывающий землю ~ attr. земляной;
грунтовой;
dirt floor земляной пол;
dirt road грунтовая дорога ~ attr. земляной;
грунтовой;
dirt floor земляной пол;
dirt road грунтовая дорога ~ attr. мусорный;
dirt wagon амер. фургон для вывозки мусора;
as cheap as dirt = дешевле пареной репы ~ непорядочность;
гадость;
to do (smb.) dirt сделать (кому-л.) гадость ~ непристойные речи, брань, оскорбление;
to fling (или to throw, to cast) dirt (at smb.) осыпать бранью, порочить (кого-л.) ;
to fling dirt about злословить ~ непристойные речи, брань, оскорбление;
to fling (или to throw, to cast) dirt (at smb.) осыпать бранью, порочить (кого-л.) ;
to fling dirt about злословить to treat (smb.) like ~ плохо обращаться( с кем-л.), пренебрегать кем-л. yellow ~ разг. золото -
82 thick
θɪk
1. прил.
1) а) толстый б) жирный( о шрифте, почерке и т. п.)
2) а) густой, частый;
повторяющийся б) густой, плотный в) изобилующий( чем-л.), заполненный( чем-л.)
3) а) мутный (о жидкости) б) тусклый;
неясный, туманный( о погоде) в) хриплый, низкий( о голосе) ;
неразборчивый, невнятный( о речи) г) глупый, тупой Syn: stupid
4) предик.;
разг. близкий, неразлучный ∙ Thick as a brick that is a bit/too thick ≈ это чересчур, это уж слишком
2. сущ.
1) а) гуща б) пекло, разгар Syn: high point, height
2) разг. тупица
3) а) густой напиток (сироп, портер и т.п.) б) густой туман ∙
3. нареч.
1) а) густо Syn: abundantly б) много, обильно;
часто lay it thick
2) а) неразборчиво, заплетающимся языком б) хрипло ∙ to lay it on thick разг. ≈ грубо льстить, хватить через край( в похвалах) гуща - in the * of a crowd в гуще толпы - in the * of things /of it/ в гуще дел /событий/ центр - the * of the thumb подушечка большого пальца разгар;
пекло - in the * of an argument в разгар(е) спора - to plunge into the * of a battle броситься в самое пекло боя /битвы/ (школьное) (разговорное) тупица (редкое) чаща, заросли > through * and thin упорно, стойко, не колеблясь;
до конца;
во что бы то ни стало, не смотря ни на какие трудности /препятствия/ > to go through * and thin преодолевать любые трудности, идти до конца;
не отступать ни на шаг > to follow smb. /to stick to smb./ through * and thin остаться верным кому-л. до конца толстый - * board толстая доска - * body толстое тело - a * covering of snow толстый /мощный/ слой снега - a * layer of paint толстый слой краски - * stone walls толстые каменные стены - to have a * skin быть толстокожим (тж. перен.) жирный (о шрифте, почерке) (устаревшее) дородный;
плотный;
упитанный - * man плотный /крупный/ мужчина имеющий такую-то толщину, толщиной в - an inch * толщиной в дюйм - how * is the ice? какой толщины лед? густой - * fog густой туман - * clouds тяжелые облака - * darkness непроницаемый мрак, полная темнота - * crowd плотная толпа( with) заполненный (чем-л.) ;
изобилующий (чем-л.) - * with dust покрытый густым слоем пыли - * with fumes /with vapous/ насыщенный парами - the air was * with snow шел сильный снег - the street was * with traffic улица была забита машинами - the room was * with flies в комнате было полным-полно мух;
в комнате было темно от мух насыщенный парами, душный( о воздухе) мутный (о жидкости туманный, хмурый( о погоде) - the weather was * and the airports were shut down из-за густого тумана аэропорты были закрыты большой, сильный - * dew обильная роса частый, густой - * forest густой лес - * fur густой мех - * eyebrows густые брови - corn standing * густые хлеба повторяющийся много раз;
следующий один за другим - * shower of blows град ударов - with honours * upon him осыпанный почестями хриплый;
низкий (о голосе) неясный, неразборчивый, невнятный (о речи) - to be * of speech говорить неразборчиво;
еле ворочать языком (разговорное) глуховатый, тугой на ухо подслеповатый( разговорное) тупой, глупый - to have a * head быть тупоголовым (геология) мощный (о пласте) > * ear распухшее ухо > to give smb. a * ear дать кому-л. в ухо > a bit /a little/ too * это уж чересчур /слишком/;
это называется хватить через край > as * as two planks совершенный тупица /кретин/, настоящий "дуб" > to be * with smb. крепко дружить с кем-л. > they're as * as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ они закадычные друзья, их водой не разольешь толсто;
толстым слоем - to cut the bread * нарезать хлеб толстыми ломтями - to spread the butter on * намазать масло толстым слоем - the snow lay * upon the ground земля была покрыта толстым слоем снега - the table was covered * with dust на столе лежал густой слой пыли густо;
обильно в большом количестве, числе - doubts came * upon him его обуревали сомнения часто;
быстро - * and fast быстро, стремительно;
один за другим - the blows fell * and fast удары сыпались градом - the events came * and fast события следовали одно за другим (с головокружительной быстротой) ;
события развивались стремительно - his heart beat * его сердце учащенно билось неясно, заплетающимся языком > to lay it on * преувеличивать, сгущать краски;
пересаливать;
хватить через край (устаревшее) сгущать( устаревшее) сгущаться ~ изобилующий (чем-л.) ;
заполненный (чем-л.) ;
the air was thick with snow падал густой снег thick a predic. разг. близкий, неразлучный;
to be thick (with smb.) дружить (с кем-л.) ;
to be thick as thieves = быть закадычными друзьями thick a predic. разг. близкий, неразлучный;
to be thick (with smb.) дружить (с кем-л.) ;
to be thick as thieves = быть закадычными друзьями ~ толстый;
a foot thick толщиной в один фут to give (smb.) a ~ ear дать (кому-л.) в ухо;
that is a bit (или too) thick это чересчур, это уж слишком ~ гуща;
in the thick of the crowd в гуще толпы to lay it on ~ разг. грубо льстить, хватить через край (в похвалах) ~ неразборчивый, невнятный (о речи) ;
the patient's speech is still quite thick больной говорит еще совсем невнятно ~ разгар, пекло;
to plunge into the thick of the battle броситься в самое пекло битвы to give (smb.) a ~ ear дать (кому-л.) в ухо;
that is a bit (или too) thick это чересчур, это уж слишком thick a predic. разг. близкий, неразлучный;
to be thick (with smb.) дружить (с кем-л.) ;
to be thick as thieves = быть закадычными друзьями ~ глупый, тупой ~ густо;
обильно ~ густой, частый;
thick hair густые волосы;
thick forest густой лес;
thick as blackberries = хоть пруд пруди;
в изобилии ~ гуща;
in the thick of the crowd в гуще толпы ~ жирный (о шрифте, почерке и т. п.) ~ изобилующий (чем-л.) ;
заполненный (чем-л.) ;
the air was thick with snow падал густой снег ~ мутный (о жидкости) ~ неразборчивый, невнятный (о речи) ;
the patient's speech is still quite thick больной говорит еще совсем невнятно ~ неясно, заплетающимся языком;
хрипло;
thick and fast быстро, стремительно, один за другим ~ плотный;
густой;
thick soup густой суп;
thick with dust покрытый густым слоем пыли ~ разгар, пекло;
to plunge into the thick of the battle броситься в самое пекло битвы ~ толстый;
a foot thick толщиной в один фут ~ разг. тупица;
through thick and thin упорно, несмотря на все препятствия ~ тусклый;
неясный, туманный (о погоде) ~ хриплый, низкий (о голосе) ~ часто ~ частый, повторяющийся;
thick shower of blows сыплющиеся градом удары thickly: thickly = thick ~ неясно, заплетающимся языком;
хрипло;
thick and fast быстро, стремительно, один за другим ~ густой, частый;
thick hair густые волосы;
thick forest густой лес;
thick as blackberries = хоть пруд пруди;
в изобилии ~ густой, частый;
thick hair густые волосы;
thick forest густой лес;
thick as blackberries = хоть пруд пруди;
в изобилии ~ густой, частый;
thick hair густые волосы;
thick forest густой лес;
thick as blackberries = хоть пруд пруди;
в изобилии ~ частый, повторяющийся;
thick shower of blows сыплющиеся градом удары ~ плотный;
густой;
thick soup густой суп;
thick with dust покрытый густым слоем пыли ~ плотный;
густой;
thick soup густой суп;
thick with dust покрытый густым слоем пыли ~ разг. тупица;
through thick and thin упорно, несмотря на все препятствия -
83 total
ˈtəutl
1. сущ. целое, сумма;
итог to add up, calculate, tally up a total ≈ подводить итог combined total ≈ общая сумма sum total ≈ сумма Syn: aggregate, sum, totality, whole, amount, result Ant: component, part
2. прил.
1) весь, целый;
общий, совокупный, суммарный Syn: joint, combined
2) абсолютный, полный, совершенный total eclipse астр. ≈ полное затмение Syn: absolute, perfect
3) всеобщий, тотальный Syn: entire
3. гл.
1) подводить итог, подсчитывать
2) доходить до, равняться, насчитывать( о сумме, числе) целое;
сумма;
итог - in * целиком - final * итоговая /конечная/ сумма - the grand * общий итог - will you figure out the * for me? пожалуйста, подведите мне общий итог - our expenses reached a * of $15 наши расходы в целом составили /достигли общей суммы в/ 15 долларов - the * of their gains amounted to millions общая сумма их доходов составляла несколько миллионов - a * of 320 students registered for summer school в общей сложности 320 студентов записались в летнюю школу весь, целый;
общий;
совокупный - the * amount общая сумма - the * number of persons общее число людей - * analysis валовой анализ - * output валовой продукт - * efficiency общий коэффициент полезного действия - * points( спортивное) общая сумма очков - * population общая численность населения - * strength( военное) общая численность - * weight вес брутто, общий вес - * fertility rate общий коэффициент плодовитости (полное потомство женщины за детородный период) - less than one third of the * number меньше одной трети от общего числа полный, абсолютный - * absurdity абсолютная нелепость - * silence гробовое молчание - * blindness полная /абсолютная/ слепота, стопроцентная потеря зрения - * disappearance полное исчезновение - * darkness кромешная тьма /темнота/ - * failure полный провал - * eclipse (астрономия) полное затмение - * emission (электроника) полная эмиссия - our car was a * loss after the accident после этой катастрофы наша машина никуда больше не годилась - they were in * ignorance of it они об этом совершенно ничего не знали - he's a * stranger to me я его совершенно не знаю всеобщий, тотальный - * war тотальная война - * peace всеобщий мир > * recall фотографическая память;
способность яркого и полного воспоминания > * adhesion locomotive локомотив, у которого все колеса ведущие подсчитывать;
подводить итог;
суммировать - to * (up) liabilities подсчитать общую сумму долга /задолженности/ (тж. to) насчитывать, составлять;
достигать, равняться - to * 200 dollars составлять в сумме двести долларов, доходить до двухсот долларов - the number of street accidents in the preceding year * (to) 90 число дорожных происшествий в минувшем году достигло 90 (американизм) (сленг) разбить, разломать - to * a car разбить автомобиль вдребезги( американизм) (сленг) разбиться;
убиться batch ~ вчт. контрольная сумма пакета check ~ вчт. контрольная сумма control ~ вчт. контрольная сумма ~ целое, сумма;
итог;
the grand total общий итог grand ~ общий итог grand ~ суммарный итог hash ~ вчт. контрольная сумма (всего массива данных) hash ~ вчт. контрольная сумма payroll ~ фонд заработной платы premium ~ общая сумма страховых взносов total абсолютный ~ весь, целый;
совокупный, суммарный ~ всеобщий ~ доходить до, равняться, насчитывать (о сумме, числе) ~ итог ~ итоговый ~ вчт. контрольная сумма ~ общий ~ подводить итог, подсчитывать ~ подводить итог ~ подсчитывать ~ полный, абсолютный;
total eclipse астр. полное затмение;
total failure полная неудача ~ полный ~ результирующий ~ совокупный ~ сумма ~ суммарный ~ суммировать ~ тотальный ~ целое, сумма;
итог;
the grand total общий итог ~ целое ~ полный, абсолютный;
total eclipse астр. полное затмение;
total failure полная неудача ~ of payroll общая сумма выплаченной заработной платы variance ~ сумма дисперсий weighted ~ взвешенная сумма -
84 utter
Ⅰutter [ˊʌtə] v1) издава́ть ( звук); произноси́ть2) выража́ть слова́ми;to utter a lie солга́ть
3) пуска́ть в обраще́ние (особ. фальшивые деньги)Ⅱutter [ˊʌtə] a1) по́лный, соверше́нный, абсолю́тный; кра́йний;utter darkness абсолю́тная темнота́
;an utter scoundrel отъя́вленный негодя́й
2):utter barrister адвока́т, не име́ющий зва́ния короле́вского адвока́та и выступа́ющий в суде́ «за барье́ром»
-
85 break
I1. [breık] n1. 1) пролом; разрыв; отверстие, щель; брешь; трещинаbreak in the pipe-line - разрыв трубопровода, пробоина в трубопроводе
2) проламывание; пробивание3) прорывlong [short] pass break - быстрый прорыв длинным [коротким] пасом ( баскетбол)
2. 1) перерыв; пауза; перемена ( в школе)break for P.T., the P.T. break - физкультпауза, пятиминутка ( на производстве)
there was a break in the conversation - разговор прервался, все вдруг замолчали
2) многоточие или другой знак, указывающий на внезапную паузу3) стих. цезура3. раскол; разрыв отношенийto make a break with smb. - порвать с кем-л.
4. первое появлениеthe break of day /of dawn/ - рассвет
5. амер. разг.1) нарушение приличий2) ошибка; неуместное замечаниеto make a (bad) break - а) сделать ложный шаг; б) сделать неуместное замечание; в) проговориться, обмолвиться
6. внезапная перемена7. побег ( из тюрьмы; тж. break out)8. амер. бирж. внезапное падение цен10. амер. разг. шанс; (благоприятная) возможность, (счастливый) случайbad break - невезение, незадача
he gets all the breaks - ему всегда везёт /фартит/
11. участок вспаханной земли (под пастбище, пахоту и т. п.)12. амер. разг. кража со взломом13. диал. большое количество (чего-л.)14. игра о борт ( хоккей)15. геол.1) разрыв, нарушение2) малый сброс16. переход лошади с одного шага на другой17. спорт.1) первый удар2) право первого удара3) удачная серия ударов♢
break in the clouds - просвет (в тучах), луч надежды2. [breık] v (broke, уст. brake; broken, поэт. broke)I1. 1) ломатьto break a rod [a stick] - сломать прут [палку]
to break in two - разломить, сломать пополам
to break one's leg [one's arm, one's neck] - сломать ногу [руку, шею]
to break on the wheel - ист. колесовать
2) ломатьсяthe branch bent but did not break - ветка согнулась, но не сломалась
3) взламыватьto break a lock [a door] - взломать замок [дверь]
2. (тж. break up)1) разбиватьto break a window [dishes] - разбить окно [посуду]
to break (in) to pieces /asunder/ - разбить на куски
2) разбиваться3. 1) разрывать; прорыватьto break the tape - спорт. финишировать
to break from one's bonds - разорвать оковы, вырваться из неволи
to break open - взламывать, открывать силой
to break open a lock [a safe] - взломать замок [сейф]
2) (по)рваться, разрыватьсяthe rope broke and he fell to the ground - верёвка порвалась, и он упал
3) вскрыться, прорватьсяto break loose /free/ - а) вырваться на свободу; his fury broke loose - он дал волю своему бешенству; her hair had broken loose - её волосы рассыпались; б) сорваться с цепи
4. портить, ломать, приводить в негодностьto break a clock [a sewing-machine] - сломать часы [швейную машину]
5. 1) прерывать, нарушатьto break the peace - нарушить мир /покой/
to break the thread of a thought - прервать нить /ход/ мысли
2) временно прекращать, делать остановку (тж. break off)to break from work - сделать перерыв /передышку/ в работе
let's break (off) for half an hour and have some tea - давайте прервёмся на полчаса и выпьем чаю
3) прерываться ( о голосе)6. (into) врываться, вламываться7. 1) ослаблятьto break the blow [the fall] - ослабить /уменьшить/ силу удара [падение]
the trees round the house break the force of the wind - деревья, окружающие дом, защищают его от ветра
2) слабеть, ослабевать; прекращатьсяthe frost broke - мороз ослабел /отпустил/
8. рассеиваться, расходиться; проходить9. 1) начаться, наступитьthe day /dawn/ broke - рассвело
2) разразиться (тж. break out)ten minutes later the storm broke - десятью минутами позже разразилась буря
10. 1) разорять, приводить к банкротствуto break the bank - а) подорвать банк; б) карт. сорвать банк
2) разориться, обанкротиться3) понижать в должности4) амер. бирж. внезапно упасть в цене11. вырываться, убегать (тж. break out)12. срываться13. лопаться, давать ростки14. разг. случаться, происходитьanything broken? - Nothing much - что-нибудь случилось? - Ничего особенного
16. лингв. перейти в дифтонгII А1. 1) нарушать (слово, обещание, закон и т. п.)to break an appointment - не явиться в назначенное время или место; не прийти на свидание
to break faith with smb. - обманывать кого-л., нарушать данное кому-л. слово; не выполнить (данного кому-л.) обещания
to break a law [a contract, an oath] - нарушить закон [договор, клятву]
2) сбиться (с ритма и т. п.)to break the rhythm - спорт. нарушать ритм
to break contact см. contact I 1
to break step - воен. идти не в ногу; сбиться с ноги
2. 1) разрознивать (собрание сочинений, коллекцию и т. п.)to break a set - а) разрознить комплект /набор/; б) продавать комплект /набор/ отдельными предметами (в разрозненном виде)
through losing that book you have broken the set - потеряв эту книгу, вы разрознили собрание сочинений
2) ж.-д. расформировать ( состав)3) расстраивать ( ряды)break ranks! - воен. разойдись!
4) разг. разменивать ( деньги)3. сломить (сопротивление, волю и т. п.; тж. break down)4. сообщать ( известия)to break one's mind to smb. - уст. раскрыть кому-л. свою душу
he broke the news of her husband's death to her - он сообщил ей о смерти её мужа
5. 1) разрыхлять, вскапывать (грунт, почву; тж. break up)to break the ground, to break fresh /new/ ground - а) распахивать землю, поднимать целину; б) воен. начинать рытьё окопов; в) начинать новое дело; делать первые шаги (в чём-л.)
2) прокладывать, пробивать ( дороги)6. (тж. break in)1) выезжать ( лошадь); дрессировать; обучатьto break (in) a horse - объезжать /выезжать/ лошадь
2) дисциплинировать, прививать навыки; обуздывать7. ссадить, содрать ( кожу)8. появляться ( на поверхности)9. резать на куски (дичь, птицу)10. аннулировать по решению суда (завещание и т. п.)11. горн. отбивать ( породу)12. мять, трепать (пеньку, лён)II Б1. to break into smth.1) внезапно начинать что-л.to break into (a loud) laughter - (громко) рассмеяться, расхохотаться
to break into tears - залиться слезами, расплакаться
to break into a run [into a gallop] - пуститься бежать [в галоп]
the waiting crowds broke into loud cheers - толпа ожидающих разразилась приветственными возгласами
2) неожиданно изменить скорость движенияto break into stride - спорт. войти в свой шаг
to break into column - воен. построиться в колонну
3) начать тратить ( о монетах и банкнотах)2. to break upon smb.1) представиться кому-л., предстать перед кем-л.2) осенить кого-л., внезапно прийти в голову кому-л.3. to break with smb., smth. порывать отношения с кем-л., чем-л.♢
to break the back (of) - а) изнурять работой, перегружать; б) = to break the neck (of smth.)
to break one's back - а) сломать себе шею; б) перегрузиться; he won't break his back working - он не надорвётся на работе; в) обанкротиться, потерпеть крах
to break the camel's back - ≅ переполнить чашу терпения
to break the neck (of smth.) - а) сокрушить; сломить сопротивление; б) одолеть самую трудную часть (чего-л.); в) суметь пережить самое тяжёлое
to break one's neck - а) сломать себе шею; б) нестись сломя голову
to break a jest - отпустить /отколоть/ шутку
to break a lance with smb. - а) сражаться на турнире с кем-л.; б) ломать копья, спорить с жаром с кем-л.
to break shins - прост. занимать деньги
to break the slate - амер. снять свою кандидатуру ( на выборах)
to break bulk - а) начинать разгрузку; распаковывать; б) рассортировать груз по назначению
to break into pictures - кино проф. а) экранизировать; б) прорваться на экран ( об актёре)
to break the bridge - дожать из положения «на мосту» ( борьба)
to break no squares - не причинять вреда, не нарушать порядок; не иметь большого значения
to break one's head over smth. - ломать себе голову над чем-л.
to break the ice - сломать лёд, сделать первый шаг, положить начало
to break bread (with smb.) см. bread I ♢
break it down! - австрал. перестаньте говорить об этом!
to break even - а) остаться при своих ( в игре); б) ком. окончиться безубыточно; покрыть свои расходы
it is the first time in five years we broke even - впервые за пять лет мы завершили год без убытка
to break stones - выполнять тяжёлую работу, зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом
to break china - наделать переполох, вызвать беспорядок
to break a butterfly /a fly/ on the wheel - ≅ стрелять из пушек по воробьям
II [breık] nwho breaks pays - посл. кто разбил, тот и платит; ≅ сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
1. рама для выездки лошадей2. большой открытый экипаж с двумя продольными скамьямиII [breık] n1) брейк, сольная импровизация в джазе2) брейк ( танец) -
86 deepen
[ʹdi:p(ə)n] v1. 1) углублять, делать глубжеto deepen a ditch [a channel] - углубить канаву [канал]
2) углубляться, становиться глубжеthe plot deepens - сюжет становится всё сложнее /запутаннее/
2. 1) увеличивать, расширять2) увеличиваться, расширяться3. 1) усиливать, увеличивать; усугублятьthis only deepened his love [his resentment] - это только усилило его любовь [ещё больше ожесточило его]
2) усиливаться, увеличиваться4. 1) делать темнее, интенсивнее ( о цвете); сгущать2) темнеть5. 1) понижать (тон и т. п.)2) понижаться (о звуке и т. п.) -
87 dense
[dens] a1. густой; плотный, компактный; густо или часто расположенныйdense forest [fog] - густой лес [туман]
dense crowd - большая /плотная/ толпа
dense stand /crop/ - с.-х. а) сомкнутое насаждение; густой стеблестой; б) загущённая культура
2. усил. глубокий, крайний, полнейшийdense stupidity - непроходимая тупость; бестолковость
dense darkness - непроницаемая темнота, густой /плотный/ мрак
3. разг. тупой, глупыйdense fellow - совершенный осёл, непроходимый тупица
4. 1) опт. плотный, непрозрачный2) элк. компактныйdense circuitry - проф. компактный или плотный монтаж
-
88 intense
[ınʹtens] a1. сильный; глубокий, значительныйintense cold - сильный холод /мороз/
intense heat [pain] - сильная жара [боль]
intense hatred - острая /глубокая/ ненависть
intense light - сильный /ослепительный/ свет
intense colour - густой /насыщенный, глубокий/ тон
intense obstinacy [stupidity] - невероятное упрямство [-ая глупость]
intense longing - острое желание, сильное стремление
2. напряжённый, интенсивныйintense studies - напряжённые /усердные/ занятия
intense expression /face/ - напряжённое выражение ( лица)
3. впечатлительный; эксцентричный4. с.-х. редк. интенсивный -
89 thick
1. [θık] n1. 1) гущаin the thick of things /of it/ - в гуще дел /событий/
2) центр2. разгар; пеклоto plunge into the thick of a battle - броситься в самое пекло боя /битвы/
3. школ. разг. тупица4. редк. = thicket2. [θık] a♢
through thick and thin - а) упорно, стойко, не колеблясь; до конца; б) во что бы то ни стало, несмотря ни на какие трудности /препятствия/; to go through thick and thin - преодолевать любые трудности, идти до конца; не отступать ни на шаг; to follow smb. /to stick to smb./ through thick and thin - остаться верным кому-л. до конца1. 1) толстыйthick board [slice, volume, neck, fingers] - толстая доска [-ый ломоть, том, -ая шея, -ые пальцы]
thick body [trunk of a tree] - толстое тело [-ый ствол дерева]
a thick covering of snow - толстый /мощный/ слой снега
to have a thick skin - быть толстокожим (тж. перен.)
2) жирный (о шрифте, почерке)2. уст. дородный; плотный; упитанныйthick man - плотный /крупный/ мужчина
3. имеющий такую-то толщину, толщиной вan inch [five feet] thick - толщиной в дюйм [пять футов]
how thick is the ice? - какой толщины лёд?
4. 1) густойthick soup [syrup] - густой суп [сироп]
thick fog [smoke] - густой туман [дым]
thick darkness - непроницаемый мрак, полная темнота
2) (with) заполненный (чем-л.); изобилующий (чем-л.)thick with fumes /with vapours/ - насыщенный парами
the air was thick with snow [with rain] - шёл сильный снег [дождь]
the room was thick with flies - в комнате было полным-полно мух; ≅ в комнате было темно от мух
3) насыщенный парами, душный ( о воздухе)4) мутный ( о жидкости)5) туманный, хмурый ( о погоде)the weather was thick and the airports were shut down - из-за густого тумана аэропорты были закрыты
6) большой, сильный5. частый, густойthick forest [hair] - густой лес [-ые волосы]
thick fur [coat] - густой мех [-ая шерсть]
thick eyebrows [beard] - густые брови [-ая борода]
6. повторяющийся много раз; следующий один за другим7. хриплый; низкий ( о голосе)8. неясный, неразборчивый, невнятный ( о речи)to be thick of speech - говорить неразборчиво; ≅ еле ворочать языком
9. разг.1) глуховатый, тугой на ухо2) подслеповатый10. разг. тупой, глупый11. геол. мощный ( о пласте)♢
thick ear - распухшее ухоto give smb. a thick ear - дать кому-л. в ухо
a bit /a little/ too thick - это уж чересчур /слишком/; это называется хватить через край
as thick as two planks - совершенный тупица /кретин/, настоящий «дуб»
to be thick with smb. - крепко дружить с кем-л.
3. [θık] advthey're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ - они закадычные друзья, их водой не разольёшь
1. толсто; толстым слоемthe snow lay thick upon the ground - земля была покрыта толстым слоем снега
2. 1) густо; обильно2) в большом количестве, числе3. часто; быстроthick and fast - быстро, стремительно; один за другим
the events came thick and fast - события следовали одно за другим (с головокружительной быстротой); события развивались стремительно
4. неясно, заплетающимся языком4. [θık] v♢
to lay it on thick - преувеличивать, сгущать краски; пересаливать; хватить через край1) арх. сгущать2) арх. сгущаться -
90 total
1. [ʹtəʋtl] nцелое; сумма; итогfinal [intermediate] total - итоговая /конечная/ [промежуточная] сумма
will you figure out the total for me? - пожалуйста, подведите мне общий итог
our expenses reached a total of £15 - наши расходы в целом составили /достигли общей суммы в/ 15 фунтов
the total of their gains amounted to millions - общая сумма их доходов составляла несколько миллионов
2. [ʹtəʋtl] aa total of 320 students registered for summer school - в общей сложности 320 студентов записались в летнюю школу
1. весь, целый; общий; совокупныйtotal points - спорт. общая сумма очков
total strength - воен. общая численность
total weight - вес брутто, общий вес
total fertility rate - общий коэффициент плодовитости ( полное потомство женщины за детородный период)
less than one third of the total number - меньше одной трети от общего числа
2. полный, абсолютныйtotal blindness - полная /абсолютная/ слепота, стопроцентная потеря зрения
total darkness - кромешная тьма /темнота/
total eclipse - астр. полное затмение
total emission - элк. полная эмиссия
our car was a total loss after the accident - после этой катастрофы наша машина никуда больше не годилась
they were in total ignorance of it - они об этом совершенно ничего не знали
3. всеобщий, тотальный♢
total recall - фотографическая память; способность яркого и полного воспоминания3. [ʹtəʋtl] vtotal adhesion locomotive - локомотив, у которого все колёса ведущие
1. подсчитывать; подводить итог; суммироватьto total (up) liabilities - подсчитать общую сумму долга /задолженности/
2. (тж. to) насчитывать, составлять; достигать, равнятьсяto total 200 dollars - составлять в сумме двести долларов, доходить до двухсот долларов
the number of street accidents in the preceding year total (to) 90 - число дорожных происшествий в минувшем году достигло 90
3. амер. сл.1) разбить, разломать2) разбиться; убиться -
91 utter
I [ʹʌtə] a1. 1) полный, совершенный; абсолютный2) категорический, окончательный, безоговорочныйutter refusal - категорический /окончательный/ отказ
2. усил. явный, крайний3. странный, необычный, чудной♢
utter bar - «внешний барьер» (место, с которого выступают в суде барристеры ниже ранга королевского адвоката)II [ʹʌtə] vutter barrister - барристер, не имеющий звания королевского адвоката и выступающий в суде с «внешнего барьера»
1. издавать ( звук); произноситьto utter a groan - издать стон, простонать
2. выражать словами; излагатьto utter one's thoughts [one's feelings] - выразить свои мысли [чувства]
3. пускать в обращение (особ. фальшивые деньги и т. п.) -
92 complete
[kəm'plɪ:t]1. adj1) полный, законченный2) искусный, умелый, квалифицированный3) доскональный, детальный, совершенный2. v1) завершать, оканчивать2) выполнять3) пополнять, комплектовать -
93 total
1. nціле; сума; підсумокthe total of their gains amounted to millions — загальна сума їх прибутків становила кілька мільйонів
2. adj1) весь, цілий, загальний, сукупний, сумарнийtotal points — спорт. загальна сума очок
strength — військ. загальна чисельність (кількість)
total weight — загальна вага; вага брутто
2) повний, абсолютний, цілковитийtotal eclipse — астр. повне затемнення
total emission — рад. повна емісія
3) тотальний, загальний3. v1) підраховувати, підбивати підсумки; підсумовувати2) дорівнювати, становити3) досягати (певної суми)* * *I nціле; сума; підсумокfinal [intermediate] total — підсумкова /кінцева/ [проміжна] сума
will you figure out the total for me — є будь ласка, підведете мені загальний підсумок
our expenses reached a total of Ј15 — наші витрати в цілому склали /досягли загальної суми в/ 15 фунтів
the total of their gains amounted to millions — загальна сума їх доходів складала декілька мільйонів
II aa total of 320 students registered for summer school — в цілому 320 студентів записалися в літню школу
1) весь, цілий; загальний; сукупнийtotal points — cпopт. загальна сума очків
total strength — війск. загальна чисельність
total weight — вага брутто, загальна вага
total fertility rate — загальний коефіциєнт плодючості ( повне потомство жінки за дітородний період)
2) повний, абсолютнийtotal blindness — повна /абсолютна/ сліпота, стовідсоткова втрата зору
total darkness — непроглядна тьма /темнота/; total failure повний провал
total eclipse — acтp. повне затьмарення
our car was a total loss after the accident — після цієї катастрофи наша машина нікуди більше не годилася
3) загальний, тотальнийtotal recall — фотографічна пам'ять; здатність яскравого, повного спогаду
III vtotal adhesion locomotive — локомотив, у якого всі колеса ведучі
1) підраховувати; підводити підсумок; підсумовувати2) (to) налічувати, складати; досягати, дорівнюватиto total 200 dollars — складати в сумі двісті доларів, доходити до двохсот доларів
the number of street accidents in the preceding year total (to) 90 — число дорожніх подій в минулому році досягло 90
3) aмep.; cл. розбити, розламатиto total a car — розбити автомобіль вщент; розбитися; убитися
-
94 utter'
a1) повний, досконалий; абсолютнийutter' darkness — абсолютна темнота; категоричний, остаточний, беззастережний
2) підсил. явний, крайній3) дивний, незвичайнийutter' bar — "зовнішній барьєр" (місце, з якого виступають в суді барістери нижче рангу королівського адвоката)
utter' barrister — барістер, що не має звання королівського адоката іщо виступає в суді із "зовнішнього барьєра"
-
95 total
I nціле; сума; підсумокfinal [intermediate] total — підсумкова /кінцева/ [проміжна] сума
will you figure out the total for me — є будь ласка, підведете мені загальний підсумок
our expenses reached a total of Ј15 — наші витрати в цілому склали /досягли загальної суми в/ 15 фунтів
the total of their gains amounted to millions — загальна сума їх доходів складала декілька мільйонів
II aa total of 320 students registered for summer school — в цілому 320 студентів записалися в літню школу
1) весь, цілий; загальний; сукупнийtotal points — cпopт. загальна сума очків
total strength — війск. загальна чисельність
total weight — вага брутто, загальна вага
total fertility rate — загальний коефіциєнт плодючості ( повне потомство жінки за дітородний період)
2) повний, абсолютнийtotal blindness — повна /абсолютна/ сліпота, стовідсоткова втрата зору
total darkness — непроглядна тьма /темнота/; total failure повний провал
total eclipse — acтp. повне затьмарення
our car was a total loss after the accident — після цієї катастрофи наша машина нікуди більше не годилася
3) загальний, тотальнийtotal recall — фотографічна пам'ять; здатність яскравого, повного спогаду
III vtotal adhesion locomotive — локомотив, у якого всі колеса ведучі
1) підраховувати; підводити підсумок; підсумовувати2) (to) налічувати, складати; досягати, дорівнюватиto total 200 dollars — складати в сумі двісті доларів, доходити до двохсот доларів
the number of street accidents in the preceding year total (to) 90 — число дорожніх подій в минулому році досягло 90
3) aмep.; cл. розбити, розламатиto total a car — розбити автомобіль вщент; розбитися; убитися
-
96 utter'
a1) повний, досконалий; абсолютнийutter' darkness — абсолютна темнота; категоричний, остаточний, беззастережний
2) підсил. явний, крайній3) дивний, незвичайнийutter' bar — "зовнішній барьєр" (місце, з якого виступають в суді барістери нижче рангу королівського адвоката)
utter' barrister — барістер, що не має звання королівського адоката іщо виступає в суді із "зовнішнього барьєра"
-
97 Springsteen, Bruce
(р. 1949) Спрингстин, БрюсПевец, автор и исполнитель рок-музыки [ rock music]. Купил подержанную гитару в тринадцатилетнем возрасте, вдохновленный выступлением Э. Пресли [ Presley, Elvis Aaron]. Начиная с 1970-х, выступая с группой "И-стрит бэнд" [E Street Band], выдвинулся в ряд наиболее популярных рок-гитаристов. Выпустил альбом "Рожденный в США" ["Born in the U.S.A."] (1984), главная песня которого - музыкальный портрет ветерана войны во Вьетнаме [ Vietnam War]. Среди поклонников получил прозвище Босс ["the Boss"], при этом остался простым парнем из промышленного района Нью-Джерси, певцом "голубых воротничков" [ blue-collar worker]. Его альбомы рассказывают о судьбах простых людей: "Привет из Эсбери-Парка" ["Greetings from Asbury Park"] (1973), "Рожденный бежать" ["Born to Run"] (1975), "Темнота на окраине" ["Darkness on the Edge of Town"] (1978), "Туннель любви" ["Tunnel of Love"] (1987), "Колокола свободы" ["Chimes of Freedom"] (1988), "Счастливый городок" ["Lucky Town"] (1992), "Человеческое отношение" ["Human Touch"] (1992), сборник хитов ["Greatest Hits"] (1995), "Призрак Тома Джоуда" ["The Ghost of Tom Joad"] (1995). В 1985 получил премию "Грэмми" [ Grammy Award] за песню "Танцы в темноте" ["Dancing in the Dark"], в 1994 - премию "Оскар" [ Oscar] за песню к фильму "Филадельфия" ["Philadelphia"] "Улицы Филадельфии" ["Streets of Philadelphia"]English-Russian dictionary of regional studies > Springsteen, Bruce
-
98 utter
Iverb1) издавать (звук); произносить2) выражать словами; to utter a lie солгать3) пускать в обращение (особ. фальшивые деньги)Syn:express, pronounce, voiceIIadjective1) полный, совершенный, абсолютный; крайний; utter darkness абсолютная темнота; an utter scoundrel отъявленный негодяй2) utter barrister адвокат, не имеющий звания королевского адвоката и выступающий в суде 'за барьером'* * *1 (a) полный2 (v) высказать; высказывать; издавать; опубликовывать; произнести; произносить* * *издавать, произнести, вымолвить* * *[ut·ter || 'ʌtə(r)] v. издавать, произносить, выражать словами, изрекать; пускать в обращение adj. совершенный, абсолютный, крайний, полный* * *абсолютныйвыговариватьвымолвитьвыскажитеиздаватькрайнийполныйполонпроизнестипроизноситьсовершенный* * *I гл. 1) издавать звук; произносить; излагать, выражать словами 2) произноситься 3) пускать в обращение (о деньгах) II прил. 1) поэт. внешний 2) полный 3) решительный, определенный (об ответе, решении и т.д.) -
99 close\ in
1. I1) the days are closing in дни становятся короче2) the night has closed in наступила ночь; when night has closed in с наступлением ночи3) the wound has closed in рана затянулась2. XVIclose in upon smb. darkness (the mist, dusk, etc.) closed in upon us на нас надвинулась темнота и т. д.', the enemy closed in upon us враг окружил нас -
100 shut
1. Ithe door won't shut дверь не закрывается2. IIshut in some manner shut well (tightly, easily, hard, badly, noisily, quickly, etc.) закрываться хорошо и т.д.; shut at some time shut early (late) рано (поздно) закрываться; many flowers shut at night многие цветы закрываются ночью3. IIIshut smth.1) shut a door (a gate, a stable, a window, a drawer, a box, ею.) закрывать дверь и т.Л.; shut a book захлопывать книгу; shut a fan (a knife, an umbrella, etc.) складывать веер и т.д.; shut one's eyes (one's mouth) закрывать глаза (рот); shut smb.'s mouth затыкать кому-л. рот2) shut one's business (a factory, a mine, an office, etc.) закрывать дело и т.д.4. IV1) shut smth. in some manner shut smth. tightly (properly, promptly, abruptly, carefully, cautiously, stealthily, impatiently, etc.) плотно и т.д. закрывать /захлопывать/ что-л.; shut smth. at some time some flowers shut their petals at night некоторые цветы на ночь закрывают свои лепестки2) || shut smb. in запереть кого-л. в доме; shut smb. out запереться в доме и не пускать кого-л.5. XI1) be shut all the shops (an doors, windows, etc.) were shut все магазины и т.д. были закрыты; his eyes were shut у него были закрыты глаза; be shut in some manner is it shut tight? это плотно закрыто?2) be shut in (to) some place the criminal was shut in prison преступника заперли /заключили, посадили/ в тюрьму; I was shut into a cellar я оказался запертым в погребе; be shut out of smth. don't forget your key, or you'll be shut out of the house не забудьте ключ, а то вы не попадете в дом6. XIIhave smth. shut he had the door shut in his face у него перед носом захлопнули дверь7. XVIshut with smth. shut with a noise (with a bang, with a click, etc.) закрываться с шумом и т.д.; shut at some time the park (the Post-office, etc.) shuts at four o'clock (after seven o'clock, etc.) парк и т.д. закрывается в четыре часа и т.д. || shut of itself закрываться /захлопываться/ само по себе8. XXI11) shut smth. behind (after, by, etc.) smb., smth. shut the door behind /after, upon/ smb. закрывать дверь за кем-л.; shut the door in smb.'s face захлопывать дверь перед чьим-л. носом; shut a port by a blockade закрыть выходы из порта, блокировать порт; shut smb. in smth. shut smb. in a room запереть кого-л. в комнате, держать кого-л. взаперти2) shut smth. for some time shut the office for two weeks (a house for the summer, a factory for good, etc.) закрыть контору на две недели и т.д.3) shut smth. in smth. shut one's dress (one's fingers, etc.) in a door (in a drawer, etc.) прищемить платье и т.д. дверью и т.д.4) shut smth. (up)on (to) smth. shut the door upon further negotiations (on their proposals, on new measures, etc.) отказываться от дальнейших переговоров и т.д.; shut one's ears to advice (to all appeals for help, etc.) оставаться глухим к советам и т.д., не слушать советов и т.д.; shut one's ears to noise не обращать внимания на шум; shut one's eyes to smb.'s faults (to facts, to smth. inconvenient to see, etc.) закрывать глаза /смотреть сквозь пальцы/ на чьи-л. недостатки и т.д.; he shuts his eyes to her blunders он не замечает ее оплошностей; shut one's heart to pity (to fear, etc.) стараться не проявлять жалости и т.д.; shut one's mind to smth. не желать /отказываться понимать, не признавать/ что-л.; shut smb. from smth. they shut him from their circle они лишили его доступа в их круг5) shut smb. in (to) some place shut smb. in prison (a man in a dungeon, a bird into a cage, a dog in a house, etc.) закрывать /запирать/ кого-л. в тюрьме /в тюрьму/ и т.д.9. XXVshut when... shut when darkness is setting in (when the time comes, etc.) закрываться, когда наступает темнота и т.д. /с наступлением темноты и т.д./; the door shut when the wind blew дверь захлопнулась, когда подул ветер /от порыва ветра/
См. также в других словарях:
Темнота наступает (фильм, 2003) — Темнота наступает Darkness Falls Жанр … Википедия
Темнота наступает (фильм — Темнота наступает (фильм, 2003) Темнота наступает Darkness Falls Жанр фильм ужасов Режиссёр Джонатан Либесман Продюсер Лу Аркофф Дерек Дочи … Википедия
Darkness on the Edge of Town — Студийный альбом Брюс Спрингстин Дата выпуска 2 июня 1978 … Википедия
темнота — tamsa statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Tamsioji paros dalis. atitikmenys: angl. dark; dark place; darkness vok. Dunkel, n; Dunkelheit, f; Finsternis, f rus. мрак, m; темнота, f; тьма, f … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
темнота — tamsa statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Šviesos stygius ar visiškas jos nebuvimas. atitikmenys: angl. dark; dark place; darkness vok. Dunkel, n; Dunkelheit, f; Finsternis, f rus. мрак, m; темнота, f; тьма, f … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
darkness — tamsa statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Tamsioji paros dalis. atitikmenys: angl. dark; dark place; darkness vok. Dunkel, n; Dunkelheit, f; Finsternis, f rus. мрак, m; темнота, f; тьма, f … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
darkness — tamsa statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Šviesos stygius ar visiškas jos nebuvimas. atitikmenys: angl. dark; dark place; darkness vok. Dunkel, n; Dunkelheit, f; Finsternis, f rus. мрак, m; темнота, f; тьма, f … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Enthrone Darkness Triumphant — Enthrone Darkness Triumhant … Википедия
Heart of Darkness — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
внезапная темнота — Сообщения о наступлении внезапной и полной темноты появлялись на протяжении всей истории человечества. В сообщениях отмечалось, что солнце почти или полностью закрывалось на несколько минут или часов неким объектом или веществом. E. Sudden… … Толковый уфологический словарь с эквивалентами на английском и немецком языках
Либесман, Джонатан — Джонатан Либесман Jonathan Liebesman … Википедия