-
61 paso
adj.dried.intj.open up, gangway.m.1 passing.el paso del tiempo the passage of timecon el paso de los años as the years go byel Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragozasu paso fugaz por la universidad his brief spell at the universityabrirse paso entre la multitud to make o force one's way through the crowdpaso del ecuador = (celebration marking) halfway stage in a university course2 step.dar un paso adelante o al frente to step forward, to take a step forward3 walk.a paso ligero at a brisk pacemarcar el paso to keep timea este paso no acabaremos nunca at this rate we'll never finish4 step (etapa, acontecimiento).dar los pasos necesarios to take the necessary stepspaso a paso step by step5 crossing (cruce).paso fronterizo border crossing (point)paso peatonal o de peatones pedestrian crossing6 pass (geography) (en montaña).7 step in a process, stride, move.8 passage, pass, crossing point.9 pace, walking pace.10 gateway.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pasar.* * *1 (movimiento) step, footstep■ ¡no des ni un paso más! don't move another step!2 (distancia) pace3 (camino) passage, way4 (avance) progress, advance5 (trámite) step, move6 (de montaña) mountain pass; (de mar) strait\a cada paso at every turna paso de tortuga at a snail's paceabrirse paso to force one's way throughapretar el paso to hurrycerrarle el paso a alguien to block somebody' s waydar paso a (hacer posible) to pave the way for 2 (provocar) to give rise to 3 (dejar pasar) to let through, make way for 4 (pasar a) to move on todar sus primeros pasos to start walkingestar a un paso/a dos pasos to be very closeestar de paso to be passing throughhacer algo de paso to do something as well■ de paso, tráeme tabaco while you're there, get me some cigarettesno dar un paso sin... not to do a thing without...paso a paso step by step'Prohibido el paso' "No entry"salir al paso de alguien to waylay somebodysalir al paso de algo to forestall somethingseguirle los pasos a alguien to follow somebody close behind 2 figurado to follow in somebody's footstepsceda el paso (señal) give way sign, US yield signpaso a nivel level crossing, US grade crossingpaso de cebra zebra crossingpaso de peatones pedestrian crossingpaso del ecuador half-way point (in university studies)paso elevado flyoverpaso subterráneo (de peatones) subway* * *noun m.1) passage2) footstep3) pace4) way* * *IADJ driedII1. SM1) (=acción de pasar)contemplaban el paso de la procesión desde un balcón — they watched the procession go by from a balcony
por estas fechas tiene lugar el paso de las cigüeñas por nuestra región — this is the time of year when the storks fly over our region
el presidente, a su paso por nuestra ciudad... — the president, during his visit to our city...
el huracán arrasó con todo lo que encontró a su paso — the hurricane flattened everything in its path
•
ceder el paso — to give way, yield (EEUU)ceda el paso — give way, yield (EEUU)
•
dar paso a algo, el invierno dio paso a la primavera — winter gave way to springahora vamos a dar paso a nuestro corresponsal en Lisboa — we now go over to our correspondent in Lisbon
las protestas dieron paso a una huelga — the protests led to o were followed by a strike
•
de paso, mencionaron el tema solo de paso — they only mentioned the matter in passing¿puedes ir al supermercado, de paso que vas a la farmacia? — could you go to the supermarket on your way to the chemist's?
de paso recuérdale que tiene un libro nuestro — remind him that he's got a book of ours while you're at it
•
entrar de paso — to drop in•
estar de paso — to be passing throughpaso del Ecuador — party or trip organized by university students to celebrate the halfway stage in their degree course
avepaso franco, paso libre — free passage
2) (=camino) way; (Arquit) passage; (Geog) pass; (Náut) strait¡paso! — make way!
•
abrirse paso — to make one's way•
cerrar el paso — to block the way•
dejar el paso libre — to leave the way open•
impedir el paso — to block the waypaso a desnivel, paso a distinto nivel — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso a nivel — level crossing, grade crossing (EEUU)
paso (de) cebra — Esp zebra crossing, crosswalk (EEUU)
paso de peatones — pedestrian crossing, crosswalk (EEUU)
paso elevado — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso inferior — underpass, subway
paso subterráneo — underpass, subway
paso superior — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
3) [al andar] (=acción) step; (=ruido) footstep; (=huella) footprint•
coger el paso — to fall into step•
dar un paso — to take a step¿ha dado ya sus primeros pasos? — has she taken her first steps yet?
•
dirigir sus pasos hacia — to head towards•
hacer pasos — (Baloncesto) to travel (with the ball)•
volvió sobre sus pasos — she retraced her stepsla demanda aumenta a pasos agigantados — demand is increasing at a rate of knots o extremely quickly
paso adelante — (lit, fig) step forward
paso atrás — (lit, fig) step backwards
4) (=modo de andar) [de persona] walk, gait; [de caballo] gait•
acelerar el paso — to go faster, speed up•
aflojar el paso — to slow down•
a buen paso — at a good pace•
establecer el paso — to make the pace, set the pace•
a paso lento — at a slow pace, slowly•
llevar el paso — to keep in step, keep time•
romper el paso — to break steppaso de ambladura, paso de andadura — (Equitación) amble
5) (=ritmo) rate, pace•
a este paso — at this rate6) (=distancia)7) (=avance) step8) (Téc) [de tornillo] pitch; [de contador, teléfono] unit9) (Teat) ( Hist) sketch, interlude10) (Rel) [en procesión] float in Holy Week procession, with statues representing part of Easter storySee:ver nota culturelle SEMANA SANTA in semana11)paso de armas — (Mil, Hist) passage of arms
12) LAm (=vado) ford2.ADV softly, gently¡paso! — not so fast!, easy there!
* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *paso11 = footstep, step, footprint, pace.Ex: Leforte could usually identify those footsteps easily; but today they sounded less forceful and deliberate.
Ex: The first step in assigning intellectual responsibility to a corporate body must be a definition of a corporate body.Ex: In later years, the famous book mythological significance of muddy footprints introduced me to the ancient Hippopotamian culture.Ex: Among other buildings afire or still smoldering in eastern Baghdad today were the city hall and the National Library which was so thoroughly burned that heat still radiated 50 paces from its front doors.* abrir paso a = make + way (for).* abrirse paso = jostle, break through, elbow + Posesivo + way into, elbow into.* acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* a este paso = at this rate.* aflojar el paso = slow down, slow up.* aminorar el paso = slow down, slow up.* a paso de tortuga = at a snail's pace.* a paso ligero = on the double.* a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.* a un paso = within a stone's throw (away/from).* a un paso asombroso = at an astounding pace.* a un paso de = a heartbeat away from.* a un paso rápido = at a rapid pace.* a un paso relajado = at a strolling pace.* barrera de paso a nivel = level-crossing gate.* caminar con paso pesado = plod (along/through).* ceder el paso = give + way (to), yield + the right of way.* contador de pasos = step counter.* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.* dar los pasos necesarios = take + steps.* dar los primeros pasos en = venture into.* dar otro paso muy importante = reach + another milestone.* dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).* dar un gran paso adelante = reach + milestone.* dar un paso = make + step.* dar un paso adelante = step up.* dar un paso al frente = step up.* dar un paso en falso = make + a false move.* dar un paso hacia delante = take + a step forward, step up.* dejar paso = step + aside.* dejar paso (a) = give + way (to).* derecho de paso = the right of way, right of entry.* desandar los pasos de = retrace + Posesivo + footsteps, retrace + Posesivo + steps.* hacer que + Nombre + dé un paso hacia delante = take + Nombre + a/one step forward.* impedir el paso = block in.* llave de paso = spigot, faucet, tap, stopcock, stop valve.* llave de paso del agua = water valve.* llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.* obstaculizar el paso = block in.* otro paso más hacia + Posesivo + destrucción = another nail in + Posesivo + coffin.* paso adelante = step up.* paso a nivel = level-crossing.* paso a paso = one step at a time, step by step, stage by stage, stepwise.* paso atrás = backward step, retrograde step.* paso de cebra = zebra crossing.* paso de la gente = flow of people.* paso del comercio = flow of commerce.* Paso del Noroeste, el = North West Passage, the.* paso de peatones = zebra crossing, pedestrian crossing, pelican crossing.* paso de tortuga = snail's pace.* paso en falso = false move.* paso fronterizo = border crossing.* paso hacia adelante = step forward.* paso hacia atrás = retrograde step, step backward(s), step back.* paso inferior = underpass.* paso ininterrumpido de = steady flow of.* paso intermedio = half-way house, stepping stone.* paso peatonal = pedestrian crossing.* paso subterráneo = underground walkway.* Posesivo + primeros pasos = Posesivo + first steps.* preferencia de paso = the right of way.* primer paso = stake in the ground.* primer paso de, el = thin edge of the wedge, the.* realizar una tarea paso a paso = go through.* saltarse pasos intermedios = jump + steps.* seguir los pasos de = follow in + the footsteps of.* seguir + Posesivo + pasos = follow in + Posesivo + footsteps.* seguir unos pasos = follow + steps.* señal de prohibido el paso = No Entry sign.* ser un gran paso adelante = be half the battle.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tomar un paso decisivo = take + the plunge.* un paso por delante de = one step ahead of.* válvula de paso = stop valve, stopcock.* volver sobre los pasos de Uno = double-back, retrace + Posesivo + steps, retrace + Posesivo + footsteps, go back on + Posesivo + steps.paso22 = stage, passing.Ex: The first stage in the choice of access points must be the definition of an author.
Ex: Perhaps an openly expressed disbelief in his activities is one of the marks of the passing of this stage.* ave de paso = bird of passage.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* con el paso de = with the passing of.* con el paso de los años = with the passing of (the) years.* con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, as time goes by, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.* de paso = by the way, by the by(e).* deteriorado por el paso del tiempo = timeworn.* dicho sea de paso = by the way, on a sidenote, by the by(e).* el paso del tiempo = the passage of time, the sands of time.* en varios pasos = multi-step.* llave de paso = shut-off valve.* paso elevado = overpass.* paso elevado de peatones = pedestrian overpass.* paso elevado para peatones = pedestrian overpass.* paso inferior = subway.* paso inferior de peatones = pedestrian underpass.* paso inferior para peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo = underpass, subway.* paso subterráneo de peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo para peatones = pedestrian underpass.* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.* resistir el paso del tiempo = stand + the test of time, withstand + the test of time, survive + the test of time, pass + the test of time.* válvula de paso = shut-off valve.paso33 = transfer, transition, changeover [change-over], handover [hand-over].Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
Ex: Hierarchical relationships must be indicated in order that users may make the transition from a first access point to related terms or access points.Ex: The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.Ex: The author assesses the prospects of Hong Kong after the handover of the colony to China in 1997 when it will once again be competing with Shanghai as the publishing hub of the Orient.* * *paso1A1(acción): las compuertas controlan el paso del agua the hatches control the flow of watera su paso por la ciudad el río se ensancha the river widens as it flows through the cityel paso de los camiones había causado grietas en la calzada cracks had appeared in the road surface caused by the passage of so many trucks o because of all the trucks using ithizo frente a todo lo que encontró a su paso he faced up to every obstacle in his pathcon el paso del tiempo se desgastó la piedra the stone got worn down with time o with the passing o passage of time[ S ] prohibido el paso no entryal paso (en ajedrez) en passantde paso: no viven aquí, están de paso they don't live here, they're just visiting o they're just passing throughde paso puedo dejarles el paquete I can drop the package off on my waylo mencionó pero sólo de paso he mentioned it but only in passinglleva esto a la oficina y de paso habla con la secretaria take this to the office and while you're there have a word with the secretaryte lo recogeré si quieres, me pilla de paso I'll pick it up for you if you like, it's on my wayarchiva estas fichas y de paso comprueba todas las direcciones file these cards and while you're at it o about it check all the addressesy dicho sea de paso … and incidentally …2 (camino, posibilidad de pasar) wayabran paso make wayse puso en medio y me cerró el paso she stood in front of me and blocked my waypor aquí no hay paso you can't get through this waydejen el paso libre leave the way clearabrirse paso to make one's wayel sol se abría paso entre las nubes the sun was breaking through the cloudsconsiguió abrirse paso a codazos entre la gente she managed to elbow her way through the crowdno te será difícil abrirte paso en la vida you won't have any problems making your way in life o getting on in lifesalir al paso de algn to waylay sbsalir al paso de algo to forestall sthB ( Geog) (en una montaña) passCompuestos:( Méx) paso elevadozebra crossing, crosswalk ( AmE)( Méx) catwalk(en un barco) celebration held to mark the crossing of the Equator; (de estudiantes) celebration held halfway through a college courseborder crossingC1 (movimiento al andar) stepdio un paso para atrás he took a step backward(s), he stepped backward(s)¡un paso al frente! one step forward!camina 50 pasos al norte walk 50 paces to the northdirigió sus pasos hacia la puerta she walked toward(s) the dooroyó pasos en el piso de arriba she heard footsteps on the floor abovecon paso firme subió las escaleras he climbed the stairs purposefullyno da un paso sin consultar a su marido she won't do anything without asking her husband firstpaso a paso step by stepsiguieron el juicio paso a paso they followed the trial step by steppaso a paso se fue abriendo camino en la empresa he gradually worked his way up in the companyme lo explicó paso por paso she explained it to me step by stepa cada paso at every turna pasos agigantados by leaps and boundsla informática avanza a pasos agigantados information technology is advancing by leaps and bounds, enormous strides are being made in information technologydar los primeros pasos (literal) to take one's first steps, start to walk; (iniciarse en algo) to start outdio sus primeros pasos como actor en televisión he started out o made his debut as a television actordar un paso en falso en política puede conducir al desastre one false move o putting one foot wrong in politics can lead to disasterseguirle los pasos a algn to tail sbseguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsvolver sobre sus pasos to retrace one's steps2(distancia corta): vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my houseestuvo a un paso de la muerte she was at death's dooránimo, ya estamos a un paso come on, we're nearly there nowestá a un paso de aquí it's just around the corner o down the road from herede ahí a convertirse en drogadicto no hay más que un paso it's only a short step from there to becoming a drug addict3 (logro, avance) step forwardel que te haya llamado ya es un paso (adelante) the fact that he's called you is a step forward in itselfsupone un gran paso en la lucha contra la enfermedad it is a great step forward o a great advance in the fight against the illness4 (de una gestión) stephemos dado los pasos necesarios we have taken the necessary steps5 (de baile) stephacer pasos to travelD1 (de un tornillo, una rosca) pitch2 (en un contador) unitE1(ritmo, velocidad): aminoró el paso he slowed downal ver que la seguían apretó el paso when she realized she was being followed she quickened her paceel tren iba a buen paso the train was going at a fair speeda este paso no llegamos ni a las diez at this rate we won't even get there by ten o'clocka este paso te vas a poner enfermo if you carry on like this, you'll get ill, at this rate o (if you carry on) the way you're going, you'll get illescribía los nombres al paso que yo se los leía she wrote down the names as I read them out to hera paso de hormiga or tortuga at a snail's pacellevar el paso to keep in stepmarcar el paso to mark timeen ese colegio te van a hacer marcar el paso they'll make you toe the line at that school2 ( Equ):al paso at a walking paceCompuesto:paso ligero or redobladoa paso ligero or redoblado double quick, in double timeF (de la pasión) float ( in Holy Week processions)* * *
Del verbo pasar: ( conjugate pasar)
paso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pasó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pasar
paso
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían paso the other cars weren't able to get past;
no dejan paso a nadie they're not letting anyone through;
paso de largo to go right o straight past;
paso por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos paso por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede paso a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga paso al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ paso de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede paso it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasoon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) paso sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) paso algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasole una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a paso el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasote por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
paso sustantivo masculino
1a) ( acción):
el paso del tiempo the passage of time;
el paso de la dictadura a la democracia the transition from dictatorship to democracy;
de paso: están de paso they're just visiting o just passing through;
me pilla de paso it's on my way;
y dicho sea de paso … and incidentally …
◊ abrir/dejar paso (a algn/algo) to make way (for sth/sb);
me cerró el paso she blocked my way;
dejen el paso libre leave the way clear;
( on signs) ceda el paso yield ( in US), give way ( in UK);
( on signs) prohibido el paso no entry;
paso de peatones crosswalk (AmE), pedestrian crossing (BrE);
paso a nivel grade (AmE) o (BrE) level crossing;
paso elevado or (Méx) a desnivel overpass (AmE), flyover (BrE);
paso subterráneo ( para peatones) underpass, subway (BrE);
( para vehículos) underpass;
( a codazos) to elbow one's way;
( detener) to stop sb
2 (Geog) ( en montaña) pass;◊ salir del paso to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3
oyó pasos she heard footsteps;
entró con paso firme he came in purposefully;
paso a paso step by step;
seguirle los pasos a algn to tail sb;
seguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsb) ( distancia corta):◊ vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my house;
está a un paso de aquí it's just around the corner/down the road from here
4 (ritmo, velocidad):◊ apretó/aminoró el paso he quickened his pace/he slowed down;
a este paso … at this rate …;
a paso de hormiga or tortuga at a snail's pace;
marcar el paso to mark time
5 ( en contador) unit
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
paso sustantivo masculino
1 step: caminaban a paso ligero, they walked quickly
(sonido de pisadas) footstep
(de un baile) step
2 (camino, pasillo) passage, way
Auto ceda el paso, give way
paso a nivel, level o US grade crossing
paso de cebra, zebra crossing
paso de peatones, pedestrian crossing, US crosswalk
paso subterráneo, (para peatones) subway
(para vehículos) underpass
prohibido el paso, no entry
3 (acción) passage, passing: estamos de paso en la ciudad, we are just passing through the town
a su paso por la Universidad, when he was at University
el lento paso de las horas, the slow passing of the hours
4 Tel unit
5 Geol (entre montañas) mountain pass
6 Náut strait
♦ Locuciones: abrirse paso, (entre la multitud, maleza) to make one's way, (en la vida) to get ahead
salir del paso, to get out of trouble
a cada paso, constantly, every other minute
' paso' also found in these entries:
Spanish:
apretar
- arramblar
- atravesar
- bando
- bloquear
- cabeza
- cada
- calamidad
- cebra
- ceder
- cerrar
- converger
- cortar
- dar
- dado
- desvirtuar
- disfraz
- esclarecimiento
- estela
- filtración
- franca
- franco
- impedir
- infierno
- ligera
- ligero
- lista
- llave
- magín
- mayor
- nivel
- obstaculizar
- pasar
- pasarse
- patata
- peatonal
- por
- prohibida
- prohibido
- rebote
- rito
- segura
- seguro
- sino
- subterránea
- subterráneo
- testigo
- tránsito
- ver
- vela
English:
ahead
- amok
- arrogant
- bar
- battle
- begrudge
- block
- block in
- break through
- breakthrough
- brisk
- by
- childhood
- clarify
- clear
- coast
- come over
- crossing
- crosswalk
- dizzy
- dwindle
- evaluation
- explanation
- false move
- faux pas
- float
- flyover
- footstep
- give
- go by
- going
- graze
- grow out of
- hysterical
- lazy
- level crossing
- life
- lively
- mop
- move
- nail
- obstruction
- ocean
- overboard
- overpass
- pace
- pass
- pass along
- pass by
- pass through
* * *♦ nm1. [con el pie] step;[huella] footprint;dar un paso atrás [al andar] to step backwards, to take a step backwards;[en proceso, negociaciones] to take a backward step;aprendí unos pasos de baile I learnt a few dance steps;oía pasos arriba I could hear footsteps upstairs;se veían sus pasos sobre la nieve you could see its footprints in the snow;a cada paso [cada dos por tres] every other minute;vivimos a un paso de la estación we live just round the corner from o a stone's throw away from the station;el ruso está a un paso de hacerse campeón the Russian is on the verge of o just one small step away from becoming champion;a pasos agigantados at a terrific rate, at a rate of knots;la economía crece a pasos agigantados the economy is growing at a rate of knots;el SIDA se propaga a pasos agigantados AIDS is spreading like wildfire o at an alarming rate;la ingeniería genética avanza a pasos agigantados genetic engineering has made giant o enormous strides;[equivocarse] to make a false move o a mistake; Figno dio ni un paso en falso he didn't put a foot wrong;seguir los pasos a alguien [perseguir, vigilar] to tail sb;seguir los pasos de alguien [imitar] to follow in sb's footsteps;volvimos sobre nuestros pasos we retraced our steps2. [acción] passing;[cruce] crossing; [camino de acceso] way through, thoroughfare;con el paso del tiempo with the passage of time;con el paso de los años as the years go by;el paso de la juventud a la madurez the transition from youth to adulthood;su paso fugaz por la universidad his brief spell at the university;el Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragoza;la tienda está en una zona de mucho paso the shop is in a very busy area;también Figabrir paso a alguien to make way for sb;abrirse paso [entre la gente, la maleza] to make one's way;abrirse paso en la vida/en el mundo de la política to get on o ahead in life/politics;¡abran paso! make way!;ceder el paso (a alguien) [dejar pasar] to let (sb) past;[en automóvil] to Br give way o US yield (to sb);de paso [de pasada] in passing;[aprovechando] while I'm/you're/ etc at it;de paso que vienes, tráete las fotos de las vacaciones you may as well bring the photos from your Br holiday o US vacation when you come;la estación me pilla de paso the station's on my way;estar de paso [en un lugar] to be passing through;prohibido el paso [en letrero] no entry;salir al paso a alguien, salir al paso de alguien [acercarse] to come up to sb;[hacer detenerse] to come and bar sb's way;salir al paso de algo [rechazar] to respond to sthpaso de cebra Br zebra crossing, = pedestrian crossing marked with black and white lines; Méx paso a desnivel Br flyover, US overpass;paso del Ecuador [en barco] crossing the line ceremony;[en universidad] = (celebration marking) halfway stage in a university course;paso fronterizo border crossing (point);Chile paso bajo nivel Br subway, US underpass;3. [forma de andar] walk;[ritmo] pace;con paso cansino se dirigió a la puerta he walked wearily towards the door;a buen paso at a good rate;a este paso o [m5]al paso que vamos, no acabaremos nunca at this rate o at the rate we're going, we'll never finish;al paso [en equitación] at a walk;a paso lento slowly;a paso ligero at a brisk pace;Mil at the double;aflojar el paso to slow down;apretar el paso to go faster, to speed up;llevar el paso to keep step;marcar el paso to keep time;a paso de tortuga at a snail's paceMil paso de la oca goose-step [en el mar] strait5. [trámite, etapa, acontecimiento] step;[progreso] step forward, advance;antes de dar cualquier paso siempre me pregunta she always asks me before doing anything;dar los pasos necesarios to take the necessary steps;dar los primeros pasos hacia la paz to take the first steps towards peace;la aprobación de una constitución supondría un gran paso para la democracia the passing of a constitution would be a big step forward for democracy;paso a o [m5] por paso se ganó la confianza de sus alumnos she gradually won the confidence of her pupils;salir del paso to get out of trouble6. [de llamadas telefónicas, consumo eléctrico] unit7. [en procesión] float [in Easter procession]8.pasos [en baloncesto] travelling;hacer pasos to travel♦ interjmake way!* * *1 m1 step;paso a paso step by step;a cada paso at every step;a dos pasos de fig a stone’s throw (away) from;volver sobre sus pasos retrace one’s steps;un paso en falso make a false move;seguir los pasos a alguien follow s.o., dog s.o.’s footsteps;seguir los pasos de alguien follow in s.o.’s footsteps;3 ( ritmo) pace, rate;a este paso fig at this rate;al paso que vamos at the rate we’re going;a paso ligero at the double;llevar el paso MIL keep in step;marcar el paso MIL mark timecerrar el paso de la calle block off o close the street;prohibido el paso no entry;ceda el paso yield, Br give way;observaba el paso del agua/de la gente he watched the water flow past/the world go by5 ( cruce) crossing6 de tiempo passing7 ( huella) footprint8 ( camino):de paso on the way;estar de paso be passing through;dicho sea de paso and incidentally;¡paso! make way!, let me through!;abrirse paso push one’s way through; fig carve out a path for o.s.;salir al paso de alguien waylay s.o.;salir del paso get out of a tight spot2 m REL float in Holy Week procession* * *paso, -sa adj: driedciruela pasa: prunepaso nm1) : passage, passingde paso: in passing, on the way2) : way, pathabrirse paso: to make one's way3) : crossingpaso de peatones: crosswalkpaso a desnivel: underpasspaso elevado: overpass4) : steppaso a paso: step by step5) : pace, gaita buen paso: quickly, at a good rate* * *paso n1. (en general) step2. (pisada) footstep3. (tránsito)4. (transcurso) passing / passage -
62 abarcar
v.1 to embrace, to cover.2 to be able to see, to have a view of.desde la torre se abarca todo el valle you can see the whole valley from the tower3 to span, to extend through, to extend over, to extend across.El viaje abarca la región sur The trip extends throughout the south.4 to comprise, to encompass, to comprehend, to embrace.El estudio abarca la era glacial The research comprises the glacial era.5 to dominate.6 to monopolize.EXEX abarcó el mercado textil EXEX monopolized the textile market sector.* * *1 (englobar) to cover, embrace2 (abrazar) to embrace, get one's arms around3 (trabajo) to undertake, take on\quien mucho abarca poco aprieta Jack of all trades, master of none* * *verb1) to cover2) include* * *VT1) [con los brazos] to get one's arms round2) (=comprender) to include, take in; (=contener) to contain, comprisesus conocimientos abarcan todo el campo de... — his knowledge ranges over the whole field of...
abarca una hectárea — it takes up a hectare, it's a hectare in size
3) [+ tarea] to undertake, take on4) LAm (=acaparar) to monopolize, corner the market in5) [con la vista] to take in* * *verbo transitivoa) <temas/materias> to cover; <superficie/territorio> to span, cover; <siglos/generaciones> to spanel libro abarca desde el siglo XVII hasta nuestros días — the book covers o spans from the 17th century to the present day
b) ( dar abasto con) <trabajos/actividades> to cope withc) (con los brazos, la mano) to encircle* * *= comprise (of), cover, encompass, include, span, embrace.Ex. The first edition comprised basic classes analysed into facets, using the colon as the notational device for synthesis.Ex. The schedules are divided into two parts, one covering music scores and parts and the other concerned with music literature.Ex. The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.Ex. Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.Ex. The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.Ex. The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.----* abarcar de... a... = range from... to..., stretch from... to....* abarcar el mundo = span + the globe.* abarcarlo todo = be all inclusive.* abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.* curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* que abarca = girdling.* que lo abarca todo = all-embracing.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* sujetar abarcando = brace.* tratar de abarcar más de lo que se puede = bite off more than + Pronombre + can chew.* * *verbo transitivoa) <temas/materias> to cover; <superficie/territorio> to span, cover; <siglos/generaciones> to spanel libro abarca desde el siglo XVII hasta nuestros días — the book covers o spans from the 17th century to the present day
b) ( dar abasto con) <trabajos/actividades> to cope withc) (con los brazos, la mano) to encircle* * *= comprise (of), cover, encompass, include, span, embrace.Ex: The first edition comprised basic classes analysed into facets, using the colon as the notational device for synthesis.
Ex: The schedules are divided into two parts, one covering music scores and parts and the other concerned with music literature.Ex: The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.Ex: Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.Ex: The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.Ex: The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.* abarcar de... a... = range from... to..., stretch from... to....* abarcar el mundo = span + the globe.* abarcarlo todo = be all inclusive.* abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.* curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* que abarca = girdling.* que lo abarca todo = all-embracing.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* sujetar abarcando = brace.* tratar de abarcar más de lo que se puede = bite off more than + Pronombre + can chew.* * *abarcar [A2 ]vt1 ‹temas/materias› to coverel programa abarca desde la Reconquista hasta el siglo XIX the program takes in o covers o spans the period from the Reconquest to the 19th centurysus tierras abarcan desde el río hasta la sierra his land stretches o extends from the river up to the mountainsabarcaba todo el territorio que ahora se conoce como Uruguay it extended over o embraced o spanned o included all the territory now known as Uruguay2 (dar abasto con) ‹trabajos/actividades› to cope withse ha echado encima más de lo que puede abarcar he's bitten off more than he can chew, he's taken on more than he can cope withquien mucho abarca poco aprieta don't try to take on too much ( o you've/he's taken on too much etc)3 (con los brazos) to embrace, encircleno le abarco la muñeca con la mano I can't get my hand around his wrist4 (con la mirada) to take in* * *
abarcar ( conjugate abarcar) verbo transitivo
‹superficie/territorio› span, cover;
‹siglos/generaciones› to span;
◊ quien mucho abarca poco aprieta you shouldn't bite off more than you can chew
abarcar verbo transitivo
1 to cover
(asuntos, trabajo) no puedes abarcarlo todo, you can't take on too much
2 (con los brazos) to embrace
3 (dominar) su finca es tan grande que no se puede abarcar con la vista, she owns so much land that you can't contemplate it all from one angle
4 LAm (acaparar) to monopolize
' abarcar' also found in these entries:
Spanish:
comprender
- ir
- dominar
English:
bite
- candle
- chew
- cover
- embody
- embrace
- span
- take in
- encompass
- take
* * *abarcar vt1. [incluir] to cover;nuestra hacienda abarca un tercio de la comarca our estate covers a third of the district;este artículo intenta abarcar demasiado this article tries to cover too much;el libro abarca cinco siglos de historia de Latinoamérica the book covers o spans five centuries of Latin American history;quien mucho abarca poco aprieta don't bite off more than you can chew2. [ver] to be able to see, to have a view of;desde la torre se abarca todo el valle you can see the whole valley from the tower;hasta donde abarca la vista as far as the eye can see* * *v/t1 territorio cover; figcomprise, cover2 L.Am. ( acaparar) hoard, stockpile3:abarcar con la vista take in* * *abarcar {72} vt1) : to cover, to include, to embrace2) : to undertake3) : to monopolize* * *abarcar vb1. (contener, incluir) to cover / to include -
63 sacar
v.1 to take out.sacar algo de to take something out ofsacó la mano/la cabeza por la ventanilla he stuck his hand/head out of the windownos sacaron algo de comer they gave us something to eatEllos sacaron a los perros They took out the dogs.2 to remove.el dentista me sacó una muela I had a tooth out at the dentist's3 to get (obtener) (carné, entradas, buenas notas).¿qué sacaste en el examen de inglés? what did you get for o in your English exam?sacar dinero del banco to get o take some money out of the bankla sidra se saca de las manzanas cider is made from apples¿y qué sacamos con reñirle? what do we gain by telling him off?, what's the point in telling him off?Ella saca provecho She gets benefits.4 to take (realizar) (foto).siempre me sacan fatal en las fotos I always look terrible in photos5 to bring out (al mercado) (nuevo producto, modelo).6 to work out, to do.sacar la cuenta/la solución to work out the total/the answersacar una conclusión to come to a conclusion7 to gather, to understand.lo leí tres veces, pero no saqué nada en claro o limpio I read it three times, but I couldn't make much sense of it8 to let out (item of clothing) (de ancho). (peninsular Spanish)9 to take off. ( Latin American Spanish)sácale la ropa al niño get the child undressed10 to throw in (sport) (con la mano).11 to put the ball into play (sport).sacar de banda/de esquina/de puerta to take a throw-in/corner/goal kick12 to stick out, to put out one's, to put out, to show.María saca la lengua Mary sticks out her tongue.13 to serve the ball.Ricardo saca Richard serves the ball.14 to be obtained from.Se te saca información Information is obtained from you.15 to be extracted from, to be removed from.Se me sacó una muela A molar was extracted from me.* * *(c changes to qu before e)Past Indicativesaqué, sacaste, sacó, sacamos, sacasteis, sacaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to take out2) get, obtain3) get out4) produce, invent5) introduce7) release (a book, a disc, a film)* * *Para las expresiones sacar adelante, sacar brillo, sacar algo en claro, sacar los colores a algn, sacar faltas a algo, sacar algo en limpio, sacar provecho, sacar a relucir, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=poner fuera) to take out, get outsacó el revólver y disparó — he drew his revolver and fired, he took {o} got his revolver out and fired
saca la basura, por favor — please put {o} take the rubbish out
•
sacar a algn a [bailar] — to get sb up for a dance•
sacar algo/a algn [de], sacó toda su ropa del armario — she took all his clothes out of the wardrobe, she removed all his clothes from the wardrobevoy a sacar dinero del cajero — I'm going to take {o} get some money out of the machine
¡sacadme de aquí! — get me out of here!
•
sacar a [pasear] a algn — to take sb (out) for a walk2) [de una persona] [+ diente] to take out¡deja ese palo, que me vas a sacar un ojo! — stop playing with that stick, you're going to poke my eye out!
•
sacar [sangre] a algn — to take blood from sb3) [con partes del cuerpo] to stick outpecho I, 1)4) (=obtener)a) [+ notas, diputados] to get¿y tú qué sacas con denunciarlo a la policía? — and what do you get out of {o} gain from reporting him to the police?
no consiguió sacar todos los exámenes en junio Esp — she didn't manage to pass {o} get all her exams in June
sacó un seis — [con dados] he threw a six
b) [+ dinero]lo hago para sacar unos euros — I do it to earn {o} make a bit of money
sacó el premio gordo — he got {o} won the jackpot
sacamos una ganancia de... — we made a profit of...
c) [+ puesto] to getd) [+ información] to getlos datos están sacados de dos libros — the statistics are taken {o} come from two books
¿de dónde has sacado esa idea? — where did you get that idea?
¿de dónde has sacado esa chica tan guapa? — where did you get {o} find such a beautiful girlfriend?
e)sacar algo de — [+ fruto, material] to extract sth from
f)le sacaron toda la información que necesitaban — they got all the information they needed from {o} out of him
g) [+ conclusión] to draw¿qué conclusión se puede sacar de todo esto? — what can be concluded from all of this?, what conclusion can be drawn from all of this?
lo que se saca de todo esto es que... — the conclusion to be drawn from all this is that...
h) [+ característica]5) (=comprar) [+ entradas] to get6) (=lanzar) [+ modelo nuevo] to bring out; [+ libro] to bring out, publish; [+ disco] to release; [+ moda] to create7) (=hacer) [+ foto] to take; [+ copia] to make8) (=resolver)9) (=mostrar)10) (=mencionar)12) (=aventajar en)al terminar la carrera le sacaba 10 metros al adversario — he finished the race 10 metres ahead of his rival
13) (=salvar) to get outapuro 1)14) (=poner) [+ apodo, mote] to give15) (Dep)a) (Tenis) to serveb) (Ftbl)saca el balón Kiko — [en saque de banda] the throw-in is taken by Kiko; [en falta] Kiko takes the free kick
16) (Cos) [+ prenda de vestir] (=ensanchar) to let out; (=alargar) to let down17) (Naipes) to play2. VERBO INTRANSITIVO1) (Tenis) to serve2) (Ftbl) [en córner, tiro libre] to take the kick; [en saque de banda] to take the throw-indespués de marcar un gol, saca el contrario — after a goal has been scored, the opposing team kicks off
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( extraer)a) <billetera/lápiz> to take out, get out; <pistola/espada> to drawlo saqué del cajón — I took o got it out of the drawer
b) < muela> to pull out, take out; <riñón/cálculo> to removec) <diamantes/cobre> to extract, minesacar petróleo de debajo del mar — to get oil o (frml) extract petroleum from under the sea
d) <carta/ficha> to draw2) (poner, llevar fuera)a) <maceta/mesa/basura> to take outsacar algo/a alguien DE algo — to get something/somebody out of something
b) ( invitar)c) < parte del cuerpo> to put outme sacó la lengua — he stuck o put his tongue out at me
3) ( retirar) to take outsacar dinero del banco — to take out o withdraw money from the bank
sólo puede sacar tres libros — you can only take out o borrow three books
4) ( de una situación difícil)5) (Esp) < dobladillo> to let down; <pantalón/falda> ( alargar) to let down; ( ensanchar) to let out6) ( obtener)<pasaporte/permiso> to get; < entrada> to get, buyya saqué el pasaje or (Esp) he sacado el billete — I've already bought the ticket o got my ticket
7)a) <calificación/nota> to getb) <votos/puntos> to getc) ( en juegos de azar) < premio> to get, wind) < conclusión> to drawe) <suma/cuenta> to do, work out¿qué sacas con eso? — what do you gain by doing that?
saco $3.000 mensuales — I take home $3,000 a month
el hijo ya le saca 10 centímetros — (fam) his son is already 10 centimeters taller than he is
sacar algo DE algo: sacaron mucho dinero de la venta they made a lot of money from the sale; no ha sacado ningún provecho del curso — she hasn't got anything out of the course
9)sacar algo DE algo — <idea/información> to get something from something; <porciones/unidades> to get something out of something
sacarle algo A alguien — <dinero/información> to get something out of somebody
10) < brillo> to bring out11)a) < libro> to publish, bring out; < disco> to bring out, release; <modelo/producto> to bring outb) < tema> to bring upd) (Esp) <defecto/falta> (+ me/te/le etc) to find12)sacar adelante — < proyecto> ( poner en marcha) to get something off the ground; ( salvar de la crisis) to keep something going
luché tanto para sacar adelante a mis hijos — I fought so hard to give my children a good start in life
13) (Dep) <tiro libre/falta> to take14) ( quitar)(esp AmL)a)sacarle algo A alguien — <botas/gorro> to take something off somebody; <juguetes/plata> (RPl) to take something from somebody
no se lo saques, que es suyo — don't take it (away) from him, it's his
¿cuánto te sacan en impuestos? — how much do they take off in taxes?
b)sacarle algo a algo — <tapa/cubierta> to take something off something
c) ( retirar)15) (esp AmL) ( hacer desaparecer) < mancha> to remove, get... out2.3.sacar de puerta/de esquina — to take the goal kick/to take the corner
sacarse v pron (refl)1) ( extraer)ten cuidado, te vas a sacar un ojo — be careful or you'll poke o take your eye out
me tengo que sacar una muela — (caus) I have to have a tooth out
2) (AmL) ( quitarse) <ropa/zapatos> to take off; < maquillaje> to remove, take offsácate el pelo de la cara — get o take your hair out of your eyes
3)a) (caus) < foto>b) (AmL) <calificación/nota> to get* * *= draw from, pull out, remove, take out, withdraw, draw, pull from, put out, scoop (out), pull off, ferret out, winkle out.Ex. These headings may be drawn from an alphabetical list of subject headings or from a classification scheme.Ex. We go to that record, pull it out, change the item's priority and upgrade it so it gets out to you quickly.Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.Ex. A borrower may sometimes wish to take out a book which has already been loaned out.Ex. Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.Ex. The 'Root Thesaurus' presents other refinements which permit the part of the hierarchy from which a term is drawn to be specified.Ex. The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex. Naturally people will handle books before they decide to buy them, which means that no more than a couple of copies of each title should be put out so that reserve stock is prevented from getting grubby.Ex. This service will be useful for end users and for scooping out the availability of information on STN for a variety of search topics.Ex. The ionisation in the air pulls off massive, if random charges so the speed of lightning is actually less than that of the speed of light.Ex. As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.Ex. Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.----* cría cuervos y te sacarán y los ojos = you've made your bed, now you must lie in it!.* sacando provecho de = on the coattails of.* sacar a Alguien de quicio = get on + Posesivo + nerves, drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.* sacar acciones al mercado = go + public.* sacar a colación = bring + Nombre + up.* sacar a colación una cuestión = bring up + matter, bring up + issue, bring up + point.* sacar a colación una idea = bring up + idea.* sacar a colación un problema = bring + problem up.* sacar a colación un tema = bring up + topic, bring up + subject.* sacar a concurso = tender for, tender out.* sacar a concurso público = bid, bid + Posesivo + business, tender for, tender out.* sacar a convocatoria pública = tender for, tender out, bid.* sacar a flote = get + Nombre + back on + Posesivo + feet.* sacar a golpes = punch out.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* sacar Algo a relucir = bring + Nombre + to the surface.* sacar Algo de = take + Nombre + out of.* sacar a licitación = tender for, tender out.* sacar al mercado = bring to + market.* sacar a relucir = bring to + the surface, bring to + light, bring to + the fore.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* sacar a relucir las mejores cualidades de = bring out + the best in.* sacar a relucir lo peor de = bring out + the worst in.* sacar a relucir los trapos sucios delante de otros = wash + dirty linen in front of others.* sacar a relucir los trapos sucios en público = air + dirty linen in public.* sacar arrastrando = haul out.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sacar conclusiones = draw + implications.* sacar conclusiones generales = generalise [generalize, -USA].* sacar conclusiones precipitadas = jump to + conclusions.* sacar con sifón = siphon out.* sacar con una bomba = pump out.* sacar de = carry out of, wretch from, tilt + Nombre + out of, take from, catapult + Nombre + out of.* sacar de apuros = bail out, bale out.* sacar de contrabando = smuggle out.* sacar de la inactividad = take + Nombre + out of the doldrums.* sacar de las casillas = piss + Nombre + off.* sacar del mismo molde = cast in + the same mould as.* sacar de + Posesivo + casillas = drive + Alguien + (a)round the bend.* sacar de quicio = drive + Alguien + (a)round the bend, exasperate, grind on + Posesivo + nerves, piss + Nombre + off.* sacar dinero = draw + cash, draw out + cash.* sacar el abrebotellas = pull out + the corks.* sacar el máximo partido = exploit + full potential, take + full advantage (of), take + the best advantage.* sacar el máximo partido a = get + the most out of.* sacar el máximo partido a Algo = reach + the full potential of.* sacar el máximo partido de = harness + the power of, make + the best of.* sacar el máximo partido de Algo = make + the most of.* sacar el máximo provecho de = get + the most out of.* sacar el máximo provecho de Algo = make + the most of.* sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.* sacar el mejor partido de = get + the best out of.* sacar el mejor partido de Algo = make + the best advantage of, make + the best use of, make + the best possible use of.* sacar el mejor partido posible = get + the best of both worlds, get + the best of all worlds.* sacar en préstamo = charge out, check out.* sacar extractos de = excerpt.* sacar faltas = find + fault with.* sacar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* sacar haciendo sifón = siphon out.* sacar ilegalmente = smuggle out.* sacar la basura = take out + the garbage.* sacar las castañas del fuego = sort out + the mess, pick up + the pieces.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sacar lecciones de = draw + lessons from.* sacarle defectos a todo = nitpick.* sacarle dinero a Alguien = wrestle + money from.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sacarle las castañas del fuego a Alguien = pull + Posesivo + chestnuts out of the fire.* sacarle partido a = make + an opportunity (out) of.* sacarle un bocado a = take + a bite out of.* sacar libro en préstamo = borrow + book.* sacar los pies del plato = break out of + the box.* sacar los pies del tiesto = break out of + the box.* sacar más partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar mayor partido a = squeeze + more life out of.* sacar mayor provecho = stretch + further.* sacar mejor partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar + Nombre + de = extricate + Nombre + from.* sacar partido = take + advantage (of), exploit + benefits.* sacar partido a una oportunidad = capitalise on + opportunity.* sacar perforando = drill out.* sacar poco a poco = tease out.* sacar por impresora = print + off-line, print out + off-line.* sacar provecho a una oportunidad = capitalise on + opportunity.* sacar provecho de = capitalise on/upon [capitalize, -USA], cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* sacar punta = sharpen.* sacar rápidamente = whip out.* sacarse los mocos = pick + Posesivo + nose.* sacar tirando = haul out.* sacar una conclusión = draw + conclusion.* sacar una deducción = draw + inference.* sacar una foto = take + a shot.* sacar una fotografía = take + picture.* sacar una impresión = gain + picture.* sacar una prueba = pull + a proof.* sacar unas notazas = pass with + flying colours.* sacar un diez = score + an A.* sacar un ojo = gouge + eye out.* sacar ventaja = gain + one-upmanship.* * *1.verbo transitivo1) ( extraer)a) <billetera/lápiz> to take out, get out; <pistola/espada> to drawlo saqué del cajón — I took o got it out of the drawer
b) < muela> to pull out, take out; <riñón/cálculo> to removec) <diamantes/cobre> to extract, minesacar petróleo de debajo del mar — to get oil o (frml) extract petroleum from under the sea
d) <carta/ficha> to draw2) (poner, llevar fuera)a) <maceta/mesa/basura> to take outsacar algo/a alguien DE algo — to get something/somebody out of something
b) ( invitar)c) < parte del cuerpo> to put outme sacó la lengua — he stuck o put his tongue out at me
3) ( retirar) to take outsacar dinero del banco — to take out o withdraw money from the bank
sólo puede sacar tres libros — you can only take out o borrow three books
4) ( de una situación difícil)5) (Esp) < dobladillo> to let down; <pantalón/falda> ( alargar) to let down; ( ensanchar) to let out6) ( obtener)<pasaporte/permiso> to get; < entrada> to get, buyya saqué el pasaje or (Esp) he sacado el billete — I've already bought the ticket o got my ticket
7)a) <calificación/nota> to getb) <votos/puntos> to getc) ( en juegos de azar) < premio> to get, wind) < conclusión> to drawe) <suma/cuenta> to do, work out¿qué sacas con eso? — what do you gain by doing that?
saco $3.000 mensuales — I take home $3,000 a month
el hijo ya le saca 10 centímetros — (fam) his son is already 10 centimeters taller than he is
sacar algo DE algo: sacaron mucho dinero de la venta they made a lot of money from the sale; no ha sacado ningún provecho del curso — she hasn't got anything out of the course
9)sacar algo DE algo — <idea/información> to get something from something; <porciones/unidades> to get something out of something
sacarle algo A alguien — <dinero/información> to get something out of somebody
10) < brillo> to bring out11)a) < libro> to publish, bring out; < disco> to bring out, release; <modelo/producto> to bring outb) < tema> to bring upd) (Esp) <defecto/falta> (+ me/te/le etc) to find12)sacar adelante — < proyecto> ( poner en marcha) to get something off the ground; ( salvar de la crisis) to keep something going
luché tanto para sacar adelante a mis hijos — I fought so hard to give my children a good start in life
13) (Dep) <tiro libre/falta> to take14) ( quitar)(esp AmL)a)sacarle algo A alguien — <botas/gorro> to take something off somebody; <juguetes/plata> (RPl) to take something from somebody
no se lo saques, que es suyo — don't take it (away) from him, it's his
¿cuánto te sacan en impuestos? — how much do they take off in taxes?
b)sacarle algo a algo — <tapa/cubierta> to take something off something
c) ( retirar)15) (esp AmL) ( hacer desaparecer) < mancha> to remove, get... out2.3.sacar de puerta/de esquina — to take the goal kick/to take the corner
sacarse v pron (refl)1) ( extraer)ten cuidado, te vas a sacar un ojo — be careful or you'll poke o take your eye out
me tengo que sacar una muela — (caus) I have to have a tooth out
2) (AmL) ( quitarse) <ropa/zapatos> to take off; < maquillaje> to remove, take offsácate el pelo de la cara — get o take your hair out of your eyes
3)a) (caus) < foto>b) (AmL) <calificación/nota> to get* * *= draw from, pull out, remove, take out, withdraw, draw, pull from, put out, scoop (out), pull off, ferret out, winkle out.Ex: These headings may be drawn from an alphabetical list of subject headings or from a classification scheme.
Ex: We go to that record, pull it out, change the item's priority and upgrade it so it gets out to you quickly.Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.Ex: A borrower may sometimes wish to take out a book which has already been loaned out.Ex: Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.Ex: The 'Root Thesaurus' presents other refinements which permit the part of the hierarchy from which a term is drawn to be specified.Ex: The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex: Naturally people will handle books before they decide to buy them, which means that no more than a couple of copies of each title should be put out so that reserve stock is prevented from getting grubby.Ex: This service will be useful for end users and for scooping out the availability of information on STN for a variety of search topics.Ex: The ionisation in the air pulls off massive, if random charges so the speed of lightning is actually less than that of the speed of light.Ex: As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.Ex: Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.* cría cuervos y te sacarán y los ojos = you've made your bed, now you must lie in it!.* sacando provecho de = on the coattails of.* sacar a Alguien de quicio = get on + Posesivo + nerves, drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.* sacar acciones al mercado = go + public.* sacar a colación = bring + Nombre + up.* sacar a colación una cuestión = bring up + matter, bring up + issue, bring up + point.* sacar a colación una idea = bring up + idea.* sacar a colación un problema = bring + problem up.* sacar a colación un tema = bring up + topic, bring up + subject.* sacar a concurso = tender for, tender out.* sacar a concurso público = bid, bid + Posesivo + business, tender for, tender out.* sacar a convocatoria pública = tender for, tender out, bid.* sacar a flote = get + Nombre + back on + Posesivo + feet.* sacar a golpes = punch out.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* sacar Algo a relucir = bring + Nombre + to the surface.* sacar Algo de = take + Nombre + out of.* sacar a licitación = tender for, tender out.* sacar al mercado = bring to + market.* sacar a relucir = bring to + the surface, bring to + light, bring to + the fore.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* sacar a relucir las mejores cualidades de = bring out + the best in.* sacar a relucir lo peor de = bring out + the worst in.* sacar a relucir los trapos sucios delante de otros = wash + dirty linen in front of others.* sacar a relucir los trapos sucios en público = air + dirty linen in public.* sacar arrastrando = haul out.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sacar conclusiones = draw + implications.* sacar conclusiones generales = generalise [generalize, -USA].* sacar conclusiones precipitadas = jump to + conclusions.* sacar con sifón = siphon out.* sacar con una bomba = pump out.* sacar de = carry out of, wretch from, tilt + Nombre + out of, take from, catapult + Nombre + out of.* sacar de apuros = bail out, bale out.* sacar de contrabando = smuggle out.* sacar de la inactividad = take + Nombre + out of the doldrums.* sacar de las casillas = piss + Nombre + off.* sacar del mismo molde = cast in + the same mould as.* sacar de + Posesivo + casillas = drive + Alguien + (a)round the bend.* sacar de quicio = drive + Alguien + (a)round the bend, exasperate, grind on + Posesivo + nerves, piss + Nombre + off.* sacar dinero = draw + cash, draw out + cash.* sacar el abrebotellas = pull out + the corks.* sacar el máximo partido = exploit + full potential, take + full advantage (of), take + the best advantage.* sacar el máximo partido a = get + the most out of.* sacar el máximo partido a Algo = reach + the full potential of.* sacar el máximo partido de = harness + the power of, make + the best of.* sacar el máximo partido de Algo = make + the most of.* sacar el máximo provecho de = get + the most out of.* sacar el máximo provecho de Algo = make + the most of.* sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.* sacar el mejor partido de = get + the best out of.* sacar el mejor partido de Algo = make + the best advantage of, make + the best use of, make + the best possible use of.* sacar el mejor partido posible = get + the best of both worlds, get + the best of all worlds.* sacar en préstamo = charge out, check out.* sacar extractos de = excerpt.* sacar faltas = find + fault with.* sacar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* sacar haciendo sifón = siphon out.* sacar ilegalmente = smuggle out.* sacar la basura = take out + the garbage.* sacar las castañas del fuego = sort out + the mess, pick up + the pieces.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sacar lecciones de = draw + lessons from.* sacarle defectos a todo = nitpick.* sacarle dinero a Alguien = wrestle + money from.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sacarle las castañas del fuego a Alguien = pull + Posesivo + chestnuts out of the fire.* sacarle partido a = make + an opportunity (out) of.* sacarle un bocado a = take + a bite out of.* sacar libro en préstamo = borrow + book.* sacar los pies del plato = break out of + the box.* sacar los pies del tiesto = break out of + the box.* sacar más partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar mayor partido a = squeeze + more life out of.* sacar mayor provecho = stretch + further.* sacar mejor partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar + Nombre + de = extricate + Nombre + from.* sacar partido = take + advantage (of), exploit + benefits.* sacar partido a una oportunidad = capitalise on + opportunity.* sacar perforando = drill out.* sacar poco a poco = tease out.* sacar por impresora = print + off-line, print out + off-line.* sacar provecho a una oportunidad = capitalise on + opportunity.* sacar provecho de = capitalise on/upon [capitalize, -USA], cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* sacar punta = sharpen.* sacar rápidamente = whip out.* sacarse los mocos = pick + Posesivo + nose.* sacar tirando = haul out.* sacar una conclusión = draw + conclusion.* sacar una deducción = draw + inference.* sacar una foto = take + a shot.* sacar una fotografía = take + picture.* sacar una impresión = gain + picture.* sacar una prueba = pull + a proof.* sacar unas notazas = pass with + flying colours.* sacar un diez = score + an A.* sacar un ojo = gouge + eye out.* sacar ventaja = gain + one-upmanship.* * *sacar [A2 ]vt1 ‹cartera/dinero/lápiz› to take out, get out; ‹pistola› to draw, get out; ‹espada› to draw sacar algo DE algo to take sth OUT OF sthlo saqué del cajón I took o got it out of the drawersacar el pollo del horno take the chicken out of the oven, remove the chicken from the oven ( frml)sacaron agua del pozo they drew water from the well2 ‹muela› to pull out, take out; ‹riñón/cálculo› to removeme sacaron sangre para hacer los análisis they took some blood to do the testssaqué la astilla con unas pinzas I got the splinter out with a pair of tweezersdeja que te saque esa espinilla let me squeeze that pimple for youme vas a sacar un ojo con ese paraguas you'll have o poke my eye out with that umbrella!3 ‹diamantes/cobre› to extract, minesacamos petróleo de debajo del mar we get oil o ( frml) extract petroleum from under the sea4 ‹conclusión› to draw¿sacaste algo en limpio de todo eso? did you (manage to) make anything of all that?primero tienes que sacar la raíz cuadrada first you have to find o extract the square rootB (de una situación) sacar a algn DE algo:aquel dinero los sacó de la miseria that money released them from their life of poverty¿quién lo va a sacar de su error? who's going to tell him he's wrong o put him right?me sacó de una situación muy difícil she got me out of a really tight spotpagaron la fianza y la sacaron de la cárcel they put up bail and got her out of prison¿por qué lo sacaron del colegio? why did they take him out of o take him away from the school?C (de una cuenta, un fondo) to take out, get out ( colloq)tengo que sacar dinero del banco/de la otra cuenta I have to get o draw some money out of the bank/draw o take some money out of the other accountsólo puede sacar tres libros you can only take out o borrow three booksD ‹cuenta/suma/ecuación› to do, work out; ‹adivinanza› to work outsaca la cuenta y dime cuánto te debo work it out and tell me how much I owe youE (poner, llevar fuera)1 ‹maceta/mesa› to take outsaca las plantas al balcón put the plants out on the balcony, take the plants out onto the balconysácalo aquí al sol bring it out here into the sunsacaron el sofá por la ventana they got the sofa out through the windowsacar algo DE algo to take o get sth OUT OF sthno puedo sacar el coche del garaje I can't get the car out of the garage2 ‹persona/perro›los saqué a dar una vuelta en coche I took them out for a ride (in the car)lo tuvimos que sacar por la ventana we had to get him out through the windowla sacaron en brazos they carried her outsaca el perro a pasear take the dog out for a walksacar a algn DE algo to get sb OUT OF sth¡socorro! ¡sáquenme de aquí! help! get me out of here!su marido no la saca nunca de casa her husband never takes her outlo sacaron de allí a patadas they kicked him out of there3sacar a algn a bailar to ask sb to dance4 ‹parte del cuerpo›saca (el) pecho stick your chest outme sacó la lengua he stuck o put his tongue out at meno saques la cabeza por la ventanilla don't put your head out of the windowF (poner en juego) ‹carta› to play, put down; ‹pieza/ficha› to bring outG ‹dobladillo› to let down ‹pantalón/falda› (alargar) to let down; (ensanchar) to let outA ‹pasaporte/permiso› to get; ‹entrada› to get, buyya he sacado el pasaje or ( Esp) billete I've already bought the ticket o got my ticket¿sacaste hora para la peluquería? did you make an appointment at the hairdresser's?he sacado número para la consulta de mañana I've made an appointment with the doctor tomorrowsacar una reserva to make a reservation, to book¡qué tipo más buen mozo! ¿de dónde lo habrá sacado? wow, he's good-looking! where do you think she got hold of o found him? ( colloq)B1 sacar algo DE algo ‹idea/información› to get sth FROM sthsaqué los datos del informe oficial I got o took the information from the official report2 sacarle algo A algn ‹dinero/información› to get sth OUT OF sbno le pude sacar ni un peso para la colecta I couldn't get a penny out of him for the collectionle sacaron el nombre de su cómplice they got the name of his accomplice out of him, they extracted the name of his accomplice from hima ver si le sacas quién se lo dijo see if you can find out who told her, try and get out of her who it was who told herC1 ‹calificación/nota› to getsaqué un cinco en química I got five out of ten in chemistry2 ‹votos/puntos› to getel partido sacó tres escaños the party got o won three seats3 (en juegos de azar) ‹premio› to get, wincuando saque la lotería when I win the lotterytiró los dados y sacó un seis she threw the dice and got a sixsaqué la pajita más corta I drew the short straw4 ( Esp) ‹examen/asignatura› to passno creo que saque la física en junio I don't think I'll pass o get through physics in JuneD ‹brillo› to bring outfrotar para sacarle brillo rub to bring out the shine o to make it shineesa caminata le sacó los colores that walk brought the color to her cheeksE ‹beneficio› to getno vas a sacar nada hablándole así you won't get anywhere talking to him like that¿qué sacas con amargarle la vida? what do you gain by making his life a misery?le sacó mucho partido a la situación he took full advantage of the situationcon este trabajito saco (lo suficiente) para mis vicios I earn a little pocket money with this jobsaqué unas £200 en limpio I made a clear £200le sacó diez segundos (de ventaja) a Martínez he took a ten-second lead over Martínezel hijo ya le saca 10 centímetros ( fam); his son is already 10 centimeters taller than he issacar algo DE algo:no ha sacado ningún provecho del cursillo she hasn't got anything out of o ( frml) hasn't derived any benefit from the coursetienes que aprender a sacar partido de estas situaciones you have to learn to take advantage of these situationsno sacaron mucho dinero de la venta they didn't make much money on o out of o from the saleF sacar algo DE algo ‹porciones/unidades› to get sth OUT OF sthde esa masa puedes sacar dos pasteles there's enough pastry there to make o for two pies, you can get two pies out of that amount of pastryG(heredar): ha sacado los ojos verdes de la madre he's got his mother's green eyes, he gets his green eyes from his motherA1 ‹libro› to publish, bring out; ‹película/disco› to bring out, release; ‹modelo/producto› to bring outhan vuelto a sacar la moda de la minifalda the miniskirt is back in fashionsacaron el reportaje en primera plana the report was published o printed o the report appeared on the front page2 ‹tema› to bring up3 ( Esp) ‹defecto/falta› (+ me/te/le etc) to finda todo le tiene que sacar faltas he always has to find fault with everything4 ( Esp) ‹apodo› to giveBsacar adelante: gracias a su empeño sacaron adelante el proyecto thanks to her determination they managed to get the project off the ground/keep the project goingluché tanto para sacar adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in lifetengo que sacar adelante la misión que me fue encomendada I have to carry out the mission that has been entrusted to meC1 ‹foto› to take2 ‹copia› to make, take3 ‹apuntes› to make, takeD ( Dep) ‹tiro libre/falta› to takeA ( esp AmL)1 ‹botas/gorro/tapa› sacarle algo A algn/algo to take sth OFF sb/sth¿me sacas las botas? can you pull o take my boots off?tengo que sacarles el polvo a los muebles I have to dust the furniture2(apartar): saca esto de aquí que estorba take this away, it's in the waysaquen los libros de la mesa take the books off the tablemejor sacarlo de en medio ahora we'd better get it out of the way now3 ‹programa› to switch off; ‹disco› to take offB( RPl) ‹pertenencia› sacarle algo a algn to take sth from sbno se lo saques, que es suyo don't take it (away) from him, it's his¿cuánto te sacan en impuestos? how much do they take off in taxes?, how much do you get deducted o ( AmE) withheld in taxes?C ( esp AmL) (hacer desaparecer) ‹mancha› to remove, get … out; ‹dolor› to get rid ofes una idea descabellada, a ver si se la podemos sacar de la cabeza it's a crazy idea, we should try to talk him out of itme sacas un peso de encima you've taken a great weight off my mindtenemos que sacarle esa costumbre we have to break him of that habit■ sacarvi1 (en tenis, vóleibol) to serve2 (en fútbol) to kick offsacó de puerta/de esquina he took the goal kick/cornersaca de banda he takes the throw-in■ sacarse( refl)A(extraer): ten cuidado, te vas a sacar un ojo be careful or you'll poke o take your eye outme tengo que sacar una muela ( caus) I have to have a tooth outsacarse algo DE algo to take sth OUT OF sthsácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pocketssácate el dedo de la nariz don't pick your noseB ( esp AmL)1 ‹ropa/zapatos› to take offse sacó el reloj she took off her watch2(apartar, hacer desaparecer): sácate el pelo de la cara get o take your hair out of your eyessacarse el maquillaje to remove o take off one's makeupno me puedo sacar el dolor con nada no matter what I do I can't seem to get rid of the painno pudimos sacárnoslo de encima we just couldn't get rid of himC (Chi, Méx) ‹calificación/nota› to getme saqué un 6 en español I got 6 out of 10 in Spanish* * *
sacar ( conjugate sacar) verbo transitivo
1 ( extraer)
‹pistola/espada› to draw;
sacar algo DE algo to take o get sth out of sth;◊ lo saqué del cajón I took o got it out of the drawer
‹riñón/cálculo› to remove;
2 (poner, llevar fuera)
tuvimos que sacarlo por la ventana we had to get it out through the window;
sacar el perro a pasear to take the dog out for a walk;
sacar el coche del garaje to get the car out of the garageb) ( invitar):
sacar a algn a bailar to ask sb to dance
◊ me sacó la lengua he stuck o put his tongue out at me
3 ( retirar) to take out;◊ sacar dinero del banco to take out o withdraw money from the bank
4 ( de una situación difícil) sacar a algn DE algo ‹de apuro/atolladero› to get sb out of sth
5 (Esp) ‹ dobladillo› to let down;
‹pantalón/falda› ( alargar) to let down;
( ensanchar) to let out
( obtener)
1 ‹pasaporte/permiso› to get;
‹entrada/billete› to get, buy
2
3 ‹ beneficio› to get;
‹ ganancia› to make;◊ ¿qué sacas con eso? what do you gain by doing that?;
no sacó ningún provecho del curso she didn't get anything out of the course
4 sacar algo DE algo ‹idea/información› to get sth from sth;
‹porciones/unidades› to get sth out of sth;
sacarle algo A algn ‹dinero/información› to get sth out of sb
5 ‹ brillo› to bring out;
1
‹ disco› to bring out, release;
‹modelo/producto› to bring out
‹ copia› to make, take;
‹ apuntes› to make, take;
2
( salvar de la crisis) to keep sth going;◊ luché tanto para sacar adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in life
3 (Dep) ‹tiro libre/falta› to take
( quitar) (esp AmL)a) sacarle algo A algn ‹botas/gorro› to take sth off sbb) sacarle algo a algo ‹tapa/cubierta› to take sth off sthc) ( retirar):
saquen los libros de la mesa take the books off the table
verbo intransitivo (Dep) (en tenis, vóleibol) to serve;
( en fútbol) to kick off
sacarse verbo pronominal ( refl)
1 ( extraer) ‹astilla/púa› to take … out;
‹ ojo› to poke … out;
sacarse algo DE algo to take sth out of sth;
sácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pockets
2 (AmL) ( quitarse) ‹ropa/zapatos› to take off;
‹ maquillaje› to remove, take off
3
sacar
I verbo transitivo
1 (de un sitio) to take out
sacar la cabeza por la ventana, to stick one's head out of the window
sacar dinero del banco, to withdraw money from the bank
2 (un beneficio, etc) to get
3 (extraer una cosa de otra) to extract, get: de la uva se saca vino, you get wine from grapes
4 (una solución) to work out
sacar conclusiones, to draw conclusions
5 (descubrir, resolver) no consigo sacar esta ecuación, I can't resolve this equation
6 (un documento) to get
7 (una entrada, un billete) to buy, get
8 (de una mala situación) sacar a alguien de algo, to get sb out of sthg
sacar de la pobreza, to save from poverty
9 (manifestar, dar a conocer) de repente, sacó su malhumor, he got into a strop all of a sudden
10 (una novedad) han sacado un nuevo modelo de televisor, they've brought out a new television model again
11 (poner en circulación) to bring out, release
12 familiar (producir) esa máquina saca más de 2.500 piezas a la hora, this machine can produce more than 2,500 parts an hour
(una fotografía, una copia) to take
13 familiar (aparecer alguien o algo en un medio de comunicación) lo sacaron por la tele, it was on television
14 familiar (superar a alguien en algo) ha crecido mucho, ya le saca la cabeza a su padre, he's grown a lot o he's already taller than his father
15 (un jugador una carta o una ficha) to draw
16 (una mancha) to get out
17 Cost (de largo) to let down
(de ancho) to let out
II vi Dep (en tenis) to serve
(en fútbol, baloncesto, etc) to kick off
♦ Locuciones: sacar a alguien a bailar, to ask sb to dance
sacar a relucir, to point out
sacar adelante, to keep going
sacar en claro o limpio, to make sense of
sacar la lengua, to stick one's tongue out
sacar pecho, to thrust one's chest out
' sacar' also found in these entries:
Spanish:
achicar
- basura
- bota
- brillo
- cara
- casilla
- chupar
- clara
- claro
- colación
- concurso
- contrarreloj
- descargar
- desorbitar
- destripar
- espaldarazo
- estárter
- exigible
- flote
- fuego
- invertir
- jugo
- liberar
- listada
- listado
- moldear
- noria
- pegote
- penetrar
- provecho
- punta
- quicio
- relucir
- sacacorchos
- sangrar
- subastar
- tajada
- trapo
- varar
- ajustar
- apunte
- billete
- carné
- cuenta
- desengañar
- esquina
- limpio
- luz
- músculo
- nota
English:
assign
- back
- bail out
- bash out
- benefit
- book
- bring out
- capital
- capitalize
- carry
- carry through
- centre
- cheese
- dig out
- dig up
- dislodge
- draw
- draw out
- dredge up
- exercise
- extricate
- find
- float
- from
- get out
- get round to
- gouge out
- jam
- job
- jump
- out
- photograph
- poke out
- polish
- polish up
- produce
- profit
- pull
- pull out
- pump out
- put out
- reel in
- release
- responsible
- run off
- scoop
- scoop out
- score
- serve
- sharpen
* * *♦ vt1. [poner fuera, hacer salir, extraer] to take out;[pistola, navaja, espada] to draw; [naipe, ficha] to play; [carbón, oro, petróleo] to extract;sacar agua de un pozo to draw water from a well;sacó la lengua she stuck her tongue out;¡saca las manos de los bolsillos! take your hands out of your pockets!;sacó la mano/la cabeza por la ventanilla he stuck his hand/head out of the window;habrá que sacar los zapatos a la terraza we'll have to put our shoes out on the balcony;¿de qué carpeta has sacado estos papeles? which folder did you take these papers out of?;¿cómo lo vamos a sacar de ahí? how are we going to get him out of there?;me sacaron de allí/a la calle por la fuerza they threw me out of there/into the street by force;sacar a alguien a bailar to ask sb to dance;sacar a pasear al perro to walk the dog, to take the dog for a walk;nos sacaron algo de comer they gave us something to eat;Ven Famsacar la piedra a alguien to make sb mad2. [quitar] to remove (de from); [manchas] to get out, to remove (de from); [espinas] to get o pull out (de from);el dentista me sacó una muela I had a tooth out at the dentist's;sacarle sangre a alguien to draw blood from sb;RP¿quién me sacó el diccionario? who's taken my dictionary?3. [obtener] [carné, certificado, buenas notas] to get;[entradas, billetes, pasajes] to get, to buy; [datos, información] to get, to obtain; [premio] to win;¿qué sacaste en el examen de inglés? what did you get for o in your English exam?;saqué un ocho I got eight out of ten;sacar dinero del banco to get o take some money out of the bank;¿de dónde has sacado esa idea? where did you get that idea (from)?;lo que sigue está sacado de la Constitución the following is an extract from the Constitution;la sidra se saca de las manzanas cider is made from apples;de esta pizza no sacas más de seis raciones you won't get more than six portions from this pizza;¿y qué sacamos con reñirle? what do we gain by telling him off?, what's the point in telling him off?;¿y yo qué saco? what's in it for me?gracias por sacarme del apuro thanks for getting me out of trouble;5.000 pesos no nos van a sacar de pobres 5.000 pesos isn't exactly enough for us never to have to work again5. [realizar] [foto] to take;[fotocopia] to make; RP [apuntes, notas] to take;siempre me sacan fatal en las fotos I always look terrible in photos;juntaos, que no os saco a todos move closer together, I can't fit you all in the photo like thatno me sacarán nada they won't get anything out of me7. [nuevo producto, modelo, libro] to bring out;[disco] to release;ha sacado un nuevo disco/una nueva novela he has a new record/novel outyo no fui el que sacó el tema it wasn't me who brought the matter up in the first place;sacó su mal humor a relucir he let his bad temper show9. [resolver, encontrar] to do, to work out;[crucigrama] to do, to solve;sacar la cuenta/la solución to work out the total/the answer;sacar la respuesta correcta to get the right answer;siempre está sacando defectos a la gente she's always finding fault with people10. [deducir] to gather, to understand;sacar una conclusión to come to a conclusion;sacar algo en consecuencia de algo to conclude o deduce sth from sth;lo leí tres veces, pero no saqué nada en claro o [m5] limpio I read it three times, but I couldn't make much sense of itmi hijo ya me saca la cabeza my son's already a head taller than me12. [en medios de comunicación] to show;sacaron imágenes en el telediario they showed pictures on the news;sacaron imágenes en el periódico they printed pictures in the newspaper;[de largo] to let down14. Am [camisa, zapatos] to take off;sácale la ropa al niño get the child undressed15. [en deportes] [en tenis, voleibol] to serve;sacar un córner/una falta to take a corner/free kick16.[negocio, proyecto] to make a go of;sacar adelante [hijos] to provide for;sacó sus estudios adelante she successfully completed her studies;no sé cómo vamos a sacar adelante la empresa I don't know how we're going to keep the company going;saca adelante a su familia con un mísero salario he supports his family on a miserable salary♦ vi[en fútbol, baloncesto, hockey] to put the ball into play; [en tenis, voleibol] to serve;sacar de banda/de esquina/de puerta to take a throw-in/corner/goal kick* * *v/t1 take out;sacar de paseo take for a walk;sacar a alguien a bailar ask s.o. to dance2 mancha take out, remove4 fotocopias make;le sacó bien PINT, FOT that’s a good picture of you5 ( conseguir) get;sacar información get information;¿de dónde has sacado el dinero? where did you get the money from?;sacar un buen sueldo make good money6:sacar a alguien de sí drive s.o. mad;sacar algo en claro ( entender) make sense of sth;me saca dos años he is two years older than me* * *sacar {72} vt1) : to pull out, to take outsaca el pollo del congelador: take the chicken out of the freezer2) : to get, to obtainsaqué un 100 en el examen: I got 100 on the exam3) : to get out, to extractle saqué la información: I got the information from him4) : to stick outsacar la lengua: to stick out one's tongue5) : to bring out, to introducesacar un libro: to publish a booksacaron una moda nueva: they introduced a new style6) : to take (photos)7) : to make (copies)sacar vi1) : to kick off (in soccer or football)2) : to serve (in sports)* * *sacar vb2. (conseguir) to get3. (arrancar) to get out8. (producir) to make9. (invitar) to ask10. (en tenis) to serve11. (en fútbol para empezar) to kick off12. (aventajar) to get ahead of -
64 brazo
m.1 arm.paseaba del brazo de su novio she was walking arm in arm with her boyfriendagárrate de mi brazo hold onto my armcogidos del brazo arm in armen brazos in one's armscon los brazos abiertos with open armsno dio su brazo a torcer he didn't budge an inch, he didn't allow himself to be persuadedser el brazo derecho de alguien to be somebody's right-hand man (f. woman)2 branch.el brazo político de ETA the political wing of ETA3 hand.4 armrest.5 boom, boom of the crane, crane boom.* * *1 (de persona) arm2 (de vestido) arm, sleeve3 (de silla, cruz, balanza) arm4 (de animal) foreleg5 (de río, candelabro, árbol) branch6 (de grúa) jib1 hands, workers\asidos,-as del brazo / cogidos,-as del brazo arm in armcon los brazos abiertos with open armscruzarse de brazos to fold one's arms 2 figurado to sit back and do nothingestar hecho,-a un brazo de mar to be dressed to killno dar su brazo a torcer not to give way, stand one's ground, stand firmser el brazo derecho de alguien (hombre) to be somebody's right-hand man 2 (mujer) to be somebody's right-hand womanbrazo armado military wing, military armbrazo de gitano ≈ swiss roll, US jelly rollbrazo de mar inletbrazo político political wing* * *noun m.* * *SM1) [de persona] arm; [de animal] foreleg•
dar el brazo a algn — to give sb one's arm•
coger a algn del brazo — to take sb by the arm•
llevar a algn en brazos — to carry sb in one's armshuelga 1), cruzado 1., 1)brazo de gitano, brazo de reina — Cono Sur (Culin) swiss roll
2) [de sillón, tocadiscos, grúa, cruz] armbrazo de lectura, brazo lector — pick-up arm
3) (=sección)4) (Geog)brazo de mar — inlet, arm of the sea, sound
brazo de río — channel, branch of river
5) [de árbol] branch, limb6) liter (=fuerza) arm7) pl brazos (=trabajadores) hands, men* * *1)a) (Anat) arm; ( parte superior) upper armllevaba una cesta al or colgada del brazo — she had a basket on one arm
cruzado de brazos or con los brazos cruzados — ( literal) with one's arms crossed; ( sin hacer nada)
no te quedes ahí cruzado de brazos — don't just stand/sit there (doing nothing)
dar el brazo a torcer: no dio el or su brazo a torcer he didn't let them/her twist his arm; luchar a brazo partido to fight tooth and nail; ser el brazo derecho de alguien — to be somebody's right-hand man/woman
b) ( de caballo) foreleg2) ( de sillón) arm; ( de tocadiscos) arm; ( de grúa) jib; ( de río) branch, channel3) brazos masculino plural ( trabajadores) hands (pl)* * *= arm, armrest [arm rest].Ex. The other rooms on the third, second and first levels have a mixture of stacking chairs with writing board arms.Ex. This article describes the advantages for these users of bookrests, mobile height-adjustable tables, sloped writing surfaces, roll stools, long-handled reachers, adjustable chairs with armrests, and D-shaped handles on card catalogue drawers.----* abrir los brazos = spread + hands.* agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.* bajo el brazo = under + Posesivo + arm.* brazo de agua = inlet.* brazo de mar = sound.* brazo de silla para escribir = writing board arm.* brazo militar = military arm.* brazo político = political arm.* con un solo brazo = one-armed.* cruzar los brazos = fold + Posesivo + arms.* cruzarse de brazos = sit back, fold + Posesivo + arms, go along with + the flow.* dar a Alguien una mano y te cogen el brazo = give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile.* dar el brazo a torcer = give in to.* dar el brazo derecho = give + Posesivo + right arm.* de un solo brazo = one-armed.* estar de brazos cruzados = stand + idle, sit + idle.* estirar los brazos = stretch + Posesivo + arms.* lámpara de brazo = gooseneck lamp.* luchar a brazo partido = fight + tooth and nail.* pelear a brazo partido = fight + tooth and nail.* pelear a brazo partido, luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* sentarse de brazos cruzados = sit + idle.* * *1)a) (Anat) arm; ( parte superior) upper armllevaba una cesta al or colgada del brazo — she had a basket on one arm
cruzado de brazos or con los brazos cruzados — ( literal) with one's arms crossed; ( sin hacer nada)
no te quedes ahí cruzado de brazos — don't just stand/sit there (doing nothing)
dar el brazo a torcer: no dio el or su brazo a torcer he didn't let them/her twist his arm; luchar a brazo partido to fight tooth and nail; ser el brazo derecho de alguien — to be somebody's right-hand man/woman
b) ( de caballo) foreleg2) ( de sillón) arm; ( de tocadiscos) arm; ( de grúa) jib; ( de río) branch, channel3) brazos masculino plural ( trabajadores) hands (pl)* * *= arm, armrest [arm rest].Ex: The other rooms on the third, second and first levels have a mixture of stacking chairs with writing board arms.
Ex: This article describes the advantages for these users of bookrests, mobile height-adjustable tables, sloped writing surfaces, roll stools, long-handled reachers, adjustable chairs with armrests, and D-shaped handles on card catalogue drawers.* abrir los brazos = spread + hands.* agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.* bajo el brazo = under + Posesivo + arm.* brazo de agua = inlet.* brazo de mar = sound.* brazo de silla para escribir = writing board arm.* brazo militar = military arm.* brazo político = political arm.* con un solo brazo = one-armed.* cruzar los brazos = fold + Posesivo + arms.* cruzarse de brazos = sit back, fold + Posesivo + arms, go along with + the flow.* dar a Alguien una mano y te cogen el brazo = give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile.* dar el brazo a torcer = give in to.* dar el brazo derecho = give + Posesivo + right arm.* de un solo brazo = one-armed.* estar de brazos cruzados = stand + idle, sit + idle.* estirar los brazos = stretch + Posesivo + arms.* lámpara de brazo = gooseneck lamp.* luchar a brazo partido = fight + tooth and nail.* pelear a brazo partido = fight + tooth and nail.* pelear a brazo partido, luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* sentarse de brazos cruzados = sit + idle.* * *Allevaba una cesta al or colgada del brazo she had a basket on one armiban del brazo they walked arm in armentró a la iglesia del brazo de su padre she entered the church on her father's armllevaba al niño en brazos he was carrying the child in his armsen brazos de su amado in the arms of her loved onele dio/ofreció el brazo he gave/offered her his armse echó en brazos de su padre he threw himself into his father's armscon los brazos abiertos with open armscruzado de brazos or con los brazos cruzados (literal) with one's arms crossed(sin hacer nada): no te quedes ahí cruzado de brazos don't just stand/sit there (doing nothing)dar el brazo a torcer: no dio el or su brazo a torcer he didn't let them/her twist his arm o he stood his groundser el brazo derecho de algn to be sb's right-hand man/woman2 (de un caballo) forelegB1 (de un sillón) arm; (de un tocadiscos) arm3 (de un río) branch, channelCompuestos:military arminlet, soundestar hecho un brazo de mar ( fam) (atractivo) to look very attractive, look gorgeous ( colloq) (fuerte) to be strong; (saludable) to be fitpickup armpolitical wing* * *
brazo sustantivo masculino
1 (Anat) arm;
( parte superior) upper arm;
caminar/ir del brazo to walk arm in arm;
llevaba al niño en brazos he was carrying the child in his arms;
cruzado de brazos: no te quedes ahí cruzado de brazos don't just stand/sit there (doing nothing);
dar el brazo a torcer to give in;
no dio el or su brazo a torcer he didn't let them/her twist his arm
2 ( de sillón) arm;
( de tocadiscos) arm;
( de grúa) jib;
( de río) branch, channel;
brazo de mar inlet, sound
3
brazo sustantivo masculino
1 Anat arm
(de sillón, tocadiscos) arm
(de animal cuadrúpedo) foreleg
(de un río, candelabro) branch
2 figurado brazo armado, armed wing
figurado brazo derecho, right-hand man
brazo de gitano, type of Swiss roll
♦ Locuciones: cruzarse de brazos, lit to fold one's arms, figurado not to do anything
ir (agarrados) del brazo, to walk arm in arm
figurado no dar su brazo a torcer, not to give in o to stand firm
con los brazos abiertos, with open arms
en brazos, in one's arms
' brazo' also found in these entries:
Spanish:
cabestrillo
- coger
- derecha
- derecho
- dolorida
- dolorido
- dormida
- dormido
- enyesar
- flexor
- flexora
- hormiguear
- inflamarse
- manca
- manco
- martillazo
- retorcer
- sablazo
- agarrar
- agitar
- alargar
- alzar
- amputar
- apretar
- asir
- bajar
- balancear
- banda
- cachar
- cortar
- doblar
- doler
- dormir
- hacer
- llave
- mordisco
- pellizcar
- peludo
- quebrar
- romper
- roto
- rozar
- sensibilidad
- torcer
- zafar
English:
admit
- arm
- armrest
- bandage
- break
- catch
- feel
- flex
- inch
- lightly
- loosen
- pain
- pick-up
- process
- right-hand man
- shoot off
- sweep
- twist
- unarmed combat
- around
- embed
- grasp
- grip
- handle
- her
- inlet
- jolt
- link
- my
- right
- that
- under
* * *brazo nm1. [de persona] arm;paseaba del brazo de su novio she was walking arm in arm with her boyfriend;agárrate de mi brazo hold on to my arm;en brazos in one's arms;llevaba al nene en brazos he was carrying the child in his arms;echarse en brazos de alguien to throw oneself at sb;luchar a brazo partido [con empeño] to fight tooth and nail;con los brazos abiertos with open arms;quedarse de brazos cruzados, cruzarse de brazos to sit back and do nothing;no dio su brazo a torcer he didn't budge an inch, he didn't allow himself to be persuaded;ser el brazo derecho de alguien to be sb's right-hand man (f right-hand woman)2. [de animal] foreleg3. [de sillón] arm4. [de árbol, río, candelabro] branch5. [de grúa] boom, jib6. [de balanza] arm7. [rama] wing;el brazo político de ETA the political wing of ETA8. [trabajador] hand* * *m1 arm;(cogidos) del brazo arm in arm;con los brazos abiertos with open arms;dar su brazo a torcer give in;no dar su brazo a torcer hold out, not give in;luchar a brazo partido fight tooth and nail;cruzarse de brazos, quedarse con los brazos cruzados sit back and do nothing;echarse en los brazos de alguien fig put o.s. in s.o.’s hands;ser el brazo derecho de alguien; be s.o.’s right-hand man/woman2 TÉC:de tres brazos lámpara three-arm atr3:brazos pl ( trabajadores) hands pl* * *brazo nm1) : arm2)brazo derecho : right-hand man3) brazos nmpl: hands, laborers* * *brazo n arm -
65 meter
v.1 to put in.meter algo/a alguien en algo to put something/somebody in somethingmeter la llave en la cerradura to get the key into the lockmeter dinero en el banco to put money in the bankhe metido mis ahorros en esa empresa I've put all my savings into this venturele metieron en la cárcel they put him in prisonno consigo meterle en la cabeza (que…) (informal) I can't get it into his head (that…)2 to give (informal) (asestar).le metió un puñetazo he gave him a punch3 to give (informal) (echar, soltar).meter una bronca a alguien to tell somebody offme metió un rollo sobre la disciplina militar he gave me this routine about military discipline4 to take in (prenda, ropa).meter el bajo de una falda to take up a skirt5 to score (en deportes) (anotar).nos metieron dos goles they scored two goals against us6 to introduce, to get in, to get inside, to stick.Ella mete la caja She takes the box inside.7 to cause, to make, to create.Ese chico mete problemas That boy causes problems.8 to drive in.9 to take inside.* * *1 (introducir) to put2 (implicar) to put into (en, -), get into (en, -), involve in (en, -)4 (hacer) to make5 (ropa - acortar) to take up; (- estrechar) to take in7 DEPORTE to score1 (introducirse en) to get in■ se metió en el coche rápidamente he got quickly into the car, he jumped into the car2 (tomar parte - negocio) to go into (en, -); (involucrarse en) to get involved (en, in/with), get mixed up (en, in/with)3 (introducirse) to get involved (en, in)■ siempre te estás metiendo donde no te llaman you're always sticking your nose in where you're not wanted4 (ir) to go■ ¿dónde se habrá metido? where can he have got to?5 (provocar) to pick ( con, on)■ no te metas con él que es más fuerte que tú don't pick on him, he's stronger than you6 (dedicarse) to go (en, into)\a todo meter at full blastmeterse alguien donde no le llaman to poke one's nose into others' affairsmeterse alguien en lo que no le importa to stick one's nose into others' businessmeterse en todo to be a meddler, stick one's nose into everythingno meterse en nada not to get involved¡métetelo donde te quepa! tabú you can stuff it!* * *verb1) to put (in)2) insert, introduce3) place4) cause5) make•- meterse
- meterse a
- meterse con* * *1. VT1) (=poner, introducir) to put¿dónde has metido las llaves? — where have you put the keys?
metió el palo por el aro — she stuck o put the stick through the ring
mete las hamacas que está lloviendo — bring the hammocks in, it's raining
•
meter algo en algo — to put sth in(to) sthmetió el dedo en la sopa — he dipped o put his finger in the soup
tienes que meter la pieza en su sitio — you have to fit o put the part in the correct place
consiguió meter toda la ropa en la maleta — she managed to get o fit all the clothes in(to) the suitcase
¿quién le metió esas ideas en la cabeza? — who gave him those ideas?
está lloviendo a todo meter — it's pelting with rain, it's pelting down
2) (Dep) to score3) (Cos) [para estrechar] to take in; [para acortar] to take upmétele la falda que le queda larga — take her skirt up a bit, it's too long
4) (Aut) [+ marcha] to go into¡mete el acelerador! — put your foot down!
5) (=internar)lo metieron en un colegio privado — they put him in o sent him to a private school
6) [en una profesión]lo metieron a o de fontanero — they apprenticed him to a plumber
7) (=implicar)no metas a mi madre en esto — don't drag o bring my mother into this
8) (=ocasionar)•
meter miedo a algn — to scare o frighten sb•
meter prisa a algn — to hurry sb, make sb get a move ontenemos que meterle prisa a Adela — we need to hurry Adela, we need to make Adela get a move on
¡no me metas prisa! — don't rush me!
•
meter un susto a algn — to give sb a fright9) * (=dar)10) * (=endosar)11) * (=aplicar)le quedaba largo el traje y le metió las tijeras — her dress was too long, so she took the scissors to it
12) * (=hacer entender)no hay quien le meta que aquello era mentira — nobody seems able to make him understand that it was a lie, nobody is able to get it into his head that it was a lie
13)2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (introducir, poner) to putb) ( hacer entrar)meter a alguien en algo: puedo meter cuatro personas en mi coche I can get o fit four people in my car; lo metieron en la cárcel they put him in prison; lo metió interno en un colegio she sent him to (a) boarding school; consiguió meterlo en la empresa she managed to get him a job in the company; meter a alguien de algo: lo metieron de aprendiz — they got him a job as an apprentice
c) ( involucrar)meter a alguien en algo — to involve somebody in something, get somebody involved in something
2)a) ( invertir) to putb) <tanto/gol> to scorec) ( en costura) < dobladillo> to turn upmeterle tijera/sierra a algo — to set to with the scissors/saw on something
d) (Auto) < cambio>3)a) (provocar, crear)meterle miedo a alguien — to frighten o scare somebody
a todo meter — (fam) <conducir/correr/estudiar> flat out
meterle — (AmL) to get a move on (colloq)
b) (fam) (encajar, endilgar)2.me metieron una multa — I got a ticket (colloq)
meter vi (Col arg) ( consumir marihuana) to smoke (dope)3.meterse v pron1)a) ( entrar)meterse en algo: me metí en el agua ( en la playa) I went into the water; ( en la piscina) I got into the water; nos metimos en un museo we went into a museum; se metió en la cama he got into bed; no sabía dónde meterse de la vergüenza she was so embarrassed she didn't know what to do with herself; ¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?; (+ me/te/le etc) se me metió algo en el ojo — I got something in my eye
b) ( introducirse)meterse en algo: me metí el dedo en el ojo I stuck my finger in my eye; se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket; que se lo meta ahí mismo! or que se lo meta por dónde le quepa! (vulg) she can stuff it! (sl); ya sabes dónde te lo puedes meter — (vulg) you know where you can stuff it (vulg)
c) (fam) <comida/bebida> to put away (colloq)2)a) ( en trabajo)meterse de or a cura/monja — to become a priest/nun
b) ( involucrarse)c) ( entrometerse) to get involvedmeterse con alguien — (fam) to pick on somebody
* * *= pack up, embroil, sandwich, dip, shove, bung + Nombe + in, put in, take in.Ex. Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex. By the time the weeding was finished in Nov 86, the Society had become embroiled in a major controversy over the handling of this project.Ex. The paper that is to be examined is simply sandwiched between a sheet of Perspex impregnated with carbon-14 and an unexposed photographic film, and left in the dark for a few hours.Ex. Two sheets were made each time the two-sheet mould was dipped by the maker into the vat, and they were turned out together on to a single felt by the coucher.Ex. Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.Ex. Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex. For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.Ex. Don't worry about it being too loose around your waist, have a someone take the shirt in where it is too baggy.----* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.* avanzar a todo meter = go + full steam ahead.* ¡En qué lío cada vez más complicado nos metemos al mentir! = O what a tangled web we weave when first we practise to deceive!.* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.* meter a Alguien en la cárcel = put + Nombre + behind bars.* meter a la fuerza de un modo desordenado = stuff.* meter a presión = wedge.* meter bulla = make + a racket, hurry up, rush, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, get + a move on.* meter cisco = make + trouble.* meter con dificultad = squeeze in/into.* meter con un calzador = shoehorn.* meter de ancho = take in.* meter de largo = take up.* meter el dobladillo = hem.* meter el estómago = hold + Posesivo + stomach in.* meter el lobo en el redil = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* meter en = cram into.* meter en bolsas = bag.* meter en ceja y ceja = get it into + Posesivo + head.* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.* meter en la cárcel = imprison, jail [gaol, -UK].* meter en la mollera = get it into + Posesivo + head.* meter en una jaula = cage.* meter la nariz en = snoop about/(a)round/into/in.* meter la pata = bark up + the wrong tree, be caught out, put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, shoot + Reflexivo + in the foot, stick + Posesivo + foot in it, screw up, make + a bloomer, slip up, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* meter las manos en todos = have + a finger in every pie.* meter las narices en = snoop about/(a)round/into/in, poke about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).* meterle caña a = get + stuck into.* meterle mano a = get + stuck into.* meter mano = grope.* meter miedo = frighten, scare.* meter presionando = snap into.* meter preso = imprison.* meter prisa = hustle.* meterse = meddle (in/with), lodge, get + Posesivo + feet wet.* meterse + Algo = slip + Nombre + on.* meterse con = needle, pick on, tease, twit, taunt, jeer, lam, have + a go at, roast, give + Nombre + a good roasting.* meterse de lleno en = get + Posesivo + teeth into.* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* meterse de lleno en lo más difícil = plunge in at + the deep end.* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.* meterse en = get into, step into.* meterse en el juego = get in + the game.* meterse en follones = get into + trouble.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* meterse en la vida de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.* meterse en líos = get into + trouble.* meterse en los asuntos de = have + a leg in the camp of.* meterse en + Número + cosas a la vez = have + a foot in + Número + camps.* meterse en problemas = get into + trouble.* meterse en todos los fregados = have + a finger in every pie.* meterse en un aprieto = get into + a predicament.* meterse en un apuro = get into + a predicament.* meterse en una situación embarazosa = put + Reflexivo + into + position.* meterse en un berenjenal = get into + a predicament.* meterse en un lío = be in trouble, get into + a predicament.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* meterse mano = snog, pet.* meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* meter un litro en un recipiente de medio = squeeze a quart into a pint pot.* meter un pifiaso = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.* * *1.verbo transitivo1)a) (introducir, poner) to putb) ( hacer entrar)meter a alguien en algo: puedo meter cuatro personas en mi coche I can get o fit four people in my car; lo metieron en la cárcel they put him in prison; lo metió interno en un colegio she sent him to (a) boarding school; consiguió meterlo en la empresa she managed to get him a job in the company; meter a alguien de algo: lo metieron de aprendiz — they got him a job as an apprentice
c) ( involucrar)meter a alguien en algo — to involve somebody in something, get somebody involved in something
2)a) ( invertir) to putb) <tanto/gol> to scorec) ( en costura) < dobladillo> to turn upmeterle tijera/sierra a algo — to set to with the scissors/saw on something
d) (Auto) < cambio>3)a) (provocar, crear)meterle miedo a alguien — to frighten o scare somebody
a todo meter — (fam) <conducir/correr/estudiar> flat out
meterle — (AmL) to get a move on (colloq)
b) (fam) (encajar, endilgar)2.me metieron una multa — I got a ticket (colloq)
meter vi (Col arg) ( consumir marihuana) to smoke (dope)3.meterse v pron1)a) ( entrar)meterse en algo: me metí en el agua ( en la playa) I went into the water; ( en la piscina) I got into the water; nos metimos en un museo we went into a museum; se metió en la cama he got into bed; no sabía dónde meterse de la vergüenza she was so embarrassed she didn't know what to do with herself; ¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?; (+ me/te/le etc) se me metió algo en el ojo — I got something in my eye
b) ( introducirse)meterse en algo: me metí el dedo en el ojo I stuck my finger in my eye; se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket; que se lo meta ahí mismo! or que se lo meta por dónde le quepa! (vulg) she can stuff it! (sl); ya sabes dónde te lo puedes meter — (vulg) you know where you can stuff it (vulg)
c) (fam) <comida/bebida> to put away (colloq)2)a) ( en trabajo)meterse de or a cura/monja — to become a priest/nun
b) ( involucrarse)c) ( entrometerse) to get involvedmeterse con alguien — (fam) to pick on somebody
* * *= pack up, embroil, sandwich, dip, shove, bung + Nombe + in, put in, take in.Ex: Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.
Ex: By the time the weeding was finished in Nov 86, the Society had become embroiled in a major controversy over the handling of this project.Ex: The paper that is to be examined is simply sandwiched between a sheet of Perspex impregnated with carbon-14 and an unexposed photographic film, and left in the dark for a few hours.Ex: Two sheets were made each time the two-sheet mould was dipped by the maker into the vat, and they were turned out together on to a single felt by the coucher.Ex: Meanwhile the journeymen, who had just gone to bed, hearing the row quickly got up again, came downstairs and then shoved me out of the door.Ex: Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex: For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.Ex: Don't worry about it being too loose around your waist, have a someone take the shirt in where it is too baggy.* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.* avanzar a todo meter = go + full steam ahead.* ¡En qué lío cada vez más complicado nos metemos al mentir! = O what a tangled web we weave when first we practise to deceive!.* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.* meter a Alguien en la cárcel = put + Nombre + behind bars.* meter a la fuerza de un modo desordenado = stuff.* meter a presión = wedge.* meter bulla = make + a racket, hurry up, rush, rattle + Posesivo + dags, get + a wiggle on, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, get + a move on.* meter cisco = make + trouble.* meter con dificultad = squeeze in/into.* meter con un calzador = shoehorn.* meter de ancho = take in.* meter de largo = take up.* meter el dobladillo = hem.* meter el estómago = hold + Posesivo + stomach in.* meter el lobo en el redil = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* meter en = cram into.* meter en bolsas = bag.* meter en ceja y ceja = get it into + Posesivo + head.* meter en la cabeza = get it into + Posesivo + head.* meter en la cárcel = imprison, jail [gaol, -UK].* meter en la mollera = get it into + Posesivo + head.* meter en una jaula = cage.* meter la nariz en = snoop about/(a)round/into/in.* meter la pata = bark up + the wrong tree, be caught out, put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, shoot + Reflexivo + in the foot, stick + Posesivo + foot in it, screw up, make + a bloomer, slip up, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* meter las manos en todos = have + a finger in every pie.* meter las narices en = snoop about/(a)round/into/in, poke about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).* meterle caña a = get + stuck into.* meterle mano a = get + stuck into.* meter mano = grope.* meter miedo = frighten, scare.* meter presionando = snap into.* meter preso = imprison.* meter prisa = hustle.* meterse = meddle (in/with), lodge, get + Posesivo + feet wet.* meterse + Algo = slip + Nombre + on.* meterse con = needle, pick on, tease, twit, taunt, jeer, lam, have + a go at, roast, give + Nombre + a good roasting.* meterse de lleno en = get + Posesivo + teeth into.* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* meterse de lleno en lo más difícil = plunge in at + the deep end.* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.* meterse en = get into, step into.* meterse en el juego = get in + the game.* meterse en follones = get into + trouble.* meterse en la boca del lobo = come into + the lion's den.* meterse en la vida de Alguien = intrude on + Posesivo + privacy.* meterse en líos = get into + trouble.* meterse en los asuntos de = have + a leg in the camp of.* meterse en + Número + cosas a la vez = have + a foot in + Número + camps.* meterse en problemas = get into + trouble.* meterse en todos los fregados = have + a finger in every pie.* meterse en un aprieto = get into + a predicament.* meterse en un apuro = get into + a predicament.* meterse en una situación embarazosa = put + Reflexivo + into + position.* meterse en un berenjenal = get into + a predicament.* meterse en un lío = be in trouble, get into + a predicament.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* meterse mano = snog, pet.* meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* meter un litro en un recipiente de medio = squeeze a quart into a pint pot.* meter un pifiaso = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.* * *meter [E1 ]vtA1 (introducir, poner) to putle metieron un tubo por la nariz they put o ( colloq) stuck a tube up her nose¿dónde habré metido su carta? where can I have put his letter?meter algo EN algo:metí la tarjeta en un sobre I put the card in(to) an envelopeno lograba meter la llave en la cerradura she couldn't get the key into the lockmetió el pie en el agua he put his foot in(to) the watera ver si consigo meter todo esto en un folio I wonder if I can get o fit all of this onto one sheetno le metas esas ideas en la cabeza a la niña don't put ideas like that into her head, don't go giving her ideas like that2 (hacer entrar) meter a algn EN algo:no puedo meter más de cuatro personas en mi coche I can't get o fit more than four people in my carlo metieron en la cárcel they put him in prisonmetió a su hijo interno en un colegio he sent his son to (a) boarding school3 (colocar, emplear) meter a algn EN algo:consiguió meter a su amigo en la empresa she managed to get her friend a job with o in the companymeter a algn DE algo:lo metieron de aprendiz de carpintero they apprenticed him to a carpenter, they got him a job as a carpenter's apprenticela metieron de sirvienta en la ciudad they sent her to work as a maid in the city4 (involucrar) meter a algn EN algo to involve sb IN sth, get sb involved IN sthno quiero que metas a mi hijo en negocios sucios I don't want you involving my son o getting my son involved in any dirty businessno la metas a ella en esto don't bring o drag her into thisB1 (invertir) to putvoy a meter mis ahorros en el banco I'm going to put my savings in the bankmetió todo su capital en el negocio she put all her capital into the business2 ‹tanto/gol› to score3 (en costura) ‹dobladillo› to turn upmétele un poco en las costuras take it in a bit at the seams4meterle tijera/sierra a algo to set to with the scissors/saw on sth5 ( Auto) ‹marcha/cambio›mete (la) primera/tercera put it into first/third (gear)en este coche es muy difícil meter la marcha atrás it's very difficult to get into reverse in this carC1(provocar, crear): no metas ruido que estoy estudiando keep the noise down, I'm studyingno trates de meterme miedo don't try to frighten o scare menos están metiendo prisa en el trabajo we're under a lot of pressure to do things faster at worka todo meter ( fam); ‹ir/conducir› flat outlleva una semana estudiando a todo meter he's been studying flat out for a week¡métanle, que no llegamos! step on it o get a move on, or we won't get there in time!le metimos con todo we did our utmost, we pulled out all the stops, we did everything we could2 ( fam)(encajar, endilgar): me metieron una multa por exceso de velocidad I got a ticket for speeding ( colloq)no me metas más mentiras don't tell me any more lies, don't give me any more of your lies ( colloq)nos metió una de sus historias she spun us one of her yarns■ metervi■ meterseA1 (entrar) meterse EN algo:nos metimos en un museo we went into a museumse metió en la cama he got into bedmétete por esa calle go down that streetquise meterme bajo tierra I just wanted the ground to swallow me upno sabía dónde meterse de la vergüenza que le dio she was so embarrassed she didn't know what to do with herself o where to put herself¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?, where can the dog be?(+ me/te/le etc): se me metió algo en el ojo I got something in my eyecuando se le mete una idea en la cabeza … when he gets an idea into his head …2 (introducirse) meterse algo EN algo:me metí el dedo en el ojo I stuck my finger in my eyese metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocketno te metas los dedos en la nariz don't pick your nose¡que se lo meta ahí mismo! or ¡que se lo meta por dónde le quepa! ( vulg); she can stuff it! (sl)B1(en un trabajo): se metió de secretaria she got a job as a secretarymeterse de or a cura/monja to become a priest/nun2 (involucrarse) meterse EN algo to get involved IN sthno quiero meterme en una discusión I don't want to get into o to get involved in an argumentte has metido en un buen lío you've got yourself into a fine messno te metas en gastos don't go spending a lot of moneyse había metido en un asunto muy turbio she had got involved in o mixed up in a very shady affair3 (entrometerse) to get involvedno te metas en lo que no te importa mind your own business, don't get involved in o don't meddle in things that don't concern youtodo iba bien hasta que ella se metió por medio things were going fine until she started interferingmeterse con algn ( fam): no te metas conmigo que yo no te he hecho nada don't go picking a fight with me, I haven't done anything to youno te metas conmigo que hoy no estoy para bromas leave me alone, I'm in no mood for jokes todaytú métete con los de tu edad/tamaño why don't you pick on someone your own age/size?con su hijo no te metas, que es sagrado ( iró); don't say a word against her son, she worships himmeterse donde no lo llaman to poke one's nose into other people's business ( colloq)¡no te metas donde no te llaman! mind your own business!* * *
meter ( conjugate meter) verbo transitivo
1
meter algo en algo to put sth in(to) sth;
logró meter todo en la maleta he managed to fit everything into the suitcaseb) ( hacer entrar):
consiguió meterlo en la empresa she managed to get him a job in the companyc) ( involucrar) meter a algn en algo to involve sb in sth, get sb involved in sth
2
d) (Auto):
meter la marcha atrás to get into reverse
3 (provocar, crear):
meterle miedo a algn to frighten o scare sb;
no metas ruido keep the noise down
meterse verbo pronominal
1a) ( entrar):
( en la piscina) I got into the water;
meterse en la cama/la ducha to get into bed/the shower;
¿dónde se habrá metido el perro? where can the dog have got to?;
se me metió algo en el ojo I got something in my eyeb) ( introducirse):
se metió el dinero en el bolsillo he put the money in(to) his pocket
2a) ( en trabajo):
meterse de or a cura/monja to become a priest/nunb) ( involucrarse) meterse en algo to get involved in sth;
no te metas en lo que no te importa mind your own business;
meterse con algn (fam) to pick on sb;
meterse por medio to interfere
meter verbo transitivo
1 to put [en, in]
(en colegio, cárcel) to put: la metieron en un psiquiátrico, they put her in a mental hospital
(dinero) metimos el dinero en el banco, we paid the money into our bank
2 (invertir) to put: mételo en acciones, put it in shares
3 (involucrar) to involve [en, in], to get mixed up [en, in]
4 fam (causar) no le metas miedo al niño, don't frighten the child
5 (hacer) to make
meter jaleo, to make a noise
♦ Locuciones: familiar a todo meter, at full speed, in a flash
meter en el mismo saco, to lump together: son completamente distintos, no los puedes meter en el mismo saco, they're totally different, you can't lump them together as if they were the same
' meter' also found in these entries:
Spanish:
apremiar
- baza
- cazo
- cizaña
- colarse
- contador
- cuezo
- embotellar
- follón
- fotómetro
- gamba
- hocico
- indicador
- indicadora
- introducir
- lectura
- M
- mano
- métrica
- metro
- nada
- nariz
- pata
- patinar
- prisa
- resbalar
- ruido
- saco
- sobre
- taxímetro
- venga
- altura
- apresurar
- apurar
- bandera
- bulla
- canasta
- compás
- distancia
- el
- encajar
- entrar
- gol
- lado
- m
- marcha
- medidor
- menos
- parquímetro
- por
English:
bake
- blunder
- boob
- brick
- bully
- bungle
- change up
- clanger
- dip
- engage
- enter
- fetch in
- finger
- flub
- foot
- get in
- grope
- hurry
- hustle
- insert
- inset
- jam
- let in
- meter
- mix up
- outdistance
- pad out
- parking meter
- postage meter
- push
- put
- quart
- round
- speed up
- squash in
- stick
- stick in
- taxi-meter
- trip up
- tuck
- tuck in
- unstuck
- waffle
- water meter
- wedge
- back
- cram
- deep
- fit
- get
* * *♦ vt1. [introducir] to put in;meter algo/a alguien en algo to put sth/sb in sth;metió las manos en los bolsillos she put her hands in her pockets;no puedo meter la llave en la cerradura I can't get the key in the lock;lo metieron en la cárcel they put him in prison;su padre lo metió de conserje en la empresa his father got him a job in the company as a porter;meter dinero en el banco to put money in the bank;he metido todos mis ahorros en este proyecto I've put all my savings into this project;¿podrás meter todo en un solo disquete? will you be able to get o fit it all on one disk?;Fammeterle ideas a alguien en la cabeza to put ideas into sb's head;Famno consigo meterle en la cabeza (que…) I can't get it into his head (that…);Fammete la tijera todo lo que quieras cut off as much as you like¡en buen lío nos has metido! this is a fine mess you've got o gotten us into!me dieron un trapo y me metieron a limpiar el polvo they gave me a cloth and set me dusting4. [causar]meter prisa/miedo a alguien to rush/scare sb;meter ruido to make a noise5. [en automóvil]meter la primera/la marcha atrás to go into first gear/reverse;meter el freno to brake6. [en deportes] [anotar] to score;nos metieron dos goles they scored two goals against usle metió un puñetazo she gave him a punchmeter una bronca a alguien to tell sb off;me metió un rollo sobre la disciplina militar he gave me this routine about military discipline;te han metido un billete falso they've given you a forged banknote9. [prenda, ropa] to take in;hay que meter los pantalones de cintura the trousers need taking in at the waist;meter el bajo de una falda to take up a skirt10. Fam [dedicar, destinar]sabe jugar muy bien al billar porque le ha metido muchas horas he plays billiards really well because he's put the hours in o spent hours practising¡métele, que empieza la película! get a move on o hurry up, the movie's starting!♦ vi2. CompFama todo meter at full pelt* * *v/t1 put (en in, into)2 gol score3 ( involucrar) involve (en in);meter a alguien en un lío get s.o. into a mess;a todo meter at full speed* * *meter vt1) : to put (in)metieron su dinero en el banco: they put their money in the bank2) : to fit, to squeezepuedes meter dos líneas más en esa página: you can fit two more lines on that page3) : to place (in a job)lo metieron de barrendero: they got him a job as a street sweeper4) : to involvelo metió en un buen lío: she got him in an awful mess5) : to make, to causemeten demasiado ruido: they make too much noise6) : to spread (a rumor)7) : to strike (a blow)8) : to take up, to take in (clothing)9)a todo meter : at top speed* * *meter vb¿dónde has metido el abrelatas? where have you put the tin opener?2. (empleo) to get a job3. (implicar) to involve -
66 uña
adj.one.art.1 one.2 sole, only.3 closely resembling the same (idéntico).4 it is used relatively or to supply a name.Uno a otro one another, reciprocallyTodo es uno it is all the same; it is foreign to the pointUno por uno one and then another: used to mark the distinction more forciblyUna y no más never, no moreSer para en una to be well matched: applied to a married coupleIr a una to act of the same accord, or to the same endUno dijo it was said, or one said.5 an, a.pron.one, oneself, one woman.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: unir.* * *1 nail (del dedo) fingernail; (del dedo del pie) toenail\arreglarse las uñas to manicure one's nailsestar de uñas figurado to be at daggers drawnhacerse las uñas to do one's nailsser uña y carne to be inseparable* * *1. f., (m. - uno) 2. = un 3. = uno* * *PRON1)es la una — (=hora) it's one o'clock
¡a la una, a las dos, a las tres! — [antes de empezar algo] one, two, three!; [en subasta] going, going, gone!; (Dep) ready, steady, go!
2) [enfático]a) (=pelea, paliza)b) (=mala pasada)3) [enfático]¡había una de gente! — what a crowd there was!
* * *a) (fam) ( mala pasada)b) (fam) (paliza, bofetada, etc)te voy a dar una — you're going to get a good thumping (o whack etc) (colloq)
c) (fam) ( con valor ponderativo)había una de gente...! — there was such a crowd (colloq)
d)e)a la una, a las dos, a las tres! — ready, steady, go!
* * *= claw, nail, fingernail.Ex. The dragon had very long claws and a great many teeth so she felt that it ought to be treated with respect.Ex. Occasionally we find inverted headings, giving a small measure of grouping in the alphabetical section: nails; nails, INGROWN; nails, MALFORMED.Ex. One quarter inch fingernail size receiver holds 50 times more optical and electronic components than ever previously assembled on a chip.----* arreglarse las uñas = manicure.* arreglo de uñas = manicuring.* comerse las uñas = bite + Posesivo + fingers, bite + Posesivo + fingernails.* con las uñas fuera = knives-out.* esmalte de uñas = fingernail polish, nail polish.* lima de uñas = emery board, nail file.* luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* morderse las uñas = bite + Posesivo + fingers, bite + Posesivo + fingernails.* mordiéndose las uñas = on tenterhooks.* uña del pie = toenail.* uña encarnada = ingrown (toe)nail.* * *a) (fam) ( mala pasada)b) (fam) (paliza, bofetada, etc)te voy a dar una — you're going to get a good thumping (o whack etc) (colloq)
c) (fam) ( con valor ponderativo)había una de gente...! — there was such a crowd (colloq)
d)e)a la una, a las dos, a las tres! — ready, steady, go!
* * *= claw, nail, fingernail.Ex: The dragon had very long claws and a great many teeth so she felt that it ought to be treated with respect.
Ex: Occasionally we find inverted headings, giving a small measure of grouping in the alphabetical section: nails; nails, INGROWN; nails, MALFORMED.Ex: One quarter inch fingernail size receiver holds 50 times more optical and electronic components than ever previously assembled on a chip.* arreglarse las uñas = manicure.* arreglo de uñas = manicuring.* comerse las uñas = bite + Posesivo + fingers, bite + Posesivo + fingernails.* con las uñas fuera = knives-out.* esmalte de uñas = fingernail polish, nail polish.* lima de uñas = emery board, nail file.* luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* morderse las uñas = bite + Posesivo + fingers, bite + Posesivo + fingernails.* mordiéndose las uñas = on tenterhooks.* uña del pie = toenail.* uña encarnada = ingrown (toe)nail.* * *1 ( fam)2 ( fam)(paliza, bofetada, etc): te voy a dar una you're going to get a good thumping ( o whack etc) ( colloq)3 ( fam)(con valor ponderativo): ¡había una de gente …! there was such a crowd!, there were so many people!4a una togethertiremos todos a una let's all pull together5a la una, a las dos, ¡a las tres! ready, steady, go!* * *
Del verbo unir: ( conjugate unir)
una es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
una
unir
uña
una pronombre ( ver tb◊ un, uno): a la uña, a las dos, ¡a las tres! ready, steady, go!
unir ( conjugate unir) verbo transitivo
1
(con cola, pegamento) to stick … together;
‹ esfuerzos› to combine
uña algo a algo to combine sth with sth
2 ( comunicar) ‹ lugares› to link
3 ( fusionar) ‹empresas/organizaciones› to merge
unirse verbo pronominal
1 ( aliarse) [personas/colectividades] to join together;
2 ( juntarse) [ caminos] to converge, meet
3 ( fusionarse) [empresas/organizaciones] to merge
uña sustantivo femenino
( del pie) nail, toenail;
arreglarse or hacerse las uñas ( refl) to do one's nails;
( caus) to have one's nails done
(de caballo, oveja) hoof
uno,-a
I adjetivo
1 (cardinal) one
una manzana y dos limones, one apple and two lemons
necesito unas zapatillas, I need a pair of slippers
unos árboles, some trees
2 (ordinal) first
el uno de cada mes, the first of every month
II pron one: falta uno más, we need one more
hubo uno que dijo que no, there was one person who said no
vi unas de color verde, I saw some green ones
uno de ellos, one of them
unos cuantos, a few: unos cuantos nos arriesgamos, some of us took the chance
el uno al otro, each other
III sustantivo femenino
1 (hora) comimos a la una, we had lunch at one o'clock
2 (impers) you, one: uno tiene que..., you have to...
IV m Mat one
un, una
I art indet
1 a
una azafata, a hostess
(antes de vocal) an
un paraguas, an umbrella
2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
unir verbo transitivo
1 (cables, conexiones) to join, unite
2 (esfuerzos, intereses) to join
(asociar, fusionar) unieron sus empresas, they merged their companies
3 (comunicar) to link: ese camino une las dos aldeas, that path links the two villages
uña sustantivo femenino
1 (de una persona) nail
(de la mano) fingernail
(del pie) toenail
2 (de animal: en la garra, la zarpa) claw
(casco, pezuña) hoof
♦ Locuciones: defender con uñas y dientes, to defend tooth and nail o to defend firmly
ponerse de uñas con alguien, to get very angry with sb
familiar ser uña y carne, to be as thick as thieves
' uña' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abanderar
- abandonar
- abatimiento
- aberración
- abertura
- abierta
- abierto
- abismal
- abogar
- abono
- abordar
- aborregarse
- abotargarse
- abotonar
- abrir
- abrazar
- abrazarse
- abreviar
- abrigar
- abrigada
- abrigado
- abrigo
- abrochar
- abultar
- aburrirse
- abusar
- abusiva
- abusivo
- academia
- acaparar
- acartonarse
- accidentada
- accidentado
- accionariado
- aceitunada
- aceitunado
- acento
- achantarse
- aclimatarse
- acoger
- acogerse
- acogida
- acolchar
- acometer
- acompañar
- acordar
- acta
- actitud
English:
A
- abandon
- ablaze
- about
- absent
- absurd
- accomplished
- accomplishment
- account
- account for
- accumulate
- accusation
- acknowledge
- acoustic
- acquire
- act
- act on
- activity
- acute
- add on
- addicted
- address
- adjourn
- adjust
- adjustment
- administration
- admire
- admit
- adopt
- advance
- advantage
- after
- again
- against
- agency
- agent
- aggressive
- alleged
- alliance
- allow
- allowance
- alone
- aloud
- amass
- ambush
- amenities
- amid
- amorphous
- announce
- annoy
* * *una2♦ nf1.ver también tresla una [hora] one o'clock;2.a una [a la vez, juntos] together;todos a una [a la vez] everyone at once♦ pronFam [con valor enfático]lleva paraguas, que está cayendo una… take your umbrella, Br it's tipping (it) down o US it's pouring rain;dijo una de tonterías she talked such a load of rubbish;te va a caer una buena como no apruebes you'll really be in for it if you fail;ver también uno* * *un, unaunos coches/pájaros some cars/birds* * *uña nf1) : fingernail, toenail2) : claw, hoof, stinger* * *uña n1. (de la mano) nail / fingernail2. (del pie) nail / toenail3. (de gato) claw -
67 segundo
adj.second.adv.secondly, in second place, second.m.1 second, short period of time.2 second, sixtieth part of one minute.3 second best, second.4 Segundo.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: segundar.* * *► adjetivo1 second► nombre masculino,nombre femenino1 second1 (tiempo) second\de segunda mano figurado second-handdecir algo con segundas (intenciones) figurado to have an ulterior motive for saying something————————1 (tiempo) second* * *1. (f. - segunda)noun adj.2. noun m.* * *segundo, -a1.ADJ [gen] second; [enseñanza] secondary; [intención] doublesexto 1.en segundo lugar — [en clasificación] in second place; [en discurso] secondly
2. SM / F1) [en orden] [gen] second; (Admin, Mil) second in commandsegundo/a de a bordo — (Náut) first mate; (fig) second in command
2) (Mús) alto3. SM1) (=medida de tiempo) second2) (=piso) second floor, third floor (EEUU)3) (Astron)segunda* * *I- da adjetivo/pronombrea) ( ordinal) secondsegundo plano: en un segundo plano está... in the background is...; quedar relegado a un segundo plano — to be pushed into the background; para ejemplos ver tb quinto
b) <categoría/clase> secondII- da masculino, femenino deputy, second-in-commandIIIa) ( de tiempo) secondun segundo, ahora te atiendo — just a second, I'll be right with you
b) ( medida de ángulo) second* * *I- da adjetivo/pronombrea) ( ordinal) secondsegundo plano: en un segundo plano está... in the background is...; quedar relegado a un segundo plano — to be pushed into the background; para ejemplos ver tb quinto
b) <categoría/clase> secondII- da masculino, femenino deputy, second-in-commandIIIa) ( de tiempo) secondun segundo, ahora te atiendo — just a second, I'll be right with you
b) ( medida de ángulo) second* * *segundo11 = second (2nd), second-best [2nd-best], runner up.Ex: The second part of this volume combines the proceedings of the two 1977 institutes held in New York and Los Angeles.
Ex: In three weeks one could become the second best authority on any subject, given access to a decent library with a good librarian.Ex: This paper gives some information about the winners, highlights of their acceptance speeches at the awards ceremony, and lists the 4 runners up.* alumno de segundo = second grader.* alumno de segundo año = second grader.* alumno de segundo curso = second grader.* coche de segunda mano = used car, second-hand car.* como segunda alternativa = as a backup.* con segundas = double-edged, loaded.* con segundas intenciones = loaded.* dar una segunda oportunidad = give + a second chance.* dar una segunda vida = give + a second life.* dejar en segundo plano = overshadow.* de segunda = second-quality.* de segunda calidad = second-quality, second-best [2nd-best].* de segunda categoría = second-rate.* de segunda clase = second-rate.* de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.* de segunda importancia en relación con = secondary to.* de segunda mano = second-hand [secondhand].* de segundo grado = second-degree, in the second degree.* de segundo nivel = second-level.* de segundo orden = minor, second-order [2nd-order].* el segundo mencionado = latter.* en circuitos de segunda categoría = in the provinces.* en circuitos de segundo orden = in the provinces.* en el segundo caso = in the latter case.* en segundo lugar = secondly, second-best [2nd-best], in the second place.* en un segundo plano = in the background.* inicial del segundo nombre de pila de una persona = middle initial.* la segunda mitad de + Fecha = the latter part of + Fecha.* la segunda opción = the next best choice.* la segunda vez = the second time around.* mercadillo de prendas de segunda mano = rummage sale.* ocupar un segundo plano = stand in + the background.* oír por segundas personas = hear + second-hand.* parte segunda = revisited.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* primer y segundo plato = main dish.* primo segundo = second cousin.* quedar en segundo plano = come in + a poor second.* quedar segundo = come off + second-best.* relegado a un segundo plano = on the back burner, back burner.* relegarse a un segundo plano = take + a back seat.* ropa de segunda mano = second-hand clothes.* segunda casa = second home.* segunda edición = 2nd edition, second edition.* Segunda Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA2) = AACR2 (Anglo-American Cataloguing Rules 2nd Edition).* Segunda Guerra Mundial = 2nd World War, World War II [Second World War], Second World War [World War II].* segunda manga = second leg.* segunda parte = sequel, follow-up.* segunda vivienda en la ciudad = pied-à-terre.* segunda votación = runoff.* segundo análisis = re-examination [reexamination].* segundo contramaestre = boatswain's mate.* segundo curso = second grade.* segundo de abordo = second in command.* segundo de candidatura = running mate.* segundo en la candidatura de Alguien = running mate.* segundo finalista = first runner up.* segundo molar = 12-year molar.* segundo plato = a little something on the side, entrée, main entrée.* segundo trimestre = second quarter.* ser el segundo de a bordo = play + second fiddle.* tener una segunda oportunidad = get + a second chance, have + a second chance.* tener un segundo empleo = moonlight, work + a second job.* tener un segundo trabajo = moonlight, work + a second job.* TOEFL (Examen de Inglés como Segunda Lengua) = TOEFL (Test of English as a Foreign Language).* una segunda opinión = a second opinion.* una segunda vez = a second time around, a second time.* vendedor de coches de segunda mano = used-car dealer, second-hand car dealer.segundo22 = second, sec.Nota: Abreviatura.Ex: If necessary, it could be made extremely fast by substituting thermionic-tube switching for mechanical switching, so that the full selection could be made in one one-hundredth of a second.
Ex: 'Hang on a sec, okay?' the senior assistant librarian in charge of serials said as she put the phone down.* actuar en segundo plano = lurk in + the wings.* décima de segundo = split second.* en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.* en uno o dos segundos = in an instant or two.* en unos segundos = in seconds.* en un par de segundos = in an instant or two.* en un segundo = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap, with the tip of a hat, in a jiffy, in a heartbeat, in a second.* fracción de segundo = split second.* segundos = moments.* unos segundos de reflexión = a moment's thought, a moment's reflection.* * *adjective / pronoun1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (ordinal) secondsegundo plano: en un segundo plano está … in the background is …quedar relegado a un segundo plano to be pushed into the background2 ‹categoría/clase› secondCompuestos:second rowsecond childhoodmasculine, femininedeputy, second-in-commandCompuesto:segundo de a bordo, segunda de a bordo1 (de tiempo) secondno tardo ni un segundo I won't be a secondun segundo, ahora te atiendo just a second and I'll be with you2 (medida de ángulo) second* * *
segundo 1◊ -da adjetivo/pronombre
para ejemplos ver quinto
■ sustantivo masculino, femenino
deputy, second-in-command
segundo 2 sustantivo masculino
second;◊ un segundo, ahora te atiendo just a second, I'll be right with you
segundo,-a
I adjetivo second
la planta segunda, the second floor
II pron second (one): es siempre la segunda en levantarse, she is always the second to get up
viajaremos en segunda, we'll travel second class
III sustantivo masculino
1 (unidad de tiempo) second
fam fig dame un segundo, wait a second
2 (persona) es el segundo (de a bordo) de la empresa, he is second-in-command of the firm
' segundo' also found in these entries:
Spanish:
corte
- ecuación
- empatar
- fondo
- plana
- plano
- posponer
- segunda
- segundón
- segundona
- semestre
- centésima
- cursar
- décima
- relegar
- seg.
English:
background
- copilot
- deputy
- divorce
- ESL
- former
- go under
- half
- jiffy
- latter
- moonlight
- next
- other
- raise
- second
- second floor
- second half
- secondly
- split
- stationary
- TEFL
- cousin
- degree
- floor
- intermediate
- middle
- mother
- place
- post
- re-count
- runner
- sophomore
* * *segundo, -a♦ númsecond;de segunda mano second-hand;contraer segundas nupcias to remarry;casarse de segundas to remarryDep la segunda base [posición] second base; Dep el/la segunda base [jugador] second base;segundo equipo [en deporte] second team;la Segunda Guerra Mundial the Second World War, World War Two;segunda lengua second language;segunda línea [en rugby] lock (forward), second row (forward);segunda oportunidad second chance;segunda parte second half;segundo violín second violin;segunda vivienda second home♦ nm,f1. [mencionado antes]vinieron Pedro y Juan, el segundo con… Pedro and Juan arrived, the latter with…2. [ayudante] number twosegundo de a bordo Náut first mate; Fig second-in-command; ver también octavo♦ nm1. [piso] Br second floor, US third floor2. [cantidad de tiempo] second;tres segundos [en baloncesto] three-seconds violation3. [curso universitario] second year4. [curso escolar] = second year of primary school, US ≈ second grade* * *I adj second;prima segunda second cousinII m1 second;el segundo mejor the second best2 de tiempo second4 de edificio:vivir en el segundo live on the third o Br second floor* * *segundo, -da adj: secondel segundo lugar: second placesegundo, -da n1) : second (in a series)2) : second (person), second-in-commandsegundo nm: secondsesenta segundos: sixty seconds* * *segundo1 adj (en el lugar número dos) second -
68 mundo
m.1 world.es un actor conocido en todo el mundo he's a world-famous actorha vendido miles de discos en todo el mundo she has sold thousands of records worldwide o all over the worldseres de otro mundo creatures from another planetel Nuevo mundo the New Worldel otro mundo the next world, the hereafterel Tercer mundo the Third Worlddesde que el mundo es mundo since the dawn of timeel mundo es un pañuelo it's a small worldmedio mundo half the world, a lot of peopleno es cosa o nada del otro mundo it's nothing specialpor nada del mundo not for (all) the worldse le cayó el mundo encima his world fell aparttodo el mundo everyone, everybodytraer al mundo to give birth tovenir al mundo to come into the world, to be bornel mundo del espectáculo show business2 worldly-wisdom.* * *1 world■ el mundo del cine the cinema, the world of cinema3 (baúl) trunk\caérsele/venírsele a alguien el mundo encima to see one's world turned upside downcorrer/ver mundo to see placesdesde que el mundo es mundo since the beginning of timeel mundo es un pañuelo it's a small worldhacer un mundo de algo to make a big fuss over somethingmedio mundo figurado absolutely everybodyno ser nada del otro mundo to be nothing to write home aboutponerse el mundo por montera not to care what people thinkpor nada del mundo not for all the worldser una mujer/un hombre de mundo to be a woman/man of the worldtener mundo to know the ways of the worldtraer al mundo to bring into the worldvenir al mundo to come into the worldel fin del mundo the end of the worldel Nuevo Mundo the New Worldel otro mundo the hereafterel Tercer Mundo the Third World* * *noun m.* * *SM1) (=lo creado) worldartistas de todo el mundo exponen sus obras — artists from all over the world are exhibiting their work
es conocido en todo el mundo — he is known throughout the world o the world over
•
el Nuevo Mundo — the New World•
el otro mundo — the next world, the hereafter•
el Tercer Mundo — the Third Worldhombre 1., 1)•
el Viejo Mundo — the Old World2) (=humanidad)•
medio mundo — almost everybody•
todo el mundo — everyone, everybody3) (=ámbito) worlden el mundo de las ideas — in the world o realm of ideas
4) (=vida mundana) world5)- por esos mundos de Diosno lo cambiaría por nada del mundo — I wouldn't change it for anything in the world o for all the world
ponerse el mundo por montera —
se cansó de trabajar en una oficina, se puso el mundo por montera y se hizo artista — he grew tired of working in an office, so he threw caution to the wind and became an artist
se puso el mundo por montera y se fue a vivir al campo — he decided to go and live in the country and damn the consequences
- venir al mundo- ver mundocomer 3.6)• un mundo (=mucho) —
no debemos hacer un mundo de sus comentarios — there's no need to blow her comments out of proportion, we shouldn't read too much into her comments
* * *1) (el universo, la Tierra)comerse el mundo: parece que se va a comer el mundo he looks as if he could take on the world; correr mundo to get around; del otro mundo: no es nada del otro mundo he's/it's nothing special o (colloq) he's/it's nothing to write home about; desde que el mundo es mundo since time began, since time immemorial (liter); el mundo es un pañuelo it's a small world; hundirse or venirse abajo el mundo: por eso no se va a hundir el mundo it's not the end of the world; pensé que el mundo se me venía abajo I thought my world was falling apart; partir de este mundo (euf) to depart this life o world (euph); por nada del or en el mundo: yo no me lo pierdo por nada del mundo I wouldn't miss it for the world; no lo vendería por nada en el mundo I wouldn't sell it for anything in the world o (colloq) for all the tea in China; ponerse el mundo por montera to scorn the world and its ways; qué pequeño or chico es el mundo! it's a small world!; tal y como vino al mundo stark naked, as naked as the day he/she was born; traer a alguien/venir al mundo to bring somebody/come into the world; ver mundo — to see the world
2) (planeta, universo) planet, worldél vive en otro mundo — he's on another planet o in another world
por esos mundos de Dios — here, there and everywhere
3)a) (porción de la realidad, de lo concebible) worldb) ( de actividad humana) worldel mundo de los negocios/la droga — the business/drugs world
4) ( gente)5)un mundo — (mucho, muchos)
un mundo de gente — crowds o hordes of people
6)a) ( vida material)b) ( experiencia)tienen or han visto mucho mundo — they've been around
* * *= scene, world.Ex. A recent inexpensive introduction to the microcomputer scene, the Sinclair QL, uses a 32 bit processor (the Motorola 680008) and offers 128K RAM expandable to 640K.Ex. Together they constitute the world's largest data base.----* abarcar el mundo = span + the globe.* abrirse camino en el mundo = make + Posesivo + way in the world.* afectar al mundo = span + the globe.* ajeno al mundo = unwordly.* al otro lado del mundo = half way (a)round the world.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* campeonato del mundo = world cup.* causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.* cautivar al mundo = make + a big noise in the world.* como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.* como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.* con ansias de conquistar el mundo = world-conquering.* con la mejor voluntad del mundo = in good faith.* conocer (el) mundo = travel around + the world.* correr mundo = see + life, see + the world.* cubrir el mundo = span + the globe.* culo del mundo, el = back of beyond, the.* cultura del mundo impreso = print culture.* dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.* dedicar todo el esfuerzo del mundo a = put + Posesivo + heart into.* del mundo real = real-world.* de otro mundo = unworldly.* desde que el mundo es mundo = from the beginning of time, since the beginning of time, since time began.* desear a Algo o Alguien toda la suerte del mundo = wish + Nombre + every success.* deseoso de conquistar el mundo = world-conquering.* de todas las partes del mundo = from all over the world, from all over the globe, from every part of the world.* de todo el mundo = world over, the, around the world, across the globe, from (all) around the world, throughout the world, around the globe, from (all) around the globe, all over the globe, from across the world, across the world, around the planet, the world over.* dueño del mundo, el = cock-of-the-walk.* el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.* el fin del mundo = the ends of the earth.* el mundo de las noticias = newsmaking.* el mundo en la palma de la mano = the world in the palm of + Posesivo + hand.* el mundo está a sus pies = the world is + Posesivo + oyster.* el mundo es un pañuelo = it's a small world.* en el culo del mundo = in the arse of nowhere.* en el mundo = on the face of the earth, on the world stage.* en el mundo antiguo = in antiquity.* en el mundo entero = all over the world, worldwide [world-wide], all around the world, throughout the world, around the planet, the world over.* en el mundo nos rodea = out there.* en todo el mundo = worldwide [world-wide], world over, the, around the world, all around the world, all over the world, across the globe, throughout the world, around the globe, across the world, around the planet, the world over, in the whole world.* en un mundo ideal = in an ideal world.* en un mundo perfecto = in a perfect world.* envidia del mundo, la = world's envy, the.* experiencia del mundo = worldliness.* experiencia del mundo real = real-world training.* famoso en el mundo entero = world-renowned, world-renown.* famoso en todo el mundo = world-famous [world famous], world-renowned, world-renown.* Fomento de la Biblioteconomía en el Tercer Mundo (ALP) = Advancement of Librarianship in the Third World (ALP).* formación en el mundo real = real-world training.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* incluir a todo el mundo = inclusivity.* inclusión en el mundo de las redes = e-inclusion.* inclusión en el mundo electrónico = e-inclusion.* la mano que mece la cuna gobierna el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world, the hand that rocks the cradle rules the world.* la mayoría del mundo = the majority of the world, most people, the majority of the people.* maravilla del mundo = wonder of the world.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* mundo académico = academe, academia.* mundo académico, el = academic, the, academic world, the, world of academia, the.* mundo analógico, el = analog world, the.* mundo árabe, el = Arab world, the.* mundo científico, el = scholarly community, the, scientific world, the.* mundo clásico, el = classical world, the.* mundo comercial, el = commercial world, the.* mundo cotidiano = lifeworld [life world].* mundo de fantasía = fantasy world, world of fancy.* mundo de habla inglesa, el = English-speaking world, the.* mundo de la ciencia, el = world of science, the, scientific world, the.* mundo de la documentación, el = information world, the.* mundo de la empresa = business world.* mundo de la empresa, el = corporate world, the.* mundo de la fantasía, el = world of make-believe, the, land of make-believe, the.* mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.* mundo de la letra impresa, el = print world, the.* mundo de la mafia, el = criminal scene, the, criminal world, the.* mundo de la moda, el = fashion world, the, world of fashion, the.* mundo de la música, el = music world, the.* mundo de la música popular, el = Tin Pan Alley.* mundo del arte, el = art world, the.* mundo de las bibliotecas, el = library world, the.* mundo de las drogas = drug culture.* mundo de las empresas = business environment.* mundo de las letras, el = world of letters, the.* mundo del comercio del libro = book-trade life.* mundo del espectáculo, el = show business.* mundo del hampa = criminal underworld.* mundo del hampa, el = criminal scene, the, criminal world, the.* mundo del libro, el = book world, the.* mundo de los medios de comunicación, el = mediascape, the.* mundo de los negocios = business world, business environment.* mundo del papel impreso, el = paper world, the.* mundo desarrollado, el = developed world, the.* mundo digital, el = digital world, the.* mundo, el = globe, the.* mundo electrónico, el = electronic world, the.* mundo empresarial = business world, business environment.* mundo empresarial, el = corporate world, the.* mundo exterior, el = outside world, the.* mundo fantástico = fantasy world.* mundo feliz = brave new world.* mundo + girar en torno a = enterprise + revolve on.* mundo ideal, el = ideal world, the.* mundo imaginado = imaginary world, imagined world.* mundo imaginario = imaginary world, imagined world.* mundo impreso, el = print world, the.* mundo industrializado, el = industrialised world, the.* mundo islámico, el = Islamic world, the.* mundo laboral = job market, working world.* mundo material = material world.* mundo moderno = modern world, modernised world.* mundo occidental, el = western world, the, West, the, Occident, the.* mundo real, el = real world, the.* mundos aparte = worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.* mundos opuestos = like oil and water.* mundo utópico perverso = dystopia.* navegar por el mundo = roam + the seven seas.* ningún + Nombre + del mundo = all + Nombre + in the world.* Nuevo Mundo, el = New World, the.* país del tercer mundo = third world country.* por nada del mundo = for the life of me.* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.* recorrer el mundo = travel around + the world.* salvar el mundo = save + the world.* ser dos mundos completamente distintos = be poles apart.* ser el culo del mundo = be the pits.* ser la última persona del mundo que + Infinitivo = be one of the last people in the world to + Infinitivo.* Siete Maravillas del Mundo, las = Seven Wonders of the World, the.* surcar los siete mares = sail + the seven seas.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tercer mundo, el = third world, the.* todas las razones del mundo = every reason.* todo el mundo = all and sundry, every Tom, Dick and Harry, everybody, each and everyone.* todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.* triunfar en el mundo = succeed in + the world.* una mujer de mundo = a woman of the world.* un hombre de mundo = a man of the world.* un mundo aparte = a world apart, a breed apart.* usuario del mundo de los negocios = business user.* venir al mundo = come into + the world.* ventana al mundo = window on/to the world.* ver el mundo desde una perspectiva diferente = see + the world in a different light.* ver mundo = see + life, see + the world.* viajar por el mundo = travel around + the world.* vida del mundo literario = literary life.* Viejo Mundo, el = Old World, the.* visión del mundo = world view [worldview/world-view].* vivir en otro mundo = live in + cloud cuckoo land.* vivir en un mundo aparte = inhabit + a world of + Posesivo + own.* vivir mundo = see + life, see + the world.* * *1) (el universo, la Tierra)comerse el mundo: parece que se va a comer el mundo he looks as if he could take on the world; correr mundo to get around; del otro mundo: no es nada del otro mundo he's/it's nothing special o (colloq) he's/it's nothing to write home about; desde que el mundo es mundo since time began, since time immemorial (liter); el mundo es un pañuelo it's a small world; hundirse or venirse abajo el mundo: por eso no se va a hundir el mundo it's not the end of the world; pensé que el mundo se me venía abajo I thought my world was falling apart; partir de este mundo (euf) to depart this life o world (euph); por nada del or en el mundo: yo no me lo pierdo por nada del mundo I wouldn't miss it for the world; no lo vendería por nada en el mundo I wouldn't sell it for anything in the world o (colloq) for all the tea in China; ponerse el mundo por montera to scorn the world and its ways; qué pequeño or chico es el mundo! it's a small world!; tal y como vino al mundo stark naked, as naked as the day he/she was born; traer a alguien/venir al mundo to bring somebody/come into the world; ver mundo — to see the world
2) (planeta, universo) planet, worldél vive en otro mundo — he's on another planet o in another world
por esos mundos de Dios — here, there and everywhere
3)a) (porción de la realidad, de lo concebible) worldb) ( de actividad humana) worldel mundo de los negocios/la droga — the business/drugs world
4) ( gente)5)un mundo — (mucho, muchos)
un mundo de gente — crowds o hordes of people
6)a) ( vida material)b) ( experiencia)tienen or han visto mucho mundo — they've been around
* * *el mundo(n.) = globe, theEx: South Asia must make efforts to reach other parts of the globe in order to make the information age truly viable.
= scene, world.Ex: A recent inexpensive introduction to the microcomputer scene, the Sinclair QL, uses a 32 bit processor (the Motorola 680008) and offers 128K RAM expandable to 640K.
Ex: Together they constitute the world's largest data base.* abarcar el mundo = span + the globe.* abrirse camino en el mundo = make + Posesivo + way in the world.* afectar al mundo = span + the globe.* ajeno al mundo = unwordly.* al otro lado del mundo = half way (a)round the world.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* campeonato del mundo = world cup.* causar sensación en el mundo = make + a big noise in the world.* cautivar al mundo = make + a big noise in the world.* como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.* como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.* con ansias de conquistar el mundo = world-conquering.* con la mejor voluntad del mundo = in good faith.* conocer (el) mundo = travel around + the world.* correr mundo = see + life, see + the world.* cubrir el mundo = span + the globe.* culo del mundo, el = back of beyond, the.* cultura del mundo impreso = print culture.* dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.* dedicar todo el esfuerzo del mundo a = put + Posesivo + heart into.* del mundo real = real-world.* de otro mundo = unworldly.* desde que el mundo es mundo = from the beginning of time, since the beginning of time, since time began.* desear a Algo o Alguien toda la suerte del mundo = wish + Nombre + every success.* deseoso de conquistar el mundo = world-conquering.* de todas las partes del mundo = from all over the world, from all over the globe, from every part of the world.* de todo el mundo = world over, the, around the world, across the globe, from (all) around the world, throughout the world, around the globe, from (all) around the globe, all over the globe, from across the world, across the world, around the planet, the world over.* dueño del mundo, el = cock-of-the-walk.* el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.* el fin del mundo = the ends of the earth.* el mundo de las noticias = newsmaking.* el mundo en la palma de la mano = the world in the palm of + Posesivo + hand.* el mundo está a sus pies = the world is + Posesivo + oyster.* el mundo es un pañuelo = it's a small world.* en el culo del mundo = in the arse of nowhere.* en el mundo = on the face of the earth, on the world stage.* en el mundo antiguo = in antiquity.* en el mundo entero = all over the world, worldwide [world-wide], all around the world, throughout the world, around the planet, the world over.* en el mundo nos rodea = out there.* en todo el mundo = worldwide [world-wide], world over, the, around the world, all around the world, all over the world, across the globe, throughout the world, around the globe, across the world, around the planet, the world over, in the whole world.* en un mundo ideal = in an ideal world.* en un mundo perfecto = in a perfect world.* envidia del mundo, la = world's envy, the.* experiencia del mundo = worldliness.* experiencia del mundo real = real-world training.* famoso en el mundo entero = world-renowned, world-renown.* famoso en todo el mundo = world-famous [world famous], world-renowned, world-renown.* Fomento de la Biblioteconomía en el Tercer Mundo (ALP) = Advancement of Librarianship in the Third World (ALP).* formación en el mundo real = real-world training.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* incluir a todo el mundo = inclusivity.* inclusión en el mundo de las redes = e-inclusion.* inclusión en el mundo electrónico = e-inclusion.* la mano que mece la cuna gobierna el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world, the hand that rocks the cradle rules the world.* la mayoría del mundo = the majority of the world, most people, the majority of the people.* maravilla del mundo = wonder of the world.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* mundo académico = academe, academia.* mundo académico, el = academic, the, academic world, the, world of academia, the.* mundo analógico, el = analog world, the.* mundo árabe, el = Arab world, the.* mundo científico, el = scholarly community, the, scientific world, the.* mundo clásico, el = classical world, the.* mundo comercial, el = commercial world, the.* mundo cotidiano = lifeworld [life world].* mundo de fantasía = fantasy world, world of fancy.* mundo de habla inglesa, el = English-speaking world, the.* mundo de la ciencia, el = world of science, the, scientific world, the.* mundo de la documentación, el = information world, the.* mundo de la empresa = business world.* mundo de la empresa, el = corporate world, the.* mundo de la fantasía, el = world of make-believe, the, land of make-believe, the.* mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.* mundo de la letra impresa, el = print world, the.* mundo de la mafia, el = criminal scene, the, criminal world, the.* mundo de la moda, el = fashion world, the, world of fashion, the.* mundo de la música, el = music world, the.* mundo de la música popular, el = Tin Pan Alley.* mundo del arte, el = art world, the.* mundo de las bibliotecas, el = library world, the.* mundo de las drogas = drug culture.* mundo de las empresas = business environment.* mundo de las letras, el = world of letters, the.* mundo del comercio del libro = book-trade life.* mundo del espectáculo, el = show business.* mundo del hampa = criminal underworld.* mundo del hampa, el = criminal scene, the, criminal world, the.* mundo del libro, el = book world, the.* mundo de los medios de comunicación, el = mediascape, the.* mundo de los negocios = business world, business environment.* mundo del papel impreso, el = paper world, the.* mundo desarrollado, el = developed world, the.* mundo digital, el = digital world, the.* mundo, el = globe, the.* mundo electrónico, el = electronic world, the.* mundo empresarial = business world, business environment.* mundo empresarial, el = corporate world, the.* mundo exterior, el = outside world, the.* mundo fantástico = fantasy world.* mundo feliz = brave new world.* mundo + girar en torno a = enterprise + revolve on.* mundo ideal, el = ideal world, the.* mundo imaginado = imaginary world, imagined world.* mundo imaginario = imaginary world, imagined world.* mundo impreso, el = print world, the.* mundo industrializado, el = industrialised world, the.* mundo islámico, el = Islamic world, the.* mundo laboral = job market, working world.* mundo material = material world.* mundo moderno = modern world, modernised world.* mundo occidental, el = western world, the, West, the, Occident, the.* mundo real, el = real world, the.* mundos aparte = worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.* mundos opuestos = like oil and water.* mundo utópico perverso = dystopia.* navegar por el mundo = roam + the seven seas.* ningún + Nombre + del mundo = all + Nombre + in the world.* Nuevo Mundo, el = New World, the.* país del tercer mundo = third world country.* por nada del mundo = for the life of me.* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.* recorrer el mundo = travel around + the world.* salvar el mundo = save + the world.* ser dos mundos completamente distintos = be poles apart.* ser el culo del mundo = be the pits.* ser la última persona del mundo que + Infinitivo = be one of the last people in the world to + Infinitivo.* Siete Maravillas del Mundo, las = Seven Wonders of the World, the.* surcar los siete mares = sail + the seven seas.* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.* tercer mundo, el = third world, the.* todas las razones del mundo = every reason.* todo el mundo = all and sundry, every Tom, Dick and Harry, everybody, each and everyone.* todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.* triunfar en el mundo = succeed in + the world.* una mujer de mundo = a woman of the world.* un hombre de mundo = a man of the world.* un mundo aparte = a world apart, a breed apart.* usuario del mundo de los negocios = business user.* venir al mundo = come into + the world.* ventana al mundo = window on/to the world.* ver el mundo desde una perspectiva diferente = see + the world in a different light.* ver mundo = see + life, see + the world.* viajar por el mundo = travel around + the world.* vida del mundo literario = literary life.* Viejo Mundo, el = Old World, the.* visión del mundo = world view [worldview/world-view].* vivir en otro mundo = live in + cloud cuckoo land.* vivir en un mundo aparte = inhabit + a world of + Posesivo + own.* vivir mundo = see + life, see + the world.* * *A(el universo, la Tierra): el mundo the worldtodas las naciones del mundo all the nations of the worldartistas venidos de todo el mundo artists from all over the worlduno de los mejores del mundo one of the best in the worldme parece lo más normal del mundo it seems perfectly normal to menadie se preocupa por los problemas ajenos y así anda el mundo nobody worries about other people's problems, and that's why the world is in the state it's insi todos fueran como tú ¿cómo estaría el mundo? if everyone was like you, where would we be?soñar con un mundo mejor to dream of a better worldcomerse el mundo: parece que se va a comer el mundo he looks as if he could take on the worldcorrer mundo to get arounddel otro mundo: el libro no está mal, pero tampoco es nada del otro mundo the book isn't bad, but it's nothing special o ( colloq) nothing to shout aboutel novio no es nada del otro mundo her boyfriend's nothing special o ( colloq) nothing to write home abouthablaba del lugar como si fuera algo del otro mundo he made it out to be the most fabulous placedesde que el mundo es mundo since time began, since time immemorial ( liter)el mundo es un pañuelo it's a small worldhundirse or venirse abajo el mundo: no te preocupes, por eso no se va a hundir el mundo don't worry, it's not the end of the worldpensé que el mundo se me venía abajo I thought my world was falling apart o the bottom was falling out of my worldponerse el mundo por montera to scorn the world and its wayspor nada del or en el mundo: no lo vendería por nada del or en el mundo I wouldn't sell it for anything in the world o ( colloq) for all the tea in Chinayo no me lo pierdo por nada del or en el mundo I wouldn't miss it for the worldpor nada del mundo quiso venir there was no way he'd comepor nada del mundo voy a repetir lo que me dijo nothing would induce me to repeat what he told me¡qué pequeño or chico es el mundo! it's a small world!tal y como vino al mundo stark naked, as naked as the day he/she was borntraer a algn al mundo to bring sb into the world, give birth to sbvenir al mundo to come into the world, be bornver mundo to see the worlda beber y a tragar, que el mundo se va a acabar eat, drink and be merry (for tomorrow we die)B (planeta, universo) planet, worldseres de otros mundos beings from other worlds o planetsno se entera de nada, él vive en otro mundo he hasn't a clue what's going on, he's on another planet o in another world¿no lo sabías? ¿pero tú en qué mundo vives? didn't you know? where have you been hiding o where have you been? ( colloq)por esos mundos de Dios here, there and everywhere, all over the placeC1 (porción de la realidad, de lo concebible) worldel mundo vegetal the plant worldel mundo animal the animal world o kingdomel mundo sobrenatural the realm of the supernaturalel mundo científico/capitalista/árabe the scientific/capitalist/Arab world2 (de actividad humana) worldel mundo de las letras/de las artes the world of letters/of the artsel mundillo del espectáculo showbusinessel mundo artístico the artistic worldel mundo de los negocios/la droga the business/drugs worldD(gente): lo sabe todo el mundo everybody o everyone knows itel mundo entero está pendiente de sus declaraciones the whole world awaits his statementfue y se lo contó a medio mundo he went and told just about everybodyEun mundo (mucho, muchos): tengo un mundo de cosas que hacer I've got masses o hundreds of things to dohabía un mundo de gente en la plaza there were crowds o hordes of people in the squarede tu opinión a la mía hay un mundo our opinions are worlds aparthay un mundo entre viajar en primera y viajar en clase turista there's a world of difference between traveling first class and tourist classcualquier problema se le hace un mundo he blows the slightest thing out of all proportionF1(vida material): el mundo the worldlos placeres del mundo worldly pleasuresdejar el mundo to renounce the world, to take holy orderscuando vuelvas al mundo when you go back to the outside world2(experiencia): tienen or han visto mucho mundo they've seen a lot of life, they've been arounduna mujer que tiene mucho mundo a woman of the world* * *
mundo sustantivo masculino
1 ( en general) world;
el mejor del mundo the best in the world;
me parece lo más normal del mundo it seems perfectly normal to me;
es conocido en todo el mundo he is known worldwide;
el mundo árabe the Arab world;
el mundo de la droga the drugs world;
el mundo del espectáculo showbusiness;
todo el mundo lo sabe everybody knows it;
el mundo es un pañuelo it's a small world;
por nada del or en el mundo: yo no me lo pierdo por nada del mundo I wouldn't miss it for the world;
no lo vendería por nada en el mundo I wouldn't sell it for anything in the world o (colloq) for all the tea in China;
traer a algn/venir al mundo to bring sb/come into the world;
ver mundo to see the world
2 (planeta, universo) planet, world;◊ él vive en otro mundo he's on another planet o in another world
mundo sustantivo masculino
1 world
el mundo de la farándula, the show-business world
2 (seres humanos) todo el mundo, everybody
3 (experiencia) tener mucho mundo, to be a man/woman of the world
♦ Locuciones: caérsele/ venírsele el mundo encima, to be overwhelmed
nada del otro mundo, nothing special
por nada del mundo, not for all the world
ver mundo, to travel around
' mundo' also found in these entries:
Spanish:
comparable
- consagración
- de
- desconectarse
- islámico
- más
- miss
- nada
- ni
- ombligo
- oro
- prioritaria
- prioritario
- proclamarse
- recorrer
- solidaria
- solidario
- tenerse
- tercer
- terráquea
- terráqueo
- toda
- todo
- tramoya
- universal
- valle
- venir
- voz
- vuelta
- actual
- aislado
- campeón
- clásico
- comercio
- conocer
- desquiciado
- emotivo
- entero
- espectáculo
- exterior
- fantasía
- globo
- interior
- natural
- naturalidad
- negocio
- parejo
- superpoblado
- tercero
- volver
English:
advanced
- agreement
- airport
- Armageddon
- around
- astronomical
- autonomous
- awe-inspiring
- best
- brink
- cat
- circle
- cloud cuckoo land
- cocoon
- common
- concerned
- cruise
- densely
- deny
- earth
- enunciate
- everybody
- everyone
- exist
- flash
- flirt
- globe trotting
- high
- home
- hot
- knowledge
- large
- male-dominated
- man
- manufacturer
- Miss World
- navigate
- never-never land
- over
- publishing
- quarrel
- revolve
- save
- sought-after
- sundry
- Third World
- ultimately
- wander
- wing
- world
* * *mundo nm1.el mundo [la Tierra, el universo] the world;el récord/campeón del mundo the world record/champion;el mejor/mayor del mundo the best/biggest in the world;es un actor conocido en todo el mundo he's a world-famous actor;ha vendido miles de discos en todo el mundo she has sold thousands of records worldwide o all over the world;seres de otro mundo creatures from another world;el mundo árabe/desarrollado the Arab/developed world;traer un niño al mundo to bring a child into the world;venir al mundo to come into the world, to be born;se le cayó el mundo encima his world fell apart;comerse el mundo: vino a la ciudad a comerse el mundo when he came to the city he was ready to take on the world;¡hay que ver cómo está el mundo! what is the world coming to!;desde que el mundo es mundo since the dawn of time;Euf Anticuadoecharse al mundo [prostituirse] to go on the streets;el mundo es un pañuelo it's a small world;el mundo anda al revés the world has been turned on its head;hacer un mundo de cualquier cosa o [m5] de algo sin importancia to make a mountain out of a molehill;todo se le hace un mundo she makes heavy weather out of everything;el otro mundo the next world, the hereafter;irse al otro mundo to pass away;mandar a alguien al otro mundo to kill sb;no es nada del otro mundo it's nothing special;Famse pone el mundo por montera she doesn't o couldn't give two hoots what people think;por esos mundos de Dios: están de viaje por esos mundos de Dios they're travelling around (all over the place);como nada en el mundo: querer a alguien como a nada en el mundo to love sb more than anything else in the world;por nada del mundo: no me lo perdería por nada del mundo I wouldn't miss it for (all) the world o for anything;tenemos todo el tiempo del mundo we have all the time in the world;se le vino el mundo encima his world fell apart;vivir en otro mundo to live in a world of one's own2. [la civilización] world;el mundo precolombino pre-Columbian civilizationsel Mundo Antiguo the Old World3. [ámbito, actividad] world;el mundo animal the animal kingdom o world;el mundo rural the countryside, the country;el mundo de los negocios/de las artes the business/art world;el mundo del espectáculo show business;no vayas por ahí contándoselo a todo el mundo don't go around telling everyone;pago mis impuestos como todo el mundo I pay my taxes the same as everyone else6. [experiencia]un hombre/una mujer de mundo a man/woman of the world;correr mundo to see life;tener (mucho) mundo to be worldly-wise, to know the ways of the world;ver mundo to see life* * *m world;el Nuevo Mundo the New World;el Tercer Mundo the Third World;el otro mundo the next world;nada del otro mundo nothing out of the ordinary;todo el mundo everybody, everyone;medio mundo just about everybody;tiene mucho mundo he’s seen life;correr over mundo see the world;traer a alguien al mundo bring s.o. into the world, give birth to s.o;venir al mundo come into the world, be born;desde que el mundo es mundo since time immemorial;por nada del mundo not for anything in the world;se le hundió el mundo, se le vino ocayó el mundo encima his/her world fell apart* * *mundo nm1) : world2)todo el mundo : everyone, everybody* * *mundo n worldtodo el mundo everybody / everyone -
69 que
conj.1 that.es importante que me escuches it's important that you listen to meque haya pérdidas no es un problema insuperable the fact that we've suffered losses isn't an insurmountable problem2 that.me ha confesado que me quiere he has told me that he loves me3 than.es más rápido que tú he's quicker than youantes morir que vivir la guerra I'd rather die than live through a war4 that (expresa consecuencia).tanto me lo pidió que se lo di he asked me for it so insistently that I gave it to him5 so (that).ven aquí que te vea come over here so (that) I can see you6 that (expresa deseo).quiero que lo hagas I want you to do itespero que te diviertas I hope (that) you have fun7 if.que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn't matter if you don't want to do it8 or.quieras que no, harás lo que yo mando you'll do what I tell you, whether you like it or notpron.1 who, that (person).la mujer que me saluda the woman (who o that is) waving to meel que me lo compró the one who bought it from mela moto que me gusta the motorbike (that) I likeel hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspiciousel que más y el que menos every last one of us, all of us without exception2 who, whom (person).el hombre que conociste ayer the man (who o whom) you met yesterdayla persona/el lugar que estás buscando the person/the place you're looking forese libro es el que me quiero comprar that book is the one (that o which) I want to buy* * *1 that2 (en comparaciones) than3 (deseo, mandato)■ ¡que esperes un momento! wait a moment!■ ¡que te diviertas! enjoy yourself!4 (duda, extrañeza)■ ¿que no te hicieron pagar nada? (you say) they didn't make you pay anything?5 (causal, consecutiva)■ ¡arriba, que ya son las ocho! get up, it's eight o'clock!6 (tanto si... como si...) whether... or not...■ que llueva que no llueva, iremos de excursión whether it rains or not, we're going on a trip7 (reiterativo) and8 (final) so that9 familiar (condicional) if■ que te gusta, te lo quedas; que no te gusta, lo cambias if you like it, keep it; if you don't, you can change it10 que no (adversativa) not■ justicia pido, que no gracia I want justice, not mercy\¿a que no? / ¿a que sí? right?, isn't that right?¿a que no...? I bet you can't...!¡con lo que...! you know how much...■ ¡con lo que le gusta el queso y se lo han prohibido! you know how much he likes cheese, and now he's not allowed to have any!que si esto que si lo otro what with one thing and the other■ que si esto, que si lo otro, total que no lo ha traído what with one thing and another, in the end he didn't bring it■ hace un frío que para qué it's really cold, it's so cold, it's freezing coldque yo sepa as far as I knowyo que tú... if I were you...————————1 (sujeto, persona) who, that; (cosa) that, which■ este árbol, que parecía muerto en invierno, está rebrotando this tree, which looked dead in winter, is sprouting2 (complemento, persona) whom, who; (cosa) that, which■ la pistola con que le hirieron era nuestra the gun with which he was wounded was ours, the gun he was wounded with was ours4 def art + que the one which, the one that* * *1. pron.1) that2) who3) which4) whom2. conj.1) that, than2) let* * *IPRON REL1) [refiriéndose a personas]a) [como sujeto] who, thatel hombre que vino ayer — the man who o that came yesterday
b) [como complemento: a menudo se omite] that2) [refiriéndose a cosas]a) [como sujeto] that, whichla película que ganó el premio — the film that o which won the award
b) [como complemento: a menudo se omite] that, whichel coche que compré — the car (that o which) I bought
el libro del que te hablé — the book (that o which) I spoke to you about
el día que ella nació — the day (when o that) she was born
la cama en que pasé la noche — the bed in which I spent the night, the bed I spent the night in
3)4)IICONJ1) [en subordinada sustantiva: a menudo se omite]a) + indic thatb) + subjun thatc)claro 2., 4)2) [en comparaciones]•
eres igual que mi padre — you're just like my father•
más que — more than•
menos que — less than•
prefiero estar aquí que en mi casa — I'd rather be here than at home•
yo que tú — if I were youyo que tú, iría — I'd go, if I were you
3) [expresando resultado]a) [a menudo se omite] that•
tan... que, es tan grande que no lo puedo levantar — it's so big (that) I can't lift it•
tanto... que, las manos le temblaban tanto que apenas podía escribir — her hands were shaking so much (that) she could hardly writeb)bendición 2), primor 2)4) [expresando causa]llévate un paraguas, que está lloviendo — take an umbrella, it's raining
no lo derroches, que es muy caro — don't waste it, it's very expensive
¡vamos, que cierro! — come on now, I'm closing!
¡cuidado, que te caes! — careful or you'll fall!, mind you don't fall!
¡suélteme, que voy a gritar! — let go or I'll scream!
5) [expresando reiteración o insistencia]•
¡que sí!, -es verde -¡que no! -¡que sí! — "it's green" - "no it isn't!" - "yes it is!"-no funciona -que sí, es que lo haces mal — "it doesn't work" - "yes it does, you're just doing it wrong"
6) [sin antecedente expreso]a) [expresando mandato]¡que lo haga él! — let him do it!, he can do it himself!
¡que entre! — send him in!, let him come in!
b) [expresando deseo]¡que venga pronto! — let's hope he comes soon!
¡que te mejores! — get well soon!
¡que os guste la película! — enjoy the film!
c) [expresando sorpresa]¿que no estabas allí? — (are you telling me) you weren't there?
7)• el que — + subjun (=el hecho de que) the fact that
el que quiera estar con su madre es natural — it is natural (that) he should want to be with his mother
* * *I1) (introduciendo complemento, sujeto)a)que + INDIC — that
¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?
eso de que estaba enfermo es mentira — (fam) this business about him being ill is a lie
b)que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay; dice que no vayas she says you're not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa... just because he's the boss doesn't mean...; es importante que quede claro it's important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn't come
c)es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?
2)a) ( en expresiones de deseo)que te calles! — shut up! (colloq)
¿que se casa? — she's getting married?
¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you're not going?
3) ( uso enfático)a) ( reafirmando algo)que no, que no voy! — no! I'm not going!
que sueltes, te digo! — I said, let go!
¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here
¿que cómo me llamo? — what's my name?
c) ( indicando persistencia)4)a) ( introduciendo una razón)escóndete, que te van a ver — hide or they'll see you
ven, que te peino — come here and let me comb your hair
b) ( introduciendo una consecuencia) that5) ( en comparaciones)6) (fam) ( en oraciones condicionales) ifII1) ( refiriéndose a personas)a) (sujeto) wholos que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here
es la/el que manda aquí — she's/he's the one who gives the orders here
las chicas que entrevistamos — the girls (that o who) we interviewed
el paciente del que te hablé — the patient (that o who) I spoke to you about
2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)a) (sujeto) that, whichla pieza que se rompió — the part that o which broke
el disco que le regalé — the record (which o that) I gave her
la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened
* * *= than, what, which, which, who, that.Ex. A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.Ex. Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex. The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.----* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.* de los que = whereof.* de qué se trata = what it's all about.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* el que = the one.* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.* en qué momento = at what point.* en qué punto = at what point.* hasta qué punto = the extent to which.* la que = the one.* lo que es más = what's more.* más... que... = more... than....* menos... que... = less... than....* no saber qué hacer = be at a nonplus.* o qué sé yo = or whatever.* por qué = why.* puesto que = for.* que abarca = girdling.* que actúa de apoyo = supporting.* que actúa de soporte = supporting.* que afecta a = surrounding.* que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.* que afecta a toda la sociedad = culture-wide.* que afecta a todas las culturas = culture-wide.* que afecta a varias generaciones = cross-generational.* que ahorran dinero = dollar-saving.* que amplia los horizontes = expansive.* que apoya moralmente = supportive.* que aquí presentamos = present.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* que atraviesa la ciudad = cross-town.* que avanza lentamente = crawling.* que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.* que baja los humos = humbling.* que bate todos los récords = record breaking.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que busca el beneficio propio = self-serving.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que cambia rápidamente = rapid-fire.* que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].* que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].* que concede becas = grant-making.* que concede subsidios = grant-making.* que concierne a = surrounding.* que confiere cierto estatus social = status-conferring.* que confunde = confounding.* que conlleva = attendant, associated with.* que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que consta de tres puntos = three-point.* que constituye un reto = challenging.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* que contengan los caracteres = hit by.* que contiene = therein.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* que contribuye a la predisposición = predisposing.* que coocurre = co-occurring.* que corroe por dentro = gnawing.* que crea adicción = addictive.* que crea hábito = addictive.* que crece despacio = slowly growing.* que crece hacia dentro = ingrown.* que cruza fronteras = boundary spanning.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* que cuelga = hanging.* que cumple los requisitos = qualifying.* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da que pensar = sobering.* que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da vida = life-giving.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* ¿qué demonios...? = what on (this) earth...?.* ¿qué demonios...? = What the heck...?.* que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.* que depende del tiempo = time-dependent.* que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* que desempata = tie-breaking [tiebreaking].* ¿qué diablos...? = Heck!, What the heck...?.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distrae la atención = distracting.* que dura todo el año = year-round.* que el agua disuelve = water-fugitive.* ¿qué elegir? = which way to go?.* que encompasa = girdling.* que entran en juego = at play.* que era común anteriormente = once-common.* qué es cada cosa = what is what.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que espera demasiado = over expectant.* que está creciendo = growing.* que está en constante evolución = ever-evolving.* que están apareciendo = emerging.* que estrope el paisaje = eyesore.* que exalta los ánimos = inflammatory.* que excede + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].* que falta = missing.* que faltan = wanting.* que florece en primavera = spring-flowering.* ¡qué follón! = what a palaver!.* que fomenta = conducive (to).* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que fue = one-time.* que fue común antes = once-common.* que fuera = once.* que fuerza los músculos = muscle-straining.* que funciona = working.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.* que funciona con energía eólica = wind-powered.* que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.* que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.* que funciona con vapor = steam-powered.* que funciona manualmente = manually operated.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* que genera polémica = confrontational.* que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que guarde relación con = in keeping with.* que habla bien = elocuted.* que habla en voz baja = quietly spoken.* que hace entrar en calor = warming, warming.* que hace época = epoch-making.* que hace historia = history-making.* que hace la boca agua = mouth-watering.* qué hacer con (algo) = disposition, disposition.* que hacer reflexionar = provocative of.* ¿Qué ha dicho? = I beg your pardon?.* que ha sobrevivido = surviving.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que hizo época = epochal.* que huele a lugar cerrado = fusty.* que incita a la reflexión = provocative of.* que induce a confusión = confounding.* que intervienen = at play.* que intimida = forbidding.* que invita a la reflexión = thought-provoking.* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.* que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].* que le gusta arriesgarse = risk-taking.* que le gusta la mecánica = mechanically minded.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* que levanta el ánimo = uplifting.* que levanta el espíritu = uplifting.* ¡qué lío! = what a palaver!.* que llega = incoming.* que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.* que llega hasta los hombres = shoulder-length.* que lleva tiempo en cartelera = long-running.* que lo abarca todo = all-embracing.* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).* que lo incluye todo = all-embracing.* que marca época = landmark.* que marca un hito = epoch-making.* qué más = what else.* qué me dices de... = what about....* que mejora el estatus social = status-enhancing.* que mejora la calidad de vida = life-enhancing.* que merece la pena = worthwhile.* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.* que mira al sur = south facing.* que nace de = born out of.* ¿qué narices...? = What the heck...?.* que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* que necesita de un trabajo intelectual previo = knowledge-intensive.* que necesita la información = information-dependent.* que ni ama ni es amado = loveless.* que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.* que no admite reserva = unreserved.* que no ajusta bien = ill-fitting.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* que no causa dolor = painless.* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que no conduce a nada = circuitous.* que no cuadra = unreconciled.* que no da más de sí = overstretched.* que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.* que no desaparece = lingering.* que no es de fiar = untrustworthy.* que no es de la India = non-Indic.* que no es libro de texto = non-textbook.* que no está en papel = non-paper [non paper].* que no es texto = non-text.* que no excluye otras posibilidades = non-exclusive.* que no fuma = non-smoking.* que no haya noticias es buena señal = no news is good news.* que no llama la atención = inconspicuous.* que no ofrece doctorado = non-doctoral granting.* que no perdona = unforgiving.* que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.* que no perjudica el medio ambiente = eco-friendly.* que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].* que no pertenece a un sindicato = non-unionised.* que no posee ninguna conexión = disjoint.* que no queda bien = ill-fitting.* que no recibe enseñanza formal = out-of-school.* que no representa reto = unchallenging.* que no sea(n) = other than.* que no se hace añicos = shatterproof.* que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que no se puede comparar = incomparable.* que no se puede conseguir = unobtainable.* que no se puede entregar = undeliverable.* que no se puede hacer cumplir = unenforceable.* que no se puede identificar con un término = unnameable.* que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].* que no se puede uno perder = unmissable.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* que no se utiliza = unused.* que nos rodea = ambient.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.* que no tiene precio = priceless.* que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.* que no viene a cuento = off-topic.* que obstruye = obstructive.* que ocupa la mejor posición = best-positioned.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que ocupa poco espacio = space-saving.* que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = senior.* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.* qué otra cosa = what else.* que padece de cólicos = colicky newborn.* que padece de peritonitis = peritonitic.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* que parece dudoso = dubious-sounding.* que parece sospechoso = dubious-sounding.* que participan = at play.* ¿Qué pasa? = What's up?, What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.* que pasa inadvertido = inconspicuous.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What's next?, What next?, What next?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que pela = piping hot, baking hot.* que perdura = lingering.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* qué poco común = how odd.* que pone a Uno en su sitio = humbling.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* que procede del exterior = inbound.* que produce ansiedad = anxiety-producing.* que progresa rápidamente = fast-moving.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que puede causar detención = arrestable.* que puede demostrarse = demonstrably.* que puede salir en préstamo = loanable.* que puede ser apilado = stacking.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.* que queda = left-over [left over], surviving.* que queda mal = ill-fitting.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* ¡qué raro! = how strange!.* que raya = jarring.* que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que reduce el estrés = stress-reducing.* que resulta irreconocible = out of all recognition.* que retiene el calor = heat absorbing.* que reúne las condiciones = qualified.* que rodea = surrounding.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* que rompe la armonía = eyesore.* que sabe lo que = who knows what.* que sale de = off.* que se abrocha por atrás = back-buttoning.* que se acerca = oncoming.* que se acumula = accruable.* que se alaba a uno mismo = self-congratulatory.* que se alquila = rentable.* que se aproxima = oncoming.* que se atiene a una norma = compliant (with).* que se autoperpetúa = self-perpetuating.* que se avecina = oncoming.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* que se compra = priced.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* que se congratula a sí mismo = self-congratulating.* que se contradice a sí mismo = self-contradicting.* que se cuentan por millones = numbered in millions.* que se denomina a si mismo = self-proclaimed.* que se derrama = overflowing.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* que se desarrollan = at play.* que se descompone en migajas = crumby.* que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se encuentra en la naturaleza = naturally-occurring.* que se enrolla = roll-up [rollup].* que se entrecruzan = intertwined.* que se está desarrollando = evolving.* que se está descascarillando = flaking.* que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.* que se está examinando = under review.* que se está hundiendo = sinking.* que se está investigando = under investigation.* que se está pelando = flaking.* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].* que se expresa bien = articulate.* que se gestiona a sí mismo = self-managed.* que se guía por sí mismo = self-guiding.* que se inicie la contienda = let battle commence.* que se le puede dar un nombre = nameable.* que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.* (que se menciona) a continuación = below.* que se necesita urgentemente = sorely needed.* que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que se piensa = perceived.* que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].* que se puede arreglar = fixable.* que se puede buscar = searchable.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* que se puede clasificar = classifiable.* que se puede compartir = shareable.* que se puede conocer = knowable.* que se puede consultar = queriable.* que se puede contestar = answerable.* que se puede copiar = downloadable.* que se puede distribuir = redistributable.* que se puede enviar = deliverable.* que se puede escuchar = playable.* que se puede especificar = specifiable.* que se puede evitar = avoidable.* que se puede hacer cumplir = enforceable.* que se puede identicar con un término = nameable.* que se puede imprimir = printable.* que se puede lavar con lejía = bleachable.* que se puede obtener = obtainable.* que se puede quitar = detachable, removable.* que se puede reservar = bookable.* que se puede responder = answerable.* que se puede separar = detachable.* que se recuerde = in living memory.* que se repite = repetitious.* que se repite una y otra vez = recurring.* que se solapan = overlapping.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* que se vende = priced.* que siempre va a la última moda = fashion-conscious.* que sienta precedente = landmark.* que sigue = ensuing.* que sigue la última moda = fashion-conscious.* que sigue una norma = compliant (with).* que siguió = ensuing.* ¿qué si no...? = what else but...?.* que sobrepasa + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que sobresale = protruding.* que sólo se hace una vez = once-off.* que suena = ringing.* ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.* que supone = associated with.* que surge de = born out of.* qué te parece que... = what about....* que tiene el cenizo = jinxed.* que tiene el gafe = jinxed.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que trabaja desde casa = home-based.* que trabajan para él = in its employ.* que transmite información = information-bearing.* que trata de = surrounding.* que tuvo lugar a continuación = ensuing.* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* que usa el estándar MIME = MIME-compliant.* que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* que vale la pena = worthwhile.* que van dirigidos hacia el exterior = outbound.* ¡qué verdad que es! = how true!.* que viene = incoming, next + Expresión Temporal.* que viene de largo = long-running.* que viene el lobo = crying wolf.* que vuela bajo = low-flying.* ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.* quién sabe lo que = who knows what.* quién sabe qué = who knows what.* sin importar qué = no matter what/which.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* tal que = such that.* un no sé qué = a je ne sais quoi.* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.* ya que = for, in that.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* ¡y qué más da! = so what!.* * *I1) (introduciendo complemento, sujeto)a)que + INDIC — that
¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?
eso de que estaba enfermo es mentira — (fam) this business about him being ill is a lie
b)que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay; dice que no vayas she says you're not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa... just because he's the boss doesn't mean...; es importante que quede claro it's important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn't come
c)es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?
2)a) ( en expresiones de deseo)que te calles! — shut up! (colloq)
¿que se casa? — she's getting married?
¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you're not going?
3) ( uso enfático)a) ( reafirmando algo)que no, que no voy! — no! I'm not going!
que sueltes, te digo! — I said, let go!
¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here
¿que cómo me llamo? — what's my name?
c) ( indicando persistencia)4)a) ( introduciendo una razón)escóndete, que te van a ver — hide or they'll see you
ven, que te peino — come here and let me comb your hair
b) ( introduciendo una consecuencia) that5) ( en comparaciones)6) (fam) ( en oraciones condicionales) ifII1) ( refiriéndose a personas)a) (sujeto) wholos que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here
es la/el que manda aquí — she's/he's the one who gives the orders here
las chicas que entrevistamos — the girls (that o who) we interviewed
el paciente del que te hablé — the patient (that o who) I spoke to you about
2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)a) (sujeto) that, whichla pieza que se rompió — the part that o which broke
el disco que le regalé — the record (which o that) I gave her
la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened
* * *= than, what, which, which, who, that.Ex: A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.
Ex: Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex: The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.* dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.* dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.* de los que = whereof.* de qué se trata = what it's all about.* el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.* el que = the one.* el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.* en qué momento = at what point.* en qué punto = at what point.* hasta qué punto = the extent to which.* la que = the one.* lo que es más = what's more.* más... que... = more... than....* menos... que... = less... than....* no saber qué hacer = be at a nonplus.* o qué sé yo = or whatever.* por qué = why.* puesto que = for.* que abarca = girdling.* que actúa de apoyo = supporting.* que actúa de soporte = supporting.* que afecta a = surrounding.* que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.* que afecta a toda la sociedad = culture-wide.* que afecta a todas las culturas = culture-wide.* que afecta a varias generaciones = cross-generational.* que ahorran dinero = dollar-saving.* que amplia los horizontes = expansive.* que apoya moralmente = supportive.* que aquí presentamos = present.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* que atraviesa la ciudad = cross-town.* que avanza lentamente = crawling.* que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.* que baja los humos = humbling.* que bate todos los récords = record breaking.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que busca el beneficio propio = self-serving.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que cambia rápidamente = rapid-fire.* que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].* que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].* que concede becas = grant-making.* que concede subsidios = grant-making.* que concierne a = surrounding.* que confiere cierto estatus social = status-conferring.* que confunde = confounding.* que conlleva = attendant, associated with.* que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].* que consta de tres puntos = three-point.* que constituye un reto = challenging.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* que contengan los caracteres = hit by.* que contiene = therein.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* que contribuye a la predisposición = predisposing.* que coocurre = co-occurring.* que corroe por dentro = gnawing.* que crea adicción = addictive.* que crea hábito = addictive.* que crece despacio = slowly growing.* que crece hacia dentro = ingrown.* que cruza fronteras = boundary spanning.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* que cubre todo el cuerpo = head to toe.* que cuelga = hanging.* que cumple los requisitos = qualifying.* que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da que pensar = sobering.* que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].* que da vida = life-giving.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* ¿qué demonios...? = what on (this) earth...?.* ¿qué demonios...? = What the heck...?.* que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.* que depende del tiempo = time-dependent.* que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* que desempata = tie-breaking [tiebreaking].* ¿qué diablos...? = Heck!, What the heck...?.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que distrae la atención = distracting.* que dura todo el año = year-round.* que el agua disuelve = water-fugitive.* ¿qué elegir? = which way to go?.* que encompasa = girdling.* que entran en juego = at play.* que era común anteriormente = once-common.* qué es cada cosa = what is what.* que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.* que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que espera demasiado = over expectant.* que está creciendo = growing.* que está en constante evolución = ever-evolving.* que están apareciendo = emerging.* que estrope el paisaje = eyesore.* que exalta los ánimos = inflammatory.* que excede + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].* que falta = missing.* que faltan = wanting.* que florece en primavera = spring-flowering.* ¡qué follón! = what a palaver!.* que fomenta = conducive (to).* que forma parte de la cultura = culturally-embedded.* que fue = one-time.* que fue común antes = once-common.* que fuera = once.* que fuerza los músculos = muscle-straining.* que funciona = working.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.* que funciona con energía eólica = wind-powered.* que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.* que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.* que funciona con vapor = steam-powered.* que funciona manualmente = manually operated.* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.* que genera polémica = confrontational.* que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que guarde relación con = in keeping with.* que habla bien = elocuted.* que habla en voz baja = quietly spoken.* que hace entrar en calor = warming, warming.* que hace época = epoch-making.* que hace historia = history-making.* que hace la boca agua = mouth-watering.* qué hacer con (algo) = disposition, disposition.* que hacer reflexionar = provocative of.* ¿Qué ha dicho? = I beg your pardon?.* que ha sobrevivido = surviving.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que hizo época = epochal.* que huele a lugar cerrado = fusty.* que incita a la reflexión = provocative of.* que induce a confusión = confounding.* que intervienen = at play.* que intimida = forbidding.* que invita a la reflexión = thought-provoking.* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.* que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].* que le gusta arriesgarse = risk-taking.* que le gusta la mecánica = mechanically minded.* que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.* que levanta el ánimo = uplifting.* que levanta el espíritu = uplifting.* ¡qué lío! = what a palaver!.* que llega = incoming.* que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.* que llega hasta los hombres = shoulder-length.* que lleva tiempo en cartelera = long-running.* que lo abarca todo = all-embracing.* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).* que lo incluye todo = all-embracing.* que marca época = landmark.* que marca un hito = epoch-making.* qué más = what else.* qué me dices de... = what about....* que mejora el estatus social = status-enhancing.* que mejora la calidad de vida = life-enhancing.* que merece la pena = worthwhile.* que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.* que mira al sur = south facing.* que nace de = born out of.* ¿qué narices...? = What the heck...?.* que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].* que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].* que necesita de un trabajo intelectual previo = knowledge-intensive.* que necesita la información = information-dependent.* que ni ama ni es amado = loveless.* que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.* que no admite reserva = unreserved.* que no ajusta bien = ill-fitting.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* que no causa dolor = painless.* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que no conduce a nada = circuitous.* que no cuadra = unreconciled.* que no da más de sí = overstretched.* que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.* que no desaparece = lingering.* que no es de fiar = untrustworthy.* que no es de la India = non-Indic.* que no es libro de texto = non-textbook.* que no está en papel = non-paper [non paper].* que no es texto = non-text.* que no excluye otras posibilidades = non-exclusive.* que no fuma = non-smoking.* que no haya noticias es buena señal = no news is good news.* que no llama la atención = inconspicuous.* que no ofrece doctorado = non-doctoral granting.* que no perdona = unforgiving.* que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.* que no perjudica el medio ambiente = eco-friendly.* que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].* que no pertenece a un sindicato = non-unionised.* que no posee ninguna conexión = disjoint.* que no queda bien = ill-fitting.* que no recibe enseñanza formal = out-of-school.* que no representa reto = unchallenging.* que no sea(n) = other than.* que no se hace añicos = shatterproof.* que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].* que no se le puede dar un nombre = unnameable.* que no se puede comparar = incomparable.* que no se puede conseguir = unobtainable.* que no se puede entregar = undeliverable.* que no se puede hacer cumplir = unenforceable.* que no se puede identificar con un término = unnameable.* que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].* que no se puede uno perder = unmissable.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* que no se utiliza = unused.* que nos rodea = ambient.* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.* que no tiene precio = priceless.* que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.* que no viene a cuento = off-topic.* que obstruye = obstructive.* que ocupa la mejor posición = best-positioned.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que ocupa poco espacio = space-saving.* que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = senior.* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.* qué otra cosa = what else.* que padece de cólicos = colicky newborn.* que padece de peritonitis = peritonitic.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* que parece dudoso = dubious-sounding.* que parece sospechoso = dubious-sounding.* que participan = at play.* ¿Qué pasa? = What's up?, What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.* que pasa inadvertido = inconspicuous.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What's next?, What next?, What next?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* que pela = piping hot, baking hot.* que perdura = lingering.* que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* qué poco común = how odd.* que pone a Uno en su sitio = humbling.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* que procede del exterior = inbound.* que produce ansiedad = anxiety-producing.* que progresa rápidamente = fast-moving.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que puede causar detención = arrestable.* que puede demostrarse = demonstrably.* que puede salir en préstamo = loanable.* que puede ser apilado = stacking.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.* que queda = left-over [left over], surviving.* que queda mal = ill-fitting.* que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* ¡qué raro! = how strange!.* que raya = jarring.* que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que reduce el estrés = stress-reducing.* que resulta irreconocible = out of all recognition.* que retiene el calor = heat absorbing.* que reúne las condiciones = qualified.* que rodea = surrounding.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* que rompe la armonía = eyesore.* que sabe lo que = who knows what.* que sale de = off.* que se abrocha por atrás = back-buttoning.* que se acerca = oncoming.* que se acumula = accruable.* que se alaba a uno mismo = self-congratulatory.* que se alquila = rentable.* que se aproxima = oncoming.* que se atiene a una norma = compliant (with).* que se autoperpetúa = self-perpetuating.* que se avecina = oncoming.* que se carga por la boca = muzzle-loading.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* que se compra = priced.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* que se congratula a sí mismo = self-congratulating.* que se contradice a sí mismo = self-contradicting.* que se cuentan por millones = numbered in millions.* que se denomina a si mismo = self-proclaimed.* que se derrama = overflowing.* que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].* que se desarrollan = at play.* que se descompone en migajas = crumby.* que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].* que se encuentra en la naturaleza = naturally-occurring.* que se enrolla = roll-up [rollup].* que se entrecruzan = intertwined.* que se está desarrollando = evolving.* que se está descascarillando = flaking.* que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.* que se está examinando = under review.* que se está hundiendo = sinking.* que se está investigando = under investigation.* que se está pelando = flaking.* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].* que se expresa bien = articulate.* que se gestiona a sí mismo = self-managed.* que se guía por sí mismo = self-guiding.* que se inicie la contienda = let battle commence.* que se le puede dar un nombre = nameable.* que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.* (que se menciona) a continuación = below.* que se necesita urgentemente = sorely needed.* que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que se piensa = perceived.* que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].* que se puede arreglar = fixable.* que se puede buscar = searchable.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* que se puede clasificar = classifiable.* que se puede compartir = shareable.* que se puede conocer = knowable.* que se puede consultar = queriable.* que se puede contestar = answerable.* que se puede copiar = downloadable.* que se puede distribuir = redistributable.* que se puede enviar = deliverable.* que se puede escuchar = playable.* que se puede especificar = specifiable.* que se puede evitar = avoidable.* que se puede hacer cumplir = enforceable.* que se puede identicar con un término = nameable.* que se puede imprimir = printable.* que se puede lavar con lejía = bleachable.* que se puede obtener = obtainable.* que se puede quitar = detachable, removable.* que se puede reservar = bookable.* que se puede responder = answerable.* que se puede separar = detachable.* que se recuerde = in living memory.* que se repite = repetitious.* que se repite una y otra vez = recurring.* que se solapan = overlapping.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* que se vende = priced.* que siempre va a la última moda = fashion-conscious.* que sienta precedente = landmark.* que sigue = ensuing.* que sigue la última moda = fashion-conscious.* que sigue una norma = compliant (with).* que siguió = ensuing.* ¿qué si no...? = what else but...?.* que sobrepasa + Cantidad = in excess of + Cantidad.* que sobresale = protruding.* que sólo se hace una vez = once-off.* que suena = ringing.* ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.* que supone = associated with.* que surge de = born out of.* qué te parece que... = what about....* que tiene el cenizo = jinxed.* que tiene el gafe = jinxed.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* que tiene precio = priced.* que tiene sentido = meaningful.* que trabaja desde casa = home-based.* que trabajan para él = in its employ.* que transmite información = information-bearing.* que trata de = surrounding.* que tuvo lugar a continuación = ensuing.* que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.* que usa el estándar MIME = MIME-compliant.* que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* que vale la pena = worthwhile.* que van dirigidos hacia el exterior = outbound.* ¡qué verdad que es! = how true!.* que viene = incoming, next + Expresión Temporal.* que viene de largo = long-running.* que viene el lobo = crying wolf.* que vuela bajo = low-flying.* ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.* quién sabe lo que = who knows what.* quién sabe qué = who knows what.* sin importar qué = no matter what/which.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* tal que = such that.* un no sé qué = a je ne sais quoi.* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.* ya que = for, in that.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* ¡y qué más da! = so what!.* * *que11 (introduciendo un complemento) que + INDIC:¿puede demostrar que estuvo allí? can you prove (that) you were there?creemos que ésta es la única solución viable we believe that this is the only viable solution, we believe this to be the only viable solutionestoy seguro de que vendrá I'm sure she'll come¿cuántos años crees que tiene? how old do you think she is?me preguntó que quién era yo he asked me who I wasdice Javier que dónde está la tijera Javier wants to know where the scissors are, Javier says where are the scissors? ( colloq)lo raro que lo pronuncia the strange way he pronounces itque + SUBJ:quiero que vengas I want you to comelamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't staydice que apagues la luz he says you're to turn the light offque yo sepa aún no han llegado as far as I know they still haven't arrivedve a que te ayude tu padre go and get your father to help you2 (introduciendo el sujeto) que + INDIC:está claro que no te gusta it's obvious that you don't like it, you obviously don't like iteso de que estaba enfermo es mentira ( fam); this business about him being ill is a lieque + SUBJ:(el) que sea el jefe no significa … the fact that he's the boss doesn't mean …, just because he's the boss doesn't mean …lo más importante es que quede claro the most important thing is for it to be clear o is that it should be clearsería una pena que no pudieses venir it would be a pity if you couldn't come3es que: es que hoy no voy a poder the thing is o I'm afraid (that) I won't be able to todayme gustaría ir, pero es que no tengo dinero I'd like to go, the trouble is I don't have any moneypero ¿es que eres sordo? are you deaf or something?1(en expresiones de deseo, advertencia): ¡que te mejores! I hope you feel better soon¡que se diviertan! have a good time!por mí que se muera he can drop dead for all I carey que no tenga que repetírtelo and I don't want to have to tell you again2(en expresiones de mandato): ¡que te calles! shut up! ( colloq)¡que pase el siguiente! next please!3(en expresiones de concesión, permiso): si quiere, que se quede let him stay if he wants to, he can stay if he wants to4(en expresiones de sorpresa): ¿que se casa? she's getting married?¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you're not going?5(en expresiones de indignación): ¡que tengamos que aguantarle esto! to think we have to put up with this from him!1(reafirmando algo): ¡que no, que no voy! no, I tell you, I'm not going!, no! I'm not going!¡que sueltes, te digo! I said, let go!2(respondiendo a una pregunta): ¿que dónde estaba? pues aquí, no me he movido de casa where was I? right here, I haven't left the house¿que qué hago yo aquí? ¡pero si ésta es mi casa! what do you mean, what am I doing here? this is my house!3(indicando persistencia): estuvimos todo el día corre que te corre we spent the whole day rushing aroundD1(introduciendo una razón): escóndete, que te van a ver hide or they'll see you, hide, they'll see youven, que te peino come here and let me comb your hairse parecen tanto que apenas los distingo they're so alike (that) I can hardly tell them apartcanta que da gusto she sings beautifullyestá que da pena verlo he's in a sorry stateE(en comparaciones): su casa es más grande que la mía his house is bigger than minetengo la misma edad que tú I'm the same age as youquiera que no, deberá reconocerlo like it or not, he'll have to accept it, he'll have to accept it, whether he likes it o notF ( fam) (en oraciones condicionales) ifyo que tú no lo haría I wouldn't do it if I were youG ( arc)(expresando contraste): justicia pido, que no favores I ask for justice, not for favorsque21 ( sujeto) wholos que estén cansados, que esperen aquí those who are tired o anyone who's tired, wait herelos niños, que estaban cansados, se quedaron the children, who were tired, stayed behindno conozco a nadie que tenga piscina I don't know anyone who has a swimming poolel hombre que está sentado en la arena the man (who's) sitting on the sandésa es Cecilia, la que acaba de entrar that's Cecilia, the one who's just come intodo el que no esté de acuerdo, que lo diga anyone who disagrees should say so, if anyone disagrees, please say soaquí la que manda es mi madre my mother's the one who gives the orders here2 ( complemento):todas las chicas que entrevistamos all the girls (that o who) we interviewed, all the girls whom we interviewed ( frml)es el único al que no le han pagado he's the only one who hasn't been paidla sentaron al lado de Rodrigo, al que detestaba they sat her next to Rodrigo who o ( frml) whom she hatedel paciente del que te hablé the patient (that o who) I spoke to you aboutB (refiriéndose a cosas, asuntos etc)1 ( sujeto) that, whichla pieza que se rompió the part that o which brokeeso es lo que me preocupa that's what worries meme contaron lo que pasó they told me what happened2 ( complemento):el disco que le regalé the record (which o that) I gave hertiene mucha flema, como buen inglés que es he's very phlegmatic, good Englishman that he is¿sabes lo difícil que fue? do you know how hard it was?me dormí de tan cansada que estaba I was so tired (that) I fell asleep o I fell asleep, I was so tiredla forma en que lo dijo the way (that o in which) she said itel día (en) que llegaron the day (that o on which) they arrivedla época en (la) que ocurrió the period in which it took place, the period (that) it took place in* * *
Multiple Entries:
que
qué
que conjunción
1 ( oraciones subordinadas)a) that;
estoy seguro de que vendrá I'm sure (that) she'll come;
¿cuántos años crees que tiene? how old do you think she is?;
eso de que estaba enfermo es mentira (fam) this business about him being ill is a lie;
quiero que vengas I want you to come;
dice que no vayas she says you're not to go;
es importante que quede claro it's important that it should be clear;
sería una lástima que no vinieras it would be a shame if you didn't comeb)◊ es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today;
es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money
2a) ( en expresiones de deseo):◊ ¡que te mejores! I hope you feel better soon;
¡que se diviertan! have a good time!;
ver tb ir v aux 2b) ( en expresiones de mandato):◊ ¡que te calles! shut up! (colloq);
¡que no! I said no!c) ( en expresiones de sorpresa):◊ ¿que se casa? she's getting married?;
¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you're not going?d) ( indicando persistencia):
y aquí llueve que llueve and over here it just rains and rains
3 ( introduciendo una consecuencia) that;
4 ( en comparaciones):
tengo la misma edad que tú I'm the same age as you
5 (fam) ( en oraciones condicionales) if;
■ pronombre
1 ( refiriéndose a personas)
es la que manda aquí she's the one who gives the orders hereb) ( complemento):
las chicas que entrevistamos the girls (that o who) we interviewed;
el único al que no le han pagado the only one who hasn't been paid;
la persona de la que te hablé the person (that o who) I spoke to you about
2 (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)
◊ la pieza que se rompió the part that o which broke;
eso es lo que me preocupa that's what worries meb) ( complemento):◊ el disco que le regalé the record (which o that) I gave her;
la casa en que vivo the house (that) I live in;
¿sabes lo difícil que fue? do you know how hard it was?;
ver tb lo art 2 b
qué pronombre
1 ( interrogativo)a) what;◊ ¿que es eso? what's that?;
¿y que? so what?;
¿de que habló? what did she talk about?;
¿sabes que? you know what o something?;
no sé que hacer I don't know what to do
◊ ¿qué? what?c) ( en saludos):◊ ¿que tal? how are you?;
¿que es de tu vida? how's life?
2 ( en exclamaciones):◊ ¡que va a ser abogado ese! him, a lawyer?;
ver tb ir V 1
■ adjetivo
1 ( interrogativo) what, which;◊ ¿que color quieres? what o which color do you want?
2 ( en exclamaciones) what;◊ ¡que noche! what a night!
■ adverbio:◊ ¡que lindo! how lovely!;
¡que inteligente eres! aren't you clever!;
¡que bien (que) se está aquí! it's so nice here!;
¡que bien! great!, good!
que
I pron rel
1 (de persona) (como sujeto) who: la mujer que vendió el coche, the woman who sold the car
(como objeto de relativo) who, frml whom: su esposa, a la que admiraba, era muy amable, his wife, whom I admired, was very kind
la niña con la que juega, the girl (that o who o se omite) she plays with
el hombre del que hablé, the man of whom I spoke
2 (de cosa) (como sujeto) that, which
lo que, what: esto es lo que ocurrió, this is what happened
la casa que se incendió, the house (which o that) was burned down
(como complemento) el reloj que compró, the watch (which o that) he bought
la casa en la que vive ahora, the house where he lives now
II conj
1 (introducción de sujeto o complemento) (se omite o that) creo que va a llover, I think (that) it's going to rain
2 (expresión de deseo, mandato, etc) (se omite) que tengas un buen día, have a nice day
3 (consecución) (se omite o that) hacía tanto frío que me quedé en casa, it was so cold (that) I stayed at home
4 (comparación) than: su coche es mejor que el mío, his car is better than mine
5 (condicional) yo que tú iría, if I were you, I would go
6 (uso enfático) que sí, que iré al cine contigo, of course I'll go to the cinema with you
qué
I adjetivo
1 (pron interrogativo) what, which: ¿qué has comprado?, what have you bought?
¿qué color prefieres?, which colour do you prefer?
2 (pron excl) what, how: ¡qué de gente!, what a lot of people!
¡qué suerte tienes! how lucky you are!
¡qué vergüenza!, what a disgrace!
II adv excl so: ¡qué buenas que son!, they are so good!
' que' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalanzarse
- abandonar
- abarcar
- abaratarse
- ablandar
- abonarse
- abrir
- abreviar
- abrirse
- absoluta
- absolutamente
- absoluto
- abundar
- aburrida
- aburrido
- aburrimiento
- acabar
- acabose
- acaparador
- acaparadora
- acariciar
- acarrear
- acercarse
- acholada
- acholado
- achuchar
- aclimatarse
- acompañar
- acopio
- actuación
- actual
- actualizar
- acuerdo
- adelante
- adelgazar
- adentro
- adicta
- adicto
- adivinar
- administración
- admitir
- adorno
- advertir
- aferrarse
- afín
- aflojar
- agradar
- agrado
- aguatera
English:
A
- aback
- ablaze
- abortion
- about
- absent
- accept
- acceptable
- accordance
- account
- account for
- accountable
- accustom
- acknowledge
- action
- actual
- actually
- ad-lib
- adapt
- add on
- address
- adjust
- admit
- admittedly
- advise
- affirmative
- afraid
- afresh
- after
- agenda
- agree
- ahead
- aid
- alive
- all
- allege
- allow
- allow for
- allowance
- alone
- aloud
- alphabetically
- already
- also
- alter
- alternative
- ambit
- amenities
- amicable
- amiss
* * *♦ pron relativo1. (sujeto) [persona] who, that;[cosa] that, which;la mujer que me saluda the woman (who o that is) waving to me;el que me lo compró the one o person who bought it from me;el hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspicious;¿hay alguien que tenga un encendedor? does anyone have a lighter?;la moto que me gusta the motorbike (that) I like;hace natación, que es muy sano she swims, which is very good for your health;la salsa fue lo que más me gustó the sauce was the bit I liked best;el que más y el que menos every last one of us/them, all of us/them without exception[cosa] that, which;el hombre que conociste ayer the man (who o whom) you met yesterday;la persona/el lugar que estás buscando the person/the place you're looking for;eres de los pocos a los que invitaron you're one of the few people (who) they invited;esa casa es la que o [m5] esa es la casa que me quiero comprar that house is the one (that) I want to buy, that's the house (that) I want to buy;eso es todo lo que sé that's all o everything I know3. (complemento indirecto) (se puede omitir en inglés)al que, a la que, a los/las que (to) who, Formal (to) whom;ese es el chico al que presté dinero that's the boy (who) I lent some money to, that's the boy (to) whom I lent some money4. (complemento circunstancial)la playa a la que fui the beach where I went, the beach I went to;la mujer con/de la que hablas the woman (who) you are talking to/about;la mesa en la que escribes the table on which you are writing, the table you are writing on;(en) que [indicando tiempo] when;el día (en) que me fui the day (when) I left;el año (en) que nos conocimos the year (when) we first met5. [en frases]en lo que tú te arreglas, yo recojo la cocina I'll tidy the kitchen up while you're getting ready♦ conj1. (con oraciones de sujeto) that;es importante que me escuches it's important that you listen to me, it's important for you to listen to me;que haya pérdidas no significa que vaya a haber despidos the fact that we've suffered losses doesn't mean anyone is going to lose their job;sería mejor que no se lo dijeras it would be better if you didn't tell her;se suponía que era un secreto it was supposed to be a secret2. (con oraciones de complemento directo) that;me ha confesado que me quiere he has told me that he loves me;creo que no iré I don't think (that) I'll go;procura que no se te escape el perro try and make sure (that) the dog doesn't get away from you;intentamos que todos estén contentos we try to keep everybody happy;me dijeron que me quedara en casa they told me to stay at home;me dijeron que dónde iba they asked me where I was going3. (después de preposición)estoy convencido de que es cierto I'm convinced (that) it's true;con que esté listo el jueves es suficiente as long as it's ready by Thursday, that'll be fine;estoy en contra de que siga en el cargo I'm opposed to him continuing in his job;sin que nadie se entere without anyone realizing;el hecho de que… the fact that…4. (comparativo) than;es más rápido que tú he's quicker than you;alcanza la misma velocidad que un tren convencional it can go as fast as a conventional train;trabaja el doble de horas que yo she works twice as many hours as me;antes morir que vivir la guerra otra vez I'd rather die than live through the war again5. [indica causa, motivo]hemos de esperar, que todavía no es la hora we'll have to wait, (as) it isn't time yet;no quiero café, que luego no duermo I won't have any coffee, it stops me from sleeping;baja la voz, que nos van a oír lower your voice or they'll hear us;el dólar ha subido, que lo oí en la radio the dollar has gone up, I heard it on the radio6. [indica consecuencia] that;tanto me lo pidió que se lo di he asked me for it so insistently that I gave it to him;¡esta habitación huele que apesta! this room stinks!;mira si es grande que no cabe por la puerta it's so big it won't go through the door7. [indica finalidad] so (that);ven aquí que te vea come over here so (that) I can see you8. [indica deseo, mandato] that;espero que te diviertas I hope (that) you have fun;¡que te diviertas! have fun!;quiero que lo hagas I want you to do it;Fam¡que se vaya a la porra! she can go to hell!;por favor, que nadie se mueva de aquí please don't anybody go away from here;¡que llamen a un médico! get them to call a doctor!9. [para reiterar, hacer hincapié]¡que te doy un bofetón! do that again and I'll slap you!;¿no vas a venir? – ¡que sí! aren't you coming? – of course I am!;¿pero de verdad no quieres venir? – ¡que no! but do you really not want to come? – definitely not!;¡que me dejes! just leave me alone!;¡que pases te digo! but do come in, please!10. [para expresar contrariedad, enfado]¡que tenga una que hacer estas cosas a sus años! that she should have to do such things at her age!11. (en oraciones interrogativas) [para expresar reacción a lo dicho]¿que quiere venir? pues que venga so she wants to come? then let her;¿que te han despedido? [con tono de incredulidad] you're telling me they've sacked you?;¿cómo que dónde está? ¡donde siempre! what do you mean where is it? it's where it always is!12. [para explicar]es que… the thing is (that)…, it's just (that)…;es que yo ya tengo perro the thing is (that) o it's just (that) I already have a dog;¿es que te da vergüenza? are you embarrassed (or what)?, is it that you're embarrassed?13. [indica hipótesis] if;que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn't matter if you don't want to do it;¿que llueve? nos quedamos en casa if it rains, we'll just stay at home;¿tú que él qué harías? what would you do if you were him o (if you were) in his shoes?14. [indica disyunción] or;quieras que no, harás lo que yo mando you'll do what I tell you, whether you like it or not;han tenido algún problema que otro they've had the odd problem15. [indica reiteración]estuvieron charla que te charla toda la mañana they were chatting o esp Br nattering away all morning;se pasó el día llora que te llora she cried and cried all day, she didn't stop crying all day* * *I pron rel sujeto: persona who, that; cosa which, that; complemento: persona that, whom fml ; cosa that, which;el coche que ves the car you can see, the car that o which you can see;el que the one that;la que the one that;lo que whatII conj that;lo mismo que tú the same as you;¡que entre! tell him to come in;¡que descanses! sleep well;¡que sí! I said yes;¡que no! I said no;es que … the thing is …;yo que tú if I were you;¡que no se repita! make sure it doesn’t happen again!;¡que me pase esto a mí! I can’t believe this is happening to me!;eso sí que no definitely not!;alguno que otro the odd* * *qué adv: how, what¡qué bonito!: how pretty!qué adj: what, which¿qué hora es?: what time is it?qué pron: what¿qué quieres?: what do you want?que conj1) : thatdice que está listo: he says that he's readyespero que lo haga: I hope that he does it2) : thanmás que nada: more than anything¡que entre!: send him in!¡que te vaya bien!: I wish you well!¡cuidado, que te caes!: be careful, you're about to fall!no provoques al perro, que te va a morder: don't provoke the dog or (else) he'll bite5)es que : the thing is that, I'm afraid that6)yo que tú : if I were youque pron1) : who, thatla niña que viene: the girl who is coming2) : whom, thatlos alumnos que enseñé: the students that I taught3) : that, whichel carro que me gusta: the car that I like4)* * *que1 conj1. (con oraciones subordinadas) that2. (en comparaciones) than¡que lo pases bien! enjoy yourself! / have a good time!ahora no voy, que es demasiado tarde I'm not going now, it's too latedame la chaqueta, que te la cuelgue give me your jacket, I'll hang it up for you¿a que...? I bet...¿a que no sabes a quién vi ayer? I bet you don't know who I saw yesterdayque2 pron1. (referido a una persona) whoel ganador, que tiene 25 años, es periodista the winner, who is 25, is a journalist who puede omitirse cuando va seguido del sujeto de un verbo2. (referido a una cosa) whichla casa, que estaba vacía, se quemó the house, which was empty, burnt down which puede omitirse cuando va seguido del sujeto de un verbo -
70 voto
m.1 vote.tres votos a favor/en contra three votes in favor/againstpide el voto para el partido conservador she's asking people to vote for the conservative partyvoto afirmativo vote in favorvoto en blanco unmarked ballotvoto de calidad casting votevoto de castigo vote against one's own partyvoto de censura vote of no confidencevoto de confianza vote of confidencevoto por correspondencia o correo postal votevoto a favor vote in favorvoto nulo spoiled ballotvoto secreto secret ballotvoto útil tactical voting2 vow (religion).hacer voto de to vow tovoto de castidad/pobreza/silencio vow of chastity/poverty/silence3 prayer, plea (ruego).hacer votos por to pray forvotos de felicidad best wishes4 wish.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: votar.* * *1 (gen) vote2 RELIGIÓN vow3 (deseo) wish4 (blasfemia) curse, oath\formular votos por el éxito de / hacer votos por el éxito de to express one's wishes for the success ofhacer voto de castidad to take a vow of chastitypor mayoría de votos by a majority votetener voto to have the right to voteno tener ni voz ni voto to have no say in the matterderecho al voto the right to votevoto de censura vote of no confidencevoto de confianza vote of confidencevoto de silencio vow of silencevoto por correo postal votevoto secreto secret ballot* * *noun m.1) vote2) vow* * *SM1) (Pol) votedar su voto — to cast one's vote, give one's vote (a for)
voto de censura — vote of censure, vote of no confidence
voto secreto — secret vote, secret ballot
2) (Rel) (=promesa) vow; (=ofrenda) ex votohacer voto de — [+ infin] to take a vow to [+ infin]
3) (=juramento) oath, curse; (=palabrota) swearword4) pl votos (=deseos) wishes, good wisheshacer votos por el restablecimiento de algn — to wish sb a quick recovery, hope that sb will get well soon
hago votos para que se remedie pronto — I pray that it will be speedily put right, I earnestly hope that something will soon be done about it
* * *1)a) ( de elector) voteel electorado emite hoy su voto — (period) the electorate will go to the polls today
votos a favor/en contra — votes for/against
b) ( votación) votevoto secreto — secret ballot o vote
por voto a mano alzada — on o by a show of hands
c) ( derecho) vote2) (Relig) vow3) (frml) ( expresión de un deseo)* * *= ballot, vote, vow.Ex. The board consists of seven members elected by popular ballot for three-year terms.Ex. The councilor with the most votes becomes mayor, a position that confers little beyond title and gavel.Ex. This type of attitude is tantamount to a vow to never again patronize the offending library.----* conceder el derecho al voto = enfranchise.* con derecho a voto = eligible to vote.* dar un voto de confianza = give + Nombre + some latitude.* derecho al voto = suffrage, voting rights, right to vote, the.* derecho a voto = voting rights, suffrage, right to vote, the.* derecho de voto = suffrage, voting rights, right to vote, the.* emitir + Posesivo + voto = cast + Posesivo + vote.* emitir un voto = cast + ballot, take + vote.* escrutador de votos = scrutineer.* ganador de votos = vote-getter.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* renovar los votos = renew + Posesivo + vows.* tener voto sobre = have + a say in.* voto de censura = vote of no confidence.* voto decisivo = deciding vote, casting vote.* voto de confianza = vote of confidence, public trust.* voto mediante representación = proxy vote.* voto popular, el = popular vote, the.* voto por correo = postal ballot.* voto secreto = secret ballot.* voto unánime = unanimous vote.* * *1)a) ( de elector) voteel electorado emite hoy su voto — (period) the electorate will go to the polls today
votos a favor/en contra — votes for/against
b) ( votación) votevoto secreto — secret ballot o vote
por voto a mano alzada — on o by a show of hands
c) ( derecho) vote2) (Relig) vow3) (frml) ( expresión de un deseo)* * *= ballot, vote, vow.Ex: The board consists of seven members elected by popular ballot for three-year terms.
Ex: The councilor with the most votes becomes mayor, a position that confers little beyond title and gavel.Ex: This type of attitude is tantamount to a vow to never again patronize the offending library.* conceder el derecho al voto = enfranchise.* con derecho a voto = eligible to vote.* dar un voto de confianza = give + Nombre + some latitude.* derecho al voto = suffrage, voting rights, right to vote, the.* derecho a voto = voting rights, suffrage, right to vote, the.* derecho de voto = suffrage, voting rights, right to vote, the.* emitir + Posesivo + voto = cast + Posesivo + vote.* emitir un voto = cast + ballot, take + vote.* escrutador de votos = scrutineer.* ganador de votos = vote-getter.* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.* renovar los votos = renew + Posesivo + vows.* tener voto sobre = have + a say in.* voto de censura = vote of no confidence.* voto decisivo = deciding vote, casting vote.* voto de confianza = vote of confidence, public trust.* voto mediante representación = proxy vote.* voto popular, el = popular vote, the.* voto por correo = postal ballot.* voto secreto = secret ballot.* voto unánime = unanimous vote.* * *A1 (de un elector) votemiles de electores emiten hoy su voto ( period); thousands of people will be casting their vote o will be voting todayvotos afirmativos/negativos votes in favor/againstvotos a favor/en contra votes for/againstvoto de una mayoría calificada (UE) qualified majority voting2 (votación) votese decidió por voto secreto it was decided by secret ballot o votepor voto a mano alzada on o by a show of handsel derecho al voto the right to voteCompuestos:voice votecasting vote, tiebreaker ( AmE)protest votevote of no confidencevote of confidencesympathy voteblank o spoiled ballot papervoice vote ( in US)postal vote, absentee ballot ( AmE)● voto táctico or útiltactical voteB (derecho) votelas mujeres no tenían voto en aquella época at that time women didn't have the vote o the right to voteC ( Relig) vowhacer los votos solemnes to take solemn vowsCompuestos:vow of chastityvow of obediencevow of povertyD ( frml)(expresión de un deseo): hacemos votos por su pronto restablecimiento we wish him a speedy recovery, we hope he recovers quicklyhago votos para que logren su propósito I sincerely hope you achieve your goalcon mis mejores votos de felicidad para el futuro with best wishes for your future happiness* * *
Del verbo votar: ( conjugate votar)
voto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
votó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
votar
voto
votar ( conjugate votar) verbo intransitivo
to vote;
voto por algo/algn to vote for sth/sb;
voto a favor de/en contra de algo to vote for/against sth
verbo transitivo ‹ candidato› to vote for;
‹reforma/aumento› to approve, vote to approve
voto sustantivo masculino
1 ( en general) vote;◊ voto secreto secret ballot o vote;
por voto a mano alzada by a show of hands;
voto de confianza/censura vote of confidence/no confidence;
voto en blanco blank ballot paper;
voto por correo postal vote, absentee ballot (AmE)
2 (Relig) vow;
votar
I verbo intransitivo to vote
votar por correo, to vote by post
II verbo transitivo to vote: votó al partido X, he voted for the X party
voto sustantivo masculino
1 Pol vote
tener (derecho a) voz y voto, to have the right to vote
derecho de voto, right to vote
cinco votos a favor y un voto en contra, fives votes for o in favour and one vote against
Parl (en caso de empate de votos) voto de calidad, casting vote
voto de castigo, protest vote
voto en blanco, blank ballot-paper
voto nulo, spoiled ballot-paper
voto secreto, secret ballot o vote
2 Rel vow
voto de castidad, vow of chastity
hacer votos por alguien o algo, to pray for, to wish
' voto' also found in these entries:
Spanish:
afirmativa
- afirmativo
- bloque
- derecha
- desplazarse
- ejercer
- oposición
- refrendar
- urna
- votar
- votación
- voz
- decisivo
- derecho
- emitir
- nulo
- por
- sufragio
English:
ballot paper
- canvassing
- cast
- deciding
- floating
- franchise
- nineteenth
- no
- popular
- say
- solid
- vote
- voting booth
- voting paper
- vow
- disenfranchise
* * *voto nm1. [en elección] vote;tres votos a favor/en contra three votes in favour/against;personas con derecho a voto those with the right to vote;tiene más del 20 por ciento de la intención de voto he has the support of more than 20 percent of people intending to vote;pide el voto para el partido conservador she's asking people to vote for the conservative partyvoto afirmativo vote in favour;voto en blanco unmarked ballot;voto de calidad casting vote;voto de castigo vote against one's own party;voto cautivo captive vote;voto de censura vote of no confidence;voto de confianza vote of confidence;voto por correo postal vote;voto por correspondencia postal vote;voto nulo spoilt ballot;voto secreto secret ballot;voto útil tactical votingobtuvieron el voto tras la guerra they got the vote after the war;tener voto to have a vote3. Rel vow;hacer voto de to vow tovoto de castidad vow of chastity;voto de pobreza vow of poverty;voto de silencio vow of silence4. [ruego] prayer, plea;hacer votos por to pray for;hago votos por su pronta recuperación I wish him a speedy recovery;votos de felicidad best wishes5. Chile, Cuba, Méx, RP [papeleta electoral] ballot paper* * *m1 POL vote2:3:hacemos votos por su recuperación fml we are hoping for his recovery* * *voto nm1) : vote2) : vow (in religion)3) votos nmpl: good wishes* * *voto n vote -
71 revés
m.1 setback, reverse, backhand, drawback.2 reverse.3 reverse side of a cloth, wrong side of the fabric, wrong side of cloth, reverse.4 back, inside.pres.indicat.2nd person singular (tú) present indicative of spanish verb: rever.* * *2 (bofetada) slap; (golpe) backhander3 (en tenis) backhand (stroke)4 figurado (contrariedad) misfortune, setback, reverse\al revés / del revés (al contrario) the other way round 2 (interior en exterior) inside out 3 (boca abajo) upside down, the wrong way up 4 (la parte de detrás delante) back to frontal revés de contrary toreveses de fortuna setbacks, blows of fatereveses de la vida life's misfortunes* * *noun m.1) back2) reversal3) backhand•- al revés* * *SM1) (=lado contrario)•
el revés — [de papel, sello, mano, tela] the back; [de prenda] the insidesiempre empieza las revistas por el revés — he always reads magazines from the back, he always begins magazines at the end
2)• al o del revés — [con sustantivo] (=lo de arriba abajo) upside down; (=lo de dentro fuera) inside out; (=lo de delante atrás) back to front
tienes el libro al revés — you are holding the book the wrong way round o upside down
•
volver al o del revés — [+ prenda, objeto] to turn the other way; [+ argumento, situación] to turn on its head3)• al revés — [con verbo] the other way round; [como nexo] on the contrary
Luis le dejó dinero a Gerardo, ¿o fue al revés? — Luis lent Gerardo some money, or was it the other way round?
todo nos salió al revés — everything went wrong for us, nothing went right for us
a mí no me produce ningún complejo, al revés, es un orgullo — I'm not embarrassed by it, on the contrary, I feel very proud
•
al revés de, fue al revés de lo que dices — it was the opposite of what you sayal revés de lo que se cree,... — contrary to popular belief,...
•
entender algo al revés — to get hold of the wrong end of the stick•
y al revés — and vice versacuando yo quiero salir él quiere trabajar, y al revés — when I want to go out he wants to work, and vice versa
4) (=bofetada) slap, backhand slapcomo me vuelvas a insultar te doy un revés — you insult me again and you'll get a slap o you'll feel the back of my hand
5) (Dep) backhand6) (=contratiempo) setback* * *1)a)el revés — ( de prenda) the inside; ( de tela) the back, the wrong side; (de papel, documento) the back
b)al revés — ( con lo de adelante atrás) back to front; ( con lo de arriba abajo) upside down; ( con lo de dentro fuera) inside out; ( en sentido inverso) the other way around o (BrE) round
hace la `y' al revés — he writes his y's back to front o the wrong way round
todo lo entiende al revés — she's always getting the wrong end of the stick
2)a) ( bofetada) slap ( with the back of the hand)b) (Dep) backhand3) ( contratiempo) setback* * *1)a)el revés — ( de prenda) the inside; ( de tela) the back, the wrong side; (de papel, documento) the back
b)al revés — ( con lo de adelante atrás) back to front; ( con lo de arriba abajo) upside down; ( con lo de dentro fuera) inside out; ( en sentido inverso) the other way around o (BrE) round
hace la `y' al revés — he writes his y's back to front o the wrong way round
todo lo entiende al revés — she's always getting the wrong end of the stick
2)a) ( bofetada) slap ( with the back of the hand)b) (Dep) backhand3) ( contratiempo) setback* * *revés11 = back.Ex: In addition, one must not forget such mundane matters as door bells (front and back), a closing bell, fire bells, security alarms and possibly others all of which must be noticeably different.
* al revés = vice versa, in reverse, mirror-fashion, wrong way round, the, inside-out.* poner al revés = upend.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* volver Algo del revés = turn + Nombre + inside-out.* volver la casa al revés = turn + everything upside down.revés22 = setback, blow, reversal, snafu, swipe, slap.Ex: This article traces the beginning of library automation in Denmark, outlining the plans and setbacks which were experienced.
Ex: The Great War of 1914-18 was a heavy blow for the Bulletin, from which it never really recovered, and in the 1920s it gradually sank under its own weight, helped by a forced move from its previous quarters to make room for a trade fair.Ex: Libraries are struggling to hold on and maintain quality in the face of adversity and reversal.Ex: The article is entitled 'Thirty years on -- an age of snafu problems of coordinating libraries'.Ex: In fact it is an exaltation of the Kyoto protocol and a thinly disguised swipe at those countries who have not signed up.Ex: And actually a good slap is said to be statistically more likely to result in a child with agression and conduct problems, you may be interested to hear.* dar un revés = deal + a blow, give + a blow, strike + a blow, slap.* duro revés = cruel blow.* revés de la fortuna = reversal of fortune.* revés fulminante = crushing blow.* sufrir un revés = take + an unfortunate turn, take + a pounding, take + a beating.* * *A1el revés (de una prenda) the inside; (de una tela) the back, the wrong side; (de un papel, documento) the backplanchar la prenda del or por el revés iron the garment inside out o on the inside2al revés (con lo de adelante atrás) back to front; (con lo de arriba abajo) upside down; (con lo de dentro fuera) inside out; (en sentido inverso) the other way around o ( BrE) roundyo frío la cebolla y luego el pimiento — pues yo lo hago al revés I fry the onion first and then the peppers — I do it the other way aroundte has puesto los zapatos al revés you've put your shoes on the wrong feettienes los cubiertos al revés you have your knife and fork the wrong way roundse puso el vestido al revés she put her dress on back to fronthace la `y' al revés he writes his y's back to front o the wrong way roundcolgó el cuadro al revés he hung the picture upside downpuso el cuadro al revés he turned the picture to face the walltodo lo entiende al revés she's always getting the wrong end of the stick, she gets everything back to fronthoy todo me está saliendo al revés nothing's going right for me todayal revés de lo que uno se imagina contrary to what you might expectlo hizo al revés de como se le había dicho she did it the opposite way to how she had been toldsaberse algo al revés y al derecho to know sth (off) by heartB1 (bofetada) slap ( with the back of the hand)¡te voy a dar un revés! you're going to feel the back of my hand!2 ( Dep) backhandC (contratiempo) setbacksufrieron un importante revés en las últimas elecciones they suffered a major setback o a serious reverse in the last electionsun revés de fortuna podría acabar con todo esto a change in our fortunes o a reversal of our fortunes could mean the end of all of this* * *
revés sustantivo masculino
1a)
( de tela) the back, the wrong side;
(de papel, documento) the backb)
( con lo de arriba abajo) upside down;
( con lo de dentro fuera) inside out;◊ así no, va al revés not that way, it goes the other way around o (BrE) round;
se puso los zapatos al revés he put his shoes on the wrong feet;
todo lo entiende al revés she's always getting the wrong end of the stick;
todo me sale al revés nothing goes right for me;
saberse algo al revés y al derecho to know sth (off) by heart
2 (Dep) backhand
3 ( contratiempo) setback
revés sustantivo masculino
1 (de una materia u objeto) back
(de una prenda de vestir) wrong side
2 (con la mano) slap
3 (en juegos de raqueta) backhand
4 (económico, sentimental, etc) setback, misfortune
♦ Locuciones: al revés, (al contrario) the other way round: entender algo al revés, to get the wrong end of the stick
hacer algo al revés, to do sthg the opposite way
salir algo al revés, to turn out wrong
al revés/del revés, (con lo de delante atrás) back to front, US backwards
(con lo de dentro fuera) inside out
(boca abajo) upside down
' revés' also found in these entries:
Spanish:
entender
- voltear
- volver
- vuelta
English:
back
- backhand
- backwards
- inside
- reverse
- round
- setback
- upset
- upside
- way
- work at
- backward
- know
- purl
- reversal
- set
- upside down
- wrong
* * *1. [parte opuesta] [de papel, mano] back;[de tela] other side, wrong side;al revés [en dirección o sentido equivocado] the wrong way round;[en forma opuesta, invertido] the other way round;te has puesto los guantes al revés you've put your gloves on inside out;todo lo entiende al revés she's always getting the wrong end of the stick;no estoy triste, al revés estoy contentísima I'm not sad, on the contrary, I'm very happy;lo hizo al revés de como le dije she did the opposite of what I told her to;[lo de dentro, fuera] inside out; [lo de arriba, abajo] upside down;volver algo del revés to turn sth around;me puso el estómago del revés it turned my stomach2. [contratiempo] setback, blow;sufrir un revés to suffer a setback3. [bofetada] slapun golpe de revés a backhand;tiene un buen revés she has a good backhand* * *m1 ( contratiempo) setback2 en tenis backhand3:al osalir al revés fig go wrong* * *1) : back, wrong side2) : setback, reversal3) : backhand (in sports)4)al revés : the other way around, upside down, inside out5)al revés de : contrary to* * *revés n1. (de prenda, tela, papel) wrong side2. (en tenis, etc) backhand3. (contratiempo) setbackLas expresiones al revés y del revés tienen varias traducciones según el contexto. Fíjate en estos ejemplosno he dicho que no me gusta, al revés, me encanta I didn't say I don't like it, on the contrary, I love it -
72 segundo1
1 = second (2nd), second-best [2nd-best], runner up.Ex. The second part of this volume combines the proceedings of the two 1977 institutes held in New York and Los Angeles.Ex. In three weeks one could become the second best authority on any subject, given access to a decent library with a good librarian.Ex. This paper gives some information about the winners, highlights of their acceptance speeches at the awards ceremony, and lists the 4 runners up.----* alumno de segundo = second grader.* alumno de segundo año = second grader.* alumno de segundo curso = second grader.* coche de segunda mano = used car, second-hand car.* como segunda alternativa = as a backup.* con segundas = double-edged, loaded.* con segundas intenciones = loaded.* dar una segunda oportunidad = give + a second chance.* dar una segunda vida = give + a second life.* dejar en segundo plano = overshadow.* de segunda = second-quality.* de segunda calidad = second-quality, second-best [2nd-best].* de segunda categoría = second-rate.* de segunda clase = second-rate.* de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.* de segunda importancia en relación con = secondary to.* de segunda mano = second-hand [secondhand].* de segundo grado = second-degree, in the second degree.* de segundo nivel = second-level.* de segundo orden = minor, second-order [2nd-order].* el segundo mencionado = latter.* en circuitos de segunda categoría = in the provinces.* en circuitos de segundo orden = in the provinces.* en el segundo caso = in the latter case.* en segundo lugar = secondly, second-best [2nd-best], in the second place.* en un segundo plano = in the background.* inicial del segundo nombre de pila de una persona = middle initial.* la segunda mitad de + Fecha = the latter part of + Fecha.* la segunda opción = the next best choice.* la segunda vez = the second time around.* mercadillo de prendas de segunda mano = rummage sale.* ocupar un segundo plano = stand in + the background.* oír por segundas personas = hear + second-hand.* parte segunda = revisited.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* primer y segundo plato = main dish.* primo segundo = second cousin.* quedar en segundo plano = come in + a poor second.* quedar segundo = come off + second-best.* relegado a un segundo plano = on the back burner, back burner.* relegarse a un segundo plano = take + a back seat.* ropa de segunda mano = second-hand clothes.* segunda casa = second home.* segunda edición = 2nd edition, second edition.* Segunda Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA2) = AACR2 (Anglo-American Cataloguing Rules 2nd Edition).* Segunda Guerra Mundial = 2nd World War, World War II [Second World War], Second World War [World War II].* segunda manga = second leg.* segunda parte = sequel, follow-up.* segunda vivienda en la ciudad = pied-à-terre.* segunda votación = runoff.* segundo análisis = re-examination [reexamination].* segundo contramaestre = boatswain's mate.* segundo curso = second grade.* segundo de abordo = second in command.* segundo de candidatura = running mate.* segundo en la candidatura de Alguien = running mate.* segundo finalista = first runner up.* segundo molar = 12-year molar.* segundo plato = a little something on the side, entrée, main entrée.* segundo trimestre = second quarter.* ser el segundo de a bordo = play + second fiddle.* tener una segunda oportunidad = get + a second chance, have + a second chance.* tener un segundo empleo = moonlight, work + a second job.* tener un segundo trabajo = moonlight, work + a second job.* TOEFL (Examen de Inglés como Segunda Lengua) = TOEFL (Test of English as a Foreign Language).* una segunda opinión = a second opinion.* una segunda vez = a second time around, a second time.* vendedor de coches de segunda mano = used-car dealer, second-hand car dealer. -
73 dedo
m.1 finger.meterse el dedo en la nariz to pick one's nose¡no señales con el dedo! don't point!dos dedos de whisky two fingers of whiskeydedo anular ring fingerdedo corazón o medio middle fingerdedo gordo o pulgar thumbdedo índice/meñique index/little finger2 toe.dedo gordo/pequeño big/little toe3 fingerbreadth.4 dactyl, toe.* * *1 (de la mano) finger; (del pie) toe2 (medida) finger, digit\a dos dedos de figurado only an inch away from■ a mí no me engañas, que yo no me chupo el dedo you can't fool me, I wasn't born yesterdayelegir a alguien a dedo figurado to hand-pick somebodyestar para chuparse los dedos familiar to be finger-licking good, be mouthwateringhacer dedo familiar to hitchhikemeterse los dedos en la nariz to pick one's noseno mover un dedo figurado not to lift a fingerno tener dos dedos de frente figurado to be as thick as two short plankspillarse/cogerse los dedos figurado to get caught, get one's fingers burntponer el dedo en la llaga figurado to touch on a sore spotdedo anular ring finger, third fingerdedo del corazón middle fingerdedo índice forefinger, index fingerdedo meñique little fingerdedo pulgar thumbyema del dedo fingertip* * *noun m.2) toe (foot)* * *SM1) [de mano, guante] finger; [de pie] toecon la punta o la yema de los dedos — with one's fingertips
apuntar o señalar algo/a algn con el dedo — [señalando] to point at sth/sb; [acusando] to point the finger at sth/sb
a dedo * —
ha entrado a dedo — he got the job because he knew somebody, he got the job through contacts
han adjudicado a dedo todas las obras — they handed out all the building contracts to people they knew
mis amigos se pueden contar con los dedos de una mano — I can count my friends on the fingers of one hand
dedo cordial, dedo (del) corazón, dedo (de en) medio — middle finger
dedo gordo — [de la mano] thumb; [del pie] big toe
dedo índice — index finger, forefinger
anillo, chupar, cruzar, ligerodedo meñique — [de la mano] little finger, pinkie (EEUU, Escocia) *; [del pie] little toe
si tuvieras dos dedos de frente no te habrías metido en este lío — if you had any sense at all you wouldn't have got into this mess
* * *1) (de mano, guante) finger; ( del pie) toecon el dedo: es de mala educación señalar con el dedo it's rude to point; a dedo (fam): ir a dedo to hitchhike, hitch (colloq); recorrió Europa a dedo she hitchhiked around Europe; lo colocaron a dedo they got him the job; chuparse el dedo (fam) to suck one's thumb; ¿tú qué crees? ¿que me chupo el dedo? do you think I was born yesterday?; estar para chuparse los dedos (fam) to be delicious; hacer or (Col) echar dedo (fam) to hitchhike, hitch (colloq); mover or levantar un dedo (fam): es incapaz de mover un dedo para ayudarme he never lifts a finger to help me; no quitar el dedo del renglón (Méx fam) to insist; pillarse los dedos (Esp fam) (en una puerta, etc) to get one's fingers caught; ( en un negocio) to get one's fingers burned (colloq); poner el dedo en el renglón (Méx) to put one's finger on the spot; poner el dedo en la llaga to hit o touch a raw nerve; ponerle el dedo a alguien (Méx arg) to point the finger at somebody; señalar a alguien con el dedo — ( literal) to point at somebody; ( culpar) to point the finger at somebody
2) ( como medida)no tiene dos dedos de frente — (fam) he hasn't an ounce of common sense
* * *= finger.Ex. He then began to tap his fingers nervously on the desk.----* apuntar con el dedo = point + the fingers at.* chuparse el dedo = suck + Posesivo + thumb.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* con dedos pegajosos = sticky-fingered.* cruzar los dedos = cross + Posesivo + fingers.* dedo acusador = pointing finger.* dedo del pie = toe.* dedo gordo del pie, el = big toe, the.* dedo índice = index finger, forefinger.* dedo meñique = pinkie, pinkie finger.* dedo meñique del pie = pinkie toe.* doblar el dedo = curl up + finger.* empujar ligeramente con el dedo o un instrumento = poke.* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* juego de dedos = fingerplay.* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.* nombrado a dedo = hand-picked.* nombrar a dedo = handpick.* Nombre/Pronombre + vino como anillo al dedo = it worked out beautifully for + Nombre/Pronombre.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.* punta del dedo = fingertip.* repiquetear con los dedos = drum with + fingers.* señalar con el dedo = point + the fingers at.* tocado con púa o dedos = plucked.* venir como anillo al dedo = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea, be right as rain, fit + the bill, be just the thing, be just the ticket, be just the job.* yema del dedo = finger pad, fingertip.* * *1) (de mano, guante) finger; ( del pie) toecon el dedo: es de mala educación señalar con el dedo it's rude to point; a dedo (fam): ir a dedo to hitchhike, hitch (colloq); recorrió Europa a dedo she hitchhiked around Europe; lo colocaron a dedo they got him the job; chuparse el dedo (fam) to suck one's thumb; ¿tú qué crees? ¿que me chupo el dedo? do you think I was born yesterday?; estar para chuparse los dedos (fam) to be delicious; hacer or (Col) echar dedo (fam) to hitchhike, hitch (colloq); mover or levantar un dedo (fam): es incapaz de mover un dedo para ayudarme he never lifts a finger to help me; no quitar el dedo del renglón (Méx fam) to insist; pillarse los dedos (Esp fam) (en una puerta, etc) to get one's fingers caught; ( en un negocio) to get one's fingers burned (colloq); poner el dedo en el renglón (Méx) to put one's finger on the spot; poner el dedo en la llaga to hit o touch a raw nerve; ponerle el dedo a alguien (Méx arg) to point the finger at somebody; señalar a alguien con el dedo — ( literal) to point at somebody; ( culpar) to point the finger at somebody
2) ( como medida)no tiene dos dedos de frente — (fam) he hasn't an ounce of common sense
* * *= finger.Ex: He then began to tap his fingers nervously on the desk.
* apuntar con el dedo = point + the fingers at.* chuparse el dedo = suck + Posesivo + thumb.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* con dedos pegajosos = sticky-fingered.* cruzar los dedos = cross + Posesivo + fingers.* dedo acusador = pointing finger.* dedo del pie = toe.* dedo gordo del pie, el = big toe, the.* dedo índice = index finger, forefinger.* dedo meñique = pinkie, pinkie finger.* dedo meñique del pie = pinkie toe.* doblar el dedo = curl up + finger.* empujar ligeramente con el dedo o un instrumento = poke.* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* juego de dedos = fingerplay.* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.* nombrado a dedo = hand-picked.* nombrar a dedo = handpick.* Nombre/Pronombre + vino como anillo al dedo = it worked out beautifully for + Nombre/Pronombre.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.* punta del dedo = fingertip.* repiquetear con los dedos = drum with + fingers.* señalar con el dedo = point + the fingers at.* tocado con púa o dedos = plucked.* venir como anillo al dedo = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea, be right as rain, fit + the bill, be just the thing, be just the ticket, be just the job.* yema del dedo = finger pad, fingertip.* * *contaba con los dedos he was counting on his fingersse podían contar con los dedos they could be counted on (the fingers of) one handseñaló con el dedo lo que quería he pointed to what he wantedes de mala educación señalar con el dedo it's rude to pointrecorrió Europa a dedo she hitchhiked o ( colloq) hitched around Europesu tío lo colocó a dedo he got a job thanks to some string-pulling by his uncle, his uncle got him the joble concedieron la subvención a dedo he was awarded the subsidy without following prodedurechuparse el dedo ( fam); to suck one's thumb¿tú qué crees? ¿que me chupo el dedo? do you think I was born yesterday?estar para chuparse los dedos ( fam); to be delicioushabía dos chicas haciendo dedo there were two girls trying to hitch a ride o ( BrE) liftmover or levantar un dedo ( fam): es incapaz de mover un dedo para ayudarme he never lifts a finger to help mepillarse los dedos ( Esp fam) (en una puerta, etc) to get one's fingers caught; (en un negocio) to get one's fingers burned ( colloq)poner el dedo en el renglón ( Méx); to put one's finger on the spotponer el dedo en la llaga to hit a raw nerveseñalar a algn con el dedo (literal) to point at sb; (culpar) to point the finger at sb; (censurar) to point the finger of scorn at sbCompuestos:ring finger● dedo corazón or del corazónmiddle fingerforefinger, index fingermiddle fingerlittle finger, pinkie ( colloq)thumbB(como medida): hay que subirle dos dedos al dobladillo the hem needs taking up about an inchpara mí sólo un dedo de whisky just a drop of whiskey for meestuvo a dos dedos de perder el trabajo he came very close to losing his job, he came within an ace o an inch of losing his job ( colloq)cualquiera con dos dedos de frente lo habría entendido anybody with half a brain o with any common sense would have understood it ( colloq)* * *
dedo sustantivo masculino (de mano, guante) finger;
( del pie) toe;
dedo anular/(del) corazón ring/middle finger;
dedo gordo (fam) ( del pie) big toe;
( de la mano) thumb;
dedo meñique little finger;
dedo pulgar thumb;
a dedo (fam): ir a dedo to hitchhike, hitch (colloq);
recorrió Europa a dedo she hitchhiked around Europe;
hacer dedo (fam) to hitchhike, hitch (colloq);
poner el dedo en la llaga to hit o touch a raw nerve;
señalar a algn con el dedo ( literal) to point at sb;
( culpar) to point the finger at sb
dedo m (de la mano) finger
(del pie) toe
♦ Locuciones: a dedo, (arbitrariamente, sin selección democrática): elegir a alguien a dedo, to give someone a job
ser nombrado (alguien) a dedo, to get a job because of one's contacts
chuparse el dedo, to be born yesterday
hacer dedo, to hitchhike
no tener dos dedos de frente, to be stupid: su hermano no tiene dos dedos de frente, his brother is pretty dim
pillarse los dedos, to get caught red-handed
En español tenemos 20 dedos: 10 de los pies y 10 de las manos (d. pulgar/anular/corazón/índice/meñique, thumb/ ring/ middle/ index/ little finger). En inglés tenemos 10 toes (dedos de los pies), 8 fingers (dedos) y 2 thumbs (pulgares).
' dedo' also found in these entries:
Spanish:
esguince
- índice
- llaga
- meñique
- nombrar
- padrastro
- pillarse
- pulgar
- punta
- señalar
- yema
- agarrar
- anestesiar
- anillo
- apuntar
- astilla
- chupar
- clavar
- cortar
- dar
- lastimar
- machucar
- meter
- pie
- pillar
- zafar
English:
crook
- digit
- finger
- fingertip
- flick
- forefinger
- glove
- her
- hitch-hike
- index finger
- little finger
- point
- poke
- prick
- print
- ring finger
- shut
- suck
- thumb
- toe
- toenail
- work in
- catch
- cut
- hitch
- index
- pick
- sever
- stub
* * *dedo nm1. [de la mano] finger;[del pie] toe;meterse el dedo en la nariz to pick one's nose;¡no señales con el dedo! don't point!;contar con los dedos to count on one's fingersdedo anular ring finger;dedo corazón middle finger;dedo gordo [de la mano] thumb;[del pie] big toe;dedo índice index finger;dedo medio middle finger;dedo meñique little finger;dedo pequeño [del pie] little toe;dedo pulgar thumbhabía dos dedos de agua en el suelo there was an inch of water on the floor;estuvo a dos dedos de o [m5] le faltó un dedo para morir en el accidente he came within an inch of being killed in the accident;Famno tiene dos dedos de frente [es tonto] he's as thick as two short planks;[es imprudente] he hasn't got the sense he was born with;si tuvieras dos dedos de frente, no harías una cosa así if you had the least bit of sense, you wouldn't do a thing like that3. CompFamfuimos hasta Guadalajara a dedo we hitched to Guadalajara;Famhacer dedo, ir a dedo to hitch;Famnadie movió un dedo para ayudarme nobody lifted a finger to help me;se me escapó de entre los dedos it slipped through my fingers;Esp Fam Famponer el dedo en la llaga to put one's finger on it;Méxno quitar el dedo del renglón [no ceder] not to give way;[insistir] to insist; Famseñalar a alguien con el dedo [criticar a alguien] to criticize sb;Méx Famser dedo to be a sneak* * *m finger;a dos dedos inches away;se pueden contar con los dedos de la mano they can be counted on the fingers of one hand;a dedo viajar hitchhike;no tiene dos dedos de frente fam he doesn’t have much commonsense;no mover (ni) un dedo fig fam not lift a finger fam ;pillarse los dedos fig fam get one’s fingers burned* * *dedo nm1) : fingerdedo meñique: little finger2)dedo del pie : toe* * *dedo n1. (de la mano) finger2. (del pie) toe -
74 abrir
v.1 to open.la tienda abre a las cinco the shop opens at five (o'clock)Ricardo abre la celda de Mario Richard opens Mario's cell.El Dr. Zus abre el abdomen Dr. Zus opens=cuts open the abdomen.2 to dig.le abrieron la cabeza de un botellazo they smashed his head open with a bottle3 to open (negocio, colegio, mercado).4 to whet (apetito).la natación abre el apetito swimming makes you hungry5 to head.6 to open the door (abrir la puerta).¡abra, policía! open up, it's the police!7 to draw open, to open.Ricardo abre las cortinas Richard draws the curtains open.8 to turn on.Ricardo abre el paso de corriente Richard turns on the electricity.* * *(pp abierto,-a)1 (gen) to open2 (con llave) to unlock3 (cremallera) to undo■ abrió la cremallera de la maleta she undid the zip on the case, she unzipped the case4 (negocio) to open6 (luz) to switch on, turn on; (gas, grifo) to turn on7 (iniciar) to start, begin■ abrieron una investigación para aclarar la causa del incendio they started an investigation into the causes of the fire8 (encabezar) to head, lead1 (gen) to open■ le dieron puntos para que no se le abriera la herida they gave her stitches so that the wound wouldn't open2 (flor) to open, come out3 (iniciarse) to begin, start, open4 (extenderse) to spread out, unfold5 (dar) to open (a, onto), look (a, onto)6 (ligamentos) to sprain7 figurado (sincerarse) to open out8 argot (largarse) to clear off, be off,■ ¡adiós, me abro! bye, I'm off!, US I'm out of here!\abrir fuego MILITAR to open fireabrir la mano figurado to relax standardsabrir paso to make wayabrir un expediente DERECHO to start proceedingsabrir una posibilidad to open up a possibility■ la nueva ley abre la posibilidad de que los terroristas se reinserten en la sociedad the new law makes it possible for terrorists to be reintegrated into societyabrirle la cabeza a alguien familiar to smash somebody's head inabrirse paso en la vida figurado to make one's way in lifeen un abrir y cerrar de ojos familiar in the twinkling of an eyeno abrir (la) boca figurado not to say a word* * *verb1) to open2) unlock3) undo* * *( pp abierto)1. VT1) [algo que estaba cerrado]a) [+ puerta, armario, libro, ojos] to open; [+ cremallera, bragueta] to undoabrir una puerta/ventana de par en par — to open a door/window wide
abre la boca — open your mouth; [en el dentista] open wide
no encuentro la llave para abrir la puerta — I can't find the key to open o unlock the door
abrid el libro por la página 50 — turn to page 50 in the book, open the book at page 50
b) [desplegando] [+ mapa, mantel] to spread out; [+ paraguas] to open, put up; [+ mano, abanico, paracaídas] to openc) [haciendo una abertura] [+ pozo] to sink; [+ foso, cimientos] to dig; [+ agujero, perforación] to make, bore; [+ camino] to clear; LAm [+ bosque] to clearlas lluvias han abierto socavones en las calles — the rain has caused potholes to appear on the streets
d) [haciendo un corte] [+ sandía] to cut open; [+ herida] to opene) [+ grifo, luz, agua] to turn on; [+ válvula] to open¿has abierto el gas? — have you turned the gas on?
2) (=encabezar) [+ manifestación, desfile] to lead, head; [+ baile] to open, lead off; [+ lista] to head3) (=inaugurar)a) [+ acto, ceremonia] to opense acaban de volver a abrir las negociaciones con los sindicatos — negotiations with the unions have been reopened
b) (Com) [+ negocio] to set up, start; [+ cuenta] to openha decidido abrir su propio negocio — she has decided to set up o start her own business
abrir un expediente a algn — [investigación] to open a file on sb; [proceso] to begin proceedings against sb
abrir una información — to open o start an inquiry
c) (Tip)d) (Mil)¡abran fuego! — (open) fire!
4) (=ampliar) [+ perspectivas] to open upvivir en el extranjero le abrió la mente — living abroad opened up his mind o made him more open-minded
5) [+ apetito]esta selección abre el apetito a los lectores — this selection is intended to whet the readers' appetite
2. VI1) [puerta, cajón] to open2) [persona] to open the door, open up¡abre, soy yo! — open the door o open up, it's me!
llamé pero no abrió nadie — I knocked at the door, but nobody answered
3) [comercio, museo] to open4) [flor] to open5) [en operación quirúrgica]6) (Meteo) to clear up7) (Bridge) to open8) Caribe * (=huir) to escape, run off3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( en general) to open; < paraguas> to open, put up; < mapa> to open out, unfold; < cortinas> to open, draw back; < persianas> to raise, pull up; < cremallera> to undo3)a) <zanja/túnel> to dig; < agujero> to make4)a) <comercio/museo> ( para el quehacer diario) to open; ( inaugurar) to open (up)¿a qué hora abren la taquilla? — what time does the box office open?
b) <carretera/aeropuerto> to open; < frontera> to open (up)c) (Com) to open up5)a) ( iniciar) < cuenta bancaria> to open; < negocio> to start, set up; < suscripción> to take out; < caso> to open; < investigación> to begin, set upel plazo para la presentación de solicitudes se abrirá el 2 de junio — applications will be accepted from June 2
b) <acto/debate/baile> to openc) <desfile/cortejo> to head, leadd) <paréntesis/comillas> to opene)6) < apetito> to whet7) < perspectivas> to open up; < etapa> to mark the beginning of8) ( hacer más receptivo)2.abrir vi1) persona to open upabre! soy yo — open the door o open up! it's me
2) puerta/cajón to open3) comercio/museo to open4) acto/ceremonia to open; (Jueg) to open3.abrir v impers (fam) (Meteo)4.abrirse v pron1)a) puerta/ventana to openabrirse a algo — a jardín/corredor to open onto something
b) flor/almeja to open; paracaídas to open2)a) (refl) <chaqueta/cremallera> to undob) ( rajarse) madera/costura to split3)a) (liter) ( ofrecerse a la vista) to appear, unfoldun espléndido panorama se abrió ante sus ojos — the most wonderful view unfolded before their eyes (liter)
b) porvenir to lie ahead; perspectivas to open up4) período/era to begincon este tratado se abre una nueva etapa — this treaty marks o heralds a new era
5)a) ( confiarse)b) ( hacerse más receptivo)c) ( hacerse más accesible)abrirse a alguien/algo — to open up to somebody/something
6) (AmL fam) ( echarse atrás) to back out, get cold feet* * *= forge, open up, open, unfold, unfurl, unlock, splay, unzip.Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.Ex. Here is a key paper by a non librarian which opens up a new and constructive approach to library purpose.Ex. The 1st phase of a cultural centre, with library, art gallery, swimming pool, cafe and day centre for the elderly, was opened in Sept 87.Ex. This algorithm handles cyclic graphs without unfolding the cycles nor looping through them.Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.Ex. This allows borrowers to browse but it is tedious for staff to keep unlocking the case every time a cassette is borrowed or returned.Ex. Walk your feet up the wall, then take the belt and place it on your upper arms right above your elbows to keep your arms from splaying.Ex. The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.----* ¡ábrete sésamo! = open sesame!.* abrir arrancando = rip + open.* abrir camino (a) = make + way (for).* abrir con lanceta = lance.* abrir con llave = unlock.* abrir cortando = lance.* abrir de nuevo = reopen [re-open].* abrir de un empujón = fling + open.* abrir dinamitando = blast.* abrir el apetito = whet + the appetite.* abrir el corazón = bare + Posesivo + soul.* abrir el debate = open + the debate.* abrir el mercado = open up + market.* abrir forzando = force + Nombre + open.* abrir forzando con palanca = prise + Nombre + open.* abrir fronteras = break + new ground, break + ground.* abrir fuego = open + fire.* abrir haciendo palanca = pry + Nombre + open.* abrir horizontes = open out + horizons.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* abrir la mente = broaden + Posesivo + outlook.* abrir la puerta a = throw + open the door to.* abrir la puerta empujándola = push + open + door.* abrir las puertas de = unlock.* abrir los brazos = spread + hands.* abrir los ojos a = open + Posesivo + eyes to.* abrir + Nombre + al debate = open + Nombre + to discussion.* abrir nuevas fronteras = forge + new frontiers.* abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.* abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.* abrir nuevos horizontes = open + new realms, forge + new frontiers.* abrir nuevos mercados = branch out (into), branch into.* abrir paso (a) = make + way (for).* abrir puertas = open + avenues, open + doors.* abrirse = gape, swing + open, hew.* abrirse a = render + open to, open + Posesivo + mind up to.* abrirse a posibilidades = be open to possibilities.* abrirse camino = plough through, elbow + Posesivo + way into, elbow into, foist + Posesivo + way into, make + Posesivo + way in the world.* abrirse camino (a empujones) = push + Posesivo + way across/into.* abrirse camino en el mundo = make + Posesivo + way in the world.* abrirse camino en la vida = get on in + life.* abrirse en espiral = spiral out.* abrirse la cabeza = smash + Posesivo + head, smash + Posesivo + head open.* abrirse paso = jostle, break through, elbow + Posesivo + way into, elbow into.* abrirse un socavón = cave in.* abrir una brecha = breach.* abrir una cerradura con ganzúa = pick + lock.* abrir una consulta = hang out + Posesivo + shingle.* abrir un agujero = cut + hole.* abrir una interrogante sobre = leave + open the question of.* abrir una negociación = open up + negotiation.* abrir una ventana = switch on + window.* abrir un camino = chart + direction.* abrir un menú = pop up + a menu.* a medio abrir = half-opened.* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, at the flick of a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, in no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, at the drop of a hat, in a trice.* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.* paréntesis que abre = left parenthesis.* sin abrir = unopened.* sin abrirse = unfolded.* volver a abrir = be back in business.* * *1.verbo transitivo1) ( en general) to open; < paraguas> to open, put up; < mapa> to open out, unfold; < cortinas> to open, draw back; < persianas> to raise, pull up; < cremallera> to undo3)a) <zanja/túnel> to dig; < agujero> to make4)a) <comercio/museo> ( para el quehacer diario) to open; ( inaugurar) to open (up)¿a qué hora abren la taquilla? — what time does the box office open?
b) <carretera/aeropuerto> to open; < frontera> to open (up)c) (Com) to open up5)a) ( iniciar) < cuenta bancaria> to open; < negocio> to start, set up; < suscripción> to take out; < caso> to open; < investigación> to begin, set upel plazo para la presentación de solicitudes se abrirá el 2 de junio — applications will be accepted from June 2
b) <acto/debate/baile> to openc) <desfile/cortejo> to head, leadd) <paréntesis/comillas> to opene)6) < apetito> to whet7) < perspectivas> to open up; < etapa> to mark the beginning of8) ( hacer más receptivo)2.abrir vi1) persona to open upabre! soy yo — open the door o open up! it's me
2) puerta/cajón to open3) comercio/museo to open4) acto/ceremonia to open; (Jueg) to open3.abrir v impers (fam) (Meteo)4.abrirse v pron1)a) puerta/ventana to openabrirse a algo — a jardín/corredor to open onto something
b) flor/almeja to open; paracaídas to open2)a) (refl) <chaqueta/cremallera> to undob) ( rajarse) madera/costura to split3)a) (liter) ( ofrecerse a la vista) to appear, unfoldun espléndido panorama se abrió ante sus ojos — the most wonderful view unfolded before their eyes (liter)
b) porvenir to lie ahead; perspectivas to open up4) período/era to begincon este tratado se abre una nueva etapa — this treaty marks o heralds a new era
5)a) ( confiarse)b) ( hacerse más receptivo)c) ( hacerse más accesible)abrirse a alguien/algo — to open up to somebody/something
6) (AmL fam) ( echarse atrás) to back out, get cold feet* * *= forge, open up, open, unfold, unfurl, unlock, splay, unzip.Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
Ex: Here is a key paper by a non librarian which opens up a new and constructive approach to library purpose.Ex: The 1st phase of a cultural centre, with library, art gallery, swimming pool, cafe and day centre for the elderly, was opened in Sept 87.Ex: This algorithm handles cyclic graphs without unfolding the cycles nor looping through them.Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.Ex: This allows borrowers to browse but it is tedious for staff to keep unlocking the case every time a cassette is borrowed or returned.Ex: Walk your feet up the wall, then take the belt and place it on your upper arms right above your elbows to keep your arms from splaying.Ex: The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.* ¡ábrete sésamo! = open sesame!.* abrir arrancando = rip + open.* abrir camino (a) = make + way (for).* abrir con lanceta = lance.* abrir con llave = unlock.* abrir cortando = lance.* abrir de nuevo = reopen [re-open].* abrir de un empujón = fling + open.* abrir dinamitando = blast.* abrir el apetito = whet + the appetite.* abrir el corazón = bare + Posesivo + soul.* abrir el debate = open + the debate.* abrir el mercado = open up + market.* abrir forzando = force + Nombre + open.* abrir forzando con palanca = prise + Nombre + open.* abrir fronteras = break + new ground, break + ground.* abrir fuego = open + fire.* abrir haciendo palanca = pry + Nombre + open.* abrir horizontes = open out + horizons.* abrir la boca = open + Posesivo + mouth.* abrir la mente = broaden + Posesivo + outlook.* abrir la puerta a = throw + open the door to.* abrir la puerta empujándola = push + open + door.* abrir las puertas de = unlock.* abrir los brazos = spread + hands.* abrir los ojos a = open + Posesivo + eyes to.* abrir + Nombre + al debate = open + Nombre + to discussion.* abrir nuevas fronteras = forge + new frontiers.* abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.* abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.* abrir nuevos horizontes = open + new realms, forge + new frontiers.* abrir nuevos mercados = branch out (into), branch into.* abrir paso (a) = make + way (for).* abrir puertas = open + avenues, open + doors.* abrirse = gape, swing + open, hew.* abrirse a = render + open to, open + Posesivo + mind up to.* abrirse a posibilidades = be open to possibilities.* abrirse camino = plough through, elbow + Posesivo + way into, elbow into, foist + Posesivo + way into, make + Posesivo + way in the world.* abrirse camino (a empujones) = push + Posesivo + way across/into.* abrirse camino en el mundo = make + Posesivo + way in the world.* abrirse camino en la vida = get on in + life.* abrirse en espiral = spiral out.* abrirse la cabeza = smash + Posesivo + head, smash + Posesivo + head open.* abrirse paso = jostle, break through, elbow + Posesivo + way into, elbow into.* abrirse un socavón = cave in.* abrir una brecha = breach.* abrir una cerradura con ganzúa = pick + lock.* abrir una consulta = hang out + Posesivo + shingle.* abrir un agujero = cut + hole.* abrir una interrogante sobre = leave + open the question of.* abrir una negociación = open up + negotiation.* abrir una ventana = switch on + window.* abrir un camino = chart + direction.* abrir un menú = pop up + a menu.* a medio abrir = half-opened.* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, at the flick of a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, in no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, at the drop of a hat, in a trice.* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.* paréntesis que abre = left parenthesis.* sin abrir = unopened.* sin abrirse = unfolded.* volver a abrir = be back in business.* * *vtA2 ‹ojos/boca› to open ver tb3 ‹paquete/maleta› to open; ‹carta/sobre› to open4 ‹botella/frasco/lata› to open5 ‹paraguas› to open, put up; ‹abanico› to open; ‹mapa› to open out, unfold; ‹libro› to open; ‹mano› to open6 ‹cortinas› to open, draw back; ‹persianas› to raise, pull upB ‹grifo/agua/gas› to turn on; ‹válvula› to openC1 ‹zanja/túnel› to dig; ‹agujero› to makela bomba abrió un boquete en la pared the bomb blew o blasted a hole in the wallabrieron una entrada en la pared they made o smashed a hole in the wallabrieron una zanja en la calzada they dug a trench in the roadle abrió la cabeza de una pedrada he hit her with a stone and gashed her headabrió un abismo insondable entre los dos países it created a yawning gulf between the two countries2 ‹absceso› to open … up ‹paciente›D1 ‹comercio/museo/restaurante› (para el quehacer diario) to open; (inaugurar) to open (up)¿a qué hora abren el mercado? what time does the market open?¿a qué hora abren la taquilla? what time does the box office open?van a abrir un nuevo hospital they're going to open a new hospitalla exposición se abrirá al público mañana the exhibition will open to the public tomorrow2 ‹carretera/aeropuerto› to open; ‹frontera› to open (up) camino m B 1. (↑ camino), paso1 (↑ paso (1))3 ( Com) to open upcon el fin de abrir nuevos mercados para nuestros productos with the aim of opening up new markets for our products4 ( Inf) ‹documento/fichero› to openE (iniciar) ‹cuenta bancaria› to open; ‹negocio› to start, set up; ‹suscripción› to take out; ‹caso› to open; ‹investigación› to begin, set upel plazo para la presentación de solicitudes se abrirá el 2 de junio applications will be accepted from June 2todavía no se ha abierto la matrícula registration hasn't begun yetF1 (dar comienzo a) ‹acto/debate/ceremonia› to openabrieron el baile los novios the bride and groom opened the dancing¡abran fuego! open fire!2 ‹desfile/cortejo› to head, lead3 ‹paréntesis/comillas› to openG ‹apeitito› to whetla caminata me abrió el apetito the walk whetted my appetiteH ‹perspectivas› to open upel acuerdo abre un panorama desolador para la flota pesquera the agreement points to o ( frml) presages a bleak future for the fishing fleeteste descubrimiento abre nuevas posibilidades en este campo this discovery opens up new possibilities in this fieldabriría una etapa de entendimiento mutuo it was to mark the beginning of o to herald the beginning of o to usher in a period of mutual understandingI(hacer más receptivo): le había abierto la mente it had made her more open-mindedabrir algo A algo to open sth up TO sthpara abrir nuestro país a las nuevas corrientes ideológicas to open our country up to new ways of thinking■ abrirviA «persona» to open up¡abre! soy yo open the door o open up! it's mellaman al timbre, ve a abrir there's someone ringing the bell, go and answer itB «puerta/ventana/cajón» to openesta ventana no abre/no abre bien this window doesn't open/doesn't open properlyC «comerciante/comercio/oficina» to openno abrimos los domingos we don't open on Sundays, we're not open on Sundaysla biblioteca abre de nueve a tres the library is open from nine till threeel museo abrirá al público el próximo lunes the museum will open to the public next MondayD1 «acto/ceremonia» to open2 ( Jueg) to openE ( fam)(para operar): va a haber que abrir we're going to have to open him up ( colloq), we're going to have to cut him open ( colloq)■parece que quiere abrir it looks as if it's going to clear up■ abrirseA1 «puerta/ventana» to openla puerta se abrió violentamente the door flew openabrirse A algo to open INTO/ ONTO sthlas habitaciones se abren a un corredor/a un patio interior the rooms open onto a corridor/into a courtyard2 «flor/almeja» to open3 «paracaídas» to openB1 ( refl) ‹chaqueta/cremallera› to undo2(rajarse): se cayó y se abrió la cabeza she fell and split her head open3 ( refl) ‹venas›se abrió las venas he slashed his wrists4 ‹muñeca/tobillo› to sprain5 «madera/costura» to splitla tela se está abriendo en las costuras the fabric's going o beginning to go o beginning to split at the seamsC1 ( liter)(ofrecerse a la vista): un espléndido panorama se abrió ante sus ojos the most beautiful view unfolded before their eyes ( liter)al final de la calle se abría una plazuela the end of the street opened out into a little square2 «perspectivas» to open upcon este descubrimiento se abren nuevos horizontes this discovery opens up new horizonsun maravilloso porvenir se abre ante nosotros a wonderful future lies ahead of us, we have a wonderful future ahead of usD ‹período› to begincon este tratado se abre una nueva etapa en las relaciones bilaterales this treaty marks o heralds a new era in bilateral relationsE1 (confiarse) abrirse A algn to open up TO sb2 (hacerse más receptivo) abrirse A algo to open up TO sthnuestro país debe abrirse a las influencias externas our country must open up to outside influencesFyo a las cinco me abro come five o'clock I'm off o I'll be off o I'm taking off* * *
abrir ( conjugate abrir) verbo transitivo
1 ( en general) to open;
‹ paraguas› to open, put up;
‹ mapa› to open out, unfold;
‹ cortinas› to open, draw back;
‹ persianas› to raise, pull up;
‹ cremallera› to undo
2 ‹llave/gas› to turn on;
‹ válvula› to open;
‹ cerradura› to unlock
3
‹ agujero› to make
4
( inaugurar) to open (up);◊ ¿a qué hora abren la taquilla? what time does the box office open?
‹ frontera› to open (up)
5
‹ negocio› to start, set up;
‹ suscripción› to take out;
‹ investigación› to begin, set up;
abrir fuego to open fire
6 ‹ apetito› to whet
abrirse verbo pronominal
1
abrirse a algo ‹a jardín/corredor› to open onto sth
[ paracaídas] to open
2 ( refl) ‹chaqueta/cremallera› to undo
3
[ perspectivas] to open up;
abrir
I verbo transitivo
1 (separar, permitir el acceso, desplegar) to open
(una cerradura) to unlock
(una cremallera) to undo
2 (una llave, un grifo) to turn on
3 (hacer una zanja, un túnel, etc) to dig
(hacer un ojal, el agujero de una ventana) to make: abriremos una ventana en esta pared, we'll make an opening for a window on this wall
4 (iniciar un discurso, una actividad) to open, start: van a abrir una tienda en la esquina, they're going to open a shop on the corner
tienes que abrir una cuenta en este banco, you've got to open an account at this bank
5 (ampliar, expandir) to open: deberíamos abrir nuestro mercado, we should open up our market
6 (rajar) to slit: cuando abrimos la sandía resultó que no estaba madura, when we cut open the watermelon we realised that it wasn't ripe
abrieron la res en canal, they slit open the animal
7 Jur a Álvarez le han abierto un expediente, they have started investigating Álvarez
II verbo intransitivo
1 to open
♦ Locuciones: en un abrir y cerrar de ojos, in the twinkling of an eye
' abrir' also found in these entries:
Spanish:
caja
- canal
- dar
- fuego
- ojo
- poner
- tardar
- zanja
- apalancar
- baile
- correr
- cuenta
- grifo
- intención
- palanca
- paso
English:
answer
- blaze
- claw
- door
- draw
- fire
- force
- get
- hurtle
- instruct
- light
- manage
- open
- open up
- prise
- put on
- put up
- reopen
- sharpen
- snap
- trice
- turn on
- twinkling
- unlock
- unwrap
- whet
- whisk away
- whisk off
- work up
- wrench
- bore
- breach
- downstairs
- gouge
- ground
- lance
- lever
- pick
- put
- quarry
- set
- sink
- splay
- start
- time
- try
- tunnel
- turn
- undo
- unopened
* * *♦ vt1. [en general] to open;[alas] to spread; [agua, gas] to turn on; [cerradura] to unlock, to open; Informát [archivo] to open; [cremallera] to undo; [melón, sandía] to cut open; [paraguas] to open; [cortinas] to open, to draw; [persianas] to raise; [frontera] to open (up);ella abrió la caja she opened the box;abrir un libro to open a book;abrir la licitación/sesión to open the bidding/session;en un abrir y cerrar de ojos in the blink o twinkling of an eye2. [túnel] to dig;[canal, camino] to build; [agujero, surco] to make;la explosión abrió un gran agujero en la pared the explosion blasted a big hole in the wall;le abrieron la cabeza de un botellazo they smashed his head open with a bottle3. [iniciar] [cuenta bancaria] to open;[investigación] to open, to start4. [inaugurar] to open;van a abrir un nuevo centro comercial they're going to open a new shopping centre5. [apetito] to whet;la natación abre el apetito swimming makes you hungry6. [signo ortográfico] to open;abrir comillas/paréntesis to open inverted commas/brackets7. [encabezar] [lista] to head;[manifestación, desfile] to lead8. [mentalidad] to open;viajar le ha abierto la mente travelling has opened her mind o made her more open-minded9. [posibilidades] to open up;el acuerdo abre una nueva época de co-operación the agreement paves the way for a new era of co-operation;la empresa intenta abrir nuevos mercados en el exterior the company is trying to open up new markets abroad10. [comenzar] to open;el discurso del Presidente abrió el congreso the President's speech opened the congress;abrió su participación en el torneo con una derrota she opened o started the tournament with a defeat11.su dimisión abre paso a una nueva generación his resignation clears the way for a new generation14. Fam [operar]tuvieron que abrir al paciente para sacarle la bala they had to cut the patient open to remove the bullet15. Col, Cuba [desbrozar] to clear♦ vi1. [en general] to open;la tienda abre a las nueve the shop opens at nine (o'clock);abrimos también los domingos [en letrero] also open on Sundays2. [abrir la puerta] to open the door;abre, que corra un poco el aire open the door and let a bit of air in here;¡abra, policía! open up, it's the police!3. [en juego de cartas] to open;me toca abrir a mí it's my lead4. Fam [en operación]será una intervención sencilla, no hará falta abrir it's a straightforward procedure, we won't need to cut her open* * *< abierto>I v/tabrir los ojos open one’s eyes;abrir al tráfico open to traffic;abrir camino fig pave the way;le abrió el apetito it gave him an appetite2 túnel dig3 grifo turn ona medio abrir half-open;en un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eye* * *abrir {2} vt1) : to open2) : to unlock, to undo3) : to turn on (a tap or faucet)abrir vi: to open, to open up* * *abrir vb1. (en general) to open¿a qué hora abren los bancos? what time do the banks open?2. (grifo, gas) to turn on -
75 calle
intj.you don't say, how extraordinary, what do you know.f.1 street, road.¿qué se opina en la calle? what does the man in the street think?el lenguaje de la calle everyday languagecalle arriba/abajo up/down the streetcalle de dirección única one-way streetcalle mayor main streetcalle peatonal pedestrian precinctcalle principal main street2 lane (en atletismo, natación). (peninsular Spanish)3 terrace.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: callar.* * *1 street, road2 DEPORTE lane\doblar la calle to turn the cornerechar a alguien de patitas en la calle to throw somebody out, kick somebody outechar/tirar por la calle de en medio figurado to go ahead regardless/take the middle coursehacer la calle (prostituta) to walk the streetsllevar a alguien por la calle de la amargura to give somebody a tough time* * *noun f.street, road* * *SF1) (=vía pública) street; [con más tráfico] road- se los lleva a todos de calle- llevar o traer a algn por la calle de la amarguracalle cerrada Ven, Col, Méx —
calle ciega Ven, Col —
calle cortada — Cono Sur dead end, dead-end street, cul-de-sac
calle de sentido único, calle de una mano Cono Sur —
calle de un solo sentido — Chile one-way street
calle peatonal — pedestrianized street, pedestrian street
aplanar 1., 1), cabo 2)calle sin salida — cul-de-sac, dead end, dead end street
2) (=no casa)a)• la calle, he estado todo el día en la calle — I've been out all day
se sentaba en la calle a ver pasar a la gente — he used to sit out in the street o outside watching the people go by
a los dos días de su detención ya estaba otra vez en la calle — two days after his arrest he was back on the streets again
•
irse a la calle — to go out, go outside¡iros a la calle a jugar! — go and play outside!
llevo varios días sin salir a la calle — I haven't been out of the house o outside for several days
- coger la calle- poner a algn de patitas en la calleb)• de calle, ropa de calle — (=no de estar en casa) clothes for wearing outside the house ; (=no de gala) everyday clothes pl
iba vestido de calle — (Mil) he was wearing civilian clothes, he was wearing civvies *
3)la calle — (=gente) the public
4) (Natación, Atletismo) lane; (Golf) fairway5) (Aer)calle de rodadura, calle de rodaje — taxiway
* * *1)a) (camino, vía) streetesa calle no tiene salida — that's a no through road, that street o road is a dead end
b) ( en sentido más amplio)de calle: traje/vestido de calle everyday suit/dress; aplanar calles (AmL fam) to loaf around; echar a alguien a la calle to throw somebody out (on the street); echarse or salir a la calle to take to the streets; echar or tirar por la calle de en medio to take the middle course; en la calle <estar/quedar> ( en la ruina) penniless; ( sin vivienda) homeless; ( sin trabajo) out of work; hacer la calle (fam) to work the streets (colloq); llevarse a alguien de calle (fam): se las lleva a todas de calle he has all the girls chasing after him (colloq); llevar or traer a alguien por la calle de la amargura — (fam) to make somebody's life a misery (colloq)
2) (Esp) (en atletismo, natación) lane; ( en golf) fairway* * *= street, thoroughfare, fairway.Nota: Usado en los campos de golf.Ex. Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.Ex. Information kiosks are located in public thoroughfares, shopping malls, airports and railway stations.Ex. A selected fairway on each golf course was equipped with water meters to assess irrigation volumes on a bimonthly basis.----* abarrotar las calles = come out in + force, be out in force.* accidente en la calle = street accident.* aglomerar las calles = be out in force, come out in + force.* a nivel de calle = on the ground level.* a nivel de la calle = at ground level.* a ras de la calle = ground-floor.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* calle comercial = shopping mile.* calle de natación = swim lane.* calle de rodadura = taxiway.* calle de rodaje = taxiway.* calle de tiendas = shopping street.* calle estrecha = lane.* calle mayor, la = main street, the.* calle peatonal = pedestrian street.* calle principal, la = high street, the, main street, the.* criado en la calle = street-smart.* curtido en la calle = street-smart.* dar a la calle = give onto + the street.* diagrama de calles de natación = swim lane diagram.* directorio comercial por calles = street directory.* echar a la calle = evict, throw + Nombre + out.* echarse a la calle = take to + the road, take to + the streets.* echarse a la calles = spill (out) into + the streets.* el hombre de la calle = the average Joe.* en la calle = out-of-home.* esquina de una calle = street corner.* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.* formado por gente cotidiana de la calle = grassroots [grass-roots].* hombre de la calle = layman [laymen, -pl.], lay person [layperson].* hombre de la calle, el = common man, the, man-on-the-street, man in the street, the.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lenguaje de la calle = street slang.* llenar las calles = be out in force, come out in + force.* niño de la calle = waif.* nivel de la calle = road-level.* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner en la calle = evict.* recogida en la calle = kerbside collection, curbside collection.* recorrer las calles = pound + the streets.* ropa de calle = street clothes.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* situado a nivel de la calle = ground-floor.* situado en la calle comercial = shop-front [shopfront] .* tirarse a la calle = go out on + the road.* tirarse a las calles = spill (out) into + the streets.* trabajar como prostituta en la calle = work + the streets.* vagancia en las calles = loitering.* vivir en la calle = take to + the road.* zapato de calle = walking shoe.* * *1)a) (camino, vía) streetesa calle no tiene salida — that's a no through road, that street o road is a dead end
b) ( en sentido más amplio)de calle: traje/vestido de calle everyday suit/dress; aplanar calles (AmL fam) to loaf around; echar a alguien a la calle to throw somebody out (on the street); echarse or salir a la calle to take to the streets; echar or tirar por la calle de en medio to take the middle course; en la calle <estar/quedar> ( en la ruina) penniless; ( sin vivienda) homeless; ( sin trabajo) out of work; hacer la calle (fam) to work the streets (colloq); llevarse a alguien de calle (fam): se las lleva a todas de calle he has all the girls chasing after him (colloq); llevar or traer a alguien por la calle de la amargura — (fam) to make somebody's life a misery (colloq)
2) (Esp) (en atletismo, natación) lane; ( en golf) fairway* * *= street, thoroughfare, fairway.Nota: Usado en los campos de golf.Ex: Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.
Ex: Information kiosks are located in public thoroughfares, shopping malls, airports and railway stations.Ex: A selected fairway on each golf course was equipped with water meters to assess irrigation volumes on a bimonthly basis.* abarrotar las calles = come out in + force, be out in force.* accidente en la calle = street accident.* aglomerar las calles = be out in force, come out in + force.* a nivel de calle = on the ground level.* a nivel de la calle = at ground level.* a ras de la calle = ground-floor.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* calle comercial = shopping mile.* calle de natación = swim lane.* calle de rodadura = taxiway.* calle de rodaje = taxiway.* calle de tiendas = shopping street.* calle estrecha = lane.* calle mayor, la = main street, the.* calle peatonal = pedestrian street.* calle principal, la = high street, the, main street, the.* criado en la calle = street-smart.* curtido en la calle = street-smart.* dar a la calle = give onto + the street.* diagrama de calles de natación = swim lane diagram.* directorio comercial por calles = street directory.* echar a la calle = evict, throw + Nombre + out.* echarse a la calle = take to + the road, take to + the streets.* echarse a la calles = spill (out) into + the streets.* el hombre de la calle = the average Joe.* en la calle = out-of-home.* esquina de una calle = street corner.* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.* formado por gente cotidiana de la calle = grassroots [grass-roots].* hombre de la calle = layman [laymen, -pl.], lay person [layperson].* hombre de la calle, el = common man, the, man-on-the-street, man in the street, the.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lenguaje de la calle = street slang.* llenar las calles = be out in force, come out in + force.* niño de la calle = waif.* nivel de la calle = road-level.* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner en la calle = evict.* recogida en la calle = kerbside collection, curbside collection.* recorrer las calles = pound + the streets.* ropa de calle = street clothes.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* situado a nivel de la calle = ground-floor.* situado en la calle comercial = shop-front [shopfront].* tirarse a la calle = go out on + the road.* tirarse a las calles = spill (out) into + the streets.* trabajar como prostituta en la calle = work + the streets.* vagancia en las calles = loitering.* vivir en la calle = take to + the road.* zapato de calle = walking shoe.* * *A1 (camino, vía) streetlas principales calles comerciales the main shopping streetscruza la calle cross the street o roadesa calle no tiene salida that's a no through road, that street o road is a dead endel colegio está dos calles más arriba the school is two blocks up o two streets further up2(en sentido más amplio): hace una semana que no salgo a la calle I haven't been out for a weekmañana el periódico saldrá a la calle por última vez tomorrow the newspaper will hit the newsstands o will come out o will be printed for the last timeme he pasado todo el día en la calle I've been out all dayme lo encontré en la calle I bumped into him in the streetlo que opina el hombre de la calle what the man in the street thinksel lenguaje de la calle everyday languagese crió en la calle she grew up on the streetsde calle: traje/vestido de calle everyday suit/dressechar a algn a la calle to throw sb out (on the street)echarse a la calle to take to the streetsechar or tirar por la calle de en medio to take the middle courseestar en la calle «periódico/revista» to be on salellevarse a algn de calle ( fam): se las lleva a todas de calle he has all the girls chasing after him ( colloq)salir a la calle «persona» to go out; «periódico/revista» to go on sale, to come outCompuestos:(Andes, Ven) no through road, dead end, cul-de-sac ( BrE)(CS) calle ciegaone-way street● calle de doble sentido or direccióntwo-way streetone-way street( RPl) one-way street( Col) one-way street( Chi) one-way streetpedestrian streetB (en atletismo, natación) lane; (en golf) fairwayCompuesto:calle de rodadura or rodajetaxiway, taxi strip* * *
Del verbo callar: ( conjugate callar)
callé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
calle es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
c/
callar
calle
c/ (◊ calle) St, Rd
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo
to be quiet, shut up (colloq);
no pude hacerlo calle I couldn't get him to be quiet;
hacer calle a la oposición to silence the opposition
verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quiet
callarse verbo pronominal
cuando entró todos se calleon when he walked in everyone went quiet o stopped talking;
la próxima vez no me calleé next time I'll say something
calle sustantivo femenino
1 ( vía) street;
calle ciega (Andes, Ven) dead end, cul-de-sac (BrE);
calle de dirección única or (Col) de una vía one-way street;
hoy no he salido a la calle I haven't been out today;
el libro saldrá a la calle mañana the book comes out tomorrow;
el hombre de la calle the man in the street;
el lenguaje de la calle colloquial language;
echar a algn a la calle to throw sb out (on the street);
en la calle ‹estar/quedar› ( en la ruina) penniless;
( sin vivienda) homeless;
( sin trabajo) out of work
2 (Esp) (en atletismo, natación) lane;
( en golf) fairway
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth
♦ Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet
(silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
calle sustantivo femenino
1 street, road
calle cortada, cul-de-sac, dead end
calle mayor, high street, US main street
2 Dep (de una pista, un circuito) lane
♦ Locuciones: echarse a la calle: los vecinos se echaron a la calle, the residents took to the streets
familiar en la calle, (sin trabajo) con esa ley, miles de obreros se quedaron en la calle, thousands of workers were put out of a job
hacer la calle, to be a prostitute o to prostitute oneself o to walk the streets
poner a alguien (de patitas) en la calle, to throw sb out into the street
(en el trabajo) to give sb the boot
el hombre de la calle, the man in the street
una mujer de la calle, a prostitute
llevarse de calle, to win easily
tirar/coger por la calle de en medio, to bowl sb over
traer/llevar por la calle de la amargura, to give sb a difficult time
' calle' also found in these entries:
Spanish:
abajo
- abordar
- achuchar
- amargura
- ancha
- ancho
- aparcamiento
- atinar
- atracador
- atracadora
- atravesar
- cabo
- caca
- cariño
- colapso
- deferencia
- descolgarse
- desembocar
- digna
- digno
- dupdo
- ensanchar
- ensordecer
- equivocarse
- foco
- gorro
- horda
- hormiguear
- invadir
- isleta
- lateral
- manzana
- mayor
- mujer
- obra
- ojo
- pajarito
- papelera
- pasar
- paseo
- pavimento
- portal
- precaución
- próxima
- próximo
- regar
- robar
- sita
- sito
- sola
English:
across
- activity
- anybody
- barricade
- block off
- boom box
- boot out
- bootleg
- bottom
- busk
- collapse
- common
- commotion
- continuation
- corner
- crescent
- cross
- decorate
- distraught
- down
- drain
- end
- evict
- front door
- go along
- gutter
- high street
- hold on
- hoodlum
- illuminate
- illumination
- lane
- lead off from
- length
- look at
- main
- map
- mend
- middle
- multinational
- off
- on
- one-way
- open out
- out
- out of
- outdoor
- over
- peddle
- pedestrianize
* * *calle nf1. [en población] street, road;cruzar la calle to cross the street o road;calle arriba/abajo up/down the street o road;tres calles más abajo three blocks further down;Famhacer la calle [prostituta] to walk the streets;llevarse a alguien de calle to win sb over;traer o [m5] llevar a alguien por la calle de la amargura to put sb through hell, to make sb's life hell;RP Famtener calle to know what's what, to be street smartVen calle ciega dead end, blind alley;calle cortada: [m5] hay cuatro calles cortadas en el centro four streets Br in the city centre o US downtown are closed to traffic;calle cortada (por obras) [en letrero] road closed (for repairs);CSur calle cortada dead end, blind alley;calle de dirección única one-way street;calle de doble dirección two-way street;calle mayor high street, US main street;calle principal main street;RP calle de una mano one-way street; Col calle de una vía one-way streetse pasa el día en la calle she is always out;salgo un momento, ¿quieres algo de la calle? I'm just popping out, can I get you anything (from the shops)?;no grites, te puede oír toda la calle don't shout, the whole neighbourhood can hear you;[sin casa] to throw sb out;echar a alguien a la calle [de un trabajo] to sack sb;[de un lugar público] to kick o throw sb out;echarse a la calle [manifestarse] to take to the streets;el asesino está en la calle tras pasar años en la cárcel the murderer is out after spending years in prison;salir a la calle [salir de casa] to go out¿qué se opina en la calle? what does the man in the street think?;el lenguaje de la calle everyday languagela calle de dentro/de fuera the inside/outside lane5. [en golf] fairway* * *f1 street;echar a alguien a la calle fig throw s.o out on the street;quedarse en la calle fig fall on hard times;llevarse a alguien de calle have s.o. chasing after one;traer ollevar a alguien por la calle de la amargura make s.o.’s life a misery;hacer la calle famde prostituta turn tricks fam, Brwalk the streets2 DEP lane* * *calle nf: street, road* * *calle n1. (en general) street¿en qué calle vives? which street do you live in?2. (en deportes) lane -
76 muerto
adj.1 dead, deceased, defunct, demised.2 dead, asleep, benumbed, numbed.3 dead-like, slothful, sluggish.4 dead, without electricity.5 discharged, without charge.f. & m.1 dead person, corpse, dead man.2 speed ramp, sleeping policeman.past part.past participle of spanish verb: morir.* * *1 familiar drag, bore————————1→ link=morir morir► adjetivo1 (sin vida) dead; (sin actividad) lifeless3 (marchito) faded, withered► nombre masculino,nombre femenino1 dead person (cadáver) corpse2 (víctima) victim1 familiar drag, bore\dejar muerto,-a a alguien familiar (de cansancio) to finish somebody off 2 (de asombro) to leave somebody dumbfoundedcaer muerto,-a to drop deadcargar con el muerto to be left holding the babycargarle el muerto a alguien to pass the buck to somebodyhacer el muerto (en el agua) to float on one's backhacerse el muerto to pretend to be dead'Muerto en combate' "Killed in action"no tener dónde caerse muerto,-a not to have a penny to one's nameser un/una muerto,-a de hambre to be a good-for-nothing¡tus muertos! tabú up yours!medio muerto,-a half-dead* * *1. (f. - muerta)adj.2. (f. - muerta)noun* * *muerto, -a1.PP de morir2. ADJ1) [persona, animal] dead•
dar por muerto a algn — to give sb up for dead•
ser muerto a tiros — to be shot, be shot dead•
vivo o muerto — dead or alive- estar muerto y enterradoángulo, cal, lengua, marea, naturaleza, punto, tiempo, vía2) * [para exagerar]a) (=cansado) dead tired *, ready to drop *después del viaje estábamos muertos — we were dead tired o ready to drop after the journey *
b) (=sin animación) deadc)• estar muerto de algo, estaba muerto de la envidia — I was green with envy
me voy a la cama, que estoy muerta de sueño — I'm going to bed, I'm dead tired *
estoy muerta de cansancio — I'm dead tired o dog tired *, I'm ready to drop *
•
estar muerto de risa — [persona] to laugh one's head off, kill o.s. laughing; [casa] to be going to rack and ruin; Esp [ropa] to be gathering dustestaba muerto de risa con sus chistes — I laughed my head off at his jokes, I killed myself laughing at his jokes
3) (=relajado) [brazo, mano] limp4) (=apagado) [color] dull3. SM / F1) (=persona muerta)[en accidente, guerra]¿ha habido muertos en el accidente? — was anyone killed in the accident?
el conflicto ha causado 45.000 muertos — the conflict has caused 45,000 deaths o the deaths of 45,000 people
el número de muertos va en aumento — the death toll o the number of deaths is rising
•
doblar a muerto — to toll the death knell•
los muertos — the dead•
tocar a muerto — to toll the death knellni muerto * —
resucitar a un muerto —
esta sopa resucita a un muerto — hum this soup really hits the spot *
2) * (=cadáver) body•
hacer el muerto — to float¿sabes hacer el muerto boca arriba? — can you float on your back?
•
hacerse el muerto — to pretend to be dead4. SM1) * (=tarea pesada) drag *¡vaya muerto que nos ha caído encima! — Esp what a drag! *
lo siento, pero te ha tocado a ti el muerto de decírselo al jefe — I'm sorry, but you've drawn the short straw - you've got to tell the boss
ese muerto yo no me lo cargo, yo soy inocente — I'm not taking the blame o rap *, I'm innocent
siempre me cargan con el muerto de cuidar a los niños — I always get lumbered with looking after the children
a mí no me cargas tú ese muerto, yo no tengo nada que ver en este asunto — don't try and pin the blame on me, I've got nothing to do with this
2) (Naipes) dummyDÍA DE LOS MUERTOS 2 November, All Souls' Day, called the Día de los Muertos elsewhere in the Spanish-speaking world and Día de los Difuntos in Spain, is the day when Christians throughout the Spanish-speaking world traditionally honour their dead. In Mexico the festivities are particularly spectacular with a week-long festival, starting on 1 November, in which Christian and ancient pagan customs are married. 1 November itself is for children who have died, while 2 November is set aside for adults. Families meet to take food, flowers and sweets in the shape of skeletons, coffins and crosses to the graves of their loved ones. In Spain people celebrate the Día de los Difuntos by taking flowers to the cemetery. 20-N N 20-N is commonly used as shorthand to refer to the anniversary of General Franco's death on 20 November 1975. Every year supporters of the far right hold a commemorative rally in Madrid's Plaza de Oriente, the scene of many of Franco's speeches to the people.* * *I- ta adjetivo1) [ESTAR]a) <persona/animal/planta> deadresultaron muertos 30 mineros — 30 miners died o were killed
muerto y enterrado — dead and buried, over and done with (colloq)
b) (fam) ( cansado) dead beat (colloq)c) (fam) (pasando, padeciendo)muerto DE algo: estar muerto de hambre/frío/sueño to be starving/freezing/dead-tired (colloq); estaba muerto de miedo he was scared stiff (colloq); muerto de (la) risa (fam): estaba muerto de risa — he was laughing his head off
2) (como pp) (period)3)a) <pueblo/zona> dead, lifelessb) ( inerte) limpc) <carretera/camino> disusedII- ta masculino, femenino1) ( persona muerta)hubo dos muertos — two people died o were killed
lo juro por mis muertos — (fam) I swear on my mother's grave
cargar con el muerto — (fam) ( con un trabajo pesado) to do the dirty work
se fueron sin pagar y me tocó cargar con el muerto — they took off and left me to pick up the tab (colloq)
cargarle el muerto a alguien — (fam) ( responsabilizar) to pin the blame on somebody; ( endilgarle la tarea) to give somebody the dirty work (colloq)
ser un muerto de hambre — (fam) to be a nobody (colloq)
* * *= dead, deceased, dulled, dead and buried, dead and gone.Ex. The newcomer to the subject may be forgiven for concluding that the concept of post-coordinate indexing is dead.Ex. Deceased persons of high renown in these fields will also be included.Ex. Adolescents cannot be led so easily, so unselfconsciously as children, and disenchantment can be a door that closes tight against attempts to reinvigorate dulled literary receptivity.Ex. The article 'Is horror dead and buried?' discusses the current state of the horror fiction market, and how predictions of its collapse have failed to materialize.Ex. The article is entitled 'Who's gonna take out the garbage when I'm dead and gone? New roles for leaders'.----* ángulo muerto = blind spot.* bebé que nace muerto = stillbirth [still-birth].* caerse muerto = drop + dead.* cargar el muerto = pass + the bucket.* causar muertos = take + a toll on life.* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.* cuerpo de animal muerto = carcass.* dado por muerto = presumed dead.* declarar muerto = declare + dead, pronounce + dead.* doblar a muerto = sound + the death knell for.* el muerto al hoyo y el vivo al bollo = dead men have no friends.* estar muerto de asco = be bored to death, be bored stiff, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* estar muerto de hambre = be starving to death.* estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.* estar muerto de sed = spit + feathers, be parched, be parched with thirst.* fingir estar muerto = feign + death.* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerse el muerto = play + possum, play + dead.* hombre muerto = goner.* lengua muerta = dead language, dead tongue.* manuscritos del Mar Muerto, los = Dead Sea Scrolls, the.* Mar Muerto, el = Dead Sea, the.* más que muerto = dead and buried.* materia muerta = dead matter, inanimate matter.* mosquita muerta = butter wouldn't melt in his mouth.* muerto de cansancio = tired to death.* muerto de curiosidad = agog.* muerto de frío = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).* muerto de hambre = poverty-stricken, starving.* muerto en combate = killed in action.* muerto en vida = living dead.* muertos, los = slain, the, dead, the.* muerto viviente = living dead.* muerto y bien muerto = dead and buried.* nacido muerto = stillborn.* ¡ni muerto! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* no acercarse a Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.* no hacer Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* número de muertos = death toll.* oler a perros muertos = stink to + high heaven.* pasar el muerto = pass + the bucket.* punto muerto = stalemate, dead end street, deadlock, standoff.* resucitar a los muertos = raise + the dead.* revista muerta = inactive journal.* rollos del Mar Muerto, los = Dead Sea Scrolls, the.* supuestamente muerto = presumed dead.* tema muerto = dead issue.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tiempo muerto = downtime, time out.* tocar a muerto = sound + the death knell for.* trabajar hasta caer muerto = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* * *I- ta adjetivo1) [ESTAR]a) <persona/animal/planta> deadresultaron muertos 30 mineros — 30 miners died o were killed
muerto y enterrado — dead and buried, over and done with (colloq)
b) (fam) ( cansado) dead beat (colloq)c) (fam) (pasando, padeciendo)muerto DE algo: estar muerto de hambre/frío/sueño to be starving/freezing/dead-tired (colloq); estaba muerto de miedo he was scared stiff (colloq); muerto de (la) risa (fam): estaba muerto de risa — he was laughing his head off
2) (como pp) (period)3)a) <pueblo/zona> dead, lifelessb) ( inerte) limpc) <carretera/camino> disusedII- ta masculino, femenino1) ( persona muerta)hubo dos muertos — two people died o were killed
lo juro por mis muertos — (fam) I swear on my mother's grave
cargar con el muerto — (fam) ( con un trabajo pesado) to do the dirty work
se fueron sin pagar y me tocó cargar con el muerto — they took off and left me to pick up the tab (colloq)
cargarle el muerto a alguien — (fam) ( responsabilizar) to pin the blame on somebody; ( endilgarle la tarea) to give somebody the dirty work (colloq)
ser un muerto de hambre — (fam) to be a nobody (colloq)
* * *= dead, deceased, dulled, dead and buried, dead and gone.Ex: The newcomer to the subject may be forgiven for concluding that the concept of post-coordinate indexing is dead.
Ex: Deceased persons of high renown in these fields will also be included.Ex: Adolescents cannot be led so easily, so unselfconsciously as children, and disenchantment can be a door that closes tight against attempts to reinvigorate dulled literary receptivity.Ex: The article 'Is horror dead and buried?' discusses the current state of the horror fiction market, and how predictions of its collapse have failed to materialize.Ex: The article is entitled 'Who's gonna take out the garbage when I'm dead and gone? New roles for leaders'.* ángulo muerto = blind spot.* bebé que nace muerto = stillbirth [still-birth].* caerse muerto = drop + dead.* cargar el muerto = pass + the bucket.* causar muertos = take + a toll on life.* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.* cuerpo de animal muerto = carcass.* dado por muerto = presumed dead.* declarar muerto = declare + dead, pronounce + dead.* doblar a muerto = sound + the death knell for.* el muerto al hoyo y el vivo al bollo = dead men have no friends.* estar muerto de asco = be bored to death, be bored stiff, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* estar muerto de hambre = be starving to death.* estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.* estar muerto de sed = spit + feathers, be parched, be parched with thirst.* fingir estar muerto = feign + death.* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerse el muerto = play + possum, play + dead.* hombre muerto = goner.* lengua muerta = dead language, dead tongue.* manuscritos del Mar Muerto, los = Dead Sea Scrolls, the.* Mar Muerto, el = Dead Sea, the.* más que muerto = dead and buried.* materia muerta = dead matter, inanimate matter.* mosquita muerta = butter wouldn't melt in his mouth.* muerto de cansancio = tired to death.* muerto de curiosidad = agog.* muerto de frío = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).* muerto de hambre = poverty-stricken, starving.* muerto en combate = killed in action.* muerto en vida = living dead.* muertos, los = slain, the, dead, the.* muerto viviente = living dead.* muerto y bien muerto = dead and buried.* nacido muerto = stillborn.* ¡ni muerto! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* no acercarse a Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.* no hacer Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* número de muertos = death toll.* oler a perros muertos = stink to + high heaven.* pasar el muerto = pass + the bucket.* punto muerto = stalemate, dead end street, deadlock, standoff.* resucitar a los muertos = raise + the dead.* revista muerta = inactive journal.* rollos del Mar Muerto, los = Dead Sea Scrolls, the.* supuestamente muerto = presumed dead.* tema muerto = dead issue.* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).* tiempo muerto = downtime, time out.* tocar a muerto = sound + the death knell for.* trabajar hasta caer muerto = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* * *A [ ESTAR]1 ‹persona/animal/planta› deadsus padres están muertos her parents are deadresultaron muertos 30 mineros 30 miners died o were killedse busca vivo o muerto wanted dead or alivelo dieron por muerto he was given up for deadsoldados muertos en combate soldiers who died in actionlo encontraron más muerto que vivo ( fam); when they found him he was more dead than alivemuerto y enterrado dead and buried, over and done with ( colloq)3 ( fam) (pasando, padeciendo) muerto DE algo:estábamos muertos de hambre/frío/sueño we were starving/freezing/dead-tired ( colloq)estaba muerto de miedo he was scared stiff ( colloq), he was rigid with fearmuerto de angustia sick with worrymuerto de (la) risa ( fam): estaba muerto de risa delante del televisor he was sitting in front of the television laughing his head off o killing himself laughingun vestido tan caro y lo tienes ahí muerto de risa that's a really expensive dress and you leave it just gathering dust ( colloq)fue muerto a tiros he was shot deadlas dos personas que fueron muertas por los terroristas the two people killed by the terroristsC1 ‹pueblo/zona› dead, lifeless2 (inerte) limpdeja la mano muerta relax your hand, let your hand go limp o floppymasculine, feminineA(persona muerta): hubo dos muertos en el accidente two people died o were killed in the accidentlos muertos de la guerra the war deadlas campanas doblaron or tocaron a muerto the bells sounded the death knell ( liter)lo juro por mis muertos ( fam); I swear on my mother's grave o lifehacerse el muerto to pretend to be dead, play possumcargar con el muerto ( fam): como nadie se ofrece, siempre tengo que cargar con el muerto nobody else volunteers so I'm always left to do the dirty workse fueron sin pagar y me tocó cargar con el muerto they took off and left me to pick up the tab ( colloq)ese muerto no lo cargo yo don't look at me! ( colloq)cargarle el muerto a algn ( fam) (responsabilizar) to pin the blame on sb; (endilgarle la tarea) to give sb the dirty work ( colloq)está como para resucitar a los muertos it goes right to the spot o really hits the spot ( colloq)hacer el muerto to float on one's backponer los muertos: en esa guerra nosotros hemos puesto los muertos we provided the cannon fodder in that warun muerto de hambre ( fam): no comas de esa manera, que pareces un muerto de hambre don't eat like that, anyone would think you hadn't had a meal in weeksuna chica tan bien y se ha casado con ese muerto de hambre such a nice girl and she's gone and got married to that nobody ( colloq)el muerto al hoyo y el vivo al bollo dead men have no friendsB* * *
Del verbo morir: ( conjugate morir)
muerto es:
el participio
Multiple Entries:
morir
muerto
morir ( conjugate morir) verbo intransitivo
murió asesinada she was murdered;
muerto DE algo ‹de vejez/cáncer› to die of sth;
murió de hambre she starved to death;
¡y allí muere! (AmC fam) and that's all there is to it!
morirse verbo pronominal [persona/animal/planta] to die;
se me murió la perra my dog died;
no te vas a muerto por ayudarlo (fam) it won't kill you to help him (colloq);
como se entere me muero (fam) I'll die if she finds out (colloq);
muertose DE algo ‹de un infarto/de cáncer› to die of sth;
se moría de miedo/aburrimiento he was scared stiff/bored stiff;
me muero de frío I'm freezing;
me estoy muriendo de hambre I'm starving (colloq);
me muero por una cerveza I'm dying for a beer (colloq);
se muere por verla he's dying to see her (colloq)
muerto -ta adjetivo
1 [ESTAR]
resultaron muertos 30 mineros 30 miners died o were killed;
caer muerto to drop dead
c) (fam) (pasando, padeciendo):◊ estar muerto de hambre/frío/sueño to be starving/freezing/dead-tired (colloq);
estaba muerto de miedo he was scared stiff (colloq);
muerto de (la) risa (fam): estaba muerto de risa he was laughing his head off
2
■ sustantivo masculino, femenino
1 ( persona muerta):◊ hubo dos muertos two people died o were killed;
hacerse el muerto to pretend to be dead;
cargar con el muerto (fam) ( con un trabajo pesado) to do the dirty work;
cargarle el muerto a algn (fam) ( responsabilizar) to pin the blame on sb;
( endilgarle la tarea) to give sb the dirty work (colloq);
2
morir verbo intransitivo to die
morir de agotamiento/hambre, to die of exhaustion/starvation
muerto,-a
I adjetivo
1 (sin vida) dead
2 (cansado) exhausted
3 (ciudad, pueblo) dead
horas muertas, spare time
Dep tiempo muerto, time-out
4 (uso enfático) muerto de frío/miedo, frozen/scared to death
muerto de hambre, starving
muerto de risa, laughing one's head off
5 Auto (en) punto muerto, (in) neutral
II sustantivo masculino y femenino
1 (cadáver) dead person
2 (tarea fastidiosa) dirty job
3 (víctima de accidente) fatality
4 fam LAm empty bottle
' muerto' also found in these entries:
Spanish:
dar
- desaparecida
- desaparecido
- fiambre
- fosa
- interfecta
- interfecto
- muerta
- punto
- reposar
- resucitar
- risa
- seca
- seco
- tiempo
- velar
- yacer
- caer
- carroña
- disecar
- sepultar
English:
accidentally
- body
- born
- coast
- convulse
- dead
- Dead Sea
- dead weight
- deadbeat
- deadlock
- death
- envy
- for
- fur
- good
- half
- half-dead
- impasse
- late
- life
- name
- neutral
- parched
- penny
- play
- possum
- read
- sick
- stalemate
- stand-off
- stiff
- stillbirth
- stillborn
- stone
- be
- brain
- carcass
- famished
- fatality
- fear
- flop
- free
- grind
- half-
- petrified
- pronounce
- stab
- still
- stuck
* * *muerto, -a♦ participiover morir♦ adj1. [sin vida] dead;caer muerto to drop dead;dar por muerto a alguien to give sb up for dead;varios transeúntes resultaron muertos a number of passers-by were killed;este sitio está muerto en invierno this place is dead in winter;estar muerto de frío to be freezing to death;estar muerto de hambre to be starving;estar muerto de miedo to be scared to death;estábamos muertos de risa we nearly died laughing;Famestar muerto de risa [objeto] to be lying around doing nothing;estar más muerto que vivo de hambre/cansancio to be half dead with hunger/exhaustion;Amestar muerto por alguien [enamorado] to be head over heels in love with sb;no tiene dónde caerse muerto he doesn't have a penny to his name;muerto el perro, se acabó la rabia the best way to solve a problem is to attack its root causeestoy que me caigo muerto I'm fit to dropmuerto en combate killed in action4. [color] dull♦ nm,f1. [fallecido] dead person;[cadáver] corpse;hubo dos muertos two people died;hacer el muerto [sobre el agua] to float on one's back;hacerse el muerto to pretend to be dead, to play dead;las campanas tocaban a muerto the bells were tolling the death knell;Famcargar con el muerto [trabajo, tarea] to be left holding the baby;[culpa] to get the blame; Fam [culpa] to put the blame on sb; Famun muerto de hambre: se casó con un muerto de hambre she married a man who didn't have a penny to his name;el muerto al hoyo y el vivo al bollo life goes on (in spite of everything)2.los muertos [los fallecidos] the dead;el ejército derrotado enterraba a sus muertos the defeated army was burying its dead;resucitar de entre los muertos to rise from the dead;Vulg¡(me cago en) tus muertos! you motherfucker!♦ nm[en naipes] dummy hand* * *I part → morirII adj dead;muerto de hambre starving; fig, desp penniless, down and out;muerto de sueño dead-tired;más muerto que vivo fig half-dead;no tener dónde caerse muerto fam be as poor as a church mouse famcolgar(le) a alguien el muerto fig get s.o. to do the dirty work* * *muerto, -ta adj1) : dead2) : lifeless, flat, dull3)muerto de : dying ofestoy muerto de hambre: I'm dying of hungermuerto, -ta nmdifunto: dead person, deceased* * *muerto1 adj dead -
77 despedir
v.1 to say goodbye to.nos despidió con la mano he waved goodbye to usfuimos a despedirle a la estación we went to see him off at the station2 to make redundant, to lay off (de un empleo) (por cierre, reducción de plantilla).3 to fling.salir despedido de/por/hacia algo to fly out of/through/toward something4 to give off.despide un olor insoportable it gives off an unbearable smell5 to emit, to cast, to send forth, to discharge.María despide buenas vibraciones Mary emits good vibrations.6 to fire, to boot, to kick out, to lay off.El jefe despidió a la secretaria The boss dismissed the secretary.7 to see off.* * *1 (lanzar) to shoot, fire2 (echar) to throw out3 (emitir) to emit, give off4 (del trabajo) to dismiss, fire, sack5 (decir adiós) to see off, say goodbye to1 (decirse adiós) to say goodbye (de, to)2 (de un empleo) to leave (de, -)3 figurado (olvidarse, renunciar) to forget (de, -), give up (de, -)\despedirse a la francesa to take French leavesalir despedido,-a to shoot off* * *verb1) to dismiss, fire2) give, emit3) see out•* * *1. VT1) (=decir adiós a) [gen] to say goodbye to; [+ visita] to see out; [+ cliente] to show out¿cómo vais a despedir el año? — how are you going to see the new year in?
2) (=librarse de) [+ empleado] to dismiss, sack *; [+ inquilino] to evict3) (=lanzar) [+ objeto] to hurl, fling; [+ flecha] to fire; [+ jinete] to throw4) (=desprender) [+ olor, calor] to give off2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( decir adiós)2) ( del trabajo) to dismiss, fire (colloq); ( por reducción de personal) to lay off3) < olor> to give off; <humo/vapor> to emit, give off2.salir despedido — corcho/pelota to shoot out
despedirse v pron1) ( decir adiós) to say goodbyese despide atentamente — (Corresp) sincerely yours (AmE), yours sincerely (BrE)
2) ( dar por perdido)despedirse de algo: si se lo prestate ya te puedes despedir de él if you lent it to him, you can kiss it goodbye; despídete de la idea — you can forget the whole idea
* * *1.verbo transitivo1) ( decir adiós)2) ( del trabajo) to dismiss, fire (colloq); ( por reducción de personal) to lay off3) < olor> to give off; <humo/vapor> to emit, give off2.salir despedido — corcho/pelota to shoot out
despedirse v pron1) ( decir adiós) to say goodbyese despide atentamente — (Corresp) sincerely yours (AmE), yours sincerely (BrE)
2) ( dar por perdido)despedirse de algo: si se lo prestate ya te puedes despedir de él if you lent it to him, you can kiss it goodbye; despídete de la idea — you can forget the whole idea
* * *despedir11 = kiss + Nombre + goodbye.Ex: The article 'Don't kiss Boolean goodbye' criticizes the recent trend away from Boolean searching and towards natural language searching in online systems.
* despedir (a) = say + goodbye (to).* despedirse = bid + Nombre + goodbye, part, bid + adieu, bid + farewell.* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.despedir22 = fire, lay off, discharge, terminate, axe [ax, -USA], let + go, sack, make + redundant, give + Nombre + the boot, boot (out), give + Nombre + the sack, send + Nombre + packing, turf out, cashier.Ex: It began when Balzac and Pershing had an altercation (theirs was another of the 'running feuds' in the library), and Pershing was fired.
Ex: I've been sitting here wondering how best to select the people to be laid off.Ex: By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.Ex: At coffee yesterday Jeff Gordon had apprised her of the fact that three of his engineers had been summarily terminated.Ex: 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.Ex: Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.Ex: The author warns that shortsighted companies that believe all the information they need is on the Web may sack information professionals.Ex: Many people have been made redundant in the takeover and those who joined last were the first to go -- the principle of devil take the hindmost applied.Ex: He was given the boot for being discovered with a camera taking a photo of hula dancers.Ex: As Hartwick got older, the feds decided he was a major security risk and booted him out of the program.Ex: Justin pointed out that the government would not compromise and those found protecting illegal immigrants would be given the sack.Ex: Those who hold this view argued that the state government lacks the political will to send them packing for good.Ex: You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.Ex: His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.* despedir a discreción = fire at + will.* despedir a un empleado = dismiss + employee.* despedir del trabajo = make + redundant.* despedir mano de obra = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* despedir obreros = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.despedir33 = give off, spout.Ex: Once the fronds have given off their spores, they die and can be cut back.
Ex: The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.* * *vtA(decir adiós): vinieron a despedirme al aeropuerto they came to see me off at the airportdespidió a su hijo con lágrimas en los ojos she saw her son off o said goodbye to her son with tears in her eyesorganizaron una fiesta para despedir el año they organized a party to see in the New Year, they organized a New Year's partydespedir los restos de algn to pay one's last respects to sbB (del trabajo) to dismiss, fire ( colloq)no estaba a la altura del trabajo y lo despidieron he wasn't up to the job and he was dismissed o ( colloq) firedcerraron dos departamentos y despidieron a 300 trabajadores they closed two departments and laid off 300 workers o made 300 workers redundant o ( euph) let 300 workers goC1 ‹olor› to give off; ‹humo/vapor› to emit, give off2 (arrojar) ‹flecha/bola› to fireel corcho salió despedido con fuerza the cork shot outel conductor salió despedido de su asiento the driver was thrown out of his seatA (decir adiós) to say goodbyese despidieron en el aeropuerto they said goodbye (to each other) at the airportse despide atentamente ( Corresp) sincerely yours ( AmE), yours sincerely ( BrE), yours faithfully ( BrE)B (dar por perdido) despedirse DE algo:¿se lo prestaste? ya te puedes ir despidiendo de él did you lend it to him? well you can say o ( colloq) kiss goodbye to thatdespídete de la idea, no quedan entradas you can forget the whole idea, there are no tickets left* * *
despedir ( conjugate despedir) verbo transitivo
1 ( decir adiós):
2 ( del trabajo) to dismiss, fire (colloq);
( por reducción de personal) to lay off
3 ‹ olor› to give off;
‹humo/vapor› to emit, give off;
el conductor salió despedido del asiento the driver was thrown out of his seat
despedirse verbo pronominal ( decir adiós) to say goodbye;
despedirse de algn to say goodbye to sb
despedir verbo transitivo
1 (a un empleado) to sack, fire
2 (a alguien que se va) to see off
3 to say goodbye to
4 (aroma, humo, etc) to give off
' despedir' also found in these entries:
Spanish:
atufar
- botar
- despedirse
- echar
- largar
- soltar
- tranquilidad
- desahuciar
- despida
- destituir
- oler
English:
ax
- axe
- chop
- discharge
- dismiss
- emit
- fire
- give off
- keep on
- lay off
- must
- push
- redundant
- release
- remove
- sack
- see off
- send away
- terminate
- fume
- give
- keep
- lay
- see
- send
* * *♦ vt1. [decir adiós a] to say goodbye to;fuimos a despedirle a la estación we went to see him off at the station;nos despidió con la mano he waved goodbye to us;despídeme de tus padres say goodbye to your parents for me;despedimos así nuestra serie de documentales sobre la India this will be the last in our series of documentaries on India;muchos acudieron a despedir el féretro al paso del cortejo fúnebre many came to see the coffin off as the funeral procession passed;¡vaya manera de despedir el año! what a way to see the New Year in!2. [de un empleo] [por cierre, reducción de plantilla] to lay off, Br to make redundant;[por razones disciplinarias] to fire, to sack3. [lanzar, arrojar] to fling;la manguera despedía un chorro enorme the hose sent out o shot out a huge jet of water;el volcán dejó de despedir lava the volcano stopped spewing out lava;salir despedido de/por/hacia algo to fly out of/through/towards sth;el copiloto salió despedido the copilot shot out of his seat4. [desprender] to give off;despide un olor insoportable it gives off an unbearable smell* * *v/t1 see off2 empleado dismiss3 perfume give off4 de jinete throw;salir despedido del coche be thrown out of the car* * *despedir {54} vt1) : to see off, to show out2) : to dismiss, to fire3) emitir: to give off, to emitdespedir un olor: to give off an odor* * *despedir vb3. (echar del trabajo) to fire / to sack -
78 estar
v.1 to be.estamos a veinte grados (expresa valores, grados) it's twenty degrees hereel dólar está a 10 pesos the dollar is at 10 pesosestán a dos euros el kilo they're two euros a kiloestá terminado it's finished2 to be.¿dónde está la llave? where is the key?¿está María? — no, no está is Maria there? — no, she's not hereElla estuvo aburrida She was bored.El edificio está en la calle tres The building is on third street.3 to be (expresa cualidad, estado).los pasteles están ricos the cakes are deliciousesta calle está sucia this street is dirty4 to be (expresa estado).estar de mudanza to be (in the process of) movingestamos de suerte we're in luckestar de vacaciones to be on holidayestar de viaje to be on a tripestar en uso to be in useestar en guardia to be on guardestamos sin agua we have no water, we're without water5 to be.están golpeando la puerta they're banging on the door6 to stay, to be.estaré un par de horas y me iré I'll stay a couple of hours and then I'll go7 to be ready (hallarse listo).¿aún no está ese trabajo? is that piece of work still not ready?8 to be for.Me estuvo difícil el examen The exam was difficult for me.* * *Present Indicativeestoy, estás, está, estamos, estáis, están.Imperfect Indicativeestaba, estabas, estaba, estábamos, estabais, estaban.Past IndicativeFuture Indicativeestaré, estarás, estará, estaremos, estaréis, estarán.Conditionalestaría, estarías, estaría, estaríamos, estaríais, estarían.Present Subjunctiveesté, estés, esté, estemos, estéis, estén.Imperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativeestá (tú), esté (él/Vd.), estemos (nos.), estad (vos.), estén (ellos/Vds.).* * *verb- estarse* * *Para las expresiones estar bien, estar mal, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) [indicando situación] to be¿dónde estabas? — where were you?
-las tijeras están en el cajón -no, aquí no están — "the scissors are in the drawer" - "no, they're not in here"
-hola, ¿está Carmen? -no, no está — "hello, is Carmen in?" - "no, I'm afraid she isn't"
•
está [fuera] — [de casa] she's out; [de la ciudad/en el extranjero] she's away•
[ya que] estamos — while we are at it2) [indicando un estado transitorio]a) + adj, adv to beestar enfermo {o} malo — to be ill
¿estás casado o soltero? — are you married or single?
¿cómo estamos? — [gen] how are we doing?; [a otra persona] how are you?
con este frío, aquí no se puede estar — it's unbearably cold here
¡qué bueno está este café! — this coffee's really good!
¿está libre el baño? — is the bathroom free?
¿qué tal {o} cómo estás? — how are you?
el récord anterior estaba en 33 segundos — the previous record was {o} stood at 33 seconds
b) + participio to bec) + gerundio to bevenga, ya nos estamos yendo, que es tarde — come on, it's time to go, it's late
3) (=existir) to be•
[dejar] estar, déjalo estar — just leave him be4) [indicando el aspecto de algo] to look¡qué elegante estás! — you're looking really smart!
estás más delgado — you've lost weight, you look slimmer
ese tío está muy bueno — * that guy's gorgeous *, that guy's a bit of all right *
5) (=estar listo) to be ready¡ya está! ya sé lo que podemos hacer — that's it! I know what we can do
ya estoy — I'm done, that's me *
¡ya estamos! — [después de hacer algo] that's it!; [dicho con enfado] that's enough!
¿estamos? — [al estar listo] ready?; [para pedir conformidad] are we agreed?, right?, OK? *
¡ya estuvo! — Méx that's it!
6) [indicando fecha, distancia, temperatura]cuando estemos en verano — when it's summer, in the summer
7) [en estructuras con preposición]estar aestamos a 8 de junio — it is 8 June {or} the 8th of June, today is 8 June {o} the 8th of June
estábamos a 40°C — it was 40°C
¿a cuántos estamos? — what's the date?
¿a cuánto estamos de Madrid? — how far are we from Madrid?
las uvas están a 1,60 euros — the grapes are one euro 60 cents
estar con¿a cuánto está el kilo de naranjas? — how much are oranges per kilo?
está con la gripe — he's down with flu, he's got the flu
estuvo con la enfermedad durante dos años — she had {o} suffered from the disease for two years
estar de•
estar con [algn], yo estoy con él — I'm with himestá de jefe temporalmente — he is acting as boss, he is the acting boss
estar en¡estoy de nervioso! — I'm so nervous!
el problema está en que... — the problem lies in the fact that...
estar parayo estoy en que... — (=creer) I believe that...
para eso estamos — [gen] that's why we're here, that's what we're here for; [respondiendo a gracias] don't mention it
•
estar para [hacer] algo — (=a punto de) to be about to do sth, be on the point of doing sth•
[no] estoy para bromas — I'm not in the mood for jokingestar por (=en favor de) [+ política] to be in favour {o} (EEUU) favor of; [+ persona] to support hueso 1) estar por ({+ infin})si alguien llama, no estoy para nadie — if anyone calls, I'm not in
la historia de ese hallazgo está por escribir — the story of that discovery is still to be written {o} has yet to be written
está todavía por hacer — it remains to be done, it is still to be done
yo estoy por dejarlo — I'm for leaving it, I'm in favour of leaving it
estar sin ({+ infin})está por llover — LAm it's going to rain
las camas estaban sin hacer — the beds were unmade, the beds hadn't been made
estar sobre algn/algo¿todavía estás sin peinar? — haven't you brushed your hair yet?
hay que estar sobre el arroz para que no se pegue — you need to keep a close eye on the rice to make sure it doesn't stick to the pan
estar sobre sí — to be in control of o.s.
8) [en oraciones ponderativas]•
está [que] rabia — * he's hopping mad *, he's furiousestoy que me caigo de sueño — I'm terribly sleepy, I can't keep my eyes open
2.See:* * *I 1.1) ( seguido de adjetivos) [ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1] to bequé gordo está! — isn't he fat!, hasn't he got(ten) fat!
la sopa está deliciosa/muy caliente — the soup is delicious/very hot
está muy simpático conmigo — he's being o he's been so nice to me (recently)
todo está tan caro! — things are o have become so expensive!
está cansada/furiosa/embarazada — she is tired/furious/pregnant
2) (con bien, mal, mejor, peor)están todos bien, gracias — they're all fine, thanks
está mal que no se lo perdones — it's wrong of you not to forgive him; ver tb bien, mal, mejor, peor
3) ( hablando de estado civil) to be4) ( seguido de participios)estar sentado/echado/arrodillado — to be sitting/lying/kneeling (down)
estaban abrazados — they had their arms around each other; ver tb verbo auxiliar 2
5) ( con predicado introducido por preposición) to be; (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente)¿a cómo está la uva? — how much are the grapes?
están de limpieza/viaje — they're spring-cleaning/on a trip
estar con alguien — ( estar de acuerdo) to agree with somebody; ( apoyar) to support somebody, be on somebody's side
estar en algo: no lo hemos solucionado pero estamos en ello or eso — we haven't solved it but we're working on it
6) ( introducido por que)2.estar vi1) ( en un lugar)edificio/pueblo ( estar ubicado) to be¿dónde está Chiapas? — where's Chiapas?
2)a) persona/objeto ( hallarse en cierto momento) to be¿sabes dónde está Pedro? — do you know where Pedro is?
¿a qué hora tienes que estar allí? — what time do you have to be there?
¿dónde estábamos la clase pasada? — where did we get to in the last class?
b) ( figurar) to beyo no estaba en la lista — I wasn't on the list, my name didn't appear on the list
¿está Rodrigo? — is Rodrigo in?
¿estamos todos? — are we all here?
4)a) (quedarse, permanecer)¿cuánto tiempo estarás en Londres? — how long are you going to be in London (for)?
b) ( vivir)ahora estamos en Soca — we're in o we live in Soca now
5) ( en el tiempo)¿a qué (día) estamos? — what day is it today?
¿a cuánto estamos hoy? — what's the date today?
estamos a 28 de mayo — it's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May
¿en qué mes estamos? — what month are we in o is it?
6) (existir, haber)y después está el problema de... — and then there's the problem of...
luego están los niños, hay que pensar en ellos — then there are the children to think about
7) (tener como función, cometido)estar para algo: para eso están los amigos that's what friends are for; estamos para ayudarlos — we're here to help them
8) ( radicar)estar en algo: en eso está el problema that's where the problem lies; todo está en que él quiera — it all depends on whether he wants to or not
9) (estar listo, terminado)lo atas con un nudo y ya está — you tie a knot in it and that's it o there you are
10) ( quedar entendido)que no vuelva a suceder ¿estamos? — don't let it happen again, understand? o (colloq) got it?
11)ya que estamos/estás — while we're/you're at it
12) (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl)3.te está grande/pequeña — it's too big/too small for you
estar v aux1) ( con gerundio)2) ( con participio)4.ya está hecho un hombrecito — he's a proper young man now; ver tb estar cópula 4)
estarse v pron1) (enf) ( permanecer) to stay¿no te puedes estar quieto? — can't you stay o keep still?
2) (enf) ( llegar) to beIImasculino (esp AmL) living room* * *= be, become, live with.Ex. Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.Ex. Some degree of ignorance of this kind is not unusual since the usual objective in consulting an information source is to become better informed.Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.----* ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.* ahí está el problema = herein lies the rub, there's the rub.* ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.* creer que estar bien = feel + right.* creer que estar mal = feel + wrong.* dar la señal de estar listo = prompt.* dejar como + estar = leave + untouched.* dejar las cosas como están = let + sleeping dogs lie.* de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.* el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.* el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.* esperanza + estar = hope + lie.* estando de acuerdo = approvingly.* estando de servicio = while on the job.* estando sentado = from a seated position.* estar a años de distancia = be years away.* estar abierto a = be open to.* estar abocado a ser = be doomed.* estar absorto en = be wrapped up in.* estar aburridísimo = be bored stiff, be bored to death, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* estar aburrido como una ostra = be bored stiff.* estar a caballo entre = stand + midway between, straddle (between).* estar a caballo entre... y... = lie + midway between... and..., tread + a fine line between... and, tread + the thin line between... and, tread + a delicate line between... and.* estar acabando con = eat away at.* estar acabándose = be on the way out, be on + Posesivo + last legs.* estar a + Cantidad + de distancia = Cantidad + distant from.* estar a cargo de = man, be the responsibility of.* estar accesible = be up.* estar accesible en línea = go + online.* estar accesible en red = go + online.* estar acertado = be right on track.* estar acostumbrado a = be familiar with, be no stranger to, be used to.* estar acostumbrado a + Infinitivo = be accustomed to + Gerundio.* estar a dos velas = not have a bean.* estar a + Expresión Numérica + de distancia = be + Número + away.* estar a favor de = be for, be in favour (of), come down in + favour of.* estar a favor de una idea = favour + idea.* estar a favor o en contra = be for or against.* estar agobiado de = be snowed under with.* estar agradecido = be thankful.* estar a la alerta de = be wary of.* estar a la altura de = live up to, be equal to.* estar a la altura de la circunstancias = make + the cut.* estar a la altura de las circunstancias = come up with + the goods.* estar a la altura de las circunstancias = rise (up) to + challenge.* estar a la altura de las circunstancias = be up to the mark, be up to scratch, be equal to the occasion, rise (up) to + the occasion, deliver + the goods, measure up (to), be up to snuff.* estar a la altura de las expectativas = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* estar a la altura de lo que se espera = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la baja = be down.* estar al acecho = lie in + wait.* estar a la entera disposición de Alguien = be at + Posesivo + feet.* estar al alcance de la mano = be at hand.* estar a la misma altura que = rank with.* estar a la orden del día = be the order of the day.* estar a la par de = rank with.* estar a la vuelta de la esquina = be just around the corner.* estar al borde de = teeter + on the edge of.* estar al completo = overbook.* estar al corriente = monitor + developments.* estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar alejado + Expresión Numérica = be + Número + away.* estar al lado de = stand by + Lugar.* estar al loro de = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar al máximo = overstretch.* estar al mismo nivel = be on a par.* estar al tanto = monitor + developments.* estar al tanto de = be on the lookout for, keep + track of, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar a mano = be on hand, be around.* estar a medio camino entre... y... = lie + midway between... and....* estar a merced de = be at the mercy of.* estar ansioso por = be eager to.* estar ante = be faced with.* estar apagado = be off.* estar a punto de = be poised to, be about to, be on the point of, stand + poised, come + very close to.* estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.* estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.* estar a punto de + Infinitivo = be about + Infinitivo.* estar aquí ya = be upon us.* estar a resultas de = keep + track of.* estar arraigado en = be rooted in.* estar arrestado = be under arrest.* estar arriba = sit on + top.* estar a salvo = be in safe hands.* estar asociado a = be associated with, be bound up with.* estar atado a = hold + hostage to.* estar atareado = be tied up.* estar atento a = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar aterrorizado = be petrified of, be frightened to death, be scared stiff, be terrified.* estar a tope = overstretch.* estar atrancado = be stuck.* estar atrasado en el pago = be in arrears.* estar aumentando = be on the increase.* estár aún más alejados = be one step further removed.* estar aún por llegar = be yet to come.* estar ausente = lack.* estar ausente de = be absent (from).* estar avanzado = be well under way.* estar avergonzado = be ashamed.* estar averiado = be out of order.* estar aviado = be (in) a mess.* estar bajo arresto = be under arrest.* estar bajo la tutela de = fall under + the auspices of.* estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.* estar bastante alejado = be a distance apart.* estar bien = be okay, be in good shape, be in good health.* estar bien de salud = be in good health.* estar bien encaminado = be on the right track.* estar bien pensado = be carefully thought out.* estar borracho = be drunk, see + double.* estar callado = keep + quiet.* estar cansado de = be sick and tired of.* estar capacitado para = be qualified to.* estar casi finalizado = near + completion.* estar casi terminado = be nearing completion, reach + near completion.* estar castigado = be in the doghouse.* estar cerca = be at hand, be on hand, be around.* estar cerca de = be close to.* estar chalado = be off + Posesivo + rocker.* estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.* estar chiflado por = have + a crush on.* estar chupado = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a snap, be a picnic, be duck soup.* estar clarísimo = be patently clear.* estar claro = be plain, be out in the open.* estar colado por = have + a crush on.* estar como una cabra = be a real nutter.* estar completamente borracho = be drunk and incapable.* estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.* estar completamente equivocado = be way off.* estar comprometido a = hold + hostage to.* estar comprometido a + Infinitivo = be committed to + Gerundio.* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.* estar condenado a ser = be doomed.* estar conectado = be on.* estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* estar con el tema = be on the topic.* estar confinado = be confined.* estar confuso = blur, be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.* estar congelado = be frozen stiff.* estar con la espalda contra la pared = Posesivo + back + be + against the wall.* estar contentísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* estar contraindicado = be contraindicated.* estar contra las cuertas = be against the ropes.* estar convencido = there + be + strong feeling.* estar convencido de la idea de que = be committed to the idea that.* estar convirtiéndose rápidamente = be fast becoming.* estar correcto = be correct.* estar correlacionado con = be correlated with.* estar de acorde con = be commensurate with.* estar de acuerdo = approve, be in agreement, concur (with), be agreed.* estar de acuerdo con = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, see + eye to eye (with/on), jive with.* estar de acuerdo (con/en) = see + eye to eye (with/on).* estar de acuerdo con una idea = subscribe to + idea.* estar de acuerdo en que no + estar + de acuerdo = agree to + disagree.* estar de acuerdo sobre = agree (on/upon).* estar de acuerdo unánimemente = agree on + all hands.* estar de baja = be off work.* estar de baja por enfermedad = be off work sick.* estar debatiéndose = be under discussion.* estar de brazos cruzados = stand + idle, sit + idle.* estar de buen humor = be high.* estar de camino a = be on the road to.* estar de capa caída = be in the doldrums.* estar de cháchara = chinwag.* estar decidido a = be determined to, be of a mind to, be intent on, be all set to.* estar decidido a continuar = be set to continue.* estar decidido a + Infinitivo = be set to + Infinitivo.* estar demasiado representado = overrepresent.* estar de moda = be in.* estar densamente poblado de = be dense with.* estar dentro de = fall within/into.* estar dentro de la competencia = be the province of.* estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.* estar de palique = chinwag.* estar de parloteo = chinwag.* estar de pie = stand.* estar de pie por encima de = stand over.* estar desacertado = miss + the mark, miss + the point.* estar desacreditado = hold in + disrepute.* estar desapareciendo = be on the way out.* estar desasosegado = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* estar desbordado de = be snowed under with.* estar desbordante de = spill over with.* estar descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* estar descontento con = express + dissatisfaction with.* estar deseoso de = be anxious to, be more than ready for.* estar desesperado = Posesivo + back + be + against the wall.* estar desocupado = stand + idle.* estar desordenado = be out of order.* estar desquiciado = be a shambles, be (in) a mess.* estar destinado a = be intended for/to.* estar destrozado = be + wreck, be a shambles.* estar de suerte = be in luck.* estar detenido = be under arrest.* estar de vacaciones = be on vacation, be off on vacation.* estar de vuelta = be back.* estar de vuelta dentro de = be back in + Expresión Temporal.* estar directamente relacionado con = be directly correlated to.* estar disgustado por = feel deeply about.* estar disperso = lie + scattered.* estar disponible = be available, be forthcoming, be at hand.* estar dispuestísimo a = be more than willing to.* estar dispuesto = be game.* estar dispuesto a = be keen to, be prepared to, be willing to, be of a mind to, be willing and able to, be ready, willing and able.* estar dispuesto a todo = be ready, willing and able.* estar dispuesto y deseoso a = be willing and able to.* estar dominado por Alguien = be under + Posesivo + thumb.* estar ducho en = be adept at.* estar dudoso = be doubtful.* estar embarazada = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar emocionado = be thrilled.* estar empachado = have + indigestion.* estar empeorando = be in decline.* estar en = be in the course of.* estar en alza = be up.* estar enamorado de = carry + a torch for + Nombre, have + a crush on.* estar en apuros = be in trouble, be in a fix.* estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar en auge = go + strong.* estar en Babia = be in cloud cuckoo land, live in + cloud cuckoo land.* estar en barbecho = lie + fallow.* estar en buenas manos = be in safe hands.* estar encaminado a = be on the road to.* estar en camino de = be on the way to.* estar encantadísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* estar encantado = be thrilled.* estar encantado de Hacer Algo = be more than happy to + Infinitivo.* estar en casa = be in.* estar en celo = be on heat, be in heat.* estar encendido = be on.* estar enchufado = be on.* estar encinta = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en consonancia con = be consonant with, attune to, align + Reflexivo + with.* estar en contacto (con) = stay in + touch (with), be in touch (with).* estar en contra de = be against.* estar en debate = be under discussion.* estar en decadencia = be in decline, be in retreat.* estar en declive = be in decline.* estar en desacuerdo = be at variance, disagree, quarrel with, beg to differ, be at sixes and sevens with each other.* estar en desacuerdo con = be at odds with, be at loggerheads with.* estar en desacuerdo sobre = be at odds over.* estar en desigualdad = be under par.* estar en desventaja = be disadvantaged, be at a disadvantage.* estar en deuda = be in debt.* estar en deuda con = be beholden to.* estar endeudado = be in debt.* estar en dificultades = be in trouble.* estar en duda = be in question.* estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar indicado en el momento indicado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.* estar en el séptimo cielo = be on cloud nine, float on + air.* estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.* estar enemistados = be at loggerheads.* estar en estado = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en estado de cambio = be in flux.* estar enfermo de amor = be lovesick.* estar en flor = be in bloom, be in flower.* estar en floración = be in bloom, be in flower.* estar en forma = be in shape, be in good shape.* estar enfrascado en Algo = have + Nombre + on the go.* estar enfrentados = be at loggerheads.* estar en funcionamiento = be up.* estar en función de = be a function of.* estar en guardia = be on guard (against), be on + Posesivo + guard.* estar en guerra con = be at war with.* estar en igualdad de condiciones con = be on (an) equal footing with.* estar en inferioridad de condiciones = punch above + Posesivo + weight.* estar en juego = be at stake.* estar en la gloria = be on cloud nine, float on + air.* estar en la inopia = live in + cloud cuckoo land.* estar en la mejor posición para = be best positioned to.* estar en la misma categoria que = rank with.* estar en la onda = attune to + wavelength.* estar en las mismas = be back to square one.* estar en las últimas = be on + Posesivo + last legs.* estar en lo cierto = hit + the truth.* estar en manos privadas = hold in + private hands.* estar en marcha = tick over.* estar en mayoría = be in the majority.* estar en medio de = caught in the middle.* estar en minoría = be in the minority.* estar en misa y repicando = have + a finger in every pie.* estar enojado = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle.* estar en paz = pay + Posesivo + dues.* estar en peligro = be in jeopardy, be in question, be endangered, be at risk, be at stake.* estar en peligro (de) = be in danger (of).* estar en posición de = be in a position to.* estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.* estar en proceso de cambio = be in flux.* estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.* estar en retirada = be in retreat.* estar en ruinas = be a shambles, be (in) a mess.* estar en sintonía con = attune to.* estar en situación de = be in a position to.* estar en suspense = sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar en todo = have + a finger in every pie.* estar en trance de = be in the process of.* estar entre = fall between.* estar entre la espada y la pared = be on the horns of a dilemma.* estar entre los primeros = stay on top.* estar entre rejas = be behind bars.* estar entusiasmado = be thrilled.* estar en un aprieto = be in a fix.* estar en una situación diferente = be on a different track.* estar en un berenjenal = be (in) a mess.* estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.* estar en un momento clave = be at a watershed.* estar en un momento decisivo = be at a watershed.* estar en un sinvivir = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* estar en venta = be up for sale.* estar en vías de = be on the road to, be in the process of.* estar en vías de conseguir = be on the road to.* estar en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar equivoado = miss + the point.* estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, be in the wrong.* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).* estar erróneo = be in error.* estar esparcido = lie + scattered.* estar estrechamente ligado a = be closely tied to.* estar estropeado = be kaput.* estar estropeándose = be on the way out.* estar exento de pagar impuestos = write off.* estar falto de = be short of.* estar falto de práctica = get + rusty.* estar familiarizado con = have + familiarity with.* estar firmemente convencido = strongly held opinion.* estar frenético = be furious.* estar frito de sed = be parched, spit + feathers, be parched with thirst.* estar fuera = be out.* estar fuera con los amigos = be out with the guys.* estar fuera de contienda = be out of contention.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estar fuera del interés = lie outside + the scope of.* estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.* estar fuera de rumbo = be off course.* estar fuera de secuencia = be out of order.* estar fuera de sí = be beside + Reflexivo.* estar funcionando = be in place.* estar furioso = fume.* estar + Gerundio = be on the way to.* estar hablando del tema = be on the topic.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.* estar hambriento = starve.* estar harto = have had enough.* estar harto de = be all too familiar with, be sick and tired of.* estar hasta la coronilla de = be sick and tired of.* estar hecho a escala = be to scale.* estar hecho con la intención de = be intended for/to.* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.* estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.* estar hecho para = be geared to, be intended for/to, mean, be cut out for.* estar hecho polvo = be + wreck.* estar hecho un desastre = look like + a wreck, be a shambles, look like + the wreck of the Hesperus, look like + drag + through a hedge backwards, be (in) a mess.* estar hecho un esqueleto = be a bag of bones.* estar hecho un flan = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.* estar hecho un lío = be at sixes and sevens with.* estar hecho un perla = be a bit of a lad.* estar hecho un pinta = be a bit of a lad.* estar hecho un prenda = be a bit of a lad.* estar helado = be frozen stiff.* estar implícito en = run through.* estar inactivo = lie + fallow, lie + dormant.* estar incluido = be embedded.* estar indeciso = be hesitant (to).* estar indeciso entre... o... = be torn between... and....* estar inerte = lie + fallow.* estar informado puntualmente sobre = monitor + information on.* estar inmune a = be immune against.* estar inquieto = be disturbed.* estar interesado en = be interested in, be keen to.* estar inundado de = be snowed under with.* estar junto a = stand by + Lugar.* estar juntos = be together, stand + together.* estar justo en medio de = stand + squarely in.* estar la mar de contento = be over the moon.* estar lejos de (ser) + Infinitivo = be far from + Gerundio.* estar levantado = be up.* estar libre de = be free from.* estar ligado a = be bound up with.* estar listo = stand + ready, be ready.* estar listo para = be poised to, stand + poised, be all set to.* estar lleno de problemas = bristle with + problems.* estar localizable = be locatable.* estar loco = be off + Posesivo + rocker.* estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.* estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon, be over the moon.* estar loco de remate = be a real nutter.* estar loco por = have + a crush on.* estar majareta = be off + Posesivo + rocker.* estar mal = be wrong, feel under + the weather, be under the weather.* estar mal comunicado con = have + poor connections with.* estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* estar mal visto = frown on/upon.* estar manga por hombro = be a shambles, be (in) a mess.* estar marcado por = be pockmarked with.* estar mareado de tanto trabajo = be reeling.* estar mejor = be better off, be better served by.* estar metido en todo = have + a finger in every pie.* estar molesto = be displeased, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, put off.* estar motivado = be motivated, have + motivation.* estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.* estar muerto de asco = be bored to death, be bored stiff, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* estar muerto de frío = be frozen stiff.* estar muerto de hambre = be starving to death.* estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.* estar muerto de sed = spit + feathers, be parched, be parched with thirst.* estar muy acostumbrado a = be all too familiar with.* estar muy agradecido a = be indebted to.* estar muy alejado de = be a long way from.* estar muy arraigado en = be well embedded in.* estar muy bajo = be way down.* estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.* estar muy convencido de = have + strong feelings about.* estar muy emocionado con/por = be excited about.* estar muy esparcido = spread + Nombre + thinly.* estar muy lejano = be far off.* estar muy lejos = be far off, be a long way off.* estar muy por delante de = be way out ahead of.* estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* estar muy puesto = stay on top of + the game, stay on top.* estar muy separado = set + far apart.* estar muy usado = be well thumbed.* estar nervioso = be in a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* estar oculto = lie + hidden.* estar ocupado = busyness, be engaged, be tied up.* estar ordenado en forma circular = be on a wheel.* estar orgulloso de = be proud (of/to).* estar orientado a/para = be geared to.* estar orientado hacia = target.* estar orientado hacia + Nombre = be + Nombre + driven.* estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.* estar pendiente de = be on the lookout for, pay + attention to, keep + an eye on, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar pendiente de todo = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar perdido = be out of + Posesivo + league, be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head, be all at sea.* estar permitido = be permissible.* estar plagado de = be rife with.* estar plenamente convencido de Algo = feel (it) in + Posesivo + bones.* estar pluriempleado = moonlight, work + a second job.* estar pluriempleado, tener un segundo trabajo, tener un segundo empleo = work + a second job.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar por delante de = be ahead of.* estar por demostrar = be unproven.* estar por detrás = be behind.* estar por encima de = overlay, overlie.* estar por las nubes = be through the roof.* estar por ver = be an open question.* estar poseído por los espíritus = haunt.* estar precavido = be on + Posesivo + guard, be on guard (against).* estar predestinado a = be predestined to.* estar predispuesto = feel + partial.* estar predispuesto a = be predisposed to/toward(s).* estar preñada = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar preocupadísimo = be worried stiff (about), be worried sick.* estar preocupado por = be anxious to.* estar preparado = be readied, stand + ready, be ready.* estar preparado para = be geared up for/to, stand + poised.* estar preparado y dispuesto a = be willing and able to.* estar preparado y dispuesto a todo = be ready, willing and able.* estar presente = be manifest, be present, be in evidence.* estar presionado = be under the gun.* estar propuesto a = be intent on.* estar próximo = be at hand.* estar quedándose sin = run + low (on).* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.* estar realizándose = underway [under way], be in progress, be in hand.* estar rebosante de = spill over with.* estar rebosante de salud = fit as a fiddle.* estar relacionado con = be associated with, regard.* estar relacionado con el trabajo = be work related.* estar resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* estar resfriado = have + a cold.* estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* estar restringido = be constrained.* estar resuelto a = be intent on, be all set to.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* estar salpicado de = be dotted with.* estar sano y salvo = be alive and well.* estar satisfecho (de) = be satisfied (with).* estar saturado de trabajo = work to + capacity.* estar sediento = be thirsty, spit + feathers, be parched, be parched with thirst.* estar seguro = be sure, make + sure, set + your watch by.* estar seguro de = be certain (of), be confident about, feel + confident.* estar seguro de que = be confident that.* estar sentado sin hacer o decir nada = sit by.* estar separado = set + apart.* estar separado de = be remote from.* estar sesgado = bias, slant.* estar siempre + Adjetivo = be ever + Adjetivo.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.* estar siendo + Participio = be in process of + Nombre.* estar sin blanca = not have a bean.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* estar sin trabajo = stay out of + work.* estar sin una pela = not have a bean.* estar sin un centavo = not have a bean.* estar sin un céntimo = not have a bean.* * *I 1.1) ( seguido de adjetivos) [ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1] to bequé gordo está! — isn't he fat!, hasn't he got(ten) fat!
la sopa está deliciosa/muy caliente — the soup is delicious/very hot
está muy simpático conmigo — he's being o he's been so nice to me (recently)
todo está tan caro! — things are o have become so expensive!
está cansada/furiosa/embarazada — she is tired/furious/pregnant
2) (con bien, mal, mejor, peor)están todos bien, gracias — they're all fine, thanks
está mal que no se lo perdones — it's wrong of you not to forgive him; ver tb bien, mal, mejor, peor
3) ( hablando de estado civil) to be4) ( seguido de participios)estar sentado/echado/arrodillado — to be sitting/lying/kneeling (down)
estaban abrazados — they had their arms around each other; ver tb verbo auxiliar 2
5) ( con predicado introducido por preposición) to be; (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente)¿a cómo está la uva? — how much are the grapes?
están de limpieza/viaje — they're spring-cleaning/on a trip
estar con alguien — ( estar de acuerdo) to agree with somebody; ( apoyar) to support somebody, be on somebody's side
estar en algo: no lo hemos solucionado pero estamos en ello or eso — we haven't solved it but we're working on it
6) ( introducido por que)2.estar vi1) ( en un lugar)edificio/pueblo ( estar ubicado) to be¿dónde está Chiapas? — where's Chiapas?
2)a) persona/objeto ( hallarse en cierto momento) to be¿sabes dónde está Pedro? — do you know where Pedro is?
¿a qué hora tienes que estar allí? — what time do you have to be there?
¿dónde estábamos la clase pasada? — where did we get to in the last class?
b) ( figurar) to beyo no estaba en la lista — I wasn't on the list, my name didn't appear on the list
¿está Rodrigo? — is Rodrigo in?
¿estamos todos? — are we all here?
4)a) (quedarse, permanecer)¿cuánto tiempo estarás en Londres? — how long are you going to be in London (for)?
b) ( vivir)ahora estamos en Soca — we're in o we live in Soca now
5) ( en el tiempo)¿a qué (día) estamos? — what day is it today?
¿a cuánto estamos hoy? — what's the date today?
estamos a 28 de mayo — it's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May
¿en qué mes estamos? — what month are we in o is it?
6) (existir, haber)y después está el problema de... — and then there's the problem of...
luego están los niños, hay que pensar en ellos — then there are the children to think about
7) (tener como función, cometido)estar para algo: para eso están los amigos that's what friends are for; estamos para ayudarlos — we're here to help them
8) ( radicar)estar en algo: en eso está el problema that's where the problem lies; todo está en que él quiera — it all depends on whether he wants to or not
9) (estar listo, terminado)lo atas con un nudo y ya está — you tie a knot in it and that's it o there you are
10) ( quedar entendido)que no vuelva a suceder ¿estamos? — don't let it happen again, understand? o (colloq) got it?
11)ya que estamos/estás — while we're/you're at it
12) (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl)3.te está grande/pequeña — it's too big/too small for you
estar v aux1) ( con gerundio)2) ( con participio)4.ya está hecho un hombrecito — he's a proper young man now; ver tb estar cópula 4)
estarse v pron1) (enf) ( permanecer) to stay¿no te puedes estar quieto? — can't you stay o keep still?
2) (enf) ( llegar) to beIImasculino (esp AmL) living room* * *= be, become, live with.Ex: Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.
Ex: Some degree of ignorance of this kind is not unusual since the usual objective in consulting an information source is to become better informed.Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.* ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.* ahí está el problema = herein lies the rub, there's the rub.* ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.* creer que estar bien = feel + right.* creer que estar mal = feel + wrong.* dar la señal de estar listo = prompt.* dejar como + estar = leave + untouched.* dejar las cosas como están = let + sleeping dogs lie.* de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.* el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.* el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.* esperanza + estar = hope + lie.* estando de acuerdo = approvingly.* estando de servicio = while on the job.* estando sentado = from a seated position.* estar a años de distancia = be years away.* estar abierto a = be open to.* estar abocado a ser = be doomed.* estar absorto en = be wrapped up in.* estar aburridísimo = be bored stiff, be bored to death, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* estar aburrido como una ostra = be bored stiff.* estar a caballo entre = stand + midway between, straddle (between).* estar a caballo entre... y... = lie + midway between... and..., tread + a fine line between... and, tread + the thin line between... and, tread + a delicate line between... and.* estar acabando con = eat away at.* estar acabándose = be on the way out, be on + Posesivo + last legs.* estar a + Cantidad + de distancia = Cantidad + distant from.* estar a cargo de = man, be the responsibility of.* estar accesible = be up.* estar accesible en línea = go + online.* estar accesible en red = go + online.* estar acertado = be right on track.* estar acostumbrado a = be familiar with, be no stranger to, be used to.* estar acostumbrado a + Infinitivo = be accustomed to + Gerundio.* estar a dos velas = not have a bean.* estar a + Expresión Numérica + de distancia = be + Número + away.* estar a favor de = be for, be in favour (of), come down in + favour of.* estar a favor de una idea = favour + idea.* estar a favor o en contra = be for or against.* estar agobiado de = be snowed under with.* estar agradecido = be thankful.* estar a la alerta de = be wary of.* estar a la altura de = live up to, be equal to.* estar a la altura de la circunstancias = make + the cut.* estar a la altura de las circunstancias = come up with + the goods.* estar a la altura de las circunstancias = rise (up) to + challenge.* estar a la altura de las circunstancias = be up to the mark, be up to scratch, be equal to the occasion, rise (up) to + the occasion, deliver + the goods, measure up (to), be up to snuff.* estar a la altura de las expectativas = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* estar a la altura de lo que se espera = live up to + Posesivo + expectations.* estar a la baja = be down.* estar al acecho = lie in + wait.* estar a la entera disposición de Alguien = be at + Posesivo + feet.* estar al alcance de la mano = be at hand.* estar a la misma altura que = rank with.* estar a la orden del día = be the order of the day.* estar a la par de = rank with.* estar a la vuelta de la esquina = be just around the corner.* estar al borde de = teeter + on the edge of.* estar al completo = overbook.* estar al corriente = monitor + developments.* estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar alejado + Expresión Numérica = be + Número + away.* estar al lado de = stand by + Lugar.* estar al loro de = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar al máximo = overstretch.* estar al mismo nivel = be on a par.* estar al tanto = monitor + developments.* estar al tanto de = be on the lookout for, keep + track of, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar a mano = be on hand, be around.* estar a medio camino entre... y... = lie + midway between... and....* estar a merced de = be at the mercy of.* estar ansioso por = be eager to.* estar ante = be faced with.* estar apagado = be off.* estar a punto de = be poised to, be about to, be on the point of, stand + poised, come + very close to.* estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.* estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.* estar a punto de + Infinitivo = be about + Infinitivo.* estar aquí ya = be upon us.* estar a resultas de = keep + track of.* estar arraigado en = be rooted in.* estar arrestado = be under arrest.* estar arriba = sit on + top.* estar a salvo = be in safe hands.* estar asociado a = be associated with, be bound up with.* estar atado a = hold + hostage to.* estar atareado = be tied up.* estar atento a = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar aterrorizado = be petrified of, be frightened to death, be scared stiff, be terrified.* estar a tope = overstretch.* estar atrancado = be stuck.* estar atrasado en el pago = be in arrears.* estar aumentando = be on the increase.* estár aún más alejados = be one step further removed.* estar aún por llegar = be yet to come.* estar ausente = lack.* estar ausente de = be absent (from).* estar avanzado = be well under way.* estar avergonzado = be ashamed.* estar averiado = be out of order.* estar aviado = be (in) a mess.* estar bajo arresto = be under arrest.* estar bajo la tutela de = fall under + the auspices of.* estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.* estar bastante alejado = be a distance apart.* estar bien = be okay, be in good shape, be in good health.* estar bien de salud = be in good health.* estar bien encaminado = be on the right track.* estar bien pensado = be carefully thought out.* estar borracho = be drunk, see + double.* estar callado = keep + quiet.* estar cansado de = be sick and tired of.* estar capacitado para = be qualified to.* estar casi finalizado = near + completion.* estar casi terminado = be nearing completion, reach + near completion.* estar castigado = be in the doghouse.* estar cerca = be at hand, be on hand, be around.* estar cerca de = be close to.* estar chalado = be off + Posesivo + rocker.* estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.* estar chiflado por = have + a crush on.* estar chupado = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a snap, be a picnic, be duck soup.* estar clarísimo = be patently clear.* estar claro = be plain, be out in the open.* estar colado por = have + a crush on.* estar como una cabra = be a real nutter.* estar completamente borracho = be drunk and incapable.* estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.* estar completamente equivocado = be way off.* estar comprometido a = hold + hostage to.* estar comprometido a + Infinitivo = be committed to + Gerundio.* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.* estar condenado a ser = be doomed.* estar conectado = be on.* estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* estar con el tema = be on the topic.* estar confinado = be confined.* estar confuso = blur, be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.* estar congelado = be frozen stiff.* estar con la espalda contra la pared = Posesivo + back + be + against the wall.* estar contentísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* estar contraindicado = be contraindicated.* estar contra las cuertas = be against the ropes.* estar convencido = there + be + strong feeling.* estar convencido de la idea de que = be committed to the idea that.* estar convirtiéndose rápidamente = be fast becoming.* estar correcto = be correct.* estar correlacionado con = be correlated with.* estar de acorde con = be commensurate with.* estar de acuerdo = approve, be in agreement, concur (with), be agreed.* estar de acuerdo con = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, see + eye to eye (with/on), jive with.* estar de acuerdo (con/en) = see + eye to eye (with/on).* estar de acuerdo con una idea = subscribe to + idea.* estar de acuerdo en que no + estar + de acuerdo = agree to + disagree.* estar de acuerdo sobre = agree (on/upon).* estar de acuerdo unánimemente = agree on + all hands.* estar de baja = be off work.* estar de baja por enfermedad = be off work sick.* estar debatiéndose = be under discussion.* estar de brazos cruzados = stand + idle, sit + idle.* estar de buen humor = be high.* estar de camino a = be on the road to.* estar de capa caída = be in the doldrums.* estar de cháchara = chinwag.* estar decidido a = be determined to, be of a mind to, be intent on, be all set to.* estar decidido a continuar = be set to continue.* estar decidido a + Infinitivo = be set to + Infinitivo.* estar demasiado representado = overrepresent.* estar de moda = be in.* estar densamente poblado de = be dense with.* estar dentro de = fall within/into.* estar dentro de la competencia = be the province of.* estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.* estar de palique = chinwag.* estar de parloteo = chinwag.* estar de pie = stand.* estar de pie por encima de = stand over.* estar desacertado = miss + the mark, miss + the point.* estar desacreditado = hold in + disrepute.* estar desapareciendo = be on the way out.* estar desasosegado = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* estar desbordado de = be snowed under with.* estar desbordante de = spill over with.* estar descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* estar descontento con = express + dissatisfaction with.* estar deseoso de = be anxious to, be more than ready for.* estar desesperado = Posesivo + back + be + against the wall.* estar desocupado = stand + idle.* estar desordenado = be out of order.* estar desquiciado = be a shambles, be (in) a mess.* estar destinado a = be intended for/to.* estar destrozado = be + wreck, be a shambles.* estar de suerte = be in luck.* estar detenido = be under arrest.* estar de vacaciones = be on vacation, be off on vacation.* estar de vuelta = be back.* estar de vuelta dentro de = be back in + Expresión Temporal.* estar directamente relacionado con = be directly correlated to.* estar disgustado por = feel deeply about.* estar disperso = lie + scattered.* estar disponible = be available, be forthcoming, be at hand.* estar dispuestísimo a = be more than willing to.* estar dispuesto = be game.* estar dispuesto a = be keen to, be prepared to, be willing to, be of a mind to, be willing and able to, be ready, willing and able.* estar dispuesto a todo = be ready, willing and able.* estar dispuesto y deseoso a = be willing and able to.* estar dominado por Alguien = be under + Posesivo + thumb.* estar ducho en = be adept at.* estar dudoso = be doubtful.* estar embarazada = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar emocionado = be thrilled.* estar empachado = have + indigestion.* estar empeorando = be in decline.* estar en = be in the course of.* estar en alza = be up.* estar enamorado de = carry + a torch for + Nombre, have + a crush on.* estar en apuros = be in trouble, be in a fix.* estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar en auge = go + strong.* estar en Babia = be in cloud cuckoo land, live in + cloud cuckoo land.* estar en barbecho = lie + fallow.* estar en buenas manos = be in safe hands.* estar encaminado a = be on the road to.* estar en camino de = be on the way to.* estar encantadísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* estar encantado = be thrilled.* estar encantado de Hacer Algo = be more than happy to + Infinitivo.* estar en casa = be in.* estar en celo = be on heat, be in heat.* estar encendido = be on.* estar enchufado = be on.* estar encinta = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en consonancia con = be consonant with, attune to, align + Reflexivo + with.* estar en contacto (con) = stay in + touch (with), be in touch (with).* estar en contra de = be against.* estar en debate = be under discussion.* estar en decadencia = be in decline, be in retreat.* estar en declive = be in decline.* estar en desacuerdo = be at variance, disagree, quarrel with, beg to differ, be at sixes and sevens with each other.* estar en desacuerdo con = be at odds with, be at loggerheads with.* estar en desacuerdo sobre = be at odds over.* estar en desigualdad = be under par.* estar en desventaja = be disadvantaged, be at a disadvantage.* estar en deuda = be in debt.* estar en deuda con = be beholden to.* estar endeudado = be in debt.* estar en dificultades = be in trouble.* estar en duda = be in question.* estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar indicado en el momento indicado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.* estar en el séptimo cielo = be on cloud nine, float on + air.* estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.* estar enemistados = be at loggerheads.* estar en estado = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar en estado de cambio = be in flux.* estar enfermo de amor = be lovesick.* estar en flor = be in bloom, be in flower.* estar en floración = be in bloom, be in flower.* estar en forma = be in shape, be in good shape.* estar enfrascado en Algo = have + Nombre + on the go.* estar enfrentados = be at loggerheads.* estar en funcionamiento = be up.* estar en función de = be a function of.* estar en guardia = be on guard (against), be on + Posesivo + guard.* estar en guerra con = be at war with.* estar en igualdad de condiciones con = be on (an) equal footing with.* estar en inferioridad de condiciones = punch above + Posesivo + weight.* estar en juego = be at stake.* estar en la gloria = be on cloud nine, float on + air.* estar en la inopia = live in + cloud cuckoo land.* estar en la mejor posición para = be best positioned to.* estar en la misma categoria que = rank with.* estar en la onda = attune to + wavelength.* estar en las mismas = be back to square one.* estar en las últimas = be on + Posesivo + last legs.* estar en lo cierto = hit + the truth.* estar en manos privadas = hold in + private hands.* estar en marcha = tick over.* estar en mayoría = be in the majority.* estar en medio de = caught in the middle.* estar en minoría = be in the minority.* estar en misa y repicando = have + a finger in every pie.* estar enojado = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle.* estar en paz = pay + Posesivo + dues.* estar en peligro = be in jeopardy, be in question, be endangered, be at risk, be at stake.* estar en peligro (de) = be in danger (of).* estar en posición de = be in a position to.* estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.* estar en proceso de cambio = be in flux.* estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.* estar en retirada = be in retreat.* estar en ruinas = be a shambles, be (in) a mess.* estar en sintonía con = attune to.* estar en situación de = be in a position to.* estar en suspense = sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar en todo = have + a finger in every pie.* estar en trance de = be in the process of.* estar entre = fall between.* estar entre la espada y la pared = be on the horns of a dilemma.* estar entre los primeros = stay on top.* estar entre rejas = be behind bars.* estar entusiasmado = be thrilled.* estar en un aprieto = be in a fix.* estar en una situación diferente = be on a different track.* estar en un berenjenal = be (in) a mess.* estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.* estar en un momento clave = be at a watershed.* estar en un momento decisivo = be at a watershed.* estar en un sinvivir = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* estar en venta = be up for sale.* estar en vías de = be on the road to, be in the process of.* estar en vías de conseguir = be on the road to.* estar en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.* estar equivoado = miss + the point.* estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, be in the wrong.* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).* estar erróneo = be in error.* estar esparcido = lie + scattered.* estar estrechamente ligado a = be closely tied to.* estar estropeado = be kaput.* estar estropeándose = be on the way out.* estar exento de pagar impuestos = write off.* estar falto de = be short of.* estar falto de práctica = get + rusty.* estar familiarizado con = have + familiarity with.* estar firmemente convencido = strongly held opinion.* estar frenético = be furious.* estar frito de sed = be parched, spit + feathers, be parched with thirst.* estar fuera = be out.* estar fuera con los amigos = be out with the guys.* estar fuera de contienda = be out of contention.* estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estar fuera del interés = lie outside + the scope of.* estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.* estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.* estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.* estar fuera de rumbo = be off course.* estar fuera de secuencia = be out of order.* estar fuera de sí = be beside + Reflexivo.* estar funcionando = be in place.* estar furioso = fume.* estar + Gerundio = be on the way to.* estar hablando del tema = be on the topic.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.* estar hambriento = starve.* estar harto = have had enough.* estar harto de = be all too familiar with, be sick and tired of.* estar hasta la coronilla de = be sick and tired of.* estar hecho a escala = be to scale.* estar hecho con la intención de = be intended for/to.* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.* estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.* estar hecho para = be geared to, be intended for/to, mean, be cut out for.* estar hecho polvo = be + wreck.* estar hecho un desastre = look like + a wreck, be a shambles, look like + the wreck of the Hesperus, look like + drag + through a hedge backwards, be (in) a mess.* estar hecho un esqueleto = be a bag of bones.* estar hecho un flan = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.* estar hecho un lío = be at sixes and sevens with.* estar hecho un perla = be a bit of a lad.* estar hecho un pinta = be a bit of a lad.* estar hecho un prenda = be a bit of a lad.* estar helado = be frozen stiff.* estar implícito en = run through.* estar inactivo = lie + fallow, lie + dormant.* estar incluido = be embedded.* estar indeciso = be hesitant (to).* estar indeciso entre... o... = be torn between... and....* estar inerte = lie + fallow.* estar informado puntualmente sobre = monitor + information on.* estar inmune a = be immune against.* estar inquieto = be disturbed.* estar interesado en = be interested in, be keen to.* estar inundado de = be snowed under with.* estar junto a = stand by + Lugar.* estar juntos = be together, stand + together.* estar justo en medio de = stand + squarely in.* estar la mar de contento = be over the moon.* estar lejos de (ser) + Infinitivo = be far from + Gerundio.* estar levantado = be up.* estar libre de = be free from.* estar ligado a = be bound up with.* estar listo = stand + ready, be ready.* estar listo para = be poised to, stand + poised, be all set to.* estar lleno de problemas = bristle with + problems.* estar localizable = be locatable.* estar loco = be off + Posesivo + rocker.* estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.* estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon, be over the moon.* estar loco de remate = be a real nutter.* estar loco por = have + a crush on.* estar majareta = be off + Posesivo + rocker.* estar mal = be wrong, feel under + the weather, be under the weather.* estar mal comunicado con = have + poor connections with.* estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* estar mal visto = frown on/upon.* estar manga por hombro = be a shambles, be (in) a mess.* estar marcado por = be pockmarked with.* estar mareado de tanto trabajo = be reeling.* estar mejor = be better off, be better served by.* estar metido en todo = have + a finger in every pie.* estar molesto = be displeased, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, put off.* estar motivado = be motivated, have + motivation.* estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.* estar muerto de asco = be bored to death, be bored stiff, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* estar muerto de frío = be frozen stiff.* estar muerto de hambre = be starving to death.* estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.* estar muerto de sed = spit + feathers, be parched, be parched with thirst.* estar muy acostumbrado a = be all too familiar with.* estar muy agradecido a = be indebted to.* estar muy alejado de = be a long way from.* estar muy arraigado en = be well embedded in.* estar muy bajo = be way down.* estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.* estar muy convencido de = have + strong feelings about.* estar muy emocionado con/por = be excited about.* estar muy esparcido = spread + Nombre + thinly.* estar muy lejano = be far off.* estar muy lejos = be far off, be a long way off.* estar muy por delante de = be way out ahead of.* estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* estar muy puesto = stay on top of + the game, stay on top.* estar muy separado = set + far apart.* estar muy usado = be well thumbed.* estar nervioso = be in a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* estar oculto = lie + hidden.* estar ocupado = busyness, be engaged, be tied up.* estar ordenado en forma circular = be on a wheel.* estar orgulloso de = be proud (of/to).* estar orientado a/para = be geared to.* estar orientado hacia = target.* estar orientado hacia + Nombre = be + Nombre + driven.* estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.* estar pendiente de = be on the lookout for, pay + attention to, keep + an eye on, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar pendiente de todo = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar perdido = be out of + Posesivo + league, be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head, be all at sea.* estar permitido = be permissible.* estar plagado de = be rife with.* estar plenamente convencido de Algo = feel (it) in + Posesivo + bones.* estar pluriempleado = moonlight, work + a second job.* estar pluriempleado, tener un segundo trabajo, tener un segundo empleo = work + a second job.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar por delante de = be ahead of.* estar por demostrar = be unproven.* estar por detrás = be behind.* estar por encima de = overlay, overlie.* estar por las nubes = be through the roof.* estar por ver = be an open question.* estar poseído por los espíritus = haunt.* estar precavido = be on + Posesivo + guard, be on guard (against).* estar predestinado a = be predestined to.* estar predispuesto = feel + partial.* estar predispuesto a = be predisposed to/toward(s).* estar preñada = be up the spout, have + a bun in the oven.* estar preocupadísimo = be worried stiff (about), be worried sick.* estar preocupado por = be anxious to.* estar preparado = be readied, stand + ready, be ready.* estar preparado para = be geared up for/to, stand + poised.* estar preparado y dispuesto a = be willing and able to.* estar preparado y dispuesto a todo = be ready, willing and able.* estar presente = be manifest, be present, be in evidence.* estar presionado = be under the gun.* estar propuesto a = be intent on.* estar próximo = be at hand.* estar quedándose sin = run + low (on).* estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.* estar realizándose = underway [under way], be in progress, be in hand.* estar rebosante de = spill over with.* estar rebosante de salud = fit as a fiddle.* estar relacionado con = be associated with, regard.* estar relacionado con el trabajo = be work related.* estar resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* estar resfriado = have + a cold.* estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* estar restringido = be constrained.* estar resuelto a = be intent on, be all set to.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* estar salpicado de = be dotted with.* estar sano y salvo = be alive and well.* estar satisfecho (de) = be satisfied (with).* estar saturado de trabajo = work to + capacity.* estar sediento = be thirsty, spit + feathers, be parched, be parched with thirst.* estar seguro = be sure, make + sure, set + your watch by.* estar seguro de = be certain (of), be confident about, feel + confident.* estar seguro de que = be confident that.* estar sentado sin hacer o decir nada = sit by.* estar separado = set + apart.* estar separado de = be remote from.* estar sesgado = bias, slant.* estar siempre + Adjetivo = be ever + Adjetivo.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.* estar siendo + Participio = be in process of + Nombre.* estar sin blanca = not have a bean.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* estar sin trabajo = stay out of + work.* estar sin una pela = not have a bean.* estar sin un centavo = not have a bean.* estar sin un céntimo = not have a bean* * *■ estar (cópula)A seguido de adjetivosB estar bien, mal, mejor, peorC hablando de estado civilD seguido de participiosE con preposición + predicadoF con que + predicado■ estar (verbo intransitivo)A quedar ubicadoB1 hallarse en cierto momento2 figurarC1 hallarse en determinado lugar2 acudirD1 quedarse, permanecer2 vivirSentido II en el tiempoA existir, haberB tener como función etcC radicarD estar listo, terminadoE quedar entendidoF quedar grande, pequeño etcG Derecho■ estar (verbo auxiliar)A con gerundioB con participio■ estarse (verbo pronominal)A permanecerB acudirA (seguido de adjetivos) [ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser1 (↑ ser (1)) . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser1 (↑ ser (1)) ] to be¡qué gordo está! isn't he fat!, hasn't he got(ten) fat! o put on a lot of weight!¡qué alto está Ignacio! isn't Ignacio tall now!, hasn't Ignacio got(ten) tall o grown!¡pobre abuelo! está viejo poor grandpa! he's really agedel rape está delicioso ¿qué le has puesto? the monkfish is delicious, how did you cook it?está muy simpático con nosotros ¿qué querrá? he's being o he's been so nice to us (recently), what do you think he's after?no estuvo grosero contigo — sí, lo estuvo he wasn't rude to you — yes, he wasestás muy callado ¿qué te pasa? you're very quiet, what's the matter?¡pero tú estás casi calvo! but you're almost bald, but you've gone almost bald o you've lost almost all your hair!¿no me oyes? ¿estás sorda? can't you hear me? are you deaf?¿está muerto/vivo? is he dead/alive?está cansada/furiosa/embarazada she is tired/furious/pregnant¿cómo están por tu casa? — están todos bien, gracias how's everybody at home? — they're all fine, thanks¡qué bien estás en esta foto! you look great in this photo!está mal que no se lo perdones it's wrong of you not to forgive himC (hablando de estado civil) to beestá casada con un primo mío she's married to a cousin of minesus padres están divorciados her parents are divorcedD(seguido de participios): estaba sentado/echado en la cama he was sitting/lying on the bedestá colgado de una rama it's hanging from a branchestaban abrazados they had their arms around each otherestaba arrodillada she was kneeling (down)E (con predicado introducido por preposición) to be (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente)estoy a régimen I'm on a diet¿a cómo está la uva? how much are the grapes?estamos como al principio we're back to where we startedestá con el sarampión she has (the) measlesestoy con muchas ganas de empezar I'm really looking forward to startingsiempre está con lo mismo/con que es un incomprendido he's always going on about the same thing/about how nobody understands himestaba de luto/de uniforme he was in mourning/uniformhoy está de mejor humor she's in a better mood todayestán de limpieza/viaje they're spring-cleaning/on a tripestoy de cocinera hasta que vuelva mi madre I'm doing the cooking until my mother comes backestuvo de secretaria en una empresa internacional she worked as a secretary in an international companyestás en un error you're mistakenno estoy para fiestas/bromas I'm not in the mood for parties/jokingestamos sin electricidad we don't have any electricity at the moment, the electricity is off at the momentéste está sin pintar this one hasn't been painted yetyo estoy contigo, creo que ella está equivocada I agree with you o ( colloq) I'm with you, I think she's mistakennuestro partido está con el pueblo our party supports o is on the side of the peopleel pueblo está con nosotros the people are with usestar en algo: todavía no hemos solucionado el problema, pero estamos en ello or eso we still haven't solved the problem, but we're working on itestá que no hay quien lo aguante he's (being) unbearableel agua está que pela the water's scalding hotviA «edificio/pueblo» (quedar, estar ubicado) ; to bela agencia está en el centro the agency is in the center¿dónde está Camagüey? where's Camagüey?el pueblo está a 20 kilómetros de aquí the town's 20 kilometers from hereB1 «persona/objeto» (hallarse en cierto momento) to be¿a qué hora tienes que estar allí? what time do you have to be there?estando allí conoció a Micaela he met Micaela while he was there¿dónde estábamos la clase pasada? where did we get to o had we got(ten) to in the last class?2 (figurar) to beesa palabra no está en el diccionario that word isn't in the dictionaryyo no estaba en la lista I wasn't on the list, my name didn't appear on the listC1(hallarse en determinado lugar): fui a verla pero no estaba I went to see her but she wasn't there¿está Rodrigo? is Rodrigo in?¿estamos todos? are we all here?, is everyone here?2D1(quedarse, permanecer): sólo estaré unos días I'll only be staying a few days, I'll only be here/there a few days¿cuánto tiempo estuviste en Londres? how long were you in London?2(vivir): ya no vivimos allí, ahora estamos en Soca we don't live there anymore, we're in o we live in Soca nowde momento estoy con mi hermana at the moment I'm staying with my sister(en el tiempo): ¿a qué (día) estamos? what day is it today?¿a cuánto estamos hoy? what's the date today o today's date?, what date is it today?estamos a mediados de mes we're halfway through the monthestamos en primavera it's spring, spring has come¿en qué mes estamos? what month are we in o is it?ellos están en primavera ahora it's spring for them now, it's their spring nowA(existir, haber): y después está el problema de la financiación and then there's the problem of financeB (tener como función, cometido) estar PARA algo:para eso estamos that's what we're here forpara eso están los amigos that's what friends are forya que estamos/estás while we're/you're at it o ( BrE) about itC(radicar): ahí está el quid del asunto that's the crux of the matterestar EN algo:la dificultad está en hacerlo sin mirar the difficult thing is to do it o the difficulty lies in doing it without lookingtodo está en que él quiera ayudarnos it all depends on whether he wants to help us or notD(estar listo, terminado): la carne todavía no está the meat's not ready yetlo atas con un nudo aquí y ya está you tie a knot in it here and that's it o there you areenseguida estoy I'll be with you in a minute o in a second, I'll be right with you¡ya está! ¡ya sé lo que podemos hacer! I've got it! I know what we can do!¡ahí está! that's it!E(quedar entendido): quiero que estés de vuelta a las diez ¿estamos? or (Ur) ¿está? I want you to be back by ten, all right?que no vuelva a suceder ¿estamos? don't let it happen again, understand? o is that understood? o ( colloq) got it?F( Esp) (quedar) (+ me/te/le etc), (+ compl): esa falda te está grande/pequeña that skirt's too big/too small for youla 46 te está mejor the 46 fits you betterse estará a lo estipulado en la cláusula 20 the stipulations of clause 20 will apply■A(con gerundio): está lloviendo it's rainingno hagas ruido, están durmiendo don't make any noise, they're asleepse está afeitando/duchando or está afeitándose/duchándose he's shaving/taking a showerestuve un rato hablando con él I was talking o I talked to him for a while¿qué estará pensando? I wonder what she's thinkingya estoy viendo que va a ser imposible I'm beginning to see that it's going to be impossibleya te estás quitando de ahí, que ése es mi lugar ( fam); OK, out of there/off there, that's my place ( colloq)B(con participio): ¿esta ropa está planchada? have these clothes been ironed?, are these clothes ironed?la foto estaba tomada desde muy lejos the photo had been taken from a long way away o from a great distanceese asiento está ocupado that seat is takenya está hecho un hombrecito he's a proper young man nowestá hecha una vaga she's got(ten) o become lazy■ estarseA ( enf) (permanecer) to stayse estuvo horas ahí sentado sin moverse he remained sitting there for hours without moving, he sat there for hours without moving¿no te puedes estar quieto un momento? can't you stay o keep still for a minute?estése tranquilo don't worryestáte allí media hora antes be there o arrive half an hour before( esp AmL)living room* * *
estar 1 ( conjugate estar) cópula
1a) ( seguido de adjetivos)◊ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1 to be;
estás más gordo you've put on weight;
estoy cansada I'm tired;
está muy simpático conmigo he's being o he's been so nice to me (recently);
¡todo está tan caro! things are o have become so expensive!b) ( con◊ bien, mal, mejor, peor): están todos bien, gracias they're all fine, thanks;
¡qué bien estás en esta foto! you look great in this photo!;
está mal que no se lo perdones it's wrong of you not to forgive him;
ver tb bien, mal, mejor, peor
2 ( hablando de estado civil) to be;
3 ( seguido de participios)
estaban abrazados they had their arms around each other;
ver tb v aux 2
4 ( seguido de preposición) to be;
(para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente);
¿a cómo está la uva? how much are the grapes?;
está con el sarampión she has (the) measles;
estoy de cocinera I'm doing the cooking;
estamos sin electricidad the electricity is off at the moment;
está sin pintar it hasn't been painted yet
verbo intransitivo
1 ( en un lugar) to be;◊ ¿dónde está Chiapas? where's Chiapas?;
está a 20 kilómetros de aquí it's 20 kilometers from here;
¿sabes dónde está Pedro? do you know where Pedro is?;
¿está Rodrigo? is Rodrigo in?;
solo estaré unos días I'll only be staying a few days;
¿cuánto tiempo estarás en Londres? how long are you going to be in London (for)?
2 ( en el tiempo):◊ ¿a qué (día) estamos? what day is it today?;
¿a cuánto estamos hoy? what's the date today?;
estamos a 28 de mayo it's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May;
estamos en primavera it's spring
3a) (tener como función, cometido):
estamos para ayudarlos we're here to help them
4 (estar listo, terminado):
lo atas con un nudo y ya está you tie a knot in it and that's it o there you are;
enseguida estoy I'll be right with you
5 (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl):
la 46 te está mejor the 46 fits you better
estar v aux
1 ( con gerundio):
estoy viendo que va a ser imposible I'm beginning to see that it's going to be impossible
2 ( con participio):
ya está hecho un hombrecito he's a proper young man now;
ver tb estar cópula 3
estarse verbo pronominal ( enf) ( permanecer) to stay;◊ ¿no te puedes estar quieto? can't you stay o keep still?;
estese tranquilo don't worry
estar 2 sustantivo masculino (esp AmL) living room
estar verbo intransitivo
1 (existir, hallarse) to be: está al norte, it is to the north
¿estarás en casa?, will you be at home?
no está en ningún lado, it isn't anywhere
estamos aquí para servirle, we are at your service
su pedido aún no está, your order isn't ready yet
2 (permanecer) to stay: estos días estoy en casa de mis padres, these days I'm staying at my parents' place
estoy en la oficina de ocho a dos, I'm at the office from eight to two
quiero que estés aquí un minuto, ahora vuelvo, stay here, I'll be right back
3 (tener una situación actual determinada: con adjetivo o participio) estaba blanco como la cera, he had turned as white as a sheet
está dormido, he's asleep
está teñida de rubio, her hair's dyed blonde
(con gerundio) está estudiando, he is studying
estaba preparando la comida, I was cooking
(con adverbio) estoy tan lejos, I'm so far away
está muy mal, (enfermo) he is very ill
4 (quedar, sentar) el jersey me está pequeño, the sweater is too small for me
5 (para indicar precio, grados, fecha) (+ a: fecha) to be: ¿a qué día estamos?, what's the date?
estamos a 1 de Julio, it is the first of July
(: precio) to be at: ¿a cómo/cuánto están las manzanas?, how much are the apples?
están a setenta pesetas el kilo, they're seventy pesetas a kilo
(: grados) en Madrid estamos a cuarenta grados, it's forty degrees in Madrid
♦ Locuciones: ¿estamos?, agreed?
estar a disposición de, to be at the disposal of
estar a la que salta, to be ready to take advantage of an opportunity
estar a las duras y a las maduras, to take the bad with the good
estar al caer, to be just round the corner
estar en baja, to be waning
estar en todo, to be on top of everything
estaría bueno, whatever next
ESTAR CON: (de acuerdo con) estoy con María, I agree with Mary
ESTAR DE: estoy de broma, I'm joking
está de camarero, he's working as a waiter
estaba de Dios que las cosas sucedieran así, it was God's will that things turned out this way, está de vacaciones, he's on holiday
me voy a marchar porque está claro que aquí estoy de más, I'm going to go because it's obvious that I'm in the way
ESTAR ENCIMA: su madre siempre está encima de él, his mother is always on top of him
ESTAR PARA: no estamos para bromas, we are in no mood for jokes
esa ropa está para planchar, these clothes are ready to be ironed
cuando estaba para salir, me llamaron, when I was just about to leave, they called me
ESTAR POR: la casa está por construir, the house has still to be built
estuve por decirle lo que pensaba, I was tempted to tell him what I thought
estoy por la igualdad de derechos, I'm for equal rights
ESTAR QUE: está que no puede con su alma, he is exhausted
familiar está que trina, he's hopping mad
ESTAR TRAS: está tras el ascenso, he is after promotion
estoy tras una blusa blanca, I'm looking for a white blouse
El uso del verbo to stay como traducción de estar en un lugar es incorrecto, a menos que quieras expresar lo contrario de irse o marcharse (no me voy a la playa, estaré en casa todo el verano, I'm not going to the beach, I'm staying at home all summer) o te refieras a alojarse: Estoy en el Palace. I'm staying at the Palace.
' estar' also found in these entries:
Spanish:
abismo
- acatarrada
- acatarrado
- acecho
- acomplejada
- acomplejado
- acostada
- acostado
- acostumbrada
- acostumbrado
- activa
- activo
- afónica
- afónico
- agradecer
- agua
- aire
- ajo
- ala
- alero
- alerta
- amiga
- amigo
- andar
- antena
- apañada
- apañado
- apogeo
- ascua
- atar
- aviar
- azotea
- Babia
- baja
- bandera
- banquillo
- barco
- blanca
- bordear
- borracha
- borracho
- bote
- braga
- brecha
- brete
- buena
- bueno
- cabal
- cabeza
- cabo
English:
about
- accustom
- action
- agree
- agreement
- ahead
- air
- alert
- alive
- alone
- aloof
- amenable
- amiss
- antsy
- anxious
- approve
- associate
- attend
- away
- back
- ball
- barbecue
- be
- bean
- beck
- beg
- behind
- believe in
- beside
- best
- board
- boil
- book
- boom
- bored
- brain
- breath
- bristle with
- broke
- brown
- bulge
- burn
- by
- cake
- call
- change
- charge
- cheese off
- clash
- close
* * *♦ vi1. [hallarse] to be;¿dónde está la llave? where is the key?;¿está María? – no, no está is Maria there? – no, she's not here2. [con fechas]¿a qué estamos hoy? what's the date today?;hoy estamos a martes/a 15 de julio today is Tuesday/15 July;estábamos en octubre it was October;estamos en invierno it's winter3. [quedarse] to stay, to be;estaré un par de horas y me iré I'll stay a couple of hours and then I'll go;¿cuánto tiempo piensas estar? how long do you plan on staying?;estuvimos una semana en su casa we stayed with her for a week, we spent a week at her placeel dólar está a 10 pesos the dollar is at 10 pesos;están a dos euros el kilo they're two euros a kilo5. [hallarse listo] to be ready;¿aún no está ese trabajo? is that piece of work still not ready?;¿ya estás? pues, vámonos are you ready? let's go thenpara eso están los amigos that's what friends are for;para eso estoy that's what I'm here for;la vida está para vivirla life is for living;no tires eso al suelo, que las papeleras están para algo don't throw that on the floor, the wastepaper bins are there for a reason7. (antes de gerundio) [expresa duración] to be;están golpeando la puerta they're banging on the door8. (antes de “sin” + infinitivo) [expresa negación]estoy sin dormir desde ayer I haven't slept since yesterday;está sin acabar it's not finished;estuve sin voz dos días I had no voice o I lost my voice for two dayseso está por ver that remains to be seen;todavía está por hacer it hasn't been done yetel problema está en la fecha the problem is the date;el truco está en no mirar nunca al suelo the trick o secret is not to look at the ground[acontecimiento] to be about to happen;estar por hacer algo to be on the verge of doing sth;estuve por pegarle I was on the verge of hitting him;estoy por no ir I'm not so sure I want to go;estuve por llamarte I was about to phone you, I was just going to phone youno estoy para bromas I'm not in the mood for jokes;el enfermo no está para ver a nadie the patient is in no condition to see anyoneestoy por la libertad de expresión I'm in favour of o for freedom of speechestuvieron a visitarlo they went to visit him♦ v copulativo1. (antes de adj) [expresa cualidad, estado] to be;los pasteles están ricos the cakes are delicious;esta calle está sucia this street is dirty;¡qué alta estás! you've really grown!;estoy cansado/enfadado I'm tired/angry;¿qué tal estás? how are you?;está muy irritable últimamente she's been very irritable lately;está divorciado he's divorced;estoy enfermo/mareado I am ill/I feel sick;Andescuando estaba chiquito when I was little2. (antes de “con” o “sin” + sustantivo) [expresa estado] to be;estamos sin agua we have no water, we're without water;Famestoy sin blanca I'm broke, Br I'm skintestar de viaje to be on a trip;estar de mudanza to be (in the process of) moving;estamos de suerte we're in luck;estar de mal humor to be in a (bad) mood;¿has cambiado la rueda? – estoy en ello have you changed the tyre? – I'm working on it o I'm doing it right now;¡ya está bien! that's enough (of that)!estar en guardia to be on guardyo he estado de portero toda la primera parte I've been in goal all of the first halfesa falda te está corta that skirt's too short for you;¿cómo me está? how does this look?8. (antes de “que” + verbo) [expresa actitud]está que muerde porque ha suspendido he's furious because he failed♦ v aux1. (antes de gerundio) to be;estuvo nevando it was snowing;se está peinando she's brushing her hair;estuvieron discutiendo durante toda la reunión they spent the whole meeting arguing, they were arguing throughout the whole meeting;mañana a estas horas estaré bañándome en la playa this time tomorrow I'll be swimming at the beach2. (antes de participio)está terminado it's finished;está organizado por el ayuntamiento it's organized by the town council* * *v/i¿cómo está Vd.? how are you?;estoy mejor I’m (feeling) better;estoy bien/mal I’m fine/I’m not feeling too great;estar de tres meses be three months pregnant;estar sin dinero have no money;¡ya estoy! I’m ready!:¿está Javier? is Javier in?;mi padre no está my father isn’t here;¡ahí está! there it is!;ahora estoy con Vd. I’ll be with you in just a moment;¿dónde estábamos? where were we?3:estar haciendo algo be doing sth;estoy leyendo I’m reading4 ( sentar):te está grande it's too big for you;el vestido te está bien the dress suits you5:está de camarero he’s working as a waiter6 ( padecer de):estar del corazón/estómago have heart/stomach problems:estamos a 3 de enero it’s January 3rd;el kilo está a un peso they’re one peso a kilo8:estar con alguien agree with s.o.; ( apoyar) support s.o.;estar a bien/mal con alguien be on good/bad terms with s.o.;estar en algo be working on sth;estar para hacer algo be about to do sth;no estar para algo not be in a mood for sth;estar por algo be in favor of sth;está por hacer it hasn’t been done yet;¡ya está! that’s it!* * *estar {34} v aux: to beestoy aprendiendo inglés: I'm learning Englishestá terminado: it's finishedestar viestá muy alto: he's so tall, he's gotten very tall¿ya estás mejor?: are you feeling better now?estoy casado: I'm marriedestán en la mesa: they're on the tableestamos en la página 2: we're on page 23) : to be at home¿está María?: is Maria in?4) : to remainestaré aquí 5 días: I'll be here for 5 days5) : to be ready, to be doneestará para las diez: it will be ready by ten o'clock6) : to agree¿estamos?: are we in agreement?estoy contigo: I'm with you7)¿cómo estás? : how are you?8)¡está bien! : all right!, that's fine!9)estar a : to costestar a : to be¿a qué dia estamos?: what's today's date?estar con : to haveestá con fiebre: she has a feverestar de : to beestoy de vacaciones: I'm on vacationestá de director hoy: he's acting as director todayestar bien (mal) : to be well (sick)estar para : to be in the mood forestar por : to be in favor ofestar por : to be about toestá por cerrar: it's on the verge of closingestar de más : to be unnecessaryestar que : to be (in a state or condition)está que echa chispas: he's hopping mad* * *estar vb1. (en general) to be¿estás cansada? are you tired?2. (uso auxiliar) to be3. (en casa, en el trabajo) to be in / to be there / to be here¿está Pepe? is Pepe in? / is Pepe there?¿está tu madre en casa? is your mother in?4. (listo, preparado) to be ready5. (aspecto) to look¡qué guapo estás! you look very smart!estar a... to be...¿a cuánto están los tomates? how much are the tomatoes?estar de... to be... -
79 ocasión
f.1 occasion, instance, chance, opportunity.2 motive, reason, cause.* * *1 (momento) occasion2 (oportunidad) opportunity, chance■ cómpralo, aprovecha la ocasión buy it while you've got the chance3 COMERCIO bargain4 (motivo) reason\en cierta ocasión once, on one occasionla ocasión hace al ladrón opportunity makes the thiefa la ocasión la pintan calva strike while the iron is hot* * *noun f.1) occasion2) chance3) opportunity* * *SF1) (=vez) occasion2) (=oportunidad) chance, opportunityel delantero perdió una magnífica ocasión de gol — the forward missed a great goal scoring opportunity o a great chance of scoring
aprovechar la ocasión — to take one's chance, seize one's opportunity
dar a algn la ocasión de hacer algo — to give sb the chance o opportunity of doing sth
3) (=motivo) cause4)de ocasión — (Com) secondhand, used
5) LAm (=ganga) bargainprecio de ocasión — bargain price, reduced price
* * *1)a) (vez, circunstancia) occasionb) ( momento oportuno) opportunityno tuve ocasión de hablarle — I didn't have an opportunity o a chance to talk to him
2) ( ganga) bargainmuebles de ocasión — ( usados) secondhand furniture; ( baratos) cut-price furniture
coches de ocasión — used o secondhand cars
* * *= occasion, time, chance.Ex. As with author headings, sometimes one heading or title will be both sought and provide collocation, but on other occasions there will be a conflict between soughtness' and collocation.Ex. Because reorganisation allows the optimization of update and searching procedures, it moves the maintenance to a time when it does not affect the operation of the system.Ex. In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.----* aprovechándose de la ocasión = opportunistically.* aprovechar la ocasión = use + the occasion.* celebrar la ocasión = mark + the occasion.* celebrar una ocasión especial = mark + a special occasion.* coche de ocasión = used car, second-hand car.* con ocasión de = on the occasion of.* crear una ocasión = create + opportunity.* de ocasión = second-hand [secondhand].* desperdiciar una ocasión = kill + chance.* en alguna ocasión = on any one occasion.* en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.* en ciertas ocasiones = at certain times.* en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.* en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.* en diferentes ocasiones = at different times, at various times.* en distintas ocasiones = at different times, at various times, on several occasions.* en diversas ocasiones = on several occasions.* en esta ocasión = on this occasion.* en más de una ocasión = on more than one occasion, in more than one instance, in more than one occasion.* en + Número + ocasión = on + Número + occasion.* en ocasiones = on occasion(s).* en ocasiones determinadas = on any one occasion.* en otra ocasión = in another context, some other time.* en otras ocasiones = at other times.* en raras ocasiones = in rare cases.* en toda ocasión = at every turn.* en vairadas ocasiones = on several occasions.* en varias ocasiones = on several occasions.* hecho para una única ocasión = one shot.* la ocasión la pintan calva = make + hay while the sun shines.* ocasión + dar lugar a = occasion + give rise to.* para otra ocasión = for future reference.* para una única ocasión = one-time.* presentarse una ocasión = occasion + arise.* según surja la ocasión = as the occasion arises.* ser una buena ocasión para + Infinitivo = be a good time to + Infinitivo.* sólo en una ocasión = on a one-time basis.* surgir una ocasión = occasion + arise.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* una mejor ocasión = a better time.* vendedor de coches de ocasión = second-hand car dealer, used-car dealer.* vestirse para la ocasión = dress + the part.* * *1)a) (vez, circunstancia) occasionb) ( momento oportuno) opportunityno tuve ocasión de hablarle — I didn't have an opportunity o a chance to talk to him
2) ( ganga) bargainmuebles de ocasión — ( usados) secondhand furniture; ( baratos) cut-price furniture
coches de ocasión — used o secondhand cars
* * *= occasion, time, chance.Ex: As with author headings, sometimes one heading or title will be both sought and provide collocation, but on other occasions there will be a conflict between soughtness' and collocation.
Ex: Because reorganisation allows the optimization of update and searching procedures, it moves the maintenance to a time when it does not affect the operation of the system.Ex: In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.* aprovechándose de la ocasión = opportunistically.* aprovechar la ocasión = use + the occasion.* celebrar la ocasión = mark + the occasion.* celebrar una ocasión especial = mark + a special occasion.* coche de ocasión = used car, second-hand car.* con ocasión de = on the occasion of.* crear una ocasión = create + opportunity.* de ocasión = second-hand [secondhand].* desperdiciar una ocasión = kill + chance.* en alguna ocasión = on any one occasion.* en aquellas ocasiones cuando = on occasions when.* en ciertas ocasiones = at certain times.* en contadas ocasiones = rarely, seldom, on rare occasions.* en determinadas ocasiones = sometimes, on particular occasions.* en diferentes ocasiones = at different times, at various times.* en distintas ocasiones = at different times, at various times, on several occasions.* en diversas ocasiones = on several occasions.* en esta ocasión = on this occasion.* en más de una ocasión = on more than one occasion, in more than one instance, in more than one occasion.* en + Número + ocasión = on + Número + occasion.* en ocasiones = on occasion(s).* en ocasiones determinadas = on any one occasion.* en otra ocasión = in another context, some other time.* en otras ocasiones = at other times.* en raras ocasiones = in rare cases.* en toda ocasión = at every turn.* en vairadas ocasiones = on several occasions.* en varias ocasiones = on several occasions.* hecho para una única ocasión = one shot.* la ocasión la pintan calva = make + hay while the sun shines.* ocasión + dar lugar a = occasion + give rise to.* para otra ocasión = for future reference.* para una única ocasión = one-time.* presentarse una ocasión = occasion + arise.* según surja la ocasión = as the occasion arises.* ser una buena ocasión para + Infinitivo = be a good time to + Infinitivo.* sólo en una ocasión = on a one-time basis.* surgir una ocasión = occasion + arise.* tener la ocasión de = have + opportunity to.* una mejor ocasión = a better time.* vendedor de coches de ocasión = second-hand car dealer, used-car dealer.* vestirse para la ocasión = dress + the part.* * *A1 (vez, circunstancia) occasionen alguna ocasión occasionally o on occasioncon ocasión de la inauguración on the occasion of the inaugurationun traje para las grandes ocasiones a suit for special occasions2 (momento oportuno) opportunityésta es una buena ocasión para decírselo this is a good opportunity o chance o moment to tell himno dejes escapar esta ocasión don't pass up o miss this opportunity o chanceno tuve ocasión de hablarle I didn't have an opportunity o a chance to talk to himen la primera ocasión que surja at the first available opportunitycogió la ocasión al vuelo she seized the opportunitya la ocasión la pintan calva you have to strike while the iron is hot, make the most of the chances that come your wayla ocasión hace al ladrón opportunity makes the thiefB (ganga) bargaines una auténtica ocasión it's a real bargainprecios de ocasión bargain pricescoches de ocasión used o secondhand cars* * *
ocasión sustantivo femenino
1
en alguna ocasión occasionally
◊ no tuve ocasión de hablarle I didn't have an opportunity o a chance to talk to him
2 ( ganga) bargain;
‹ muebles› ( usados) secondhand;
( baratos) cut-rate o (BrE) cut-price;
‹ coches› secondhand
ocasión sustantivo femenino
1 (circunstancia) occasion: en una ocasión me dijo que..., once he told me that...
2 (coyuntura favorable) opportunity, chance: no tuve ocasión de decírselo, I didn't have the chance to tell him ➣ Ver nota en opportunity 3 Com bargain
coches de ocasión, second-hand cars
precios de ocasión, discount prices
♦ Locuciones: con ocasión de..., on the occasion of...
' ocasión' also found in these entries:
Spanish:
aprovechar
- desperdiciar
- día
- lugar
- momento
- presentarse
- reservarse
- sazón
- siempre
- única
- único
- vestirse
- vez
- amargar
- apropiado
- cierto
- comida
- dar
- librería
- perder
- por
- prestar
- realce
- trascendental
English:
boat
- occasion
- opportunity
- previous
- affair
* * *ocasión nf1. [oportunidad] opportunity, chance;una ocasión de oro a golden opportunity;una ocasión irrepetible an unrepeatable opportunity;aprovechar una ocasión to take advantage of an opportunity;estaba esperando una buena ocasión para preguntarle I was waiting for a suitable opportunity to ask him;tener ocasión de hacer algo to have the chance to do sth;apenas tuve ocasión de hablar con ella I scarcely had the chance to speak to her;no tuvimos ocasión de vernos we didn't have the chance to meet up;Famla ocasión la pintan calva this is my/your/ etc big chance;tenía ganas de ir a París y al tener unos días de vacaciones pensé, la ocasión la pintan calva I was keen to go to Paris and since I had a few days off I thought it's now or never;Esp Famcoger la ocasión por los pelos to seize the opportunity (by the scruff of the neck);quien quita la ocasión quita el peligro opportunity makes the thief2. [momento] moment, time;[vez] occasion;en dos ocasiones on two occasions;en alguna ocasión sometimes;en cierta ocasión once;en ocasiones sometimes, at times;en otra ocasión some other timedar ocasión para algo/para hacer algo to give cause for sth/to do sth;no le des ocasión para regañarte don't give him cause to tell you off4. [ganga] bargain;artículos de ocasión bargains;automóviles de ocasión second-hand o used cars* * *f1 occasion;con ocasión de on the occasion of;en ocasiones on occasion2 ( oportunidad) chance, opportunity;la ocasión hace al ladrón fam don’t put temptation in a thief’s way;la ocasión la pintan calva fam strike while the iron is hot fam3 COM:* * *1) : occasion, time2) : opportunity, chance3) : bargain4)de ocasión : secondhand5)* * *ocasión n1. (vez) time / occasionde ocasión cheap / cut price -
80 quemar
v.1 to burn.quemaron una bandera americana they set fire to an American flagEl fuego quemó las cortinas The fire burned=burnt the curtains.Elsa quemó la madera Elsa burned=set fire to the wood.2 to go through, to fritter away (malgastar) (ahorros).3 to burn out (informal) (desgastar).4 to be (scalding) hot (estar caliente).ten cuidado que la sopa quema be careful, the soup's (scalding) hot5 to burn off, to consume, to burn up.El ejercicio quema calorías Exercise burns off calories.6 to be scorching, to be beating down, to be blazing down, to be blazing out.Este sol quema This sun is scorching.* * *2 (incendiar) to set on fire3 (destilar) to distil1 (estar muy caliente) to be burning hot3 figurado (ir a acertar) to get warm■ ¡que te quemas! you're getting warm!* * *verb* * *1. VT1) (=hacer arder)a) [fuego, sol] [+ papeles, mueble, arroz, patatas] to burn; [+ edificio] to burn down; [+ coche] to set fire toel incendio ha quemado varias hectáreas de bosque — the fire has destroyed o burned down several hectares of woodland
he quemado la camisa con la plancha — I scorched o burned my shirt with the iron
nave 1)los guerrilleros quemaron varias aldeas — the guerrillas set fire to o burned several villages
b) [líquido hirviendo] to scald; [ácido, frío, helada] to burn2) (=dar sensación de calor) [radiador, especia picante] to burn3) [+ fusible] to blow4) (=gastar)a) [+ calorías] to burn, burn up; [+ energías] to burn offb) [+ fortuna] to squander; [+ dinero] to blow *, squander; [+ recursos] to use up5) * (=fastidiar) to bug *, get *lo que más me quemó fue que me tratara como a un estúpido — what bugged * me o got * me most was the way he treated me as if I was stupid
6) (=desgastar) [+ político, gobierno] to destroy, be the ruin ofun escándalo sexual puede quemar a cualquier político — a sex scandal can destroy o can be the ruin of any politician
tanto aparecer en televisión va a quemar su carrera — all these TV appearances will damage his career
7) (Com) [+ precios] to slash, cut; [+ géneros] to sell off cheap8) Cuba (=estafar) to swindle9) CAm (=denunciar) to denounce, inform on10) Ven * [con arma de fuego] to shoot11) Arg, Uru2. VI1) (=arder) [comida, líquido, metal] to be boiling (hot); [mejillas] to be burning¡cómo quema el sol! — the sun's really scorching (hot)!
este sol no quema nada — LAm you won't get tanned in this sun
2) (=picar) [especia, picante] to burn3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <basura/documentos> to burnb) <herejes/brujas> to burn... at the stake3) ( accidentalmente)a) <comida/mesa/mantel> to burn; ( con la plancha) to scorchb) líquido/vapor to scaldc) ácido <ropa/piel> to burn4) ( malgastar) <fortuna/herencia> to squander2.quemar vi1) ( estar muy caliente) plato/fuente to be very hot; café/sopa to be boiling (hot) (colloq)2) sol to burn3.quemarse v pron1)a) (refl) (con fuego, calor) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; <mano/lengua> to burn; <pelo/cejas> to singeb) (fam) ( en juegos)caliente, caliente... te quemaste! — getting warmer, warmer... you're burning! (colloq)
c) ( al sol - ponerse rojo) to get burned; (- broncearse) (AmL) to tan2)a) ( destruirse) papeles to get burned; edificio to burn downb) ( sufrir daños) alfombra/vestido to get burned; comida to burn; (+ me/te/le etc)3) persona ( desgastarse) to burn oneself out; ( pasar de moda)un cantante que se quemó en un par de años — a singer who disappeared from the scene after a couple of years
* * *= burn, set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, incinerate, scorch, sear, singe, scald.Ex. In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex. The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex. Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex. The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex. This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex. If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex. Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex. Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex. In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.----* fusible + quemarse = blow + a fuse.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out.* quemar completamente = burn out.* quemarse = go up in + flames.* quemarse completamente = go up in + smoke.* sin quemar = unburned.* * *1.verbo transitivo1)a) <basura/documentos> to burnb) <herejes/brujas> to burn... at the stake3) ( accidentalmente)a) <comida/mesa/mantel> to burn; ( con la plancha) to scorchb) líquido/vapor to scaldc) ácido <ropa/piel> to burn4) ( malgastar) <fortuna/herencia> to squander2.quemar vi1) ( estar muy caliente) plato/fuente to be very hot; café/sopa to be boiling (hot) (colloq)2) sol to burn3.quemarse v pron1)a) (refl) (con fuego, calor) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; <mano/lengua> to burn; <pelo/cejas> to singeb) (fam) ( en juegos)caliente, caliente... te quemaste! — getting warmer, warmer... you're burning! (colloq)
c) ( al sol - ponerse rojo) to get burned; (- broncearse) (AmL) to tan2)a) ( destruirse) papeles to get burned; edificio to burn downb) ( sufrir daños) alfombra/vestido to get burned; comida to burn; (+ me/te/le etc)3) persona ( desgastarse) to burn oneself out; ( pasar de moda)un cantante que se quemó en un par de años — a singer who disappeared from the scene after a couple of years
* * *= burn, set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, incinerate, scorch, sear, singe, scald.Ex: In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.
Ex: The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex: Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex: The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex: This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex: If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex: Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex: Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex: In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.* fusible + quemarse = blow + a fuse.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out.* quemar completamente = burn out.* quemarse = go up in + flames.* quemarse completamente = go up in + smoke.* sin quemar = unburned.* * *quemar [A1 ]vtA (destruir, eliminar)1 ‹basura/documentos› to burn; ‹gases› to burn off2 (en la hoguera) ‹herejes/brujas› to burn … at the stakeB1 ‹leña/combustible/incienso› to burn2 ‹calorías› to burn up; ‹grasa› to burn off1 ‹comida› to burn; ‹mesa/mantel› to burn; (con la plancha) to scorchme quemó con el cigarrillo he burned me with his cigarette2 «líquido/vapor» to scald3 «ácido» ‹ropa/piel› to burn4 ‹motor› to burn… out; ‹fusible› to blowD1 «sol» ‹plantas› to scorchla helada quemó los geranios the frost burned o damaged the geraniumsE (malgastar) ‹fortuna/herencia› to squanderF( RPl arg) (hacer quedar mal) ‹persona› lo quemaron publicando esa foto it made him look ridiculous o it was very embarrassing for him when they published that photoloco, me quemaste diciéndole eso you idiot, you really messed me up ( AmE) o ( BrE) dropped me in it by telling him that ( colloq)G ‹CD› to burn■ quemarviA (estar muy caliente) «plato/fuente» to be very hot; «café/sopa» to be boiling ( colloq), to be boiling hot ( colloq), to be very hotB «sol» to burnaunque está nublado el sol quema igual even though it's cloudy, you can still get burneda estas horas el sol quema mucho at this time of day, the sun is very strong o really burns■ quemarseA1 ( refl) (lastimarse) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; ‹mano/lengua› to burn; ‹pelo/cejas› to singeme quemé con la plancha I burned myself on the iron2 ( fam)(en juegos): caliente, caliente … ¡te quemaste! getting warmer, warmer … you're burning o boiling! ( colloq)B1 (destruirse) «papeles» to get burned o burnt; «edificio» to burn down2 (sufrir daños) «alfombra/vestido» to get burned o burnt; «comida» to burnaquí se está quemando algo something's burning(+ me/te/le etc): se me quemaron las tostadas I burned the toast, the toast burnedC «persona»1 (desgastarse, agotarse) to burn oneself out2(pasarse de moda): un cantante que se quemó en un par de años a singer who disappeared from the scene after a couple of yearsen el mundo del espectáculo te quemas rápidamente in show business you're only famous for a short timeD( RPl arg) «persona» (quedar mal): te quemás si les hacés un regalo así it'll look really bad if you give them a gift like thatno digas eso en la entrevista porque te quemás don't say that in your interview or you'll blow your chances ( colloq)* * *
quemar ( conjugate quemar) verbo transitivo
1
b) ‹herejes/brujas› to burn … at the stake
2 ‹ calorías› to burn up;
‹ grasa› to burn off
3
( con la plancha) to scorch
‹ fusible› to blow
‹ piel› to burn;
( broncear) (AmL) to tan
verbo intransitivo
[café/sopa] to be boiling (hot) (colloq)
quemarse verbo pronominal
1
(con líquido, vapor) to scald oneself;
‹mano/lengua› to burn;
‹pelo/cejas› to singe
(— broncearse) (AmL) to tan
2
[ edificio] to burn down
[ comida] to burn;
3 [ persona] ( desgastarse) to burn oneself out
quemar
I verbo transitivo
1 (con el sol, fuego, etc) to burn
2 (con líquido) to scald
3 fam (psíquicamente) to burn out
II vi (una bebida, etc) to be boiling hot
' quemar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrar
- nave
- abrasar
- incendiar
English:
burn
- burn out
- burn up
- sear
- wood
- work off
- blow
- frost
- scorch
* * *♦ vt1. [sol, con fuego, calor] to burn;[con líquido hirviendo] to scald;quemaron una bandera americana they set fire to an American flag;has quemado los macarrones you've burnt the macaroni;quemaban a los herejes en la hoguera heretics were burnt at the stake;quemar etapas [ir rápido] to come on in leaps and bounds, to progress rapidly;[ir demasiado rápido] to cut corners;quemar el último cartucho to play one's last card2. [calorías] to burn up;[grasa] to burn offel sol quemó las plantas the plants withered in the sun4. [malgastar] to run through, to fritter away;quemó sus ahorros en pocos meses she ran through her savings in just a few months6. CAm, Méx [delatar] to denounce, to inform on7. Carib, Méx [estafar] to swindleme quemaron con la publicación de esa noticia they really landed me in it by publishing that story♦ vi1. [estar caliente] to be (scalding) hot;ten cuidado que la sopa quema be careful, the soup's (scalding) hot* * *I v/t1 burn3 famrecursos use up; dinero blow famII v/i be very hot* * *quemar vt: to burn, to set fire toquemar vi: to be burning hot* * *quemar vb2. (edificio, etc) to burn down3. (estar muy caliente) to be burning hot / to be very hot¡cuidado que quema! be careful, it's very hot!
См. также в других словарях:
dar una mano — Echar una mano. Ayudar voluntariosamente. ¿Que dónde está la diferencia con extender la mano para un apretón? En el artículo: esto último sería dar la mano . Si le parece demasiado complicado, piense que en checo hay palabras como zmlkl … Argentino-Español diccionario
dar la mano — cf. (afines) ► mano, ► estrechar la mano … Diccionario del Argot "El Sohez"
dar una mano — socorrer; ayudar; colaborar; cf. ponerse, poner el hombro, tender una mano; oiga, ¿le pido un favor? Deme una manito para empujar el auto , me atrasé porque le di una manito con sus tareas a mi hermano chico … Diccionario de chileno actual
dar la mano y tomarse el pie — Abusar de la confianza que una persona deposita en otra. La confianza queda clara en el hecho de tender la mano a otra persona; el abuso, en la hipérbole que supone el agarrarse al pie de otro … Diccionario de dichos y refranes
dar una mano — pop. Ayudar a otro; prestar auxilio o socorro a alguien … Diccionario Lunfardo
dar la mano — coloquial 1. Alargarla para saludar a una persona. 2. Amparar o ayudar a una persona. 3. Entregar los materiales para que los operarios pueden trabajar sin apartarse del sitio en que estén … Enciclopedia Universal
dar una mano de bleque — pop. Denigrar, enlodar la honra o reputación de una persona, ensuciarla … Diccionario Lunfardo
dar de mano a algo — CONSTRUCCIÓN 1. No aceptarlo, dejarlo. 2. Cesar en el trabajo al terminar la jornada. 3. Cubrir los muros después de construidos con una capa de yeso o cemento … Enciclopedia Universal
dar de mano a alguien — coloquial Abandonarlo, no socorrerlo o ampararlo … Enciclopedia Universal
dar una mano por algo — coloquial Desearlo mucho … Enciclopedia Universal
dar — (Del lat. dare). 1. tr. donar. 2. entregar. 3. Ofrecer materia para algo. Dar tema para una composición. 4. Conferir, proveer en alguien un empleo u oficio. Le dieron el oficio de canciller. 5. Ordenar, aplicar … Diccionario de la lengua española