-
1 zafar
v.1 to adorn, to embellish.2 to disembarrass.3 to lighten a ship. (Nautical)4 to escape, to avoid risk, to run away.5 to avoid, to decline.6 to excuse, to free oneself from trouble, to get clear off.7 to slip off the border of a wheel: applied to the belt of machinery.8 to untie, to let loose, to loosen, to unfasten.9 to dislocate.Se le zafó el brazo He dislocated his arm.* * *1. VT1) (=soltar) to untie2) (=desembarazar) [+ barco] to lighten; [+ superficie] to clear, free3) LAm (=excluir) to exclude2.See:* * *1.verbo transitivoa) (Chi, Méx) <brazo/dedo> to dislocateb) (Col, Ven) < nudo> to untie; < tuerca> to unscrew; <persona/animal> to let... loose2.zafarse v prona) ( de compromiso)zafarse de algo — to get o wriggle out of something
b) ( soltarse) persona/animal to get loose, get awayc) lazo/nudo to come undoned) (refl) (Chi, Méx) ( dislocarse)* * *1.verbo transitivoa) (Chi, Méx) <brazo/dedo> to dislocateb) (Col, Ven) < nudo> to untie; < tuerca> to unscrew; <persona/animal> to let... loose2.zafarse v prona) ( de compromiso)zafarse de algo — to get o wriggle out of something
b) ( soltarse) persona/animal to get loose, get awayc) lazo/nudo to come undoned) (refl) (Chi, Méx) ( dislocarse)* * *zafar [A1 ]vt1 ( Col) ‹nudo› to untie; ‹tuerca› to unscrew; ‹persona/animal› to let … loose2 (Chi, Méx, Ven) ‹brazo/dedo› to dislocate3 ( Chi) ‹embarcación› to refloat■ zafarvi( Col fam): zafa, ya estoy harta de tus excusas give me a break, I'm tired of your excuses ( colloq)■ zafarse1 (de un compromiso) zafarse DE algo to get o wriggle OUT OF sth2 (soltarse) «persona/animal» to get loose, get away3 «hilo/costura» to come undone o unstitched; «lazo/nudo» to come undonela cortina se zafó del riel the curtain came off the rail4 ( refl)(Chi, Méx, Ven) (dislocarse): me zafé la muñeca or se me zafó la muñeca I dislocated my wrist* * *
zafar ( conjugate zafar) verbo transitivo
‹ tuerca› to unscrew;
‹persona/animal› to let … loose
zafarse verbo pronominal
* * *♦ viRP Fam [salir bien parado] to come out on top;zafamos de milagro we got away by the skin of our teeth* * *zafar vt: to loosen, to untie -
2 zafar
• let loose• loosen• unfasten• untie -
3 zafar los rizos
• let out the reef• shake out the reef -
4 brazo
m.1 arm.paseaba del brazo de su novio she was walking arm in arm with her boyfriendagárrate de mi brazo hold onto my armcogidos del brazo arm in armen brazos in one's armscon los brazos abiertos with open armsno dio su brazo a torcer he didn't budge an inch, he didn't allow himself to be persuadedser el brazo derecho de alguien to be somebody's right-hand man (f. woman)2 branch.el brazo político de ETA the political wing of ETA3 hand.4 armrest.5 boom, boom of the crane, crane boom.* * *1 (de persona) arm2 (de vestido) arm, sleeve3 (de silla, cruz, balanza) arm4 (de animal) foreleg5 (de río, candelabro, árbol) branch6 (de grúa) jib1 hands, workers\asidos,-as del brazo / cogidos,-as del brazo arm in armcon los brazos abiertos with open armscruzarse de brazos to fold one's arms 2 figurado to sit back and do nothingestar hecho,-a un brazo de mar to be dressed to killno dar su brazo a torcer not to give way, stand one's ground, stand firmser el brazo derecho de alguien (hombre) to be somebody's right-hand man 2 (mujer) to be somebody's right-hand womanbrazo armado military wing, military armbrazo de gitano ≈ swiss roll, US jelly rollbrazo de mar inletbrazo político political wing* * *noun m.* * *SM1) [de persona] arm; [de animal] foreleg•
dar el brazo a algn — to give sb one's arm•
coger a algn del brazo — to take sb by the arm•
llevar a algn en brazos — to carry sb in one's armshuelga 1), cruzado 1., 1)brazo de gitano, brazo de reina — Cono Sur (Culin) swiss roll
2) [de sillón, tocadiscos, grúa, cruz] armbrazo de lectura, brazo lector — pick-up arm
3) (=sección)4) (Geog)brazo de mar — inlet, arm of the sea, sound
brazo de río — channel, branch of river
5) [de árbol] branch, limb6) liter (=fuerza) arm7) pl brazos (=trabajadores) hands, men* * *1)a) (Anat) arm; ( parte superior) upper armllevaba una cesta al or colgada del brazo — she had a basket on one arm
cruzado de brazos or con los brazos cruzados — ( literal) with one's arms crossed; ( sin hacer nada)
no te quedes ahí cruzado de brazos — don't just stand/sit there (doing nothing)
dar el brazo a torcer: no dio el or su brazo a torcer he didn't let them/her twist his arm; luchar a brazo partido to fight tooth and nail; ser el brazo derecho de alguien — to be somebody's right-hand man/woman
b) ( de caballo) foreleg2) ( de sillón) arm; ( de tocadiscos) arm; ( de grúa) jib; ( de río) branch, channel3) brazos masculino plural ( trabajadores) hands (pl)* * *= arm, armrest [arm rest].Ex. The other rooms on the third, second and first levels have a mixture of stacking chairs with writing board arms.Ex. This article describes the advantages for these users of bookrests, mobile height-adjustable tables, sloped writing surfaces, roll stools, long-handled reachers, adjustable chairs with armrests, and D-shaped handles on card catalogue drawers.----* abrir los brazos = spread + hands.* agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.* bajo el brazo = under + Posesivo + arm.* brazo de agua = inlet.* brazo de mar = sound.* brazo de silla para escribir = writing board arm.* brazo militar = military arm.* brazo político = political arm.* con un solo brazo = one-armed.* cruzar los brazos = fold + Posesivo + arms.* cruzarse de brazos = sit back, fold + Posesivo + arms, go along with + the flow.* dar a Alguien una mano y te cogen el brazo = give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile.* dar el brazo a torcer = give in to.* dar el brazo derecho = give + Posesivo + right arm.* de un solo brazo = one-armed.* estar de brazos cruzados = stand + idle, sit + idle.* estirar los brazos = stretch + Posesivo + arms.* lámpara de brazo = gooseneck lamp.* luchar a brazo partido = fight + tooth and nail.* pelear a brazo partido = fight + tooth and nail.* pelear a brazo partido, luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* sentarse de brazos cruzados = sit + idle.* * *1)a) (Anat) arm; ( parte superior) upper armllevaba una cesta al or colgada del brazo — she had a basket on one arm
cruzado de brazos or con los brazos cruzados — ( literal) with one's arms crossed; ( sin hacer nada)
no te quedes ahí cruzado de brazos — don't just stand/sit there (doing nothing)
dar el brazo a torcer: no dio el or su brazo a torcer he didn't let them/her twist his arm; luchar a brazo partido to fight tooth and nail; ser el brazo derecho de alguien — to be somebody's right-hand man/woman
b) ( de caballo) foreleg2) ( de sillón) arm; ( de tocadiscos) arm; ( de grúa) jib; ( de río) branch, channel3) brazos masculino plural ( trabajadores) hands (pl)* * *= arm, armrest [arm rest].Ex: The other rooms on the third, second and first levels have a mixture of stacking chairs with writing board arms.
Ex: This article describes the advantages for these users of bookrests, mobile height-adjustable tables, sloped writing surfaces, roll stools, long-handled reachers, adjustable chairs with armrests, and D-shaped handles on card catalogue drawers.* abrir los brazos = spread + hands.* agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.* bajo el brazo = under + Posesivo + arm.* brazo de agua = inlet.* brazo de mar = sound.* brazo de silla para escribir = writing board arm.* brazo militar = military arm.* brazo político = political arm.* con un solo brazo = one-armed.* cruzar los brazos = fold + Posesivo + arms.* cruzarse de brazos = sit back, fold + Posesivo + arms, go along with + the flow.* dar a Alguien una mano y te cogen el brazo = give + Pronombre + an inch and + Pronombre + take a mile.* dar el brazo a torcer = give in to.* dar el brazo derecho = give + Posesivo + right arm.* de un solo brazo = one-armed.* estar de brazos cruzados = stand + idle, sit + idle.* estirar los brazos = stretch + Posesivo + arms.* lámpara de brazo = gooseneck lamp.* luchar a brazo partido = fight + tooth and nail.* pelear a brazo partido = fight + tooth and nail.* pelear a brazo partido, luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* sentarse de brazos cruzados = sit + idle.* * *Allevaba una cesta al or colgada del brazo she had a basket on one armiban del brazo they walked arm in armentró a la iglesia del brazo de su padre she entered the church on her father's armllevaba al niño en brazos he was carrying the child in his armsen brazos de su amado in the arms of her loved onele dio/ofreció el brazo he gave/offered her his armse echó en brazos de su padre he threw himself into his father's armscon los brazos abiertos with open armscruzado de brazos or con los brazos cruzados (literal) with one's arms crossed(sin hacer nada): no te quedes ahí cruzado de brazos don't just stand/sit there (doing nothing)dar el brazo a torcer: no dio el or su brazo a torcer he didn't let them/her twist his arm o he stood his groundser el brazo derecho de algn to be sb's right-hand man/woman2 (de un caballo) forelegB1 (de un sillón) arm; (de un tocadiscos) arm3 (de un río) branch, channelCompuestos:military arminlet, soundestar hecho un brazo de mar ( fam) (atractivo) to look very attractive, look gorgeous ( colloq) (fuerte) to be strong; (saludable) to be fitpickup armpolitical wing* * *
brazo sustantivo masculino
1 (Anat) arm;
( parte superior) upper arm;
caminar/ir del brazo to walk arm in arm;
llevaba al niño en brazos he was carrying the child in his arms;
cruzado de brazos: no te quedes ahí cruzado de brazos don't just stand/sit there (doing nothing);
dar el brazo a torcer to give in;
no dio el or su brazo a torcer he didn't let them/her twist his arm
2 ( de sillón) arm;
( de tocadiscos) arm;
( de grúa) jib;
( de río) branch, channel;
brazo de mar inlet, sound
3
brazo sustantivo masculino
1 Anat arm
(de sillón, tocadiscos) arm
(de animal cuadrúpedo) foreleg
(de un río, candelabro) branch
2 figurado brazo armado, armed wing
figurado brazo derecho, right-hand man
brazo de gitano, type of Swiss roll
♦ Locuciones: cruzarse de brazos, lit to fold one's arms, figurado not to do anything
ir (agarrados) del brazo, to walk arm in arm
figurado no dar su brazo a torcer, not to give in o to stand firm
con los brazos abiertos, with open arms
en brazos, in one's arms
' brazo' also found in these entries:
Spanish:
cabestrillo
- coger
- derecha
- derecho
- dolorida
- dolorido
- dormida
- dormido
- enyesar
- flexor
- flexora
- hormiguear
- inflamarse
- manca
- manco
- martillazo
- retorcer
- sablazo
- agarrar
- agitar
- alargar
- alzar
- amputar
- apretar
- asir
- bajar
- balancear
- banda
- cachar
- cortar
- doblar
- doler
- dormir
- hacer
- llave
- mordisco
- pellizcar
- peludo
- quebrar
- romper
- roto
- rozar
- sensibilidad
- torcer
- zafar
English:
admit
- arm
- armrest
- bandage
- break
- catch
- feel
- flex
- inch
- lightly
- loosen
- pain
- pick-up
- process
- right-hand man
- shoot off
- sweep
- twist
- unarmed combat
- around
- embed
- grasp
- grip
- handle
- her
- inlet
- jolt
- link
- my
- right
- that
- under
* * *brazo nm1. [de persona] arm;paseaba del brazo de su novio she was walking arm in arm with her boyfriend;agárrate de mi brazo hold on to my arm;en brazos in one's arms;llevaba al nene en brazos he was carrying the child in his arms;echarse en brazos de alguien to throw oneself at sb;luchar a brazo partido [con empeño] to fight tooth and nail;con los brazos abiertos with open arms;quedarse de brazos cruzados, cruzarse de brazos to sit back and do nothing;no dio su brazo a torcer he didn't budge an inch, he didn't allow himself to be persuaded;ser el brazo derecho de alguien to be sb's right-hand man (f right-hand woman)2. [de animal] foreleg3. [de sillón] arm4. [de árbol, río, candelabro] branch5. [de grúa] boom, jib6. [de balanza] arm7. [rama] wing;el brazo político de ETA the political wing of ETA8. [trabajador] hand* * *m1 arm;(cogidos) del brazo arm in arm;con los brazos abiertos with open arms;dar su brazo a torcer give in;no dar su brazo a torcer hold out, not give in;luchar a brazo partido fight tooth and nail;cruzarse de brazos, quedarse con los brazos cruzados sit back and do nothing;echarse en los brazos de alguien fig put o.s. in s.o.’s hands;ser el brazo derecho de alguien; be s.o.’s right-hand man/woman2 TÉC:de tres brazos lámpara three-arm atr3:brazos pl ( trabajadores) hands pl* * *brazo nm1) : arm2)brazo derecho : right-hand man3) brazos nmpl: hands, laborers* * *brazo n arm -
5 compromiso
m.1 commitment.2 engagement (cita).compromiso matrimonial engagement3 compromising or difficult situation.poner a alguien en un compromiso to put somebody in a difficult o awkward position4 compromise, in-between, give-and-take, happy medium.5 date, appointment, meeting, engagement.* * *1 (obligación) commitment, obligation2 (acuerdo) agreement4 (dificultad) difficult situation, bind5 (matrimonial) engagement\libre de compromiso without obligationponer a alguien en un compromiso to put somebody in a tight spot, put somebody in a difficult situationpor compromiso out of a sense of dutysoltero,-a y sin compromiso free and single, footloose and fancy-freecompromiso matrimonial engagementcompromiso verbal verbal agreement* * *noun m.1) commitment2) engagement* * *SM1) (=obligación)a) [por acuerdo, ideología] commitmentel gobierno reiteró su compromiso con el plan de paz — the government reiterated its commitment to the peace plan
esperamos que cumplan con su compromiso de bajar los impuestos — we hope they will honour their commitment to lowering taxes
•
sin compromiso — without obligationb) [por convenciones sociales]aunque no tenemos compromiso con ellos, los vamos a invitar — we're going to invite them even though we're under no obligation to
si le regalas ahora algo, la pondrás en el compromiso de invitarte a cenar — if you give her a present now, you'll make her feel obliged to take you out to dinner
•
por compromiso — out of a sense of dutyfui a la boda por compromiso — I felt obliged to go to the wedding, I went to the wedding out of a sense of duty
•
verse en el compromiso — to feel obliged2) (=aprieto)•
poner a algn en un compromiso — to put sb in an awkward position3) (=acuerdo) agreement; [con concesiones mutuas] compromiseuna fórmula de compromiso — a compromise, a compromise formula
4) (=cita)a) [con otras personas] engagementahora, si me disculpan, tengo que atender otros compromisos — now, if you will excuse me, I have other engagements
mañana no puede ser, tengo un compromiso — tomorrow is impossible, I'm otherwise engaged
¿tienes algún compromiso para esta noche? — do you have anything arranged for tonight?
b) (Dep) match5) [de matrimonio] engagementcompromiso matrimonial — engagement, engagement to marry
6) (Med)* * *1)a) ( obligación)el compromiso que ha adquirido con el electorado — the commitment o pledge he has made to the electorate
no voy a ir, yo con ellos no tengo ningún compromiso — I'm not going to go, I'm under no obligation to them
no le regales nada, lo pones en un compromiso — don't buy him anything or you'll make him feel he has to buy you something
b) (de artista, escritor) political commitment2) ( cita) engagementcompromisos sociales — social engagements o commitments
no pudo ir porque tenía otro compromiso — he couldn't go because he had arranged to do something else
tiene que atender otros compromisos — he has other matters o business to attend to
3) ( de matrimonio) engagement, betrothal (frml)4) ( acuerdo) agreement; ( con concesiones recíprocas) compromisellegaron a un compromiso — they came to o reached an agreement/a compromise
5) ( apuro) awkward situation* * *= commitment, engagement, stake in the ground.Ex. Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.Ex. Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.Ex. The first version of any software is usually best seen as a stake in the ground.----* alcanzar un compromiso = reach + agreement.* compromiso con = commitment to.* compromiso entre novios = engagement.* compromiso matrimonial, el = marriage bond, the.* compromiso oficial = public engagement.* compromiso personal = personal engagement, personal investment.* compromiso por escrito = written commitment, promissory.* compromiso social = social engagement.* compromiso verbal = verbal commitment.* con compromisos = strings attached.* cumplir (con) un compromiso = live up to + commitment.* libre y sin compromiso = footloose and fancy-free.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.* sin compromiso = without obligation, fancy-free.* sin compromisos = with no strings attached.* * *1)a) ( obligación)el compromiso que ha adquirido con el electorado — the commitment o pledge he has made to the electorate
no voy a ir, yo con ellos no tengo ningún compromiso — I'm not going to go, I'm under no obligation to them
no le regales nada, lo pones en un compromiso — don't buy him anything or you'll make him feel he has to buy you something
b) (de artista, escritor) political commitment2) ( cita) engagementcompromisos sociales — social engagements o commitments
no pudo ir porque tenía otro compromiso — he couldn't go because he had arranged to do something else
tiene que atender otros compromisos — he has other matters o business to attend to
3) ( de matrimonio) engagement, betrothal (frml)4) ( acuerdo) agreement; ( con concesiones recíprocas) compromisellegaron a un compromiso — they came to o reached an agreement/a compromise
5) ( apuro) awkward situation* * *= commitment, engagement, stake in the ground.Ex: Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.
Ex: Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.Ex: The first version of any software is usually best seen as a stake in the ground.* alcanzar un compromiso = reach + agreement.* compromiso con = commitment to.* compromiso entre novios = engagement.* compromiso matrimonial, el = marriage bond, the.* compromiso oficial = public engagement.* compromiso personal = personal engagement, personal investment.* compromiso por escrito = written commitment, promissory.* compromiso social = social engagement.* compromiso verbal = verbal commitment.* con compromisos = strings attached.* cumplir (con) un compromiso = live up to + commitment.* libre y sin compromiso = footloose and fancy-free.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.* sin compromiso = without obligation, fancy-free.* sin compromisos = with no strings attached.* * *A1(obligación): no respetó el compromiso adquirido con el electorado he reneged on the commitment o pledge he had made to the electorateha contraído el compromiso de educarlos en la fe católica she has undertaken o pledged to bring them up in the Catholic faithsolicite, sin compromiso alguno, nuestro folleto informativo ask/send for our brochure without obligationlos invitó por compromiso she felt obliged to invite them, she invited them out of a sense of dutyno les voy a regalar nada, yo con ellos no tengo ningún compromiso I'm not going to give them anything, I'm under no obligation to themno le regales nada, lo pones en un compromiso don't buy him anything or you'll make him feel he has to buy you somethingsoltero y sin compromiso free and single;2 (de un artista, escritor) political commitmentB (cita) engagementno pudo ir porque tenía otro compromiso he couldn't go because he had arranged to do something else, he was unable to attend as he had a prior engagement ( frml)tiene muchos compromisos sociales she has a lot of social engagements o commitmentsC (de matrimonio) engagement, betrothal ( frml)romper el compromiso to break off the engagementhan anunciado su compromiso matrimonial ( frml); they have announced their engagementD (acuerdo) agreement; (con concesiones recíprocas) compromisellegaron a un compromiso they came to o reached an agreement/a compromiseuna solución de compromiso a compromise (solution)E (apuro) awkward situationme pones en un compromiso you're putting me in an awkward positionF ( Med):un golpe en la cabeza con compromiso cerebral a blow to the head affecting the brain* * *
compromiso sustantivo masculino
sin compromiso alguno without obligation;
los invitó por compromiso she felt obliged to invite them;
yo con ellos no tengo ningún compromiso I'm under no obligation to them
◊ compromisos sociales social engagements o commitments
( con concesiones recíprocas) compromise;◊ llegaron a un compromiso they came to o reached an agreement/a compromise
compromiso sustantivo masculino
1 (obligación) obligation, commitment: pida presupuesto sin compromiso, ask for an estimate without obligation
tengo que hacer una visita de compromiso, I must pay a duty call
hacer algo por compromiso, to do sthg because one feels that one has to
2 (cita) engagement: tengo un compromiso previo, I have a previous engagement
3 (situación apurada) difficult o embarrassing situation: me pones en un compromiso, you're making it difficult for me
4 (acuerdo) agreement
5 frml compromiso (de boda), engagement: le regaló un anillo de compromiso, he gave her an engagement ring
' compromiso' also found in these entries:
Spanish:
ligadura
- obligación
- palabra
- vale
- anillo
- argolla
- contraer
- cumplir
- deshacer
- desligarse
- deuda
- eludir
- novio
- plan
- romper
- usar
- zafar
English:
attach
- back out
- booking
- commitment
- date
- dedication
- default setting
- discharge
- engagement
- engagement ring
- fulfil
- fulfill
- half-way
- honour
- keep
- obligation
- otherwise
- outpouring
- pledge
- previous
- stand by
- stick by
- stick to
- unattached
- compromise
- engaged
- foot
- on
- prior
* * *compromiso nm1. [obligación] commitment;me vi en el compromiso de tener que aceptar I found myself obliged to accept;adquirí el compromiso de ayudarlos I undertook to help them;cumplir un compromiso to fulfil o honour a commitment;no cumplieron el compromiso de entregar las armas they did not honour their commitment to hand over their weapons;sin compromiso without obligation;reciba información en su domicilio, sin ningún compromiso let us send you our brochure without obligation2. [acuerdo] agreement;patronal y sindicatos alcanzaron un compromiso management and unions reached an agreement;presentaron una propuesta de compromiso they proposed a compromise3. [cita] engagement;esta noche tengo un compromiso y no podré salir contigo I'm busy this evening, so I won't be able to go out with you;si no tienes ningún compromiso, podríamos ir al cine if you're not doing anything else, we could go to the cinema4. [dificultad] compromising o difficult situation;poner a alguien en un compromiso to put sb in a difficult o awkward position5. [ideológico] commitment;ha dejado siempre claro su compromiso con la paz he has always made clear his commitment to peace6. [para casarse] engagement;han anunciado su compromiso they have announced their engagement;es una joven soltera y sin compromiso she's young, free and singlecompromiso matrimonial engagement7. [encuentro deportivo] fixture* * *m1 commitment2 ( obligación) obligation;sin compromiso COM without commitment;soltero y sin compromiso fam footloose and fancy-free3 ( acuerdo) agreement4 ( apuro) awkward situation5:compromiso (matrimonial) engagement* * *compromiso nm1) : obligation, commitment2) : engagementanillo de compromiso: engagement ring3) : agreement4) : awkward situation, fix* * *1. (cita, promesa de matrimonio) engagementno puedo, tengo un compromiso I can't, I've got a previous engagement2. (apuro) difficult situation -
6 dedo
m.1 finger.meterse el dedo en la nariz to pick one's nose¡no señales con el dedo! don't point!dos dedos de whisky two fingers of whiskeydedo anular ring fingerdedo corazón o medio middle fingerdedo gordo o pulgar thumbdedo índice/meñique index/little finger2 toe.dedo gordo/pequeño big/little toe3 fingerbreadth.4 dactyl, toe.* * *1 (de la mano) finger; (del pie) toe2 (medida) finger, digit\a dos dedos de figurado only an inch away from■ a mí no me engañas, que yo no me chupo el dedo you can't fool me, I wasn't born yesterdayelegir a alguien a dedo figurado to hand-pick somebodyestar para chuparse los dedos familiar to be finger-licking good, be mouthwateringhacer dedo familiar to hitchhikemeterse los dedos en la nariz to pick one's noseno mover un dedo figurado not to lift a fingerno tener dos dedos de frente figurado to be as thick as two short plankspillarse/cogerse los dedos figurado to get caught, get one's fingers burntponer el dedo en la llaga figurado to touch on a sore spotdedo anular ring finger, third fingerdedo del corazón middle fingerdedo índice forefinger, index fingerdedo meñique little fingerdedo pulgar thumbyema del dedo fingertip* * *noun m.2) toe (foot)* * *SM1) [de mano, guante] finger; [de pie] toecon la punta o la yema de los dedos — with one's fingertips
apuntar o señalar algo/a algn con el dedo — [señalando] to point at sth/sb; [acusando] to point the finger at sth/sb
a dedo * —
ha entrado a dedo — he got the job because he knew somebody, he got the job through contacts
han adjudicado a dedo todas las obras — they handed out all the building contracts to people they knew
mis amigos se pueden contar con los dedos de una mano — I can count my friends on the fingers of one hand
dedo cordial, dedo (del) corazón, dedo (de en) medio — middle finger
dedo gordo — [de la mano] thumb; [del pie] big toe
dedo índice — index finger, forefinger
anillo, chupar, cruzar, ligerodedo meñique — [de la mano] little finger, pinkie (EEUU, Escocia) *; [del pie] little toe
si tuvieras dos dedos de frente no te habrías metido en este lío — if you had any sense at all you wouldn't have got into this mess
* * *1) (de mano, guante) finger; ( del pie) toecon el dedo: es de mala educación señalar con el dedo it's rude to point; a dedo (fam): ir a dedo to hitchhike, hitch (colloq); recorrió Europa a dedo she hitchhiked around Europe; lo colocaron a dedo they got him the job; chuparse el dedo (fam) to suck one's thumb; ¿tú qué crees? ¿que me chupo el dedo? do you think I was born yesterday?; estar para chuparse los dedos (fam) to be delicious; hacer or (Col) echar dedo (fam) to hitchhike, hitch (colloq); mover or levantar un dedo (fam): es incapaz de mover un dedo para ayudarme he never lifts a finger to help me; no quitar el dedo del renglón (Méx fam) to insist; pillarse los dedos (Esp fam) (en una puerta, etc) to get one's fingers caught; ( en un negocio) to get one's fingers burned (colloq); poner el dedo en el renglón (Méx) to put one's finger on the spot; poner el dedo en la llaga to hit o touch a raw nerve; ponerle el dedo a alguien (Méx arg) to point the finger at somebody; señalar a alguien con el dedo — ( literal) to point at somebody; ( culpar) to point the finger at somebody
2) ( como medida)no tiene dos dedos de frente — (fam) he hasn't an ounce of common sense
* * *= finger.Ex. He then began to tap his fingers nervously on the desk.----* apuntar con el dedo = point + the fingers at.* chuparse el dedo = suck + Posesivo + thumb.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* con dedos pegajosos = sticky-fingered.* cruzar los dedos = cross + Posesivo + fingers.* dedo acusador = pointing finger.* dedo del pie = toe.* dedo gordo del pie, el = big toe, the.* dedo índice = index finger, forefinger.* dedo meñique = pinkie, pinkie finger.* dedo meñique del pie = pinkie toe.* doblar el dedo = curl up + finger.* empujar ligeramente con el dedo o un instrumento = poke.* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* juego de dedos = fingerplay.* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.* nombrado a dedo = hand-picked.* nombrar a dedo = handpick.* Nombre/Pronombre + vino como anillo al dedo = it worked out beautifully for + Nombre/Pronombre.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.* punta del dedo = fingertip.* repiquetear con los dedos = drum with + fingers.* señalar con el dedo = point + the fingers at.* tocado con púa o dedos = plucked.* venir como anillo al dedo = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea, be right as rain, fit + the bill, be just the thing, be just the ticket, be just the job.* yema del dedo = finger pad, fingertip.* * *1) (de mano, guante) finger; ( del pie) toecon el dedo: es de mala educación señalar con el dedo it's rude to point; a dedo (fam): ir a dedo to hitchhike, hitch (colloq); recorrió Europa a dedo she hitchhiked around Europe; lo colocaron a dedo they got him the job; chuparse el dedo (fam) to suck one's thumb; ¿tú qué crees? ¿que me chupo el dedo? do you think I was born yesterday?; estar para chuparse los dedos (fam) to be delicious; hacer or (Col) echar dedo (fam) to hitchhike, hitch (colloq); mover or levantar un dedo (fam): es incapaz de mover un dedo para ayudarme he never lifts a finger to help me; no quitar el dedo del renglón (Méx fam) to insist; pillarse los dedos (Esp fam) (en una puerta, etc) to get one's fingers caught; ( en un negocio) to get one's fingers burned (colloq); poner el dedo en el renglón (Méx) to put one's finger on the spot; poner el dedo en la llaga to hit o touch a raw nerve; ponerle el dedo a alguien (Méx arg) to point the finger at somebody; señalar a alguien con el dedo — ( literal) to point at somebody; ( culpar) to point the finger at somebody
2) ( como medida)no tiene dos dedos de frente — (fam) he hasn't an ounce of common sense
* * *= finger.Ex: He then began to tap his fingers nervously on the desk.
* apuntar con el dedo = point + the fingers at.* chuparse el dedo = suck + Posesivo + thumb.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* con dedos pegajosos = sticky-fingered.* cruzar los dedos = cross + Posesivo + fingers.* dedo acusador = pointing finger.* dedo del pie = toe.* dedo gordo del pie, el = big toe, the.* dedo índice = index finger, forefinger.* dedo meñique = pinkie, pinkie finger.* dedo meñique del pie = pinkie toe.* doblar el dedo = curl up + finger.* empujar ligeramente con el dedo o un instrumento = poke.* golpear ligeramente la punta de los dedos en sucesión sobre una superficie = tap + fingers.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* juego de dedos = fingerplay.* meterse el dedo en la nariz = pick + Posesivo + nose.* nombrado a dedo = hand-picked.* nombrar a dedo = handpick.* Nombre/Pronombre + vino como anillo al dedo = it worked out beautifully for + Nombre/Pronombre.* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.* punta del dedo = fingertip.* repiquetear con los dedos = drum with + fingers.* señalar con el dedo = point + the fingers at.* tocado con púa o dedos = plucked.* venir como anillo al dedo = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea, be right as rain, fit + the bill, be just the thing, be just the ticket, be just the job.* yema del dedo = finger pad, fingertip.* * *contaba con los dedos he was counting on his fingersse podían contar con los dedos they could be counted on (the fingers of) one handseñaló con el dedo lo que quería he pointed to what he wantedes de mala educación señalar con el dedo it's rude to pointrecorrió Europa a dedo she hitchhiked o ( colloq) hitched around Europesu tío lo colocó a dedo he got a job thanks to some string-pulling by his uncle, his uncle got him the joble concedieron la subvención a dedo he was awarded the subsidy without following prodedurechuparse el dedo ( fam); to suck one's thumb¿tú qué crees? ¿que me chupo el dedo? do you think I was born yesterday?estar para chuparse los dedos ( fam); to be delicioushabía dos chicas haciendo dedo there were two girls trying to hitch a ride o ( BrE) liftmover or levantar un dedo ( fam): es incapaz de mover un dedo para ayudarme he never lifts a finger to help mepillarse los dedos ( Esp fam) (en una puerta, etc) to get one's fingers caught; (en un negocio) to get one's fingers burned ( colloq)poner el dedo en el renglón ( Méx); to put one's finger on the spotponer el dedo en la llaga to hit a raw nerveseñalar a algn con el dedo (literal) to point at sb; (culpar) to point the finger at sb; (censurar) to point the finger of scorn at sbCompuestos:ring finger● dedo corazón or del corazónmiddle fingerforefinger, index fingermiddle fingerlittle finger, pinkie ( colloq)thumbB(como medida): hay que subirle dos dedos al dobladillo the hem needs taking up about an inchpara mí sólo un dedo de whisky just a drop of whiskey for meestuvo a dos dedos de perder el trabajo he came very close to losing his job, he came within an ace o an inch of losing his job ( colloq)cualquiera con dos dedos de frente lo habría entendido anybody with half a brain o with any common sense would have understood it ( colloq)* * *
dedo sustantivo masculino (de mano, guante) finger;
( del pie) toe;
dedo anular/(del) corazón ring/middle finger;
dedo gordo (fam) ( del pie) big toe;
( de la mano) thumb;
dedo meñique little finger;
dedo pulgar thumb;
a dedo (fam): ir a dedo to hitchhike, hitch (colloq);
recorrió Europa a dedo she hitchhiked around Europe;
hacer dedo (fam) to hitchhike, hitch (colloq);
poner el dedo en la llaga to hit o touch a raw nerve;
señalar a algn con el dedo ( literal) to point at sb;
( culpar) to point the finger at sb
dedo m (de la mano) finger
(del pie) toe
♦ Locuciones: a dedo, (arbitrariamente, sin selección democrática): elegir a alguien a dedo, to give someone a job
ser nombrado (alguien) a dedo, to get a job because of one's contacts
chuparse el dedo, to be born yesterday
hacer dedo, to hitchhike
no tener dos dedos de frente, to be stupid: su hermano no tiene dos dedos de frente, his brother is pretty dim
pillarse los dedos, to get caught red-handed
En español tenemos 20 dedos: 10 de los pies y 10 de las manos (d. pulgar/anular/corazón/índice/meñique, thumb/ ring/ middle/ index/ little finger). En inglés tenemos 10 toes (dedos de los pies), 8 fingers (dedos) y 2 thumbs (pulgares).
' dedo' also found in these entries:
Spanish:
esguince
- índice
- llaga
- meñique
- nombrar
- padrastro
- pillarse
- pulgar
- punta
- señalar
- yema
- agarrar
- anestesiar
- anillo
- apuntar
- astilla
- chupar
- clavar
- cortar
- dar
- lastimar
- machucar
- meter
- pie
- pillar
- zafar
English:
crook
- digit
- finger
- fingertip
- flick
- forefinger
- glove
- her
- hitch-hike
- index finger
- little finger
- point
- poke
- prick
- print
- ring finger
- shut
- suck
- thumb
- toe
- toenail
- work in
- catch
- cut
- hitch
- index
- pick
- sever
- stub
* * *dedo nm1. [de la mano] finger;[del pie] toe;meterse el dedo en la nariz to pick one's nose;¡no señales con el dedo! don't point!;contar con los dedos to count on one's fingersdedo anular ring finger;dedo corazón middle finger;dedo gordo [de la mano] thumb;[del pie] big toe;dedo índice index finger;dedo medio middle finger;dedo meñique little finger;dedo pequeño [del pie] little toe;dedo pulgar thumbhabía dos dedos de agua en el suelo there was an inch of water on the floor;estuvo a dos dedos de o [m5] le faltó un dedo para morir en el accidente he came within an inch of being killed in the accident;Famno tiene dos dedos de frente [es tonto] he's as thick as two short planks;[es imprudente] he hasn't got the sense he was born with;si tuvieras dos dedos de frente, no harías una cosa así if you had the least bit of sense, you wouldn't do a thing like that3. CompFamfuimos hasta Guadalajara a dedo we hitched to Guadalajara;Famhacer dedo, ir a dedo to hitch;Famnadie movió un dedo para ayudarme nobody lifted a finger to help me;se me escapó de entre los dedos it slipped through my fingers;Esp Fam Famponer el dedo en la llaga to put one's finger on it;Méxno quitar el dedo del renglón [no ceder] not to give way;[insistir] to insist; Famseñalar a alguien con el dedo [criticar a alguien] to criticize sb;Méx Famser dedo to be a sneak* * *m finger;a dos dedos inches away;se pueden contar con los dedos de la mano they can be counted on the fingers of one hand;a dedo viajar hitchhike;no tiene dos dedos de frente fam he doesn’t have much commonsense;no mover (ni) un dedo fig fam not lift a finger fam ;pillarse los dedos fig fam get one’s fingers burned* * *dedo nm1) : fingerdedo meñique: little finger2)dedo del pie : toe* * *dedo n1. (de la mano) finger2. (del pie) toe -
7 dislocarse
VPR(Med)* * *(v.) = dislocateEx. This article discusses the role of libraries serving the needs of immigrants dislocated by upheaval in various parts of the world.* * *(v.) = dislocateEx: This article discusses the role of libraries serving the needs of immigrants dislocated by upheaval in various parts of the world.
* * *
dislocarse ( conjugate dislocarse) verbo pronominal ‹ articulación› to dislocate
' dislocarse' also found in these entries:
Spanish:
zafar
English:
dislocate
- put
- wrench
* * *vpr* * *v/r be dislocated -
8 nudo
adj.1 nude, naked.2 plain.m.1 knot (lazo).hacer un nudo to tie a knotnudo corredizo slipknotnudo gordiano Gordian knot2 junction (cruce).nudo de comunicaciones communications center3 tie, bond.4 crux, nub (punto principal).5 knot.6 tangle, knots, knot.7 node.* * *1 knot■ ¿me haces el nudo de la corbata? can you tie my tie for me?3 (de un argumento) climax4 (en madera) knot5 (unidad de velocidad) knot\el nudo de la cuestión the heart of the matterhacer un nudo to tie a knothacérsele a uno un nudo en la garganta figurado to get a lump in one's throatnudo corredizo slipknotnudo ferroviario junctionnudo gordiano Gordian knotnudo de carreteras spaghetti junctionnudo marinero sailor's knot* * *noun m.1) knot2) node* * *IADJIInuda propiedad — bare ownership, bare title to property
SM1) [en hilo, cuerda] knotnudo llano, nudo marinero — reef knot
2) [de carreteras, ferrocarriles] junction3) (=vínculo) bond, tie4) [de problema, cuestión] core, crux; [de obra, narración] crisis, point of greatest complexity5) [en tallo] node; [en madera] knot* * *1)a) (lazo, atadura) knot¿me haces el nudo de la corbata? — can you tie o do my tie for me?
b) (Náut) knot3) (de carreteras, vías férreas) junction4) ( de trama) climax; ( de problema) crux, heart* * *= knot, knot.Nota: Velocidad marina.Ex. Often, too, there were knots of badly-beaten fibre visible in the substance of the sheet.Ex. The built some while ago a diesel-powered engine capable of getaway speeds of more than six knots.----* arte de hacer nudos = knotting.* cortar un nudo gordiano = cut + Gordian knot.* desatar un nudo = untie + knot.* deshacer un nudo = untie + knot.* hacer nudos = knot.* hacérsele a Uno un nudo en la garganta = get + a lump in + Posesivo + throat.* hacerse un nudo en la garganta = choking emotion + fill.* lleno de nudos = gnarly [gnarlier -comp., gnarliest -sup.].* nudo corredizo = slipknot.* nudo en el estómago = knot in + Posesivo + stomach.* nudo en la espalda = knot in + Posesivo + back.* nudo en la garganta = lump in + Posesivo + throat.* nudo escurridizo = slipknot.* * *1)a) (lazo, atadura) knot¿me haces el nudo de la corbata? — can you tie o do my tie for me?
b) (Náut) knot3) (de carreteras, vías férreas) junction4) ( de trama) climax; ( de problema) crux, heart* * *= knot, knot.Nota: Velocidad marina.Ex: Often, too, there were knots of badly-beaten fibre visible in the substance of the sheet.
Ex: The built some while ago a diesel-powered engine capable of getaway speeds of more than six knots.* arte de hacer nudos = knotting.* cortar un nudo gordiano = cut + Gordian knot.* desatar un nudo = untie + knot.* deshacer un nudo = untie + knot.* hacer nudos = knot.* hacérsele a Uno un nudo en la garganta = get + a lump in + Posesivo + throat.* hacerse un nudo en la garganta = choking emotion + fill.* lleno de nudos = gnarly [gnarlier -comp., gnarliest -sup.].* nudo corredizo = slipknot.* nudo en el estómago = knot in + Posesivo + stomach.* nudo en la espalda = knot in + Posesivo + back.* nudo en la garganta = lump in + Posesivo + throat.* nudo escurridizo = slipknot.* * *A (lazo, atadura) knotse hizo un nudo en el hilo the thread got into a knot o became knottedhaz un nudo flojo aquí tie a loose knot here¿me haces el nudo de la corbata? can you tie o do my tie for me?tenía un nudo en la garganta I had o I could feel a lump in my throatCompuestos:slipknotreef knotGordian knotreef knotB1 (en la madera) knot2 (en una caña) node, joint3 ( Anat) nodeun nudo ferroviario a railroad o railway junctionD1 (de una trama) climax2 (de un problema) crux, heartE ( Náut) knot* * *
nudo sustantivo masculino
¿me haces el nudo de la corbata? can you do my tie for me?;
tenía un nudo en la garganta I had a lump in my throat
nudo sustantivo masculino
1 knot: hay que hacer un nudo, you have to tie a knot
2 (en la madera) knot
3 (dificultad principal) crux, core
nudo gordiano, Gordian knot
4 (de caminos, etc) junction
5 (de angustia, de emoción) tenía un nudo en la garganta, I had a lump in my throat
6 (velocidad en el mar) knot
' nudo' also found in these entries:
Spanish:
corrediza
- corredizo
- deshacer
- deshacerse
- deshecha
- deshecho
- lazo
- marinera
- marinero
- apretar
- desatado
- desatar
- estar
- flojo
- hacer
- intrincado
- rosa
- soltar
- zafar
English:
bow
- form
- knot
- loop
- loose
- loosen
- lump
- reef knot
- tie
- tighten
- undone
- unfasten
* * *nudo nm1. [lazo] knot;hacer un nudo to tie a knot;se le hizo un nudo en la garganta she got a lump in her throatnudo corredizo slipknot;nudo gordiano Gordian knot;nudo marinero reef knot2. [cruce] junction;un nudo de autopistas a motorway interchangenudo de comunicaciones communications centre3. [en madera] knot4. [en planta] node5. [vínculo] tie, bond6. [punto principal] crux, nub7. [unidad de velocidad] knot8. Teatro crisis point, climax* * *m1 tb BOT knot;se me hace un nudo en la garganta fam I get a lump in my throat2:nudo ferroviario railroad o Br railway junction* * *nudo nm1) : knotnudo de rizo: square knotun nudo en la garganta: a lump in one's throat2) : node3) : junction, hubnudo de comunicaciones: communication center4) : crux, heart (of a problem, etc.)* * *nudo n knot -
9 soltarse
1 (desatarse) to come untied, come unfastened2 (desprenderse) to come off3 (tornillo etc) to come loose4 (animal) to get loose, break loose5 (puntos) to come undone6 (vientre) to loosen7 figurado (adquirir habilidad) to become proficient, get the knack8 figurado (desenvolverse) to become self-confident, loosen up* * *VPR1) (=liberarse)que no se vaya a soltar el perro — don't let the dog get out o get loose
logró soltarse y pedir ayuda — he managed to free himself o get free and call for help
2) (=desprenderse) to come off; (=aflojarse) to come loose, work loose3) (=deshacerse) [cordón, nudo] to come undone, come untied; [costura] to come unstitched4) (=desenvolverse) [con actividad] to become expert; [con idioma] to become fluentsoltarse a andar/hablar — to start walking/talking
5) (=independizarse) to achieve one's independence, win freedom6) (=desmandarse) to lose control of o.s.soltarse a su gusto — to let off steam, let fly
7) *soltarse con: soltarse con una idea absurda — to come up with a silly idea
* * *(v.) = work + loose, come + loose, come offEx. The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.Ex. It appeared that the digger came loose on the trailer and fell onto the stone wall.Ex. No sooner said than done -- he slipped a dog collar around Pinocchio's neck and tightened it so that it would not come off.* * *(v.) = work + loose, come + loose, come offEx: The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
Ex: It appeared that the digger came loose on the trailer and fell onto the stone wall.Ex: No sooner said than done -- he slipped a dog collar around Pinocchio's neck and tightened it so that it would not come off.* * *
■soltarse verbo reflexivo
1 (un perro, etc) to get loose
2 (una cuerda, un tornillo, etc) to come loose
3 (adquirir desenvoltura) to gain in confidence
4 (desprenderse, caerse) to come off
5 (empezar) ya se soltó a andar, he has already started to walk
' soltarse' also found in these entries:
Spanish:
desprenderse
- salirse
- salir
- soltar
- zafar
English:
come
- pull away
- free
- let
- pull
- wrench
* * *vpr1. [desasirse] to let go;[escaparse, zafarse] to break free;agárrate a mí y no te sueltes hold on to me and don't let go;se soltó de sus ataduras he broke free from his bonds;se ha soltado el perro the dog has slipped its leash;logró soltarse de las esposas he managed to get out of his handcuffs2. [desatarse] [nudo, cuerda, cordones] to come undone;se soltó el moño she let her bun down;se soltó el nudo de la corbata he loosened his tie;Fam3. [desprenderse] to come off;se ha soltado el pomo de la puerta [está totalmente desprendido] the doorknob has come off;[se ha aflojado] the doorknob has come loose;se me soltó la horquilla my hairgrip came out4. [ganar desenvoltura] to get the hang of it, to get confident;soltarse a Esp [m5] conducir o Am [m5] manejar to get the hang of driving, to get confident about one's driving;no termino de soltarme con el francés I just can't seem to get the hang of Frenchuna vez que se soltó a hablar ya no paró once she started talking she didn't stop* * *v/r1 free o.s.2:soltarse a andar/hablar begin o start to walk/talk* * *soltarse vb -
10 tuerca
f.1 nut.apretar las tuercas a alguien to tighten the screws on somebody2 screw nut, nut, lug nut, lug.* * *1 nut* * *noun f.* * *SF nut* * *femenino nutapretarle a alguien las tuercas — (fam) to clamp down on somebody (colloq)
* * *= hose, nut.Ex. Further down still the shank of the spindle, rounded again, entered the hose, which was an oblong rectangular wooden box, 25 cm. long by 12.5 cm. square bored with a hole to take the spindle down its long axis.Ex. The movement of the bar turned the spindle through about ninety degrees, and the screw working in the nut caused it to descend about 15 mm.----* tuerca de la rueda = lug nut.* tuerca de mariposa = thumb-screw.* tuerca hexagonal = hexagonal nut.* * *femenino nutapretarle a alguien las tuercas — (fam) to clamp down on somebody (colloq)
* * *= hose, nut.Ex: Further down still the shank of the spindle, rounded again, entered the hose, which was an oblong rectangular wooden box, 25 cm. long by 12.5 cm. square bored with a hole to take the spindle down its long axis.
Ex: The movement of the bar turned the spindle through about ninety degrees, and the screw working in the nut caused it to descend about 15 mm.* tuerca de la rueda = lug nut.* tuerca de mariposa = thumb-screw.* tuerca hexagonal = hexagonal nut.* * *( RPl): es un tipo muy tuerca he's fanatical about carsuna revista tuerca a car o ( AmE) an auto magazine, a magazine for motor enthusiastsnutCompuesto:wingnut* * *
tuerca sustantivo femenino
nut
tuerca sustantivo femenino nut
' tuerca' also found in these entries:
Spanish:
holgura
- rosca
- aflojar
- palomilla
- soltar
- zafar
English:
nut
- screw on
- screw up
- tight
- tighten
* * *♦ nfnut;apretar las tuercas a alguien to tighten the screws on sb;otra o [m5]una nueva vuelta de tuerca: la subida de los carburantes ha supuesto otra vuelta de tuerca para los ya sufridos agricultores the rise in the price of fuel puts further pressure on the already suffering farmers;la respuesta del gobierno es una nueva vuelta de tuerca en el contencioso pesquero the government's response has raised the stakes in the fishing disputetuerca mariposa wing nut, butterfly nut♦ adjRP Fam car-mad* * *f TÉC nut;dar una vuelta de tuerca fig tighten the screw* * *tuerca nf: nuttuercas y tornillos: nuts and bolts* * *tuerca n nut -
11 zafarse
pron.v.to get out of it, to escape.* * *1 to get away (de, from), free oneself (de, from), escape (de, from)* * *VPR1) (=escaparse) to escape, run away; (=irse) to slip away; (=soltarse) to break loose; (=ocultarse) to hide o.s. away2) (Téc) to slip off, come off3)zafarse de — [+ persona] to get away from; [+ trabajo] to get out of; [+ dificultad] to get round; [+ acuerdo] to get out of, wriggle out of
4) *zafarse con algo — (=robar) to pinch sth *; (=librarse) to get away with sth
5) LAm7) And (=volverse loco) to go a bit crazy, lose one's marbles ** * *= skulk off, sneak off, sneak away, rid.Nota: Verbo irregular: pasado y participio rid.Ex. Good attendance with 21 people there though a few skulked off without paying!.Ex. One of the great joys in life is sneaking off.Ex. So I decided to take my chances and sneak away quietly on a day when Fabiola had a group meeting at her lab.Ex. This function can be used to rid access-point files of unused entries.----* zafarse de = get out of.* * *= skulk off, sneak off, sneak away, rid.Nota: Verbo irregular: pasado y participio rid.Ex: Good attendance with 21 people there though a few skulked off without paying!.
Ex: One of the great joys in life is sneaking off.Ex: So I decided to take my chances and sneak away quietly on a day when Fabiola had a group meeting at her lab.Ex: This function can be used to rid access-point files of unused entries.* zafarse de = get out of.* * *
■zafarse verbo reflexivo
1 (de un peligro) to get away, escape [de, from]
2 (de una persona) to get rid of: no logré zafarme de Ernesto, I couldn't manage to get rid of Ernesto
(de una tarea, castigo) to get out [de, of]: no intentes zafarte, don't try to get out of it
3 LAm (un hueso) to dislocate
4 LAm (enloquecer) to go mad
' zafarse' also found in these entries:
Spanish:
zafar
English:
shake off
- put
- slip
* * *vpr1. [librarse] [de tarea, obligación] to get out of it;[soltarse] to escape;zafarse de [persona] to get rid of;[obligación] to get out of2. Am [articulación] to become dislocated* * *v/r1 get away (de from)2 ( soltarse) come undone3:zafarse de algo ( evitar) get out of sth* * *vr1) : to loosen up, to come undone2) : to get free of -
12 muñeca
f.1 doll, toy doll, dolly.2 wrist, carpus.3 doll, attractive girl, attractive young woman, attractive woman.4 baby corn.* * *1 ANATOMÍA wrist2 (juguete) doll\muñeca de trapo rag doll* * *noun f.1) doll2) wrist* * *SF1) (Anat) wrist2) (=juguete) doll3) ** (=chica) doll **, chick (EEUU) **4) (=trapo) polishing rag6) Cono Sur * (=influencia) pull, influence* * *1)a) (Jueg) dollser/parecer una muñeca — to be a little doll
b) (fam) ( como apelativo) honey, darling (colloq)2) (Anat) wrist3) (RPl fam) ( influencia) pull (colloq)tiene muñeca — he has a lot of pull o contacts (colloq)
4) (Méx) ( mazorca nueva) baby corn* * *1)a) (Jueg) dollser/parecer una muñeca — to be a little doll
b) (fam) ( como apelativo) honey, darling (colloq)2) (Anat) wrist3) (RPl fam) ( influencia) pull (colloq)tiene muñeca — he has a lot of pull o contacts (colloq)
4) (Méx) ( mazorca nueva) baby corn* * *muñeca11 = doll.Ex: The Fairy Game is a means of getting to know a book or fairy story, often through play with dolls and toys.
* casa de muñecas = doll's house.muñeca22 = wrist.Nota: Parte del brazo.Ex: The CD-ROM includes the images of several thousand hand/ wrist and dental X-rays (over 100 MBytes).
* reloj de muñeca = wristwatch [wrist watch].* soporte para la muñeca = wrist rest.* * *A1 ( Jueg) dolluna muñeca que habla/anda a talking/walking dolljugar a las muñecas to play with dollsser/parecer una muñeca to be a little dollCompuestos:rag dollRussian dollB [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) wristCtiene muñeca en la organización he has a lot of pull o clout o contacts in the organization ( colloq)consiguió el puesto por muñeca he got the job by pulling strings ( colloq)2(CS) (habilidad): ¡qué bien te quedaron los estantes! — muñeca ¿viste? you've done a really good job on those shelves — pretty good o not bad, huh?tiene muñeca para negociar he has a real talent for negotiatingD ( Méx) (mazorca nueva) baby corn* * *
muñeca sustantivo femenino
1a) (Jueg) doll;
jugar a las muñecas to play with dolls;
ser or parecer una muñeca to be a little doll
2 (Anat) wrist
muñeca sustantivo femenino
1 (juguete) doll
2 Anat wrist
' muñeca' also found in these entries:
Spanish:
escoñarse
- menear
- otra
- otro
- sentar
- torcer
- vestir
- zafar
English:
doll
- flick
- hug
- rag doll
- sprain
- wrist
- break
- rag
* * *muñeca nf1. [del cuerpo] wrist2. [juguete] dollmuñeca rusa Russian doll;muñeca de trapo rag doll¿cómo te llamas, muñeca? what's your name, darling o US doll?* * *f1 juguete doll2 de sastre dummy3 ANAT wrist* * *muñeca nf1) : doll2) maniquí: mannequin3) : wrist* * *muñeca n1. (parte del brazo) wrist2. (juguete) doll -
13 zafado
adj.shameless, brazen, cheeky.past part.past participle of spanish verb: zafar.* * *I- da adjetivo (fam)a) (AmL) loopy (colloq), crazy (colloq)b) (CS) ( descarado) fresh (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)II- da masculino, femenino (AmL fam) crazy fool* * *I- da adjetivo (fam)a) (AmL) loopy (colloq), crazy (colloq)b) (CS) ( descarado) fresh (AmE colloq), cheeky (BrE colloq)II- da masculino, femenino (AmL fam) crazy fool* * *( fam)masculine, femininecrazy fool* * *zafado, -a Fam♦ adj1. Am [loco] nuts, crazy2. Andes, RP [atrevido] barefaced, cheeky, Br brass-necked♦ nm,f1. Am [loco] nutcase2. Andes, RP [atrevido] cheeky devil -
14 zafo
adj.1 free, disentangled, empty.2 clear. (Nautical)3 free, exempt from danger or risk.4 free (libre). (Latin American)5 unobstructed.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: zafar.* * *1. ADJ1) (Náut) clear2) (=ileso) unharmed; (=intacto) undamaged, intact3) LAm (=libre) free2.PREP CAm (=excepto) except (for) -
15 zafada
f.1 flight, escape.2 the act of lightening the ship. (Nautical)3 riddance.4 slip of the tongue.past part.past participle of spanish verb: zafar.
См. также в других словарях:
Zafar — may refer to: Contents 1 Given name 2 Surname 3 Fictional characters 4 Places 5 Battle … Wikipedia
Zafar — bezieht sich auf: Zafar (Himjaren), die Hauptstadt des Reiches der Himjaren einen arabischen Vornamen, türkisch Zafer den letzten Mogul Kaiser von Indien, Bahadur Shah II., der als Dichter den Namen Zafar benutzte Zafar (Usbekistan), Ort in der… … Deutsch Wikipedia
Zafar — араб. ظفر Триумф Тип Противокорабельная ракета Статус на вооружении Разработчик … Википедия
zafar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: zafar zafando zafado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. zafo zafas zafa zafamos zafáis zafan zafaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Zafar — Zafar, arabische Landschaft, so v.w. Dasar … Pierer's Universal-Lexikon
Zafar — Nom de personne arabe qui signifie victoire . Dérivé : Zafari … Noms de famille
Zafar — Original name in latin Zafar Name in other language Almazar, Olmazor, Vrevskiy, Zafar, Зафар State code UZ Continent/City Asia/Tashkent longitude 40.98333 latitude 68.9 altitude 307 Population 24781 Date 2012 01 17 … Cities with a population over 1000 database
zafar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Liberar lo que está atorado o liberarse cuando se está atado, amarrado o impedido de moverse: Sergio logró zafarse y huyó por el corredor 2 Liberar o liberarse de limitaciones ideológicas, sociales, políticas o… … Español en México
Zafar Gulijew — Zafar Zafarogli Gulijew (* 17. Juni 1972 in Lüvəsər, Aserbaidschan) ist ein ehemaliger russischer Ringer aserbaidschanischer Abstammung. Er gewann bei den Olympischen Spielen 1996 eine Bronzemedaille und war dreimal Europameister im griechisch… … Deutsch Wikipedia
Zafar Khan (General) — Zafar Khan was the Muslim Indian general of Alauddin Khilji of the Khilji dynasty, ruler of the Delhi Sultanate in northern India.Zafar Khan defeated an invading Mongol army near Jalandhar in 1297 which secured Alauddin Khilji s throne.In 1299, a … Wikipedia
Zafar, Yemen — Zafar or Dhafar (Ar ظفار) [Unicode|Ðafār] (14°12 N, 44°24 E) is an ancient Himyarite site situated in the Yemen, some 130 km south south west of the capital Sana a. It lies in the Yemenite highlands at some 2800 m. The next large town is Yarim,… … Wikipedia