-
81 опустить
сов., вин. п.1) bajar vt, dejar caerопусти́ть за́навес — bajar (dejar caer) el telónопусти́ть воротни́к — bajar el cuelloопусти́ть глаза́ (взор) — bajar los ojos( la mirada)2) (нагнуть, наклонить) inclinar vt, bajar vtопусти́ть го́лову — inclinar (bajar) la cabezaопусти́ть на́ пол, на зе́млю — dejar en el suelo, en la tierraопусти́ть письмо́ в я́щик — echar la carta al buzónопусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsilloопусти́ть моне́ту в автома́т — echar una moneda en el traganíquelesопусти́ть моне́ту в телефо́н-автома́т — introducir( meter, deslizar) una moneda en el aparatoопусти́ть весла в во́ду — poner los remos en el agua5) ( пропустить) omitir vt, suprimir vt••опусти́ть кры́лья — bajar las alasопусти́ть перпендикуля́р мат. — bajar (trazar) una perpendicularкак в во́ду опу́щенный разг. — como alma en pena; con las orejas gachas ( caídas) -
82 переложить
сов., вин. п.1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vtпереложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vtпереложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguienпереложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) pajaпереложи́ть пе́чку — rehacer la estufaпереложи́ть са́хару — azucarar demasiadoпереложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada salпереложи́ть на му́зыку — poner en músicaпереложи́ть в стихи́ — versificar vt -
83 платок
м.головно́й плато́к — pañuelo de (para la) cabeza(носово́й) плато́к — pañuelo de bolsillo( de la mano), pañuelo m, moquero m -
84 полезть
(1 ед. поле́зу) сов.1) empezar a trepar (a escalar, a encaramarse), subirse ( наверх); ponerse a descender, bajar vi ( вниз)поле́зть на де́рево — trepar (subirse) a un árbolполе́зть че́рез сте́ну — encaramarse (escalar) un muroполе́зть в я́му — bajar (descender) a una fosa2) (пробраться - ползком, согнувшись и т.п.) empezar a introducirse (a penetrar), meterse (en)3) разг. (войти, вступить) meterse, entrar viполе́зть в во́ду — meterse en el agua, zambullirseполе́зть в ва́нну — meterse en el baño4) разг. ( проникнуть рукой внутрь) meter la mano (en)поле́зть в карма́н — meter la mano (rebuscar) en el bolsillo -
85 положить себе в карман
-
86 потайной
-
87 пролежать
сов.1) ( пробыть в лежачем состоянии) estar acostado, permanecer acostado ( un tiempo)2) (без применения, без внимания и т.п.) permanecer (непр.) vi, estar arrinconadoписьмо́ до́лго пролежа́ло у меня́ в карма́не — llevé mucho tiempo la carta en el bolsillo -
88 прорезной
-
89 пусто
1) нареч. en vacíoв ко́мнате бы́ло пу́сто — la habitación estaba vacía••то гу́сто, то пу́сто погов. — un día de pan y otro de hambre; días de mucho, vísperas de nadaчтоб тебе́ пу́сто бы́ло! — ¡qué el diablo te lleve! -
90 слазить
I сов.1) ( карабкаясь вверх) encaramarse, subir vi ( bajando después)2) ( спуститься) bajar vi ( subiendo después)3) разг. meter la mano ( buscando)сла́зить за че́м-либо в карма́н — meter la mano en el bolsillo buscando algoII несов. прост.см. слезть -
91 совать
несов., вин. п., разг.meter vt, entremeter vt; zampar vt ( незаметно)сова́ть что́-либо в карма́н — meter algo en el bolsilloсова́ть ве́щи в чемода́н — meter los efectos en la maleta••сова́ть го́лову в пе́тлю — meter la cabeza en el dogalсова́ть под нос ( кому-либо) — poner delante de( meter en) las narices -
92 справочник
м.guía f, prontuario m; anuario m ( ежегодный)телефо́нный спра́вочник — guía telefónica (de teléfonos)железнодоро́жный спра́вочник — guía de ferrocarriles••ходя́чий спра́вочник — enciclopedia andante -
93 спрятать
сов.спря́тать ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsilloспря́тать глаза́ — no mirar cara a caraспря́тать концы́ перен. — borrar las huellas -
94 сумка
ж.1) bolsa f, saco m; bolso m, bolsillo m ( дамская); cesto de compra ( хозяйственная); cartera f, mochila f ( школьная)су́мка почтальо́на — bolsa del carteroсанита́рная су́мка — bolsa sanitariaполева́я су́мка — macuto m; portamapas m, portaplanos m ( с планшетом)патро́нная су́мка воен. — cartuchera fсу́мка для прови́зии — cesta de la compra2) анат. bolsa f, cápsula fоколосерде́чная су́мка — pericardio mсуставна́я су́мка — cápsula articular3) зоол. bolsa f ( de los didelfos)4) бот. espora f••пасту́шья су́мка ( растение) — bolsa de pastor -
95 сумочка
-
96 ударить
сов.1) golpear vt; atizar (dar) un golpeуда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetadaуда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puñoуда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear viуда́рить в ко́локол — tocar la campanaуда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebatoуда́рил гром — retumbó el trueno2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)мо́лния уда́рила в (+ вин. п.) — el rayo cayó (en)3) ( выстрелить) disparar vtуда́рить за́лпом — disparar en salva4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse( sobre)уда́рить в лоб — atacar de frenteуда́рить в штыки́ — atacar a la bayonetaуда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo••уда́рить в го́лову — subirse a la cabezaуда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme( de acuerdo); decir aménуда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vueloуда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espaldaседина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canasне уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta -
97 фонарик
м. уменьш.linterna f; farol m ( иллюминационный)(электри́ческий) карма́нный фона́рик — linterna de bolsilloкита́йский фона́рик — farol chino -
98 фонарь
м.потайно́й фона́рь — linterna de bolsilloпроекцио́нный фона́рь — aparato de proyecciónволше́бный фона́рь уст. — linterna mágica2) архит. linterna fподста́вить фона́рь кому́-либо — hinchar el ojo a alguien••до фона́ря́ прост. — le importa un comino, pasa de todo -
99 часы
мн.стенны́е, ба́шенные часы́ — reloj de pared, de torreручны́е, карма́нные часы́ — reloj de pulsera, de bolsilloнасто́льные часы́ — reloj de mesaпесо́чные часы́ — reloj de arenaсо́лнечные часы́ — reloj de sol, cuadrante mводяны́е часы́ — clepsidra fзавести́ часы́ — dar cuerda al relojпоста́вить часы́ — poner en hora el reloj, fijar el relojчасы́ спеша́т, отстаю́т — el reloj (se) adelanta, (se) atrasaчасы́ бьют — el reloj da la hora, el reloj suena•• -
100 широкий
прил.1) ancho, holgado (тж. об одежде)широ́кая у́лица — calle anchaширо́кое сукно́ — paño anchoширо́кий пиджа́к — chaqueta ancha (holgada)2) ( обширный) amplio, vasto, extenso3) ( размашистый) amplio, largo4) ( о звуках) extenso, largo5) (об изображении и т.п.) expresivo6) ( о чувстве) fuerte, con amplitud7) перен. ( лишенный ограниченности) amplio, latoширо́кий кругозо́р — horizonte amplioширо́кое обобще́ние — generalización ampliaширо́кие перспекти́вы — generosas perspectivas8) (охватывающий все, многое) amplio, grandeширо́кие ма́ссы — las amplias (grandes) masasв широ́ком масшта́бе — en gran escalaширо́кая пу́блика — gran públicoтова́ры широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumoширо́кий чита́тель — lector corriente••широ́кий экра́н — pantalla ancha (panorámica)широ́кая кость — hueso anchoширо́кая улы́бка — sonrisa ampliaширо́кий жест — gesto generosoширо́кая нату́ра — carácter generosoжить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande( a lo príncipe)держи́ карма́н ши́ре ирон. — no te echarás nada en el bolsillo
См. также в других словарях:
Bolsillo — Saltar a navegación, búsqueda Bolsillo en unos vaqueros Etimológicamente, un bolsillo es un pequeño bolso. El bolsillo típico es un trozo de tela en forma de bolsa cosido por dentro a una ranura de una prenda de vestir; la ranura puede ser simple … Wikipedia Español
bolsillo — sustantivo masculino 1. Bolsa hecha en la ropa para meter alguna cosa: Llevo las llaves en el bolsillo del pantalón. pañuelo* de bolsillo. 2. Bolso pequeño de mano o estuche para llevar monedas u otros objetos personales: Ten cuidado con el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bolsillo — (Del dim. de bolso). 1. m. bolsa (ǁ para el dinero). 2. Saco más o menos pequeño cosido en una u otra parte de los vestidos, y que sirve para meter en él algunas cosas usuales. 3. bolsa (ǁ caudal de una persona). Mateo tiene un buen bolsillo.… … Diccionario de la lengua española
bolsillo — ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Parte de algunas prendas de vestir consistente en una bolsa interior o superpuesta: ■ las llaves le han roto el forro del bolsillo. 2 coloquial Conjunto de dinero o bienes de una persona. 3 Bolsa para… … Enciclopedia Universal
bolsillo — {{#}}{{LM B05688}}{{〓}} {{SynB05818}} {{[}}bolsillo{{]}} ‹bol·si·llo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una prenda de vestir,{{♀}} pieza de tela, generalmente en forma de bolsa o de saco, que se cose sobrepuesta o en su parte interior y que… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
bolsillo — s m 1 Bolsa de una prenda de vestir: Metió la mano en el bolsillo del pantalón 2 De bolsillo Que tiene el tamaño adecuado para caber en las bolsas de la ropa: reloj de bolsillo, libros de bolsillo 3 Echarse al bolsillo o tener en el bolsillo a… … Español en México
bolsillo — (m) (Básico) pieza en forma de saquito en las prendas de vestir que sirve para llevar pequeñas cosas Ejemplos: Mi novio siempre lleva el móvil en el bolsillo. Me he comprado unos pantalones con bolsillos laterales … Español Extremo Basic and Intermediate
bolsillo — ▌ rascarse el bolsillo locución hacer el gasto, pagar, desembolsar, gastar*, soltar la mosca, soltar la guita. * * * Sinónimos: ■ faltriquera, saquillo … Diccionario de sinónimos y antónimos
bolsillo de parche — ► locución INDUMENTARIA Y MODA El superpuesto a la prenda: ■ con un bolsillo de parche disimularás la tara de la blusa … Enciclopedia Universal
bolsillo — m. Saquito más o menos grande cosido en los vestidos o trajes y que sirve para guardar cosas. fig. Caudal o dinero de una persona … Diccionario Castellano
Libro de bolsillo — Se denomina libro de bolsillo al tipo de edición de libros que se comercializa con un formato especialmente manejable (en tapa blanda, normalmente) y con un precio más asequible que el de otras modalidades.[1] La edición de bolsillo admite… … Wikipedia Español