-
1 abofetear
-
2 abofetear
гл.1) общ. дать пощёчину, закатить пощёчину, нахлестать по щёкам, отхлестать по щёкам, ударить по лицу, давать пощёчину, оскорблять2) разг. дать в ухо (по уху)3) устар. заушать, заушить4) прост. мордовать -
3 abofetear
vt; Ч.; нн.бить кулака́ми -
4 abofetear
vtдать пощёчину, тж надава́ть пощёчин кому -
5 abofetear
-
6 закатить
сов.3) вин. п., прост. ( устроить) armar viзакати́ть сканда́л — armar un escándaloзакати́ть вы́говор — hacer una amonestaciónзакати́ть исте́рику — tener un ataque de histeriaзакати́ть речь — pronunciar un gran discursoзакати́ть пощечину — dar una bofetada, abofetear vt••закати́ть глаза́ — girar los ojos, poner los ojos en blanco -
7 заушать
-
8 заушить
-
9 мордовать
несов., вин. п., прост.abofetear vt, dar de bofetadas, zumbar vt -
10 нахлестать
-
11 отхлестать
сов., вин. п., разг.fustigar vt, azotar vt, dar una azotainaотхлеста́ть по щека́м — dar de bofetadas, abofetear vt -
12 пощечина
ж.дать пощечину — dar (largar) una bofetada, abofetear vt -
13 ударить
сов.1) golpear vt; atizar (dar) un golpeуда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetadaуда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puñoуда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear viуда́рить в ко́локол — tocar la campanaуда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebatoуда́рил гром — retumbó el trueno2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)мо́лния уда́рила в (+ вин. п.) — el rayo cayó (en)3) ( выстрелить) disparar vtуда́рить за́лпом — disparar en salva4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse( sobre)уда́рить в лоб — atacar de frenteуда́рить в штыки́ — atacar a la bayonetaуда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo••уда́рить в го́лову — subirse a la cabezaуда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme( de acuerdo); decir aménуда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vueloуда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espaldaседина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canasне уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta -
14 ухо
с.1) oreja f; oído m (о́рган слуха)нару́жное у́хо — pabellón de la orejaсре́днее у́хо — oído medioвоспале́ние у́ха — otitis fговори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oídoзаткну́ть у́ши разг. — taparse los oídosдать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt2) ( часть шапки) orejera f3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m••туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oídoу́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírloпрокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatasстричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vtдержа́ть у́хо востро́ — estar alertaпритяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídasдойти́ до уше́й — llegar a los oídosвлюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamoradoуша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídosкак свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarásдоходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguienразве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejasзаста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradasза́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabezaесть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillosвы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmoмедве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene orejaни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pezв одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов. — por un oído entró y por el otro salióон и у́хом не ведет погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercaderиме́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastanу стен есть у́ши погов. — las paredes oyen
См. также в других словарях:
abofetear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: abofetear abofeteando abofeteado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. abofeteo abofeteas abofetea… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
abofetear — verbo transitivo 1. Dar (una persona) bofetadas [a otra persona]: La chica lo abofeteó en plena calle. No me parece bien que abofetees al niño por cualquier cosa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
abofetear — 1. tr. Dar de bofetadas. 2. Ultrajar, escarnecer … Diccionario de la lengua española
abofetear — ► verbo transitivo Dar bofetadas a una persona: ■ lo abofeteó en público, en un arrebato de cólera. * * * abofetear tr. Pegar *bofetadas a ↘alguien. ≃ Dar de bofetadas. ⇒ *Golpe. * * * abofetear. tr. Dar de bofetadas. || 2. Ultrajar, escarnecer.… … Enciclopedia Universal
abofetear — {{#}}{{LM A00138}}{{〓}} {{ConjA00138}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00142}} {{[}}abofetear{{]}} ‹a·bo·fe·te·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar una o más bofetadas: • Se dejó llevar por su enfado y lo abofeteó en público.{{○}} {{<}}2{{>}} Ultrajar u… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
abofetear — transitivo 1) cachetear (América y Andalucía), cruzar la cara, pegar*. 2) despreciar, maltratar, ultrajar. * * * Sinónimos: ■ cachetear, pegar, golpear, sopapear, zurrar ■ dar bofetones, dar guantazos … Diccionario de sinónimos y antónimos
abofetear — tr. Dar bofetadas … Diccionario Castellano
Marisol Yagüe — Reyes (La Línea de la Concepción, 1952) se convirtió en alcaldesa de Marbella el 13 de agosto de 2003. Una moción de censura apoyada por ocho tránsfugas del que era entonces su partido (el GIL, Grupo Independiente Liberal), tres ediles del PSOE y … Wikipedia Español
aplaudir — aplaudir, aplaudir el belfo expr. abofetear, golpear. ❙ «Para que vaya entrando en razón y no dé más la lata le aplaudo el belfo un par de veces...» C. Pérez Merinero, Días de guardar. ❙ ▄▀ «Como sigas así te van a aplaudir el belfo, y ya verás.» … Diccionario del Argot "El Sohez"
aplaudir el belfo — aplaudir, aplaudir el belfo expr. abofetear, golpear. ❙ «Para que vaya entrando en razón y no dé más la lata le aplaudo el belfo un par de veces...» C. Pérez Merinero, Días de guardar. ❙ ▄▀ «Como sigas así te van a aplaudir el belfo, y ya verás.» … Diccionario del Argot "El Sohez"
cara — s. desvergüenza, frescura, cinismo. ❙ «Hay que espabilarse, mi capitán, hay que tener arrestos y cara, mucha cara.» C. J. Cela, La colmena. ❙ «Hace falta mucha cara.» Ángel Palomino, Todo incluido. ❙ «¿Cómo iba a tener cara para explicármelo?»… … Diccionario del Argot "El Sohez"