-
41 hacer
1) делать, производить;2) создавать;3) совершать, предпринимать* * *в соч.- hacer anticipos
- hacer arrendamiento
- hacer balance
- hacer bancarrota
- hacer capaz
- hacer cesión
- hacer compensación
- hacer constar
- hacer constar en acta
- hacer constar en el expediente
- hacer constar la ejecución del delito
- hacer constar por declaraciones de testigos
- hacer contrabando
- hacer cumplir
- hacer dádivas
- hacer declaración
- hacer declaración bajo juramento
- hacer diligencia
- hacer donaciones
- hacer efectivo el pago
- hacer efectivo
- hacer ejecución
- hacer ejecución en los bienes
- hacer el inventario
- hacer el retrato
- hacer empeco
- hacer fe
- hacer fuerza a uno
- hacer juramento
- hacer justicia
- hacer la amonestación en lo privado
- hacer la amonestación en público
- hacer la falsificación
- hacer la guerra
- hacer la ratificación
- hacer la vista gorda
- hacer las paces
- hacer las veces del juez instructor
- hacer leyes
- hacer lugar
- hacer manifestación bajo juramento
- hacer nombramiento
- hacer notificar
- hacer pesquisas
- hacer presentación de los documentos
- hacer propaganda
- hacer protestar
- hacer quebra
- hacer responsable
- hacer saber
- hacer salir del salón
- hacer suyos
- hacer trance
- hacer un empréstito
- hacer un reglamento
- hacer un robo
- hacer una libranza
- hacer una manifestación en lo privado
- hacer una manifestación en público
- hacer uso de la palabra
- hacer uso de la violencia
- hacer uso del derecho
- hacer valer
- hacer perpetración del delito -
42 asignación
f.1 assignment, task.2 assignment, allotment, allowance, allocation.3 assignation, assigning.* * *1 (acción) assignment, allocation2 (nombramiento) appointment, assignment3 (remuneración) allocation, allowance; (sueldo) wage, salary* * *noun f.1) allocation2) allowance* * *SF1) (=acto) assignment, allocation; (=cita) appointment2) (Econ) allowanceasignación por kilometraje — ≈ mileage allowance
asignación presupuestaria — Caribe budget
* * *1)a) (de tarea, función) assignmentb) (de fondos, renta) allocation, assignment3) (AmC) (Educ) homework* * *= allocation, apportionment, assignment, entitlement, placement, attribution, appropriation, allotment, allowance.Ex. It was noteworthy that nearly all SLIS were maintaining their IT materials as much, if not more, from earnings from entrepreneurial activity than out of institutional allocation.Ex. Gaps are left in the apportionment of notation in order to permit new subjects to be inserted.Ex. Similar principles may be applied in the formulation and assignment of headings irrespective of the physical form of the document.Ex. In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.Ex. A scheme should allow relocation, in order to rectify an inappropriate placement, to eliminate dual provision (more than one place for one subject) to make room for new subjects.Ex. This could help in attribution of authorship for anonymous works.Ex. As inflation continues to absorb library expenses and state appropriations decrease or remain static, librarians need to reconsider their budgets.Ex. This law basically strives to ensure a fair allotment of economic support to the various types of organisations concerned with music.Ex. These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.----* asignación de dinero público = tax support.* asignación de espacio = space allocation.* asignación de identificadores = tagging.* asignación de la marca de Cutter = Cuttering.* asignación de materias = subject indexing, subject assignment.* asignación de nombre = labelling [labeling, -USA].* asignación de presupuesto = budgeting.* asignación de una notación = allocation of notation.* asignación mensual = monthly allowance.* asignación presupuestaria = budget allocation, budgetary allocation.* asignación semanal = weekly allowance.* organismo encargado de la asignación de partidas = appropriating body.* proceso de asignación de presupuestos = budgetary process.* * *1)a) (de tarea, función) assignmentb) (de fondos, renta) allocation, assignment3) (AmC) (Educ) homework* * *= allocation, apportionment, assignment, entitlement, placement, attribution, appropriation, allotment, allowance.Ex: It was noteworthy that nearly all SLIS were maintaining their IT materials as much, if not more, from earnings from entrepreneurial activity than out of institutional allocation.
Ex: Gaps are left in the apportionment of notation in order to permit new subjects to be inserted.Ex: Similar principles may be applied in the formulation and assignment of headings irrespective of the physical form of the document.Ex: In May 1973 a paper was sent to all universities detailing the norms for university library accommodation, whereby the accommodation entitlements were further reduced to about one in five.Ex: A scheme should allow relocation, in order to rectify an inappropriate placement, to eliminate dual provision (more than one place for one subject) to make room for new subjects.Ex: This could help in attribution of authorship for anonymous works.Ex: As inflation continues to absorb library expenses and state appropriations decrease or remain static, librarians need to reconsider their budgets.Ex: This law basically strives to ensure a fair allotment of economic support to the various types of organisations concerned with music.Ex: These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.* asignación de dinero público = tax support.* asignación de espacio = space allocation.* asignación de identificadores = tagging.* asignación de la marca de Cutter = Cuttering.* asignación de materias = subject indexing, subject assignment.* asignación de nombre = labelling [labeling, -USA].* asignación de presupuesto = budgeting.* asignación de una notación = allocation of notation.* asignación mensual = monthly allowance.* asignación presupuestaria = budget allocation, budgetary allocation.* asignación semanal = weekly allowance.* organismo encargado de la asignación de partidas = appropriating body.* proceso de asignación de presupuestos = budgetary process.* * *A1 (de una tarea, función) assignmentla asignación del puesto a su sobrino the appointment of his nephew to the post, the designation of his nephew for the post2 (de fondos, renta) allocation, assignmentla beca supone una asignación mensual de … the grant provides a monthly allowance of …Compuesto:(CS) benefit ( payable for children and other dependants)* * *
asignación sustantivo femenino
1
2 ( sueldo) wages (pl);
( paga) allowance
3 (AmC) (Educ) homework
asignación sustantivo femenino
1 (de fondos, de tarea) assignment, allocation
2 (nombramiento) appointment
3 (paga) allowance
' asignación' also found in these entries:
English:
allocation
- allotment
- appropriation
- assignment
- routing
- allowance
- award
* * *asignación nf1. [atribución] [de dinero, productos] allocation;defienden un modelo de asignación de recursos más justo they are in favour of a fairer allocation o distribution of resources;él se encarga de la asignación de prioridades he is in charge of setting o establishing priorities2. [cantidad asignada] allocation;tenemos una asignación anual de cinco millones de dólares we have an annual allocation of five million dollars;todas las familias reciben una asignación económica por cada hijo all families receive an allowance for each child they haveCSur asignación familiar = state benefit paid to families for every child, Br ≈ child benefit3. [sueldo] salary;le dan una asignación semanal de 10 euros they give him Br pocket money o US an allowance of 10 euros a week4. [de empleado]anunciaron su asignación a un nuevo destino they announced that she was being assigned to a new post* * *f1 acción allocation2 dinero allowance* * *asignación nf, pl - ciones1) : allocation2) : appointment, designation3) : allowance, pay -
43 contacto
m.1 contact (entre dos cosas, personas).perder el contacto to lose touchponerse en contacto con to get in touch withcontacto visual eye contact2 ignition (automobiles).3 verbal contact, communication.4 socket, electric socket, power point, outlet.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: contactar.* * *1 contact2 AUTOMÓVIL ignition\entrar en contacto con / ponerse en contact con to get in touch with, get in contact withestablecer contacto con to make contact with, get in contact withmantenerse en contacto con to keep in touch with, keep in contact withperder el contacto to lose touchcontacto sexual sexual contact* * *noun m.* * *SM1) (=acto de tocar) contact2) (=trato) touchponerse en contacto con algn — to get in touch with sb, contact sb
3) (Aut) ignition4) (Elec) contact5) Méx (=enchufe) plug6) (=encuentro) meeting7) (Fot) contact print8) pl contactos (=conocidos) contactssección de contactos — [de un periódico] contact section, contacts
* * *1)a) ( entre dos cuerpos) contactestar/entrar en contacto — to be in/come into contact
b) ( comunicación) contactmantenerse en contacto — to keep in touch o contact
poner a alguien/algo en contacto con alguien/algo — to put somebody/something in touch with somebody/something
ponerse en contacto con alguien/algo — to get in touch with somebody/something
c) (entrevista, reunión) encounter2) (persona, conocido) contact3) (Auto) ignition4) (Méx) (Elec) socket, power point* * *= contact, exposure.Ex. Many large library systems have some contact with shared and centralised cataloguing activities.Ex. This article also examines the need for exposure to AI by all students in order to become familiar with capabilities and limitations of AI-based systems.----* activación por contacto = constrained spreading activation.* agencia de contactos = dating service.* con buenos contactos = well-connected.* contacto con = exposure to.* contacto con el público = public contact.* contacto con los blancos = white contact.* contacto corporal = body contact.* contacto eléctrico = electric contact, electrical contact.* contacto estrecho = close contact.* contacto físico = physical contact.* contacto personal = personal contact, public contact.* contactos = network.* contactos profesionales = networking, professional networking.* contacto visual = eye contact.* datos de contacto = contact details.* dirección de contacto = contact address.* en contacto = in communication.* en contacto con la realidad = in touch with + reality.* entrar en contacto = come into + contact.* entrar en contacto con = get in + touch with.* establecer contacto = make + contact.* establecer contactos = liaise (with/between).* establecer contactos profesionales = networking.* estar en contacto (con) = stay in + touch (with), be in touch (with).* información de contacto = contact details, contact information.* lente de contacto = contact lens.* lista de contactos = contact list.* lista de personas de contacto = contact list.* llave de contacto = ignition key.* mantener contacto = maintain + contact.* mantenerse en contacto = stay + tuned.* mantenerse en contacto (con) = keep in + touch (with), stay in + touch (with).* página de contactos = dating service.* pegamento de contacto = contact glue, contact adhesive.* perder contacto con la realidad = lose + touch with reality.* perder el contacto con = lose + touch with.* pérdida de contacto con la realidad = loss of touch with reality.* persona de contacto = contact, correspondent, contact person, named contact.* pinzas de contacto = alligator clip.* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.* ponerse en contacto = make + contact.* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.* presión de contacto = contact pressure.* primer punto de contacto = port of first call.* primer punto de contacto, el = first port of call, the.* punto de contacto = point of contact, interface, contact point.* red de contactos personales = referral network.* seguir en contacto = stay + tuned.* seguir en contacto (con) = stay in + touch (with), keep in + touch (with).* sin contacto = non-contact.* sin haber contacto = non-contact.* teléfono de contacto = contact telephone number.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* toma de contacto entre expertos = meeting of (the) minds.* * *1)a) ( entre dos cuerpos) contactestar/entrar en contacto — to be in/come into contact
b) ( comunicación) contactmantenerse en contacto — to keep in touch o contact
poner a alguien/algo en contacto con alguien/algo — to put somebody/something in touch with somebody/something
ponerse en contacto con alguien/algo — to get in touch with somebody/something
c) (entrevista, reunión) encounter2) (persona, conocido) contact3) (Auto) ignition4) (Méx) (Elec) socket, power point* * *= contact, exposure.Ex: Many large library systems have some contact with shared and centralised cataloguing activities.
Ex: This article also examines the need for exposure to AI by all students in order to become familiar with capabilities and limitations of AI-based systems.* activación por contacto = constrained spreading activation.* agencia de contactos = dating service.* con buenos contactos = well-connected.* contacto con = exposure to.* contacto con el público = public contact.* contacto con los blancos = white contact.* contacto corporal = body contact.* contacto eléctrico = electric contact, electrical contact.* contacto estrecho = close contact.* contacto físico = physical contact.* contacto personal = personal contact, public contact.* contactos = network.* contactos profesionales = networking, professional networking.* contacto visual = eye contact.* datos de contacto = contact details.* dirección de contacto = contact address.* en contacto = in communication.* en contacto con la realidad = in touch with + reality.* entrar en contacto = come into + contact.* entrar en contacto con = get in + touch with.* establecer contacto = make + contact.* establecer contactos = liaise (with/between).* establecer contactos profesionales = networking.* estar en contacto (con) = stay in + touch (with), be in touch (with).* información de contacto = contact details, contact information.* lente de contacto = contact lens.* lista de contactos = contact list.* lista de personas de contacto = contact list.* llave de contacto = ignition key.* mantener contacto = maintain + contact.* mantenerse en contacto = stay + tuned.* mantenerse en contacto (con) = keep in + touch (with), stay in + touch (with).* página de contactos = dating service.* pegamento de contacto = contact glue, contact adhesive.* perder contacto con la realidad = lose + touch with reality.* perder el contacto con = lose + touch with.* pérdida de contacto con la realidad = loss of touch with reality.* persona de contacto = contact, correspondent, contact person, named contact.* pinzas de contacto = alligator clip.* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.* ponerse en contacto = make + contact.* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.* presión de contacto = contact pressure.* primer punto de contacto = port of first call.* primer punto de contacto, el = first port of call, the.* punto de contacto = point of contact, interface, contact point.* red de contactos personales = referral network.* seguir en contacto = stay + tuned.* seguir en contacto (con) = stay in + touch (with), keep in + touch (with).* sin contacto = non-contact.* sin haber contacto = non-contact.* teléfono de contacto = contact telephone number.* tener contacto = have + contact.* tener contactos = liaise (with/between).* toma de contacto entre expertos = meeting of (the) minds.* * *A1 (entre dos cuerpos) contactestar/entrar en contacto to be in/come into contactlos cables no están haciendo contacto the wires are not making contact2 (comunicación) contacttodos nos mantenemos en contacto we all keep in touch o contact, we're all still in touch with each otherme puso en contacto con un abogado he put me in touch o contact with a lawyerpóngase en contacto con su agencia de viajes contact your travel agent, get in touch with your travel agent3 (entrevista, reunión) encounterB (persona, conocido) contactC ( Auto) ignitionD (foto) contact print; (tira de fotos) contact sheet* * *
Del verbo contactar: ( conjugate contactar)
contacto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
contactó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
con tacto
contactar
contacto
contactar ( conjugate contactar) verbo intransitivo contacto CON algn to contact sb, get in touch with sb
verbo transitivo
to contact
contacto sustantivo masculino
hacer contacto to make contact
◊ estar/ponerse en contacto con algn to be/get in touch o contact with sb
e) (Auto) ignition
contactar verbo intransitivo to contact, get in touch [con, with]
contacto sustantivo masculino
1 contact
pegamento de contacto, contact glue
2 (amigo, influencia) contact
3 Auto ignition
4 (trato) touch
ponerse en contacto, to get in touch
' contacto' also found in these entries:
Spanish:
comunicación
- enlace
- influencia
- lente
- llave
- tocar
- tratarse
- cola
- comunicar
- conectar
- conecte
- contagioso
- establecer
- mantener
- roce
- tratar
English:
approach
- call
- close
- connection
- contact
- contact dermatitis
- interface
- keep up
- push button
- superglue
- touch
- track
- contact lens
- get
- ignition
- liaise
- put
- reach
* * *contacto nm1. [entre dos cosas, personas] contact;entrar en contacto con algo/alguien to come into contact with sth/sb;establecer contacto con alguien to make contact with sb;mantener el contacto, seguir en contacto to keep in touch o contact;perder el contacto to lose touch;su primer contacto con la política tuvo lugar en 1978 his first encounter with politics was in 1978;ponerse en contacto con to get in touch withcontacto visual eye contact2. [persona] contacttiene contactos en el ministerio he has contacts at the ministry5. Aut ignition;dale al contacto switch the engine on7. Elec contact;el cortocircuito se produjo por un mal contacto the short circuit was caused by a faulty contact8. Fot contact (print)* * *m1 tbEL contact2 AUTO ignition3:ponerse en contacto get in touch ( con with)* * *contacto nm: contact* * *contacto n contact -
44 delegación
f.1 delegation, committee, delegacy, embassy.2 police station, office.* * *1 (gen) delegation2 (cargo) office3 (oficina) branch, local office* * *noun f.1) delegation2) mission* * *SF1) (=acto) delegationdelegación de poderes — (Admin) devolution
2) (=sucursal) (Com) local office; [del Estado] local office of a government departmentdelegación del gobierno — office of the government delegate to an autonomous community
3) (=representantes) delegationla delegación fue a cumplimentar al Ministro — the delegation went to pay its respects to the minister
* * *1) ( grupo) delegation2) ( de poderes) delegation3) (Méx) ( comisaría) police station4) (Esp) ( oficina local) regional o local office* * *= delegation, branch, mission.Ex. His obsessive concern for detail precluded the delegation of responsibility to others.Ex. The most significant response has been the growth in every town of a widening range of citizen action groups -- consumer groups, parent-teacher associations and branches of CASE, Shelter groups, Civic Trust groups, tenants' and residents' associations and many other kinds of 'grass roots' organisation.Ex. His fascination with collecting pictorial representations of the old Spanish Franciscan missions in California is well known.----* delegación de educación y ciencia = local education authority (LEA).* delegación de organismo público = public sector agency.* delegación de responsabilidad = empowerment.* delegación de sanidad = hospital board.* nombrar una delegación = appoint + delegation.* * *1) ( grupo) delegation2) ( de poderes) delegation3) (Méx) ( comisaría) police station4) (Esp) ( oficina local) regional o local office* * *= delegation, branch, mission.Ex: His obsessive concern for detail precluded the delegation of responsibility to others.
Ex: The most significant response has been the growth in every town of a widening range of citizen action groups -- consumer groups, parent-teacher associations and branches of CASE, Shelter groups, Civic Trust groups, tenants' and residents' associations and many other kinds of 'grass roots' organisation.Ex: His fascination with collecting pictorial representations of the old Spanish Franciscan missions in California is well known.* delegación de educación y ciencia = local education authority (LEA).* delegación de organismo público = public sector agency.* delegación de responsabilidad = empowerment.* delegación de sanidad = hospital board.* nombrar una delegación = appoint + delegation.* * *A (grupo) delegationfueron en delegación a hablar con ella they formed a delegation to go and talk to herB ( Esp) (oficina local) regional o local officele ofrecieron la delegación de Burgos he was offered the post of director of the Burgos officeC (de poderes) delegationD1 (Méx, Ven) (comisaría) police station* * *
delegación sustantivo femenino
1 ( grupo) delegation
2 ( de poderes) delegation
3
delegación sustantivo femenino
1 (representación) delegation
2 (oficina, filial) local office, branch
delegación de Hacienda, Tax Office
' delegación' also found in these entries:
Spanish:
comisión
- condición
- diputación
- embajada
- encabezar
- misión
- representación
English:
delegation
- deputation
- devolution
* * *delegación nf1. [autorización] delegation;asumió la gestión de la empresa por delegación de su padre his father entrusted him with the running of the company2. [comisión] delegationdelegación comercial [de un país] trade delegation delegación regional regional office, area office4. [oficina pública] local officeEsp Delegación del Gobierno = office representing central government in each province; Esp delegación de Hacienda = head tax office [in each province]; Méx delegación de policía police station5. Chile, Ecuad, Méx [distrito] municipal district* * *f1 delegation2 oficina local office* * * -
45 mirada
f.look.apartar la mirada to look awaydirigir o lanzar la mirada a to glance atechar una mirada (a algo) to glance o to have a quick look (at something)fulminar con la mirada a alguien to look daggers at somebodylevantar la mirada to look uppast part.past participle of spanish verb: mirar.* * *\aguantar la mirada a alguien to stare somebody outapartar la mirada to look awayclavar la mirada en algo/alguien to stare at something/somebody, fix one's eye on something/somebodydevorar con la mirada to leer atechar una mirada a algo/alguien to take a look at something/somebodyfulminar a alguien con la mirada to look daggers at somebodylevantar la mirada to look upmirada asesina evil lookmirada fija gazemirada perdida/vaga far-away lookmirada de soslayo sideways glance* * *noun f.look, glance, glare, gaze* * *SF1) (=forma de mirar) look2) (=acto) [rápida] glance; [detenida] gazele dirigió una mirada de sospecha — he gave her a suspicious look o glance, he looked o glanced at her suspiciously
le echó una mirada por encima del hombro — she gave him a condescending look, she looked at him condescendingly
era capaz de aguantarle o resistirle la mirada a cualquiera — he could outstare anybody, he could stare anybody out
tuvo que aguantar las miradas compasivas de toda la familia — he had to suffer the pitying looks of the whole family
•
echar una mirada de reojo o de soslayo a algo/algn — to look out of the corner of one's eye at sth/sb, cast a sidelong glance at sth/sbmirada perdida, tenía la mirada perdida en el horizonte — she was gazing into the distance
tenían la mirada perdida de quienes están próximos a la locura — they had the empty look of people on the verge of madness
3) (=vista)•
apartar la mirada (de algn/algo) — to look away (from sb/sth)•
bajar la mirada — to look down•
clavar la mirada en algo/algn — to fix one's eyes on sth/sb•
desviar la mirada (de algn/algo) — (lit) to look away (from sb/sth), avert one's eyes (from sb/sth); (fig) to turn one's back (on sb/sth)es solo una excusa para desviar su mirada de los verdaderos problemas — it's just an excuse to turn their backs on the real problems
•
dirigir la mirada a o hacia algn/algo — (lit) to look at sb/sth; (fig) to turn one's attention to sb/sthahora están dirigiendo su mirada hacia los más necesitados — they are now turning their attention to those most in need
•
echar una mirada a algn/algo — [varias veces] to keep an eye on sb/sth, check on sb/sth; [una sola vez] to have a look at sb/sthéchale una miradita al arroz de vez en cuando — keep an eye o check on the rice every now and then
echa una mirada a ver si te has dejado la luz encendida — have a look to see if you've left the light on
antes de irse a dormir les echó una mirada a los niños — before going to bed he had a look in on the children o he had a quick look at the children
le echó una última mirada a la casa antes de irse — she had a o one last look at the house before leaving
le deberíais echar una última mirada al examen — you should give your exam paper a final read through
•
levantar la mirada — to look up, raise one's eyesal vernos entrar levantó la mirada — on seeing us enter, he looked up o raised his eyes
•
tener la mirada puesta en algo — (lit) to have one's gaze fixed on sth; (fig) to be looking towards sth, have one's sights set on sth•
seguir algo/a algn con la mirada — to follow sth/sb with one's eyes•
volver la mirada — to look backsi volvemos la mirada hacia atrás, nos daremos cuenta de nuestros errores — if we look back we will realize our mistakes
volvió su mirada a Amelia — she looked round at Amelia o turned her eyes towards Amelia
devorar 1)volvió la mirada a su izquierda — he looked round to his left, he turned his eyes to the left
4) pl miradas (=atención)todas las miradas estarán puestas en el jugador brasileño — all eyes will be on the Brazilian player
me fui, huyendo de las miradas de todo el pueblo — I left, fleeing from the prying eyes of the whole village
* * *a) ( modo de mirar) lookhay miradas que matan — if looks could kill...
b) ( acción de mirar) lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria — he looked at her disapprovingly
c) ( vista)recorrió la habitación con la mirada — she cast her eyes over the room/she looked around the room
su mirada se posó en ella — (liter) his gaze settled on her (liter)
bajar/levantar la mirada — to look down/up
d) ( mira) sights (pl)* * *= gaze, glance, look, glimpse, peek, peep.Ex. A girl strokes its keys languidly and looks about the room and sometimes at the speaker with a disquieting gaze.Ex. After a glance at the 10 titles, the searcher decides to look closer at item 5.Ex. Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.Ex. The article is entitled 'A glimpse into the crystal ball: academic libraries in the year 2000'.Ex. The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.Ex. A peep into her mind would have revealed that she was quite apprehensive about the immensity of the assignment.----* agachar la mirada = look down.* cambio de mirada = gaze-shift.* con la mirada en = with an eye toward(s).* con la mirada en blanco = blankly.* con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.* cruzar una mirada = exchange + glance.* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* echar una mirada = take + a look at, take + a peek, peek, have + a look, cast + a glance over, look through, glance at, take + a gander.* echar una mirada furtiva a = steal + a glance at.* echar una mirada mortal = look + daggers at.* esquivar la mirada de Alguien = avert + Posesivo + eyes.* fulminar a Alguien con la mirada = look + daggers at.* fulminar con la mirada = glower, scowl (at).* hay miradas que matan = if looks could kill....* la mirada en = eye(s) on.* lanzar una mirada de = give + a look of.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* matar con la mirada = look + daggers at.* mirada a escondidas = sneak peek.* mirada a hurtadillas = sneak peek.* mirada con el ceño fruncido = scowl, glower.* mirada de cerca = close look.* mirada de disgusto = scowl.* mirada de enfado = scowl.* mirada fija = stare.* mirada fría = icy glare.* mirada inexpresiva = blank look, blank expression.* mirada más de cerca = closer look.* miradas curiosas = prying eyes.* miradas indiscretas = prying eyes.* mirada vacía = blank look, blank expression.* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* * *a) ( modo de mirar) lookhay miradas que matan — if looks could kill...
b) ( acción de mirar) lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria — he looked at her disapprovingly
c) ( vista)recorrió la habitación con la mirada — she cast her eyes over the room/she looked around the room
su mirada se posó en ella — (liter) his gaze settled on her (liter)
bajar/levantar la mirada — to look down/up
d) ( mira) sights (pl)* * *= gaze, glance, look, glimpse, peek, peep.Ex: A girl strokes its keys languidly and looks about the room and sometimes at the speaker with a disquieting gaze.
Ex: After a glance at the 10 titles, the searcher decides to look closer at item 5.Ex: Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.Ex: The article is entitled 'A glimpse into the crystal ball: academic libraries in the year 2000'.Ex: The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.Ex: A peep into her mind would have revealed that she was quite apprehensive about the immensity of the assignment.* agachar la mirada = look down.* cambio de mirada = gaze-shift.* con la mirada en = with an eye toward(s).* con la mirada en blanco = blankly.* con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.* cruzar una mirada = exchange + glance.* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* echar una mirada = take + a look at, take + a peek, peek, have + a look, cast + a glance over, look through, glance at, take + a gander.* echar una mirada furtiva a = steal + a glance at.* echar una mirada mortal = look + daggers at.* esquivar la mirada de Alguien = avert + Posesivo + eyes.* fulminar a Alguien con la mirada = look + daggers at.* fulminar con la mirada = glower, scowl (at).* hay miradas que matan = if looks could kill....* la mirada en = eye(s) on.* lanzar una mirada de = give + a look of.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* matar con la mirada = look + daggers at.* mirada a escondidas = sneak peek.* mirada a hurtadillas = sneak peek.* mirada con el ceño fruncido = scowl, glower.* mirada de cerca = close look.* mirada de disgusto = scowl.* mirada de enfado = scowl.* mirada fija = stare.* mirada fría = icy glare.* mirada inexpresiva = blank look, blank expression.* mirada más de cerca = closer look.* miradas curiosas = prying eyes.* miradas indiscretas = prying eyes.* mirada vacía = blank look, blank expression.* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.* * *1 (modo de mirar) looksu mirada era triste/dulce he had a sad/tender look in his eyestiene una mirada penetrante he has a penetrating gazehay miradas que matan if looks could kill …2 (acción de mirar) looklos vi intercambiar una mirada de soslayo I saw them exchange a sidelong glancelo fulminó con la mirada she looked daggers at him, she gave him a withering lookle dirigió or lanzó una mirada reprobatoria he looked at her disapprovingly, he gave o threw her a disapproving lookquería huir de las miradas curiosas de los vecinos he wanted to get away from the neighbors' prying eyesecha una mirada a ver si no nos dejamos nada take o have a quick look to make sure we haven't left anything behindsólo le eché una miradita por encima I just had a quick glance at itle voy a echar una mirada a tu trabajo I'm going to cast an eye over o take a look at your essayéchale una miradita al arroz have a little o quick look at the ricevoy a echarle una mirada a Gabriela a ver si sigue dormida I'm going to look in on Gabriela to see if she's still asleep3(vista): tenía la mirada fija en el suelo she was staring at the ground, she had her eyes fixed on the groundcon la mirada perdida en el horizonte (with) his eyes o gaze fixed on the horizonrecorrió la habitación con la mirada she cast her eyes over o she looked around the roomni siquiera se molestó en levantar la mirada cuando le hablé he didn't even bother to look up when I spoke to himseguía con la mirada los movimientos de la madre she followed her mother's movements with her eyes4 (mira) sights (pl)trabajar con la mirada puesta en el porvenir to work with one's sights set on the future* * *
mirada sustantivo femenino
su mirada era triste he had a sad look in his eyes;
lo fulminó con la mirada she looked daggers at him
échales una mirada a los niños have a look at the childrenc) ( vista):
recorrió la habitación con la mirada she cast her eyes over the room;
bajar/levantar la mirada to look down/up
mirada sustantivo femenino
1 (efecto de mirar) glance: lo abarcas con la mirada, you can take it in at a glance
2 (modo de mirar) look: tiene una mirada cruel, he has a cruel look
3 (vistazo) look, glance: déjame echar una mirada, let me have a look
♦ Locuciones: sostener la mirada, to stare
' mirada' also found in these entries:
Spanish:
apagada
- apagado
- concentrar
- desnudar
- desprenderse
- desviar
- dirigir
- dura
- duro
- fiel
- fulminar
- glacial
- gustillo
- hielo
- inexpresiva
- inexpresivo
- lanzar
- ojo
- penetrante
- realzar
- seductor
- seductora
- seguir
- significativa
- significativo
- tierna
- tierno
- torva
- torvo
- volver
- ablandar
- acusador
- alzar
- angustioso
- anhelante
- arrebatador
- ausente
- codicioso
- coqueto
- delator
- devorar
- errante
- feroz
- fijar
- franco
- frialdad
- fulminante
- furtivo
- hipnotizador
- huidizo
English:
angry
- approving
- backward
- cast
- cursory
- direct
- dirty look
- distant
- doubtful
- dour
- downward
- feminine
- fix
- fond
- forlorn
- frosty
- furtive
- gaze
- glance
- glance up
- glare
- glassy
- glazed
- glower
- grave
- indignant
- intense
- look
- look away
- magnetic
- murderous
- pained
- passing
- penetrating
- piercing
- searching
- shifty
- shoot
- sidelong
- sideways
- stare
- steady
- stony
- telling
- vacant
- vacantly
- venomous
- wander
- wild
- withering
* * *mirada nf1. [acción de mirar] look;fue el blanco de todas las miradas all eyes were on her;apartar la mirada to look away;fulminar con la mirada a alguien to look daggers at sb;levantar la mirada to look up;siguió con la mirada todos sus movimientos his eyes followed her every movement;sostener la mirada de alguien to hold sb's gaze;si las miradas mataran if looks could kill2. [manera de mirar] [con cariño, placer, admiración] gaze;mirada asesina glare;me dirigió una mirada asesina she looked daggers at me;mirada fija stare;caminaba con la mirada fija en el suelo he walked along staring at the ground;mirada furtiva peek;le lanzó una mirada furtiva he looked at her out of the corner of his eye;le dirigió una mirada lasciva he leered at her;mirada perdida distant look;tenía la mirada perdida she was staring into space3. [vistazo, ojeada] look;echar una mirada (a algo) to glance o to have a quick look (at sth);¿le podrías echar una mirada a esta carta que he escrito? could you have a look at this letter I've written?;echa una mirada a ver si está lloviendo have a look and see if it's raining* * *f look;echar una mirada take a look (a at);ser el centro de todas las miradas be the center o Br centre of attention* * *mirada nf1) : look, glance, gaze2) expresión: look, expressionuna mirada de sorpresa: a look of surprise* * *mirada n1. (en general) look2. (vistazo) glance -
46 proclamación
f.1 proclamation, declaration, decree, enunciation.2 proclamation, proclamating.* * *1 proclamation* * *SF proclamation* * *femenino proclamation, declaration* * *= proclamation.Nota: Nota informativa al público, especialmente proveniente de organismo oficial.Ex. A broadside is a separately published piece of paper, printed on one side only and intended to be read unfolded; usually intended to be posted, publicly distributed, or sold, e.g. proclamations, handbills, ballad-sheets, news-sheets.* * *femenino proclamation, declaration* * *= proclamation.Nota: Nota informativa al público, especialmente proveniente de organismo oficial.Ex: A broadside is a separately published piece of paper, printed on one side only and intended to be read unfolded; usually intended to be posted, publicly distributed, or sold, e.g. proclamations, handbills, ballad-sheets, news-sheets.
* * *proclamation, declaration* * *
proclamación sustantivo femenino
proclamation, declaration
proclamación sustantivo femenino proclamation
' proclamación' also found in these entries:
Spanish:
saludar
- declaración
English:
proclamation
- nomination
* * *proclamación nf1. [anuncio] notification2. [acto, ceremonia] proclamation* * *f proclamation* * * -
47 servir
v.1 to serve.¿te sirvo más patatas? would you like some more potatoes?¿me sirve un poco más, por favor? could I have a bit more, please?¿en qué puedo servirle? what can I do for you?la polémica está servida the gloves are offLa ley sirve su propósito The law serves its purpose..No servimos a los menores de edad We do not serve kids under age.Este lugar sirve buen pescado This restaurant serves good fish.María sirvió y llamó a comer Mary served and called us to eat.Esto sirve This serves.2 to serve (prestar servicio).servir en el Ejército to serve in the Army3 to be in service (como criado).4 to suit someone's purposes, to suit, to serve someone's purposes.El estante sirve The shelf suits one's purposes.5 to serve the ball.El tenista sirvió The tennis player served the ball.6 to be useful for.Este sistema me sirve This system is useful for me.7 to process, to fill.El chico sirve la órden de compra The boy processes the purchase order.* * *(e weakens to i in certain persons of certain tenses)Present IndicativePast IndicativePresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to serve2) be of use3) work•- servirse- servirse de* * *1. VT1) [+ persona, intereses, causa] to serveestán sirviendo a su interés personal — they are furthering o serving their own interests
¿en qué puedo servirle? — how can I help you?
2) [para comer]a) [en la mesa] [+ comida] to serve; [+ bebida] to serve, pour¿a qué hora sirven el desayuno? — what time is breakfast served?
¿me ayudas a servir la mesa? — can you help me serve (the food)?
la cena está servida — dinner's on the table, dinner is served frm
¿te sirvo un poco más? — would you like some more?, can I give you some more?
había cinco criados para servir la mesa — there were five servants waiting at o serving at table
b) (=proporcionar) to give, serve frmese día sirven una comida especial a la tropa — the troops are given o frm served a special meal that day
sirvieron unos canapés tras la inauguración — after the opening ceremony there were canapés, canapés were served after the opening ceremony frm
3) (Com) [+ pedido] to process4) (Tenis) to serve5) (Mec) [+ máquina, cañón] to man6) (Naipes) [+ cartas] to deal2. VI1) (=ser útil) to be usefulsiempre que lo he necesitado me ha servido — whenever I've needed it, it's done the job
•
eso no sirve — that's no good o useeste sistema ya no sirve — this system is no good o use any more
ya no me sirve — it's no good o use to me now
la distinción entre derechas e izquierdas ya no sirve — the distinction between right and left is no longer valid
•
servir para algo, puede servir para limpiar el metal — it can be used for o it is suitable for cleaning metal¿para qué sirve? — what is it for?
¿para qué sirve este aparato? — what's this gadget for?
la nueva normativa solo ha servido para crear polémica — the new regulation has only served to stir up controversy frm, the only thing the new rule has done is to stir up controversy
2)•
servir de algo, la legislación italiana puede servirnos de guía — we can use Italian law as a guide, Italian law can serve a guide•
no sirve de nada quejarse — it's no good o use complaining, there's no point in complainingno sirve de nada que vaya él — it's no good o use him going *, there's no point in him going
precedente 2.•
¿de qué sirve mentir? — what's the good o use of lying?, what's the point in lying?3) [en el servicio doméstico] to work as a servant•
ponerse a servir — to become a servant4) [camarero] to serve5) (Mil) to serve frmyo serví en la Marina — I was in the Navy, I served in the Navy frm
6) (Tenis) to serve7) (Naipes) (tb: servir del palo) to follow suit3.See:* * *1.verbo intransitivo1) ( ser útil)esta caja no sirve — this box won't do o is no good
tíralo, ya no me sirve — throw it away, it's (of) no use to me anymore
servir para algo: ¿para qué sirve este aparato? what's this device for?; no lo tires, puede servir para algo don't throw it away, it might come in useful for something; este cuchillo no sirve para cortar pan this knife is no good for cutting bread; no sirves para nada you're useless; no creo que sirva para este trabajo I don't think he's right o suitable for this job; yo no sirvo para mentir I'm a hopeless liar, I'm not good at lying; servir de algo: de nada sirve llorar it's no use o good crying; ¿de qué sirve hablarle si no te escucha? what's the point in o the use of talking to him if he doesn't listen to you?; esto te puede servir de mesa — you can use this as a table
2)a) ( en la mesa) to serveb) ( trabajar de criado) to be in (domestic) servicec) (Mil) to serve (frml)3) (Dep) ( en tenis) to serve2.servir vtservir la comida — to serve (out) o (colloq) dish out the food
2)a) ( estar al servicio de)servir a algo/alguien — to serve something/somebody
¿en qué puedo servirle? — (frml) how can I help you?
b) (Com) < pedido> to process; < cliente> to serve; < mercancías> to send3.servirse v pron2) (frml) ( hacer uso)servirse de algo — to make use of something, use something
3) (frml) ( hacer el favor de)servirse + inf: sírvase rellenar la solicitud please fill in the application form; les rogamos se sirvan enviarnos esta información — we would ask you to send us this information (frml)
* * *= be of use, do, serve, do + the trick, host, dish out, serve up.Ex. Libraries sometimes also find it useful to prepare leaflets which deal with a particular category of information source which might be of use to various users.Ex. It needs a name, and, to coin one at random, 'memex' will do.Ex. This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.Ex. We are currently in the process of looking at two products that seem to do the trick.Ex. Most computer bureaux which host the factual data bases have their own world-wide networks.Ex. One has only to turn on the television to see that educated people still have little influence on the trash dished out to the uneducated masses.Ex. A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.----* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* no servir de mucho = be little more than an interesting exercise.* no servir de nada = be of no avail, be to no avail.* no servir de nada que + Subjuntivo = no use + Ving.* no servir para nada = be good for nothing, pissing into the wind, be of no avail, be to no avail, all + be for + naught.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* servir a = be of service to.* servir al mismo tiempo como = double up as.* servir al mismo tiempo de = double as.* servir a los usuarios = serve + patrons.* servir a un público de = serve + a population of.* servir como = serve as.* servir de apoyo a = inform.* servir de ayuda = be of assistance.* servir de catalizador = serve as + a catalyst.* servir de contrapeso = counterpoise.* servir de experiencia = chart + the waters.* servir de factor de predicción de = be predictive of.* servir de guía = carry + the torch.* servir de introducción = set + the backdrop, set + the framework, set + the context.* servir de introducción a = provide + a background to.* servir de modelo = serve as + a model.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* servir de puente = act as + a bridge.* servir de puente entre = serve as + a bridge between.* servir de punto de partida = point + the way to.* servir de telón de fondo = set + the backdrop.* servir los intereses = serve + interests.* servir muy bien = take + Nombre + a long way.* servir para = be instrumental in/to.* servir para nada = count + for nothing.* servir repetidamente = ply + Nombre + with + Bebida.* servirse = help + Reflexivo.* servirse de la experiencia = draw on/upon + background.* servirse de la experiencia de = draw on/upon + experience of.* servirse de la formación de Uno = draw on/upon + background.* servir una Bebida = pour + Bebida.* servir un documento = deliver + document.* servir un fin = serve + end.* servir un pedido = fulfil + order, fill + order.* utensilio para servir = serving utensil.* * *1.verbo intransitivo1) ( ser útil)esta caja no sirve — this box won't do o is no good
tíralo, ya no me sirve — throw it away, it's (of) no use to me anymore
servir para algo: ¿para qué sirve este aparato? what's this device for?; no lo tires, puede servir para algo don't throw it away, it might come in useful for something; este cuchillo no sirve para cortar pan this knife is no good for cutting bread; no sirves para nada you're useless; no creo que sirva para este trabajo I don't think he's right o suitable for this job; yo no sirvo para mentir I'm a hopeless liar, I'm not good at lying; servir de algo: de nada sirve llorar it's no use o good crying; ¿de qué sirve hablarle si no te escucha? what's the point in o the use of talking to him if he doesn't listen to you?; esto te puede servir de mesa — you can use this as a table
2)a) ( en la mesa) to serveb) ( trabajar de criado) to be in (domestic) servicec) (Mil) to serve (frml)3) (Dep) ( en tenis) to serve2.servir vtservir la comida — to serve (out) o (colloq) dish out the food
2)a) ( estar al servicio de)servir a algo/alguien — to serve something/somebody
¿en qué puedo servirle? — (frml) how can I help you?
b) (Com) < pedido> to process; < cliente> to serve; < mercancías> to send3.servirse v pron2) (frml) ( hacer uso)servirse de algo — to make use of something, use something
3) (frml) ( hacer el favor de)servirse + inf: sírvase rellenar la solicitud please fill in the application form; les rogamos se sirvan enviarnos esta información — we would ask you to send us this information (frml)
* * *= be of use, do, serve, do + the trick, host, dish out, serve up.Ex: Libraries sometimes also find it useful to prepare leaflets which deal with a particular category of information source which might be of use to various users.
Ex: It needs a name, and, to coin one at random, 'memex' will do.Ex: This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.Ex: We are currently in the process of looking at two products that seem to do the trick.Ex: Most computer bureaux which host the factual data bases have their own world-wide networks.Ex: One has only to turn on the television to see that educated people still have little influence on the trash dished out to the uneducated masses.Ex: A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* no servir de mucho = be little more than an interesting exercise.* no servir de nada = be of no avail, be to no avail.* no servir de nada que + Subjuntivo = no use + Ving.* no servir para nada = be good for nothing, pissing into the wind, be of no avail, be to no avail, all + be for + naught.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* servir a = be of service to.* servir al mismo tiempo como = double up as.* servir al mismo tiempo de = double as.* servir a los usuarios = serve + patrons.* servir a un público de = serve + a population of.* servir como = serve as.* servir de apoyo a = inform.* servir de ayuda = be of assistance.* servir de catalizador = serve as + a catalyst.* servir de contrapeso = counterpoise.* servir de experiencia = chart + the waters.* servir de factor de predicción de = be predictive of.* servir de guía = carry + the torch.* servir de introducción = set + the backdrop, set + the framework, set + the context.* servir de introducción a = provide + a background to.* servir de modelo = serve as + a model.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* servir de puente = act as + a bridge.* servir de puente entre = serve as + a bridge between.* servir de punto de partida = point + the way to.* servir de telón de fondo = set + the backdrop.* servir los intereses = serve + interests.* servir muy bien = take + Nombre + a long way.* servir para = be instrumental in/to.* servir para nada = count + for nothing.* servir repetidamente = ply + Nombre + with + Bebida.* servirse = help + Reflexivo.* servirse de la experiencia = draw on/upon + background.* servirse de la experiencia de = draw on/upon + experience of.* servirse de la formación de Uno = draw on/upon + background.* servir una Bebida = pour + Bebida.* servir un documento = deliver + document.* servir un fin = serve + end.* servir un pedido = fulfil + order, fill + order.* utensilio para servir = serving utensil.* * *viA(ser útil): esta caja no sirve, trae una más grande this box won't do o is no good, can you bring a bigger one?tíralo, ya no me sirve throw it away, it's (of) no use to me o it's no good to me any moreservir PARA algo:¿para qué sirve este aparato? what's this device for?, what does this device do?¿esto sirve para algo? is this any use?no lo tires, puede servir para algo don't throw it away, it might come in useful for somethingeste cuchillo no sirve para cortar pan this knife is no good for cutting breadno creo que sirva para este trabajo I don't think he's right o suitable for this jobyo no sirvo para mentir I'm a hopeless liar, I'm no good at lyingservir DE algo:de nada sirve llorar/que me lo digas ahora it's no use o good crying/telling me now¿de qué sirve hablarle si no te escucha? what's the point in o the use of talking to him if he doesn't listen to you?esto te puede servir de manto para el disfraz you can use this as a cloak for your fancy dress costumeB1 (en la mesa) to serveen este restaurante no saben servir the service is very poor in this restaurantse sirve a los invitados primero guests are served firstno esperes a que te sirva help yourself, don't wait2 (trabajar de criado) to be in (domestic) serviceempezó a servir a los catorce años she went into service at the age of fourteensirvió en Infantería he was in o he served in the InfantryC ( Dep) (en tenis) to serve■ servirvtA ‹comida› to serve; ‹bebida› to serve, pourlos alumnos mayores ayudan a servir la comida the older pupils help serve o serve out o ( colloq) dish out the fooda mí no me sirvas salsa no sauce for me, thanks o I won't have any sauce, thank yousírvele otro jerez a Pilar will you pour Pilar another sherry?¿te sirvo un poco más de arroz? can I give you a little more rice?, can I help you to a little more rice?la cena está servida dinner is servedservir frío/a temperatura ambiente serve cold/at room temperatureB1 (estar al servicio de) servir A algo/algn to serve sth/sbservir a la patria/la comunidad/Dios to serve one's country/the community/Godella se sienta y espera que la sirvan she sits down and expects to be waited on¿en qué puedo servirla? ( frml); how can I help you?no se puede servir a dos señores or a Dios y al diablo no man can serve two masters2 ( Com) ‹pedido› to process; ‹cliente› to serve; ‹mercancías› to sendserviremos el pedido a la mayor brevedad we will process your order as soon as possibleC ( Agr) to service■ servirseA ( refl) ‹comida› to help oneself to; ‹bebida› to pour oneself, help oneself tosírvete otro trozo help yourself to another pieceC ( frml) (hacer el favor de) servirse + INF:si el señor se sirve firmar aquí … if you would be kind enough to o would care to sign here, Sir … ( frml)sírvase rellenar la solicitud que se adjunta please fill in the enclosed application formsírvase pasar por caja donde le harán efectivo el pago if you would like to go over to the cashier, they will give you the moneyles rogamos se sirvan enviarnos esta información a la brevedad we would ask you to send us this information at your earliest convenience ( frml)* * *
servir ( conjugate servir) verbo intransitivo
1 ( ser útil):◊ esta caja no sirve this box won't do o is no good;
ya no me sirve it's (of) no use to me anymore;
¿para qué sirve este aparato? what's this device for?;
no lo tires, puede servir para algo don't throw it away, it might come in useful for something;
este cuchillo no sirve para cortar pan this knife is no good for cutting bread;
no sirves para nada you're useless;
no creo que sirva para este trabajo I don't think he's right o suitable for this job;
servir de algo: de nada sirve llorar it's no use o good crying;
¿de qué sirve? what's the point o the use?;
esto te puede servir de mesa you can use this as a table
2
c) (Mil) to serve (frml)
3 (Dep) ( en tenis) to serve
verbo transitivo
1 ‹ comida› to serve;
‹ bebida› to serve, pour
2 ( estar al servicio de) ‹persona/a la patria› to serve;◊ ¿en qué puedo servirla? (frml) how can I help you?
servirse verbo pronominal ( refl) ‹ comida› to help oneself to;
‹ bebida› to pour oneself, help oneself to
servir
I verbo intransitivo
1 to serve
servir a la patria, to serve one's country
2 (ser útil) to be useful, be suitable: su fracaso no me sirve de consuelo, his failure is no consolation to me
el cine te servirá de distracción, the film will keep you amused
ahora ya no sirve para nada, it's no use at all
¿para qué sirve?, what is it (used) for?
3 (ropa, objetos) los pantalones ya no le sirven, the trousers don't fit him now
4 (tener capacidad) este muchacho sirve para estudiar, this boy is good at studying
5 (actuar como sustituto) esta cacerola me servirá de casco, this pot will serve as a helmet
II verbo transitivo
1 to serve
¿en qué puedo servirle?, what can I do for you? o may I help you?
2 (comida) to serve
(bebida) to pour
' servir' also found in these entries:
Spanish:
bar
- cafetera
- cuchara
- fuente
- pala
- carrito
- echar
- hacer
- helado
- huevera
- jarra
- jarro
- lechera
- panera
- poner
- servicio
- tetera
- valer
English:
act
- attend
- disagree
- dish
- dish out
- dish up
- do
- fix
- help
- off-chance
- pour
- pour out
- purpose
- rim
- serve
- serve out
- serve up
- server
- tablespoon
- venue
- wait
- wait on
- deterrent
- duty
- fat
- serving
- spatula
- table
* * *♦ vt1. [comida, bebida] to serve;todavía no nos han servido we haven't been served yet;sírvanos dos cervezas two beers, please;¿te sirvo más patatas? would you like some more potatoes?;¿me sirve un poco más, por favor? could I have a bit more, please?;la polémica está servida the gloves are off2. [prestar servicio a] to serve;¿en qué puedo servirle? [en tienda, mostrador] what can I do for you?;servir a la patria/a Dios to serve one's country/God;Formalpara servirle, para servir a usted [como respuesta] at your service3. [suministrar] [mercancías] to supply;le serviremos el pedido en el acto we'll bring you your order immediately;nuestra empresa sirve a toda la zona our company serves o supplies the whole area4.Fig [tengo de sobra] I've got plentyvoy servido [en naipes] stick, I'm sticking;♦ vi1. [prestar servicio] to serve;sirvió de ministro en el gobierno socialista he served as o was a minister in the socialist government;servir en el ejército to serve in the Army2. [valer, ser útil]esta batidora ya no sirve/aún sirve this mixer is no good any more/can still be used;esta mesa no me sirve, necesito una mayor this table's no good o use to me, I need a bigger one;servir de algo [cumplir la función de] to serve as sth;el desván le sirve de oficina he uses the attic as an office, the attic serves as his office;la radio me servía de distracción the radio kept me entertained o served to entertain me;servir de guía to act as a guide;servir para [utensilio, máquina, objeto] to be for;¿para qué sirve esto? what's this for?;este líquido sirve para limpiar la plata this liquid is for cleaning silver;¿te sirven estos papeles para algo? are these papers any use to you?;este pegamento no sirve para la madera this glue is no good for wood;yo no serviría para sacerdote I wouldn't be any good as a priest;no sirve para estudiar he's no good at studying;de nada sirve que se lo digas it's no use telling him;¿de qué sirve quejarse si no nos hacen caso? what's the point in o what's the good of complaining if they never take any notice of us?3. [como criado] to be in service;tuvo que ponerse a servir she had to go into service;servir en palacio/en una casa to be a servant at a palace/in a household4. [en tenis, squash] to serve* * *I v/t serve;¿le sirven ya? are you being served?;¿en qué puedo servirle? what can I do for you?;¡para servirle! at your service!II v/i1 be of use;servir de serve as;esta habitación sirve de trastero we use this room as a junk room;servir para be (used) for;¿para qué sirve esto? what is this (used) for?;no servir de nada be no use at all2 MIL, DEP serve3 fig:ir servido fam have another think coming* * *servir {54} vt1) : to serve, to be of use to2) : to serve, to wait3) surtir: to fill (an order)servir vi1) : to workmi radio no sirve: my radio isn't working2) : to be of use, to be helpfulesa computadora no sirve para nada: that computer's perfectly useless* * *servir vb1. (atender, poner comida) to serve¿ya le sirven? are you being served?2. (poner bebida) to pour¿sirvo yo? shall I pour?3. (trabajar) to serve / to work4. (en tenis) to serve5. (hacer las veces) to serve6. (ser útil) to be useful7. (valer) to do8. (emplearse) to be for¿para qué sirve esto? what's this for?9. (ser apto) to be good -
48 nulidad
недействительность, ничтожность; неспособность* * *f1) недействительность; юридическая недействительность; отсутствие юридической силы2) ничтожность; ничтожное действие3) некомпетентность; отсутствие права; неспособность4) аннулирование; отмена•aparejar nulidad — аннулировать, нуллифицировать
demandar nulidad — ходатайствовать об отмене, аннулировании, признании недействительным
incidente de nulidad — 1) ходатайство об отклонении иска или обвинения 2) ходатайство о прекращении дела
juicio de nulidad — производство по иску о признании недействительности; иск о расторжении ( договора); дело о признании ничтожности
juicio de nulidad — производство по делу об отмене (нормы, решения)
recurso de nulidad — ходатайство об отмене, аннулировании, признании недействительным или ничтожным
solicitud de nulidad — ходатайство об отмене, аннулировании, признании недействительным
- nulidad autónimaviciar de nulidad — аннулировать; отменять
- nulidad consecuencial
- nulidad de fondo
- nulidad de forma
- nulidad de interés privado
- nulidad de las elecciones
- nulidad de matrimonio
- nulidad de orden público
- nulidad de pleno derecho
- nulidad del acto administrativo
- nulidad del contrato
- nulidad del negocio
- nulidad del testamento por falta de capacidad en el testador
- nulidad del testamento
- nulidad implícita
- nulidad intrínseca
- nulidad legal
- nulidad manifiesta
- nulidad original
- nulidad originaria
- nulidad procesal
- nulidad radical
- nulidad relativa
- nulidad sustantiva
- nulidad testamentaria
- nulidad total
- nulidad virtual -
49 baño
'baɲom1) Bad n2)baño de fango/baño de lodo — Moorbad n
3)4) ( servicio) Toilette fir al baño — (LA) auf die Toilette gehen
5)baño de la torta — GAST Tortenguss m, Tortenglasur m
sustantivo masculino5. (locución)dar un baño zeigen, was man kann————————baños sustantivo masculino plural————————baño María sustantivo masculinobañobaño ['ba28D7FBEFɲ28D7FBEFo]num1num (acto) Bad neutro; baño de asiento Sitzbad neutro; baño energizante stimulierendes Bad; baño de fijación fotografía Fixierbad neutro; baño (de) María gastronomía Wasserbad neutro; baño de sangre Blutbad neutronum4num plural (balneario) Heilbad neutro; baños termales Thermalbad neutro; ir a los baños eine (Bade)kur machen -
50 anunciar
v.1 to announce.hoy anuncian los resultados the results are announced todayElla anunció su boda ayer She announce her wedding yesterday.Ella anunció su candidatura She announced her candidacy.2 to advertise.3 to herald.esas nubes anuncian tormenta by the look of those clouds, it's going to rain* * *1 (avisar) to announce, make public2 (hacer publicidad) to advertise1 to put an advert (en, in)* * *verb1) to advertise2) announce* * *1. VT1) (=hacer público) to announce2) (=convocar) to call3) (Com) to advertise4) (=augurar)no nos anuncia nada bueno — it is not a good sign, it bodes ill for us
el pronóstico del tiempo anuncia nevadas — they're forecasting snow, the weather forecast says there will be snow
5) frm [a una visita] to announceel mayordomo anunció a la Duquesa de Villahermosa — the butler announced the Duchess of Villahermosa
¿a quién debo anunciar? — who shall I say it is?, what name should I say?
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <noticia/decisión> to announce, make... public; <lluvias/tormentas> to forecastb) (frml) < persona> to announce¿a quién tengo el gusto de anunciar? — whom do I have the pleasure of announcing? (frml)
2) señal/indicio to herald (frml), to announce3) < producto> to advertise, promote2.anunciarse v prona) ( prometer ser) (+ compl)b) (refl) (frml) personasírvase anunciarse en recepción — (frml) kindly report to reception (frml)
* * *= advertise [advertize, -USA], announce, foreshadow, herald, make + announcement, post, publicise [publicize, -USA], tout, bill.Ex. A trailer is a short motion picture film consisting of selected scenes from a film to be shown at a future date, used to advertise that film.Ex. Some revisions have already been announced.Ex. While in Uganda he authored the Markerere Institute list of subject headings, which foreshadowed his later work at the Hennepin County Library, which he joined in 1971.Ex. The appearance of a term in a title does not necessarily herald the treatment of the topic at any length in the body of the text.Ex. A librarian made the announcement that he had in mind that the Library of Congress and about 13 other ARL (Association of Research Libraries) libraries do all of the cataloging for the country.Ex. A broadside is a separately published piece of paper, printed on one side only and intended to be read unfolded; usually intended to be posted, publicly distributed, or sold, e.g. proclamations, handbills, ballad-sheets, news-sheets.Ex. A variety of extension activities, such as book clubs, competitions and quizzes also help to publicize the stock and the work of the library.Ex. And may I say parenthetically that two publishers out of the enormous number that are so often touted as belonging to the CIP program are now printing their own homemade and superior cataloging in publication data.Ex. What was billed a short time ago as the largest merger in the history of publishing, between Reed Elsevier and Wolters Kluwer, collapsed in 1998.----* anunciar a bombo y platillo = trumpet.* anunciar a los cuatro vientos = shout + Nombre + from the rooftops, trumpet.* cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.* pendiente de anunciarse = yet to be announced.* se anunciará = to be announced.* * *1.verbo transitivo1)a) <noticia/decisión> to announce, make... public; <lluvias/tormentas> to forecastb) (frml) < persona> to announce¿a quién tengo el gusto de anunciar? — whom do I have the pleasure of announcing? (frml)
2) señal/indicio to herald (frml), to announce3) < producto> to advertise, promote2.anunciarse v prona) ( prometer ser) (+ compl)b) (refl) (frml) personasírvase anunciarse en recepción — (frml) kindly report to reception (frml)
* * *= advertise [advertize, -USA], announce, foreshadow, herald, make + announcement, post, publicise [publicize, -USA], tout, bill.Ex: A trailer is a short motion picture film consisting of selected scenes from a film to be shown at a future date, used to advertise that film.
Ex: Some revisions have already been announced.Ex: While in Uganda he authored the Markerere Institute list of subject headings, which foreshadowed his later work at the Hennepin County Library, which he joined in 1971.Ex: The appearance of a term in a title does not necessarily herald the treatment of the topic at any length in the body of the text.Ex: A librarian made the announcement that he had in mind that the Library of Congress and about 13 other ARL (Association of Research Libraries) libraries do all of the cataloging for the country.Ex: A broadside is a separately published piece of paper, printed on one side only and intended to be read unfolded; usually intended to be posted, publicly distributed, or sold, e.g. proclamations, handbills, ballad-sheets, news-sheets.Ex: A variety of extension activities, such as book clubs, competitions and quizzes also help to publicize the stock and the work of the library.Ex: And may I say parenthetically that two publishers out of the enormous number that are so often touted as belonging to the CIP program are now printing their own homemade and superior cataloging in publication data.Ex: What was billed a short time ago as the largest merger in the history of publishing, between Reed Elsevier and Wolters Kluwer, collapsed in 1998.* anunciar a bombo y platillo = trumpet.* anunciar a los cuatro vientos = shout + Nombre + from the rooftops, trumpet.* cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.* pendiente de anunciarse = yet to be announced.* se anunciará = to be announced.* * *anunciar [A1 ]vtA1 ‹noticia/decisión› to announce, make … public; ‹lluvias/tormentas› to forecastnos anunció su decisión he informed us of o told us of his decision, he announced his decision to usanunció su compromiso matrimonial he announced his engagementel acto está anunciado para esta tarde the ceremony is due to take place this afternoon2 ( frml); ‹persona› to announce¿a quién tengo el gusto de anunciar? whom do I have the pleasure of announcing? ( frml), what name should I say?B «señal/indicio» to herald ( frml), to announceel tintineo de llaves que anunciaba su llegada the jingling of keys which announced his arrivalese cielo gris anuncia tormenta that gray sky heralds o presages a storm ( liter), that gray sky means there is a storm comingC ‹producto› to advertise, promote1 (prometer ser) (+ compl):la temporada de ópera se anuncia interesante the opera season promises to be interestingel fin de semana se anuncia lluvioso the weekend looks like being wet, it looks as if the weekend will be wetsiempre se anunciaba dando un timbrazo largo he always announced his arrival by giving a long ring on the doorbell* * *
anunciar ( conjugate anunciar) verbo transitivo
‹lluvias/tormentas› to forecast
anunciar verbo transitivo
1 (promocionar un producto) to advertise
2 (notificar) to announce
' anunciar' also found in these entries:
Spanish:
declarar
- gratuitamente
- hablar
- señalar
English:
advertise
- announce
- give out
- herald
- portend
- bill
- spell
* * *♦ vt1. [notificar] to announce;hoy anuncian los resultados the results are announced today;me anunció su llegada por teléfono he phoned to tell me that he would be coming;anunció que no podría venir she told us she wouldn't be able to come2. [hacer publicidad de] to advertise3. [presagiar] to herald;esas nubes anuncian tormenta by the look of those clouds, there's a storm on the way;los primeros brotes anunciaban la primavera the first shoots heralded the spring* * *v/t1 announce2 COM advertise* * *anunciar vt1) : to announce2) : to advertise* * *anunciar vb1. (noticia) to announce2. (producto) to advertise -
51 aparición
f.1 appearing, appearance, coming, showing.2 ghost, specter, apparition, phantom.3 publication.* * *1 appearance2 (visión) apparition* * *noun f.1) appearance2) publication, release* * *SF1) (=acto) appearance; (=publicación) publication2) (=aparecido) apparition, spectre* * *1) ( acción) appearance2) ( fantasma) apparition* * *= appearance, emergence, launch, rise, wraith, apparition, apparition, emersion, visitation.Ex. Entries are created merely according to the accident of the appearance of words in titles.Ex. These circumvent many of the problems that must be tackled in subject indexing such as the emergence of new terms and new meanings for old words.Ex. A gathering of 10 CD-ROM application developers resulted in the launch of the CD-ROM Standards and Practices Action Group.Ex. The rise of documentation in this country takes a rather different turn, due largely to the development of fine grain photographic emulsions and the miniature camera using a film with an acetate, non-explosive, base.Ex. The article is entitled ' Wraiths, revenants and ritual in medieval culture'.Ex. In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.Ex. In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.Ex. This emersion means that the current cohort of students think in fundamentally different ways from those that have gone before.Ex. A powerful source of ' visitations' is the so-called 'waking dream' which occurs in the twilight between wakefulness and sleep and combines features of both.----* aparición tardía = late arrival.* de reciente aparición = of recent vintage.* frecuencia de aparición = frequency of occurrence.* * *1) ( acción) appearance2) ( fantasma) apparition* * *= appearance, emergence, launch, rise, wraith, apparition, apparition, emersion, visitation.Ex: Entries are created merely according to the accident of the appearance of words in titles.
Ex: These circumvent many of the problems that must be tackled in subject indexing such as the emergence of new terms and new meanings for old words.Ex: A gathering of 10 CD-ROM application developers resulted in the launch of the CD-ROM Standards and Practices Action Group.Ex: The rise of documentation in this country takes a rather different turn, due largely to the development of fine grain photographic emulsions and the miniature camera using a film with an acetate, non-explosive, base.Ex: The article is entitled ' Wraiths, revenants and ritual in medieval culture'.Ex: In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.Ex: In her apparitions, Queen Anne is usually visited by an emissary from God who reprimands her for her misuse of power.Ex: This emersion means that the current cohort of students think in fundamentally different ways from those that have gone before.Ex: A powerful source of ' visitations' is the so-called 'waking dream' which occurs in the twilight between wakefulness and sleep and combines features of both.* aparición tardía = late arrival.* de reciente aparición = of recent vintage.* frecuencia de aparición = frequency of occurrence.* * *A (acción) appearancela aparición de la fotografía en los periódicos the appearance o publishing of the photograph in the pressdos libros de reciente aparición two recently published books[ S ] intervienen por orden de aparición … cast in order of appearance …ya ha hecho varias apariciones en televisión she has already been o appeared on television several times, she has already made several television appearancesB (fantasma) apparition* * *
aparición sustantivo femenino
1 appearance
2 (visión de un ser sobrenatural) apparition
' aparición' also found in these entries:
Spanish:
auspiciar
- espectro
- fantasma
- aparecer
- visión
English:
apparition
- appearance
- emergence
- forthcoming
- manifestation
- on
* * *aparición nf1. [de persona, cosa] appearance;un libro de reciente aparición a recently published book;hizo su aparición en la sala she made her entrance into the hall2. [de ser sobrenatural] apparition* * *f1 appearance;hacer su aparición make one’s appearance2 ( fantasma) apparition* * *1) : appearance2) publicación: publication, release3) fantasma: apparition, vision* * *aparición n (presencia) appearance -
52 asistencia
f.1 assistance (ayuda).asistencia letrada o jurídica legal adviceasistencia jurídica de oficio legal aidasistencia médica medical attentionasistencia pública social securityasistencia sanitaria health careasistencia social social workasistencia técnica technical assistance2 attendance (presencia) (acción).3 attendance (afluencia).4 assist (sport).5 help, aid, cooperation, assistance.6 nursing.7 fee for attendance in court.* * *1 (presencia) attendance, presence■ el presidente aún no ha confirmado su asistencia the president's attendance has not yet been confirmed■ la reunión contó con la asistencia de todos los ediles all the councillors were present at the meeting2 (público) audience3 (ayuda) assistance, help, aid4 DEPORTE (en baloncesto, fútbol) pass1 (conjunto de personas) assistants, helpers\asistencia económica financial aidasistencia jurídica legal aidasistencia médica medical assistanceasistencia social social assistanceasistencia técnica technical backupfalta de asistencia absence* * *noun f.1) assistance, help2) attendance•- asistencia sanitaria
- asistencia social* * *SF1) (Escol etc) attendance (a at)(Teat) audience¿había mucha asistencia? — were there many people there?
2) (=ayuda) help, assistance; (Med) care, nursing; [en casa] domestic helpasistencia pública — Cono Sur public health authority
asistencia social — welfare work, social work
3) Méx (=habitación) spare room, guest room, den (EEUU)4) pl asistencias (Econ) allowance sing* * *1) ( presencia) attendance2) (frml) ( ayuda) assistance3) (Dep) assist* * *= attendance, turnout, assist.Nota: Utilizado en el deporte.Ex. The teacher flipped over the document and examined her scored evaluations: all, except for attendance and punctuality, were in the low 70's, a devastatingly dramatic plunge from the former heights of her 97 to 99 scores.Ex. The 48th US National Book Awards held in Nov 1997 attracted a record turnout of nearly 800 people.Ex. Kristen Taylor leads Carolina with three goals and an assist.----* aprovechada de la asistencia social = welfare queen.* asistencia a congreso = conference attendance.* asistencia con invitación = invitational.* asistencia médica = medical care, health care [healthcare], medical aid, medical assistance.* asistencia por invitación = invitational.* asistencia sanitaria = health care [healthcare], medical care, health care system, medical aid, medical assistance.* asistencia social = social relief, welfare, social work, social casework.* asistencia social para los mayores = elderly care, elder care [eldercare].* asistencia técnica = technical assistance.* ayuda de asistencia = attendance grant.* ayuda de asistencia a congreso = conference attendance grant.* beca de asistencia = attendance grant.* beca de asistencia a congreso = conference attendance grant.* centro de asistencia social = welfare facility.* cifras de asistencia = attendance figures.* falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.* no asistencia = non-attendance.* servicio de asistencia = provider service.* servicios de asistencia = remedial services.* sistema de asistencia sanitaria = health care system.* teléfono de asistencia = help line, telephone help line.* * *1) ( presencia) attendance2) (frml) ( ayuda) assistance3) (Dep) assist* * *= attendance, turnout, assist.Nota: Utilizado en el deporte.Ex: The teacher flipped over the document and examined her scored evaluations: all, except for attendance and punctuality, were in the low 70's, a devastatingly dramatic plunge from the former heights of her 97 to 99 scores.
Ex: The 48th US National Book Awards held in Nov 1997 attracted a record turnout of nearly 800 people.Ex: Kristen Taylor leads Carolina with three goals and an assist.* aprovechada de la asistencia social = welfare queen.* asistencia a congreso = conference attendance.* asistencia con invitación = invitational.* asistencia médica = medical care, health care [healthcare], medical aid, medical assistance.* asistencia por invitación = invitational.* asistencia sanitaria = health care [healthcare], medical care, health care system, medical aid, medical assistance.* asistencia social = social relief, welfare, social work, social casework.* asistencia social para los mayores = elderly care, elder care [eldercare].* asistencia técnica = technical assistance.* ayuda de asistencia = attendance grant.* ayuda de asistencia a congreso = conference attendance grant.* beca de asistencia = attendance grant.* beca de asistencia a congreso = conference attendance grant.* centro de asistencia social = welfare facility.* cifras de asistencia = attendance figures.* falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.* no asistencia = non-attendance.* servicio de asistencia = provider service.* servicios de asistencia = remedial services.* sistema de asistencia sanitaria = health care system.* teléfono de asistencia = help line, telephone help line.* * *A (presencia) attendance asistencia A algo attendance AT sthcontamos con su asistencia a la recepción we are counting on your presence at the reception, we are relying on you to attend the receptionprestarle asistencia a algn to give sb assistanceCompuestos:breakdown service(servicio) medical care; (atención médica) medical attention(en Esp) home-help servicemedical careuniversity course/degree in social workC ( Dep) assist* * *
asistencia sustantivo femenino
1 ( presencia) attendance;
asistencia a algo attendance at sth
2 (frml) ( ayuda) assistance;
asistencia en carretera breakdown service;
asistencia médica ( servicio) medical care;
( atención médica) medical attention;
asistencia técnica after-sales service
3 (Dep) assist
asistencia sustantivo femenino
1 (presencia) attendance: este niño tiene muchas faltas de asistencia, this boy has a lot of absences from school
2 (afluencia) audience, public
3 (ayuda, socorro) asistencia médica, medical assistance
asistencia social, social work
4 (baloncesto) assist
' asistencia' also found in these entries:
Spanish:
justificante
- sanitaria
- sanitario
- ayuda
- dispensar
- falta
- mutual
- servicio
English:
attendance
- caring professions
- figure on
- health care
- medical
- personal
- presence
- time clock
- turnout
- wave aside
- welfare
- welfare centre
- aid
- care
- health
- help
- home
- institution
- Medicaid
- Medicare
- national
- nursing
- once
- social
- time
* * *asistencia nf1. [ayuda] assistance;prestar asistencia a alguien to give assistance to sbasistencia en carretera breakdown service;asistencia domiciliaria [de médico, enfermera] home visits;asistencia a domicilio [de médico, enfermera] home visits;asistencia jurídica legal advice;asistencia jurídica de oficio legal aid;asistencia letrada legal advice;asistencia médica medical attention;asistencia pública social security;asistencia sanitaria health care;asistencia social social work;asistencia técnica technical assistance2. [presencia] [acción] attendance;[hecho] presence;la asistencia a las prácticas de química es obligatoria attendance at chemistry practicals is compulsory;el rey ha confirmado su asistencia a la ceremonia the king has confirmed that he will be attending the ceremony;se ruega confirme su asistencia al acto [en invitación] please let us know whether you will be able to attend3. [afluencia] attendance;la asistencia a la manifestación fue muy pequeña the demonstration was very poorly attended, very few people turned out for the demonstration;no se tienen datos precisos de asistencia we do not have an exact attendance figure4. Dep assist5.[en rally] the technical staff6. Col, Méx [pensión] guesthouse* * *f1 ( ayuda) assistance;asistencia a (los) ancianos home help (for the elderly)récord de asistencia attendance record;asistencia a las urnas voter turnout3 DEP assist* * *asistencia nf1) : attendance2) : assistance3) : assist (in sports)* * *asistencia n (presencia) attendance -
53 continuación
f.1 continuation, continuance.2 follow-up, carrying-on, continuation, follow-through.* * *1 continuation, follow-up\a continuación nexttener continuación to be continued* * *noun f.* * *SF1) [de acto, proceso, calle] continuationel instinto de supervivencia asegura la continuación de la especie — the survival instinct ensures the continuation of the species
el mal tiempo impidió la continuación del desfile — the bad weather prevented the parade from continuing
2)• a continuación — [en conversación] next; [en texto] below
a continuación viene una canción dedicada a todos nuestros oyentes — coming up next, a song dedicated to all our listeners
el fin, como veremos a continuación, justifica los medios — the end, as we shall now see, justifies the means
a continuación vamos a presentarles a Margarita Pracatán — and now I would like to welcome Margarita Pracatán
el poeta habló a continuación de su nuevo libro — the poet went on to speak about his new book, next the poet spoke about his new book
3)• a continuación de — following, after
a continuación del sorteo ofrecerán una rueda de prensa — following o after the draw, they will give a press conference
* * *1)a) ( acción) continuationla lluvia impidió la continuación del espectáculo — rain made it impossible for the show to continue
b) ( de calle) continuation2)a continuación — (frml)
a continuación de — after, following
* * *= continuation, perpetuation, persistence, sequel, continuance, continuation, follow-up.Ex. Continuations are non-periodical publications that are issued in successive parts at regular or irregular intervals.Ex. Moreover, the perpetuation in certain quarters in the UK of the image of the Community as a remote interfering irrelevance is assisted by the general level of ignorance on Community matters.Ex. The persistence of a dismal image is a most worrying phenomenon and one which must change if progress is to be made by SLIS.Ex. These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.Ex. Knowledge, in its growth, must obey the universal laws which prohibit the continuance of any form of exponential increase toward infinity.Ex. We argue strongly for the continuation into the electro-copying era of the fair dealing provisions in legislation designed for the photocopying era.Ex. This is an outtake from Wolfe's follow-up to his 1987 'Bonfire of the Vanities'.----* a continuación = next, then, in the following.* a continuación se enumeran = given below.* ir a continuación de = follow in + the footsteps of.* no saber qué hacer a continuación = be stuck, get + stuck.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What next?.* (que se menciona) a continuación = below.* venir a continuación de + Nombre = come in + Posesivo + footsteps.* * *1)a) ( acción) continuationla lluvia impidió la continuación del espectáculo — rain made it impossible for the show to continue
b) ( de calle) continuation2)a continuación — (frml)
a continuación de — after, following
* * *= continuation, perpetuation, persistence, sequel, continuance, continuation, follow-up.Ex: Continuations are non-periodical publications that are issued in successive parts at regular or irregular intervals.
Ex: Moreover, the perpetuation in certain quarters in the UK of the image of the Community as a remote interfering irrelevance is assisted by the general level of ignorance on Community matters.Ex: The persistence of a dismal image is a most worrying phenomenon and one which must change if progress is to be made by SLIS.Ex: These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.Ex: Knowledge, in its growth, must obey the universal laws which prohibit the continuance of any form of exponential increase toward infinity.Ex: We argue strongly for the continuation into the electro-copying era of the fair dealing provisions in legislation designed for the photocopying era.Ex: This is an outtake from Wolfe's follow-up to his 1987 'Bonfire of the Vanities'.* a continuación = next, then, in the following.* a continuación se enumeran = given below.* ir a continuación de = follow in + the footsteps of.* no saber qué hacer a continuación = be stuck, get + stuck.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What next?.* (que se menciona) a continuación = below.* venir a continuación de + Nombre = come in + Posesivo + footsteps.* * *A1 (acción) continuationla lluvia impidió la continuación del espectáculo rain made it impossible for the show to continue2 (de una calle) continuation(de una obra): la semana que viene podremos ver la continuación de esta serie this series will be continued next weekesta novela es la continuación de `Rosana' this novel is the sequel to `Rosana'Ba continuación ( frml): por los motivos que se exponen a continuación for the reasons set out o stated belowa continuación pasamos a informar de la actualidad internacional and now the foreign newsa continuación hizo uso de la palabra el presidente de la institución the president of the establishment then addressed the meetinga continuación de after, followinga continuación del discurso de apertura se procedió a la entrega de premios after o following the opening speech, the prizegiving commenced* * *
continuación sustantivo femenino
( de serie) next part o episoded)
a continuación de after, following
continuación sustantivo femenino continuation
♦ Locuciones: a continuación, next
' continuación' also found in these entries:
Spanish:
luego
English:
continuation
- go on
- proceed
- sequel
- worth
- ensue
- follow
* * *♦ nf[de acción, estado] continuation; [de novela, película] sequel;es imprescindible dar continuación al proyecto it is essential that the project carries on, it is essential to keep the project going;acaba de publicar la continuación a su anterior novela she has just published the sequel to her previous novel;defienden la continuación de la misma política económica they are in favour of carrying on o continuing with the same economic policy♦ a continuación loc advnext;a continuación añada una pizca de sal next, add a pinch of salt;saludó al presidente y a continuación se fue she greeted the president and then left;pasaremos a continuación a abordar el problema del transporte público we shall now pass on to address the problem of public transport;¡a continuación, para todos ustedes, la gran cantante…! and now, we bring you the great singer…!♦ a continuación loc prepafter, following;a continuación de México se sitúa Argentina Argentina is after Mexico* * *f continuation;* * *continuación nf, pl - ciones1) : continuation2)a continuación : nextlo demás sigue a continuación: the rest follows3)a continuación de : after, following -
54 hallazgo
m.1 discovery (descubrimiento).2 find (object).3 finding, discovery, find.* * *1 (descubrimiento) finding, discovery■ 'hallazgo de un cadáver' "body found"2 (cosa descubierta) find* * *noun m.1) discovery2) find* * *SM1) (=acto) discoveryfue detenido tras el hallazgo de unos documentos que le incriminaban — he was arrested following the discovery of incriminating documents
2) (=descubrimiento) [de la ciencia] discovery; [por investigador, institución] findingla revista en la que el investigador ha difundido sus hallazgos — the journal in which the researcher published his findings
3) (=cosa hallada) find4) (=recompensa) reward* * *masculino find* * *= finding, research finding, find.Ex. An informative abstract presents a clear condensation of the essential arguments and findings of the original.Ex. These cases also serve as 'springboards' to more generalized discussions about issues, values, hypotheses, research findings, points of view, and so forth.Ex. This article provides an interpretation of a major historical and archaeological find, the 1st Emperor of China's terra-cotta figures of warriors and horses.----* hallazgo fortuito = serendipity.* hallazgo secundario = incidental finding.* hallazgos principales = salient findings.* resultados + corroborar + hallazgos = results + corroborate + findings.* * *masculino find* * *= finding, research finding, find.Ex: An informative abstract presents a clear condensation of the essential arguments and findings of the original.
Ex: These cases also serve as 'springboards' to more generalized discussions about issues, values, hypotheses, research findings, points of view, and so forth.Ex: This article provides an interpretation of a major historical and archaeological find, the 1st Emperor of China's terra-cotta figures of warriors and horses.* hallazgo fortuito = serendipity.* hallazgo secundario = incidental finding.* hallazgos principales = salient findings.* resultados + corroborar + hallazgos = results + corroborate + findings.* * *find¡qué hallazgo! es el regalo ideal para él what a find! it's the ideal gift for himel nuevo programador ha sido un verdadero hallazgo the new programmer has been a real findquedaron horrorizados ante tan macabro hallazgo they were horrified by this macabre discovery* * *
hallazgo sustantivo masculino
find
hallazgo sustantivo masculino
1 (descubrimiento) discovery: el autor del hallazgo es un científico colombiano, the person responsible for the discovery is Colombian
2 (objeto encontrado) find: ¡qué hallazgo!, what a find!
' hallazgo' also found in these entries:
English:
find
* * *hallazgo nm1. [descubrimiento] discovery;comunicaron el hallazgo del cuerpo a las autoridades they informed the authorities that the body had been discovered o found;publicó sus hallazgos en una revista científica he published his findings in a scientific journal2. [objeto] find;un hallazgo arqueológico an archaeological find;ese restaurante fue todo un hallazgo that restaurant was a real find* * *m find; ( descubrimiento) discovery* * *hallazgo nm1) : discovery2) : find¡es un verdadero hallazgo!: it's a real find!* * *hallazgo n find / discovery [pl. discoveries] -
55 impropio
adj.improper, inconvenient, ill-suited, inappropriate.* * *► adjetivo1 (inadecuado) unsuitable, inappropriate2 (incorrecto) improper\ser impropio,-a de alguien not to be worthy of somebody, be beneath somebodyser impropio,-a para algo to be unsuitable for something* * *ADJ1) (=inadecuado) inappropriate, unsuitableimpropio de o para — inappropriate for
2) (=incorrecto) [estilo, palabras] improper, incorrect* * *- pia adjetivoa) <actitud/respuesta> inappropriateun comportamiento impropio de una persona educada — behavior unbecoming to an educated person (frml)
b) ( incorrecto) incorrect* * *= abusive, unbecoming, ignoble.Ex. This article discusses the ability of privacy laws that are presently on the books to protect us from abusive information collection, dissemination, and management practices.Ex. An analysis of their usage by readers of both sexes revealed some unbecoming sexist attitudes and some ungentlemanlike behaviour.Ex. Some religions (e.g. Judaism) explicitly demand ignoble attitudes in their followers.----* impropio de un caballero = ungentlemanlike.* * *- pia adjetivoa) <actitud/respuesta> inappropriateun comportamiento impropio de una persona educada — behavior unbecoming to an educated person (frml)
b) ( incorrecto) incorrect* * *= abusive, unbecoming, ignoble.Ex: This article discusses the ability of privacy laws that are presently on the books to protect us from abusive information collection, dissemination, and management practices.
Ex: An analysis of their usage by readers of both sexes revealed some unbecoming sexist attitudes and some ungentlemanlike behaviour.Ex: Some religions (e.g. Judaism) explicitly demand ignoble attitudes in their followers.* impropio de un caballero = ungentlemanlike.* * *1 ‹comportamiento/actitud/respuesta› inappropriateun libro impropio para su edad an unsuitable book for someone his ageun comportamiento impropio de una persona educada inappropriate behavior for an educated person, behavior unbecoming to an educated person ( frml)2 (incorrecto) incorrectes un uso impropio de la palabra it is an incorrect usage of the word* * *
impropio◊ - pia adjetivo
◊ un comportamiento impropio de una persona educada behavior unbecoming to an educated person (frml)
impropio,-a adj (inhabitual, inapropiado) inappropriate, unsuitable: es impropio de él, it's uncharacteristic of him
' impropio' also found in these entries:
Spanish:
acto
- impropia
- indigna
- indigno
English:
improper
* * *impropio, -a adj1. [no adecuado] improper (de for), unbecoming (de to);es un comportamiento impropio de un cargo público it is improper behaviour for someone in public office;llevaba una camiseta impropia para la ocasión she was wearing a T-shirt that was inappropriate for the occasiontiene una madurez impropia de su edad he's unusually mature for his age* * *adj inappropriate;ser impropio de alguien be inappropriate for s.o.* * *1) : improper, incorrect2) inadecuado: unsuitable, inappropriate -
56 morir
v.1 to die.murió apuñalado he was stabbed to deathmurió asesinado he was murderedmurió ahogado he drownedLa niña murió al nacer The baby girl died at birth.Mis flores murieron My flowers died.2 to die down (fuego).3 to subside, to die, to peter off.El sonido murió al fin The sound subsided at last.4 to die on.* * *1 (ser vivo) to die2 (día) to finish, come to an end3 (fuego) to die down4 (sendero, río) to end1 to die\morir ahogado to drownmorir con las botas puestas to die with one's boots onmorirse de aburrimiento to be bored to deathmorirse de ganas de... to be dying to...morirse de hambre to starve 2 figurado to be starvingmorirse de miedo to be scared stiffmorirse de pena to die of a broken heartmorirse de risa to kill oneself laughingmorirse del susto to die of shockmorirse de vergüenza to die of embarrassmentmorirse por + inf algo to be dying to + inf somethingmorirse por alguien to be mad about somebody¡muera...!/¡mueran...! death to...!, down with...!■ ¡mueran los dictadores! down with the dictators!* * *verb* * *(pp muerto)1. VI1) [persona, animal, planta] to die¡muera el tirano! — down with the tyrant!, death to the tyrant!
•
morir de algo — to die of sthmurió de cáncer/del corazón — he died of cancer/of a heart attack
morir de frío — to die of cold, freeze to death
morir de hambre — to die of hunger, starve to death
morir de muerte natural — to die a natural death, die of natural causes
morir de vejez o de viejo — to die of old age
bota•
morir por algo — to die for sth2) (=extinguirse) [civilización] to die, die out, come to an end; [amor] to die; [fuego] to die down; [luz] to fademoría el día — liter the day was drawing to a close liter
las olas iban a morir a la playa — liter the waves ran out on the beach
2.See:* * *1.verbo intransitivoa) persona to diemorir de vejez/de muerte natural — to die of old age/of natural causes
y allí muere! — (AmC fam) and that's all there is to it!
hasta morir — (Méx fam)
b) (liter) civilización/costumbre to die out2.morirse v pron to dieno te vas a morir por ayudarlo — (fam) it won't kill you to help him (colloq)
como se entere me muero — (fam) I'll die if she finds out (colloq)
muérete! me caso el sábado — (fam) you'll never guess what! I'm getting married on Saturday! (colloq)
morirse DE algo: se murió de un infarto he died of a heart attack; morir de miedo/aburrimiento to be scared stiff/bored stiff; me muero de frío I'm freezing; me estoy muriendo de hambre I'm starving (colloq); es para morirse de risa it's hilariously funny; me muero de ganas de verlos I'm dying to see them (colloq); morirse POR algo/alguien: me muero por una cerveza I'm dying for a beer (colloq); se muere por ella he's nuts o crazy about her (colloq); morirse POR + INF — to be dying to + inf (colloq)
* * *= die, pass on, bite + the dust, die away, give up + the ghost, kick + the bucket, pass away, die off.Ex. I understand that Mr. Haykin was hoping to develop a code for subject practice, but he died and it was never done, so that today we lack a code.Ex. Further, it is true in nature that organisms are born, grow and mature, decline and pass on.Ex. The article 'Interchange bites the dust' comments on the decision by AT&T to abandon the Interchange online service technology.Ex. The desire soon dies away and the book is forgotten if copies are not handy = El deseo pronto muere y el libro se olvida si no hay ejemplares a mano.Ex. This article examines one such example, Cherrie Moraga's ' Giving Up the Ghost' where, for the first time, the issue of Chicana lesbian sexuality is addressed on the stage.Ex. The author hypothesized that schizophrenia patients would show impaired idiom processing for literally plausible idioms (e.g., kick the bucket) but not for literally implausible idioms (e.g., be on cloud nine).Ex. A great deal of traditional indigenous knowledge is being irretrievably lost in New Zealand as the Maori elders age and pass away.Ex. Bees in southern Germany have been dying off in their hundreds of thousands.----* antes morir que = would rather + Verbo + than.* a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.* casi + morir = nearly + die.* deseo inconsciente de morir = death-wish.* luchar hasta morir = battle + it out.* morir ahogado = drown.* morir al instante = die + there and then, die on + the spot.* morir aplastado = crush to + death.* morir con dignidad = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* morir de hambre = starve to + death, die of + hunger, starve of + hunger.* morir de inanición = starve to + death, die of + hunger, starve of + hunger.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir después que = outlive.* morir de viejo = die of + old age.* morir dignamente = have + a dignified death, die with + dignity, die + a dignified death.* morir instantáneamente = die + there and then, die on + the spot.* morirse de frío = freeze to + death.* morirse de hambre = starve.* morirse de risa = laugh + Posesivo + head off.* morirse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* morirse por = itch for.* morirse por + Infinitivo = be dying to + Infinitivo.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* ¡muérete de envidia! = eat your heart out!.* nosotros lo hacíamos y no nos moríamos = it never did + Pronombre + any harm.* ser para morirse de risa = be a hoot.* * *1.verbo intransitivoa) persona to diemorir de vejez/de muerte natural — to die of old age/of natural causes
y allí muere! — (AmC fam) and that's all there is to it!
hasta morir — (Méx fam)
b) (liter) civilización/costumbre to die out2.morirse v pron to dieno te vas a morir por ayudarlo — (fam) it won't kill you to help him (colloq)
como se entere me muero — (fam) I'll die if she finds out (colloq)
muérete! me caso el sábado — (fam) you'll never guess what! I'm getting married on Saturday! (colloq)
morirse DE algo: se murió de un infarto he died of a heart attack; morir de miedo/aburrimiento to be scared stiff/bored stiff; me muero de frío I'm freezing; me estoy muriendo de hambre I'm starving (colloq); es para morirse de risa it's hilariously funny; me muero de ganas de verlos I'm dying to see them (colloq); morirse POR algo/alguien: me muero por una cerveza I'm dying for a beer (colloq); se muere por ella he's nuts o crazy about her (colloq); morirse POR + INF — to be dying to + inf (colloq)
* * *= die, pass on, bite + the dust, die away, give up + the ghost, kick + the bucket, pass away, die off.Ex: I understand that Mr. Haykin was hoping to develop a code for subject practice, but he died and it was never done, so that today we lack a code.
Ex: Further, it is true in nature that organisms are born, grow and mature, decline and pass on.Ex: The article 'Interchange bites the dust' comments on the decision by AT&T to abandon the Interchange online service technology.Ex: The desire soon dies away and the book is forgotten if copies are not handy = El deseo pronto muere y el libro se olvida si no hay ejemplares a mano.Ex: This article examines one such example, Cherrie Moraga's ' Giving Up the Ghost' where, for the first time, the issue of Chicana lesbian sexuality is addressed on the stage.Ex: The author hypothesized that schizophrenia patients would show impaired idiom processing for literally plausible idioms (e.g., kick the bucket) but not for literally implausible idioms (e.g., be on cloud nine).Ex: A great deal of traditional indigenous knowledge is being irretrievably lost in New Zealand as the Maori elders age and pass away.Ex: Bees in southern Germany have been dying off in their hundreds of thousands.* antes morir que = would rather + Verbo + than.* a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.* casi + morir = nearly + die.* deseo inconsciente de morir = death-wish.* luchar hasta morir = battle + it out.* morir ahogado = drown.* morir al instante = die + there and then, die on + the spot.* morir aplastado = crush to + death.* morir con dignidad = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* morir de hambre = starve to + death, die of + hunger, starve of + hunger.* morir de inanición = starve to + death, die of + hunger, starve of + hunger.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir después que = outlive.* morir de viejo = die of + old age.* morir dignamente = have + a dignified death, die with + dignity, die + a dignified death.* morir instantáneamente = die + there and then, die on + the spot.* morirse de frío = freeze to + death.* morirse de hambre = starve.* morirse de risa = laugh + Posesivo + head off.* morirse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* morirse por = itch for.* morirse por + Infinitivo = be dying to + Infinitivo.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* ¡muérete de envidia! = eat your heart out!.* nosotros lo hacíamos y no nos moríamos = it never did + Pronombre + any harm.* ser para morirse de risa = be a hoot.* * *vi1 «persona/animal» to diemorir ahogado to drownmurió asesinada she was murderedmorir DE algo to die OF sthmorir de viejo or de vejez to die of old agemorir de muerte natural to die of natural causesmorir de frío to die of cold, freeze to deathmurió de hambre she died of hunger, she starved to deathmurieron por la libertad de su patria they died for their country's freedomantes morir que rendirse (it's) better to die than to surrender¡muera el dictador! death to the dictator!2 ( liter); «civilización/costumbre» to die outcon él moría el siglo XIX the 19th century died with himel río va a morir a la mar the river runs to the seaun caminito que muere al llegar al pueblo a little path which peters out when it gets to the village■ morirse«persona/animal/planta» to diese murió a los 80 años she died at the age of 80se le ha muerto la madre her mother has diedse me murió la perra my dog diedsi no riegas las plantas se te van a morir your plants will die if you don't water thempor poco me muero cuando me dijo el precio ( fam); I nearly died when he told me the price ( colloq)no te vas a morir por ayudarlo a hacer las camas ( fam); it won't kill you to help him make the beds ( colloq)que me muera si miento cross my heart and hope to die ( colloq)¡por mí que se muera! he can drop dead for all I care ( colloq)¡muérete! me caso el sábado ( fam); you'll never guess what! I'm getting married on Saturday! ( colloq)morirse DE algo:se murió de un infarto he died of a heart attackse moría de miedo he was nearly dead with fright, he was scared stiffnos morimos de aburrimiento we got bored stiff o to deathcierra la ventana, que me muero de frío close the window, I'm freezinges para morirse de risa it's hilariously funny, you just kill yourself o die laughing ( colloq)me muero de ganas de ver a los niños I'm dying to see the children ( colloq), I'm really looking forward to seeing the childrenmorirse POR algo/algn:me muero por un vaso de agua I'm dying for a glass of water ( colloq)me muero por una cerveza fría I could murder a cold beer ( colloq), I'm dying for a cold beer ( colloq)morirse POR + INF to be dying to + INF ( colloq)me muero por irme de vacaciones I'm dying o I can't wait to go on vacation* * *
morir ( conjugate morir) verbo intransitivo
murió asesinada she was murdered;
morir DE algo ‹de vejez/cáncer› to die of sth;
murió de hambre she starved to death;
¡y allí muere! (AmC fam) and that's all there is to it!
morirse verbo pronominal [persona/animal/planta] to die;
se me murió la perra my dog died;
no te vas a morir por ayudarlo (fam) it won't kill you to help him (colloq);
como se entere me muero (fam) I'll die if she finds out (colloq);
morirse DE algo ‹de un infarto/de cáncer› to die of sth;
se moría de miedo/aburrimiento he was scared stiff/bored stiff;
me muero de frío I'm freezing;
me estoy muriendo de hambre I'm starving (colloq);
me muero por una cerveza I'm dying for a beer (colloq);
se muere por verla he's dying to see her (colloq)
morir verbo intransitivo to die
morir de agotamiento/hambre, to die of exhaustion/starvation
' morir' also found in these entries:
Spanish:
ahogada
- ahogado
- antes
- cascar
- de
- descendencia
- tiesa
- tieso
- vida
- acto
- caer
- librar
- malograr
- matar
- muera
- muriera
English:
before
- bleed
- cause
- death wish
- die
- drown
- expire
- freeze
- save
- than
- exposure
- go
* * *♦ vimurió asesinado he was murdered;murió ahogado he drowned;morir (de) joven to die young;morir de cáncer/de frío/de muerte natural to die of cancer/of cold/of natural causes;murió de (un) infarto he died from a heart attack;morir por la patria/por una causa to die for one's country/for a cause;¡muera el tirano! death to the tyrant!;Fama morir: la quiero a morir I love her to death;aquella noche bebimos a morir we had absolutely loads to drink that nightaquel camino muere en el bosque that path peters out in the forest[luz] to go out; [día] to come to a close; [tradición, costumbres, civilización] to die out;nuestra relación murió hace tiempo our relationship died a long time ago* * *<part muerto> v/i die (de of);morir de hambre die of hunger, starve to death* * *morir {46} vi1) fallecer: to die2) apagarse: to die out, to go out* * *morir vb to die -
57 presentación
f.1 presentation, show, staging, presentment.2 presentation, appearance, appearing, showing up.3 introduction.4 submission.Presentación de un documento Submission of a document.5 presentation, accordance, bestowal, conferral.6 Presentacion.* * *1 (de un objeto, documento, etc) presentation, showing■ ¿para cuándo es la presentación de la traducción? when do we have to hand in the translation?2 (de personas) introduction3 (de producto - lanzamiento) launching; (- exposición) presentation4 PLÍTICA (a elecciones) candidature, candidacy5 (aspecto) presentation6 (de un programa) presentation\hacer las presentaciones to do the introductionspresentación en sociedad début* * *noun f.1) presentation2) debut3) introduction* * *SF1) [entre personas] introductioncarta 1), tarjeta2) (=introducción) [de personaje, proyecto] presentation; [de producto] launch, presentation; [de campaña] launchel cantante llevó a cabo la presentación del acto — the singer presented o hosted the event
presentación de modelos — fashion parade, fashion show
presentación editorial — [dentro del libro] publisher's foreword; [en contraportada] publisher's blurb
presentación en público — first public appearance, debut
presentación en sociedad — coming out, debut
3) (=concurrencia)¿cuáles son los motivos de su presentación a las elecciones? — what are your reasons for standing in these elections?
4) (=llegada) turning upno entendemos el por qué de su presentación sin avisar — we don't understand why he turned up unannounced
5) (=entrega) submissionla fecha de presentación del escrito — the date the document was submitted, the submission date of the document
la presentación del trabajo tendrá que hacerse antes del día 31 — the work must be submitted before the 31st
el plazo de presentación de solicitudes está ya cerrado — applications are no longer being accepted, the closing date for applications is now past
6) (=muestra) presentationse requiere la presentación de la invitación — invitations must be presented o shown on request
7) (=aspecto) [de persona] appearance; [de comida, producto, trabajo] presentation8) Chile (=solicitud) petition* * *1)a) ( de personas) introductionhizo las presentaciones — he did o made the introductions
b) ( de programa) presentationla presentación del concurso corre a cargo de... — the competition/contest is hosted by...
c) ( primera exposición) presentation (frml), launchd) (muestra, entrega) presentation2) ( aspecto) presentation•* * *= account, display, disposition, exposition, layout, lecture, presentation, presentation, speech, submission, delivery, introduction, look and feel, debriefing, skin, rendition, rendering, rollout [roll-out], viewing, show.Ex. In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex. However, the display of the index entries differs.Ex. Their main concern was the readable disposition of machine readable records.Ex. Ninety-nine years ago Charles Cutter began his exposition of a set of cataloging rules with the following objectives.Ex. Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.Ex. The staff undertake searches and enquiries for the user and educate the user by various ways, from informal discussion to fully prepared lectures.Ex. KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.Ex. There are two other aspects of institutions I want to consider before moving to the closing section of this presentation.Ex. For the sake of editorial continuity, those speeches which were given at both locations (for example, Mr. Gorman's presentation) are only printed here once.Ex. Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.Ex. Just as delivery must be tuned to suit the kind of material chosen, so must the language used to tell a story.Ex. Frequently, a tour of the library is provided for the new trustee, with introductions to available staff members.Ex. Paperback publishers know how strong an influence the look and feel of a book can have in attracting or repelling buyers.Ex. Students will write final essays on their search, and debriefings will be conducted in the classroom.Ex. Skin technology in Web gateways allows systems to be personalized for grupos of users.Ex. Librarians find this rendition of the public library story comforting, for it is quite fashionable to be identified with idealistic and humanitarian reform in this country.Ex. It is proposed that a dictionary of personal proper names be compiled as a way to reach uniformity in the rendering of foreign personal names into Russian Cyrillic and back into the Latin alphabet.Ex. The interview provides a behind-the-scenes look at the company's preparation for the service's official rollout in Summer 2000.Ex. There will be a private viewing for conference-goers of Chicago's Art Institute and a reception at the Newberry Library with culinary delights created by Chef Louis Szathmary.Ex. All interested parties were summoned to further cooperate for the success of the show.----* carta de presentación = cover letter, letter of introduction, calling card.* claridad de presentación = clarity of presentation.* convocatoria de presentación de artículos = call for papers.* convocatoria de presentación de candidaturas = call for nominations.* convocatoria de presentación de comunicaciones = call for papers.* convocatoria de presentación de ponencias = call for papers.* convocatoria de presentación de proyectos = call for projects, project plan, call for proposals.* convocatoria de presentación de solicitudes = call for expressions of interest.* dispositivo de presentación visual = VDU (Visual Display Unit).* forma de presentación = form of presentation.* formato de presentación con identificadores = labelled format.* formato de presentación en columnas = tabular format.* formato de presentación en pantalla = screen display format.* formato de presentación en papel = hard copy format.* hacer una presentación = make + presentation, give + a talk, give + a presentation.* hace una presentación = give + speech.* modo de presentación visual = display device.* nivel de presentación = level of presentation.* página de presentación = home page [homepage].* plazo de presentación = call for projects, call for papers.* plazo de presentación de proyectos = call for proposals.* portada de presentación = home page [homepage].* presentación anticipada = preview.* presentación circular de títulos = wrap-around.* presentación comercial = technical presentation.* presentación conjunta = packaging.* presentación de diapositivas = slide show [slideshow].* presentación de diapositivas con cinta = tape/slide show.* presentación de informes = reporting.* presentación de la página = page layout.* presentación de la sobrecubierta = blurb, jacket blurb.* presentación de libros = book talk [booktalk/book-talk].* presentación de uno mismo = self-presentation.* presentación de un proyecto de manera convincente = business case.* presentación en = commitment.* presentación en línea = online display.* presentación en pantalla = display, online display.* presentación en vídeo = video display.* presentación gráfica de términos permutados = permuted display.* presentación mediante ordenador = computer projection.* presentación multimedia = multimedia presentation, multimedia show.* presentación oral = oral presentation.* presentación sistemática = classified display.* presentación técnica = technical presentation.* presentación visual = visual presentation.* relacionado con la presentación de evidencias = evidentiary.* sesión de presentaciones informales = poster session.* tarjeta de presentación = business card, calling card, visiting card.* * *1)a) ( de personas) introductionhizo las presentaciones — he did o made the introductions
b) ( de programa) presentationla presentación del concurso corre a cargo de... — the competition/contest is hosted by...
c) ( primera exposición) presentation (frml), launchd) (muestra, entrega) presentation2) ( aspecto) presentation•* * *= account, display, disposition, exposition, layout, lecture, presentation, presentation, speech, submission, delivery, introduction, look and feel, debriefing, skin, rendition, rendering, rollout [roll-out], viewing, show.Ex: In the interests of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
Ex: However, the display of the index entries differs.Ex: Their main concern was the readable disposition of machine readable records.Ex: Ninety-nine years ago Charles Cutter began his exposition of a set of cataloging rules with the following objectives.Ex: Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.Ex: The staff undertake searches and enquiries for the user and educate the user by various ways, from informal discussion to fully prepared lectures.Ex: KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.Ex: There are two other aspects of institutions I want to consider before moving to the closing section of this presentation.Ex: For the sake of editorial continuity, those speeches which were given at both locations (for example, Mr. Gorman's presentation) are only printed here once.Ex: Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.Ex: Just as delivery must be tuned to suit the kind of material chosen, so must the language used to tell a story.Ex: Frequently, a tour of the library is provided for the new trustee, with introductions to available staff members.Ex: Paperback publishers know how strong an influence the look and feel of a book can have in attracting or repelling buyers.Ex: Students will write final essays on their search, and debriefings will be conducted in the classroom.Ex: Skin technology in Web gateways allows systems to be personalized for grupos of users.Ex: Librarians find this rendition of the public library story comforting, for it is quite fashionable to be identified with idealistic and humanitarian reform in this country.Ex: It is proposed that a dictionary of personal proper names be compiled as a way to reach uniformity in the rendering of foreign personal names into Russian Cyrillic and back into the Latin alphabet.Ex: The interview provides a behind-the-scenes look at the company's preparation for the service's official rollout in Summer 2000.Ex: There will be a private viewing for conference-goers of Chicago's Art Institute and a reception at the Newberry Library with culinary delights created by Chef Louis Szathmary.Ex: All interested parties were summoned to further cooperate for the success of the show.* carta de presentación = cover letter, letter of introduction, calling card.* claridad de presentación = clarity of presentation.* convocatoria de presentación de artículos = call for papers.* convocatoria de presentación de candidaturas = call for nominations.* convocatoria de presentación de comunicaciones = call for papers.* convocatoria de presentación de ponencias = call for papers.* convocatoria de presentación de proyectos = call for projects, project plan, call for proposals.* convocatoria de presentación de solicitudes = call for expressions of interest.* dispositivo de presentación visual = VDU (Visual Display Unit).* forma de presentación = form of presentation.* formato de presentación con identificadores = labelled format.* formato de presentación en columnas = tabular format.* formato de presentación en pantalla = screen display format.* formato de presentación en papel = hard copy format.* hacer una presentación = make + presentation, give + a talk, give + a presentation.* hace una presentación = give + speech.* modo de presentación visual = display device.* nivel de presentación = level of presentation.* página de presentación = home page [homepage].* plazo de presentación = call for projects, call for papers.* plazo de presentación de proyectos = call for proposals.* portada de presentación = home page [homepage].* presentación anticipada = preview.* presentación circular de títulos = wrap-around.* presentación comercial = technical presentation.* presentación conjunta = packaging.* presentación de diapositivas = slide show [slideshow].* presentación de diapositivas con cinta = tape/slide show.* presentación de informes = reporting.* presentación de la página = page layout.* presentación de la sobrecubierta = blurb, jacket blurb.* presentación de libros = book talk [booktalk/book-talk].* presentación de uno mismo = self-presentation.* presentación de un proyecto de manera convincente = business case.* presentación en = commitment.* presentación en línea = online display.* presentación en pantalla = display, online display.* presentación en vídeo = video display.* presentación gráfica de términos permutados = permuted display.* presentación mediante ordenador = computer projection.* presentación multimedia = multimedia presentation, multimedia show.* presentación oral = oral presentation.* presentación sistemática = classified display.* presentación técnica = technical presentation.* presentación visual = visual presentation.* relacionado con la presentación de evidencias = evidentiary.* sesión de presentaciones informales = poster session.* tarjeta de presentación = business card, calling card, visiting card.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (de personas) introductionhizo las presentaciones he did o made the introductions, he introduced everybody2 (de un programa) presentationla presentación del concurso corre a cargo de Laura Soler Laura Soler hosts o presents the competition3 (primera exposición) presentation ( frml), launchla presentación del libro tendrá lugar esta tarde the book launch will take place this eveningse llevó a cabo la presentación pública del avión the rollout of the aircraft took place4 (entrega) presentationhizo la presentación de credenciales he presented his credentialsel plazo de presentación de solicitudes termina mañana tomorrow is the last day for submitting applicationsel límite de tiempo para la presentación del trabajo the deadline for handing in the work5 (acción de enseñar) presentationadmisión previa presentación de la invitación admission on presentation of invitationB (aspecto) presentationla presentación de un plato es tan importante como su sabor the presentation of a dish o the way a dish is presented is as important as its tastela presentación de un producto the way a product is presentedCompuesto:coming out, debut* * *
presentación sustantivo femenino ( en general) presentation;
( de personas) introduction
presentación sustantivo femenino
1 (de un programa, de pruebas, etc) presentation
2 (de un producto) launch
3 (de personas) introduction
4 (aspecto exterior) presentation, appearance
' presentación' also found in these entries:
Spanish:
carta
- escanear
- agilizar
- cuidado
- en
- esmerado
- inmaculado
- poner
- tarjeta
- venir
English:
appearance
- cover letter
- covering
- intro
- introduction
- presentation
- production
- reading
- rerun
- slick
- submission
- trooping
- packaging
* * *presentación nf1. [aspecto exterior] presentation;[de persona] an impeccable appearance Informát presentación preliminar preview2. [de dimisión] tendering;[de tesis, pruebas, propuesta] submission; [de moción] proposal;mañana concluye el plazo de presentación de candidaturas tomorrow is the last day for submitting applications3. [entre personas] introduction;ya me encargo yo de hacer las presentaciones I'll see to making the introductions4. [de producto, persona] launch, presentation;la presentación de un libro/disco the launch of a book/record;la presentación del nuevo jugador tuvo lugar ayer the new player was introduced to the press for the first time yesterdaypresentación en sociedad coming out, debut5. [de programa]la presentación del telediario corre a cargo de María Gala the news is presented o read by María Gala* * *f1 presentation2 COM launch* * *presentación nf, pl - ciones1) : presentation2) : introduction3) : appearance* * *1. (en general) presentation2. (de un producto) launch -
58 aseo
m.1 cleaning.aseo personal personal cleanliness o hygiene2 bathroom. (peninsular Spanish)aseos públicos public convenience3 cleanliness, neatness, tidiness.4 toilet, room fitted with toilet and washbasin.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asear.* * *1 (acción) cleaning, tidying up2 (limpieza) cleanliness, tidiness3 (habitación) bathroom, toilet\aseo personal personal cleanliness, personal hygienecuarto de aseo bathroom* * *noun m.1) toilet2) cleanliness•- aseos* * *SM1) (=acto) washing, toilet frm; (=higiene) cleanliness* * *a) ( limpieza) cleanlinessaseo personal — personal cleanliness o hygiene
b) (Esp) ( retrete) toiletaseos — rest room (AmE), toilets (BrE)
* * *a) ( limpieza) cleanlinessaseo personal — personal cleanliness o hygiene
b) (Esp) ( retrete) toiletaseos — rest room (AmE), toilets (BrE)
* * *aseo11 = grooming.Ex: Grooming increases the circulation to the skin which then releases the oils that provide luster to the horses coat.
* armario de aseo = bathroom cabinet.* artículo de bolsa de aseo = toiletry.* bolsa de aseo = sponge bag, toiletry bag.aseo22 = toilet, washroom, bathroom, restroom [rest room], little boys room, little girls room, loo, restroom facility.Ex: Such things as the minimum room temperature within one hour of starting work, the adequacy of light and ventilation, toilet provision, fire regulations and exits are all well covered in considerable detail.
Ex: The library office is in the basement, 'downstairs' as it is euphemistically referred to, along with a staff lounge, the washrooms, heating equipment, and electrical and janitor's closets.Ex: This article presents a brief guide to collection development in the area of renovating kitchens and bathrooms = This artículo presenta una guía breve para el desarrollo de la colección en los temas relacionados con la reforma de cocinas y cuartos de baño.Ex: Airport restrooms have become popular meeting places for men looking for sexual trysts with other men.Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex: When I went to the little boys/ girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex: Early on on a Friday night and three of the loos were out of order, the floor was covered in a layer of rancid water and it stank to high heaven.Ex: Four out of 10 high school students avoid using school restroom facilities because of their lack of cleanliness.* aseo público = public toilet, public restroom.* * *1 (limpieza) cleanlinessaseo personal personal cleanliness o hygiene* * *
Del verbo asear: ( conjugate asear)
aseo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
aseó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
asear
aseo
asear ( conjugate asear) verbo transitivo ( limpiar) to clean;
( arreglar) to straighten (up), to tidy up (BrE)
asearse verbo pronominal ( refl) ( lavarse) to wash;
( arreglarse) to straighten o (BrE) tidy oneself up
aseo sustantivo masculino ( limpieza) cleanliness;
( on signs) aseos rest room (AmE), toilets (BrE)
asear verbo transitivo to clean, tidy up
aseo sustantivo masculino
1 cleanliness, tidiness
2 (cuarto de baño) bathroom
(retrete) toilet
' aseo' also found in these entries:
Spanish:
abandono
- dejada
- dejado
- limpieza
- neceser
- dejadez
English:
cleanliness
- convenience
- freshen up
- gent
- gentleman
- powder room
- public convenience
- toilet bag
- toiletries
* * *aseo nm1. [limpieza] [acción] cleaning;[cualidad] cleanliness;aseo personal personal cleanliness o hygiene* * *m1 cleanliness2 ( baño) restroom, Brtoilet* * *aseo nm: cleanliness* * *aseo n (habitación) bathroom / toiletaseo personal personal hygiene, personal cleanliness -
59 carácter
m.1 character, temperament, personality, temper.2 trait, strain.3 symbol, character, typeface.4 character, fiber, guts, moral strength.5 aspect, character, guise, type.6 character, persona, fiction character.* * *► nombre masculino (pl caracteres)1 (personalidad) character2 (condición) nature, kind3 (imprenta) letter\tener buen carácter to be good-naturedtener mal carácter to be bad-temperedcaracteres góticos Gothic type sing* * *noun m.1) character2) nature* * *SM(pl caracteres)1) [de persona] characterno tiene carácter — he lacks character, he's a weak character
•
tener el carácter abierto — to be open, have an open nature•
tener buen carácter — to be good-natured•
persona de carácter — person of o with characteruna persona de mucho carácter — person with a strong character o a lot of personality
•
imprimir carácter — to be character-building, build up characterpasé un año en el ejército y eso imprime carácter — I spent a year in the army, and that builds up character
•
tener mal carácter — to be ill-tempered2) [de edificio, estilo] character3) (=índole) natureuna visita con carácter oficial/privado — an official/private visit
la despenalización tiene carácter retroactivo — the decriminalization will be applied retrospectively
la estación se utilizará para trenes de carácter urbano — the station will be used by trains serving the city
4) (Bio) trait, characteristiccarácter dominante — dominant trait, dominant characteristic
5) (Tip) character6) (Inform) character7) LAm (Literat, Teat) character* * *1)a) (modo de ser, genio) characterel carácter latino — the Latin character o temperament
b) ( firmeza) charactertiene mucho/poco carácter — she has a lot of/doesn't have much personality
c) (originalidad, estilo) character2)a) (índole, naturaleza) natureuna visita de carácter oficial/privado — a visit of an official/a private nature
heridas de carácter leve — (period) minor wounds
b) (Biol) characteristic3) (Col, Méx) ( personaje) character4) (Impr, Inf) characterescrito en caracteres cirílicos/góticos — written in the Cyrillic alphabet/Gothic script
•* * *1)a) (modo de ser, genio) characterel carácter latino — the Latin character o temperament
b) ( firmeza) charactertiene mucho/poco carácter — she has a lot of/doesn't have much personality
c) (originalidad, estilo) character2)a) (índole, naturaleza) natureuna visita de carácter oficial/privado — a visit of an official/a private nature
heridas de carácter leve — (period) minor wounds
b) (Biol) characteristic3) (Col, Méx) ( personaje) character4) (Impr, Inf) characterescrito en caracteres cirílicos/góticos — written in the Cyrillic alphabet/Gothic script
•* * *carácter11 = status, complexion, temper, strength of character, temperament.Ex: AACR2 assigns this main entry status to the person who is chiefly responsible for the creation of the intellectual or artistic content of a work.
Ex: These documents contain the Commission's sentiments on how policy should be evolved in particular sectors and what complexion it should take = Estos documentos contienen el sentir de la Comisión de cómo debería desarrollarse la política en sectores concretos y qué cariz debería tomar.Ex: A society without a literature has that much less chance of embodying within its temper and so within its organizations something of the fullness of human experience.Ex: These people usually do not realize that it often takes greater strength of character and heroic self-discipline to refrain from changing feet every time one opens one's mouth.Ex: The temperaments of the two founders were such that lasting success was unlikely.* buen carácter = good humour.* carácter aleatorio = randomness.* carácter conclusivo = finality, conclusiveness.* carácter consultivo = consultative status.* carácter contrariante = contrary nature.* carácter definitivo = finality, conclusiveness.* carácter de urgencia = sense of urgency.* carácter fortuito = randomness.* carácter fuerte = strong-mindedness.* carácter irlandés = Irishness.* carácter judío = Jewishness.* carácter moral = moral character.* carácter reciente = recentness.* carácter sagrado = sacredness.* de carácter = in character.* de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.* de mal carácter = ill-natured.* desarrollar el carácter de Uno = build + Posesivo + character.* que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.* sin carácter = boneless, spineless.* tener mucho carácter = be full of character.* tener un carácter muy fuerte = be full of character.carácter22 = character, script, sorts, sort.Nota: En tipografía, cada uno de los elementos (letras, símbolos, espacios, acentos, etc.) que componían una tipo de letra.Ex: A fixed length field is a field which has the same length, that is, contains the same number of characters in each record.
Ex: Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.Ex: Italic founts, which lacked small capitals, generally had about the same total number of sorts as roman because of the addition of extra ligatures and decorated (or 'swash') capitals.Ex: Italic founts, which lacked small capitals, generally had about the same total number of sorts as roman.* búsqueda de secuencias de caracteres = string search, string searching.* búsqueda por secuencia de caracteres = character-string search.* búsquedas de secuencias de caracteres = text-string searching.* cadena de caracteres = character string.* carácter de control = control character.* carácter de imprenta = block capital, block letter.* carácter de líneas gruesas = fat face [fat-face].* carácter de separación = delimiter, separating character.* caracteres alfabéticos = alphabetic characters.* caracteres modernos = modern face.* carácter tipográfico = type.* codificación de caracteres = character encoding.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* juego de caracteres = character set.* lector óptico de caracteres = optical character reader.* OCR (reconocimiento óptico de caracteres) = OCR (optical character recognition).* reconocimiento de caracteres = character recognition.* secuencia de caracteres = text string.* serie determinada de caracteres = character string.* * *(pl - racteres)A1 (modo de ser) characterel carácter latino the Latin character o temperamentuna persona de buen carácter a good-natured persontiene un carácter muy abierto he has a very open naturees muy débil de carácter he is a very weak character2 (firmeza, genio) charactertiene mucho/poco carácter she has a lot of/doesn't have much personality3 (originalidad, estilo) characteruna casa antigua con mucho carácter an old house with a lot of characterB1 (índole, naturaleza) natureuna visita de carácter oficial/privado a visit of an official/a private nature, an official/private visitel carácter superficial del estudio the superficial nature o the superficiality of the surveycon carácter gratuito free of chargecon carácter retroactivo retroactivelyheridas de carácter leve ( period); minor woundsle daba un carácter especial al cuadro it lent the painting a special qualitycon carácter devolutivo (Col, Ven fam hum): te lo presto, pero con carácter devolutivo I'll let you have it, but it's strictly on loan2 ( Biol) characteristicCompuestos:acquired characteristicdominant characteristicinherited characeristic o featurerecessive characteristicC (Col, Méx) (personaje) characterescríbalo en caracteres de imprenta write it in block letters o print itescrito en caracteres cirílicos/góticos written in the Cyrillic alphabet/in Gothic scriptCompuestos:alphanumeric characterwildcard characterprompt* * *
carácter sustantivo masculino (pl◊ - racteres)
el restaurante tiene mucho carácter the restaurant has lots of character;
une persona de carácter fuerte a person of strong character;
una persona de buen carácter a good-natured person;
un carácter abierto an open nature;
tener mal carácter to have a (bad) temper
heridas de carácter leve (period) minor woundsc) (Biol) characteristic
carácter sustantivo masculino
1 (genio, nervio) character: es una persona de mucho carácter, he is a person with a strong character
2 (modo de ser) tiene un carácter muy dulce, she's a very sweet person
tener buen/mal carácter, to be good-natured/bad-tempered
3 (condición, naturaleza) nature: es una medida de carácter transitorio, it's a temporary measure
4 Impr character
' carácter' also found in these entries:
Spanish:
abismo
- accesible
- acto
- agriar
- amorfa
- amorfo
- arrollador
- arrolladora
- áspera
- áspero
- blanda
- blando
- cambiante
- cardo
- de
- débil
- debilidad
- dramatizar
- empañarse
- endurecer
- fortaleza
- genio
- humildad
- humilde
- imposible
- índole
- moldear
- nervio
- ni
- prudente
- radical
- rasgo
- rebelde
- revestir
- severa
- severidad
- severo
- sombra
- sosegada
- sosegado
- suavizar
- suavidad
- suavizarse
- talante
- teatralidad
- temperamento
- tinte
- tipismo
- trato
- variable
English:
character
- close
- colour
- deviousness
- disposition
- elusiveness
- good-natured
- make-up
- mold
- mould
- nature
- nice
- rugged
- self-assertion
- self-assertive
- self-assertiveness
- serious
- sliminess
- solid
- spineless
- spirit
- technical hitch
- temper
- temperamentally
- tough-minded
- type
- versatility
- weak
- weakness
- wimpish
- forceful
- intimate
- make
- mellow
* * *carácter (pl caracteres) nm1. [personalidad, modo de ser] character;tener buen carácter to be good-natured;tener mal carácter to be bad-tempered2. [genio] character, personality;una mujer de carácter a woman of character;tener mucho carácter to have a strong personality;tener poco carácter not to have much personality3. [índole, naturaleza] character;una reunión de carácter privado/oficial a private/an official meeting;un artículo de carácter satírico a satirical article;el carácter accidentado del terreno the ruggedness of the terrain;solicitaron ayuda con carácter de urgencia they requested urgent assistance4. [de imprenta] character;escriba en caracteres de imprenta [en impreso] please printcaracteres alfanuméricos alphanumeric characterscarácter dominante dominant character;carácter heredado inherited characteristic;carácter ligado al sexo sex-linked characteristic;carácter recesivo recessive characteristic* * *m1 character2 INFOR,TIP character;caracteres de imprenta block letters3 ( naturaleza) nature* * *carácter nm, pl caracteres1) índole: character, kind, nature2) temperamento: disposition, temperament3) : letter, symbolcaracteres chinos: Chinese characters* * *carácter n1. (en general) character2. (índole) nature -
60 servicio
m1) слу́жба; рабо́таhoja de servicios — послужно́й спи́сок
morir en acto de servicio — поги́бнуть при исполне́нии служе́бных обя́занностей
2)tb servicio militar — вое́нная слу́жба
servicio activo — действи́тельная, сро́чная слу́жба
cumplir, hacer el servicio militar — проходи́ть вое́нную слу́жбу
prestar servicio — нести́ слу́жбу
3) дежу́рствоestar de servicio — дежу́рить
4) обслу́живание; се́рвис; услу́гиservicio público — а) коммуна́льные услу́ги б) бюро́ коммуна́льных услу́г
5) слу́жба ( организация); бюро́; аге́нтствоservicio de inteligencia — секре́тная слу́жба
servicio de publicidad — отде́л рекла́мы
6) рабо́та, функциони́рование (механизма; фабрики и т п)entrar en servicio — нача́ть рабо́тать; войти́ в строй, эксплуата́цию
estar de servicio — а) находи́ться в эксплуата́ции; быть в рабо́те б) быть в рабо́чем состоя́нии
7) услу́га; любе́зность; одолже́ниеestoy a su servicio — я к ва́шим услу́гам
hacer, prestar un servicio a uno — оказа́ть услу́гу кому
hacer un flaco servicio a uno — ирон оказа́ть плоху́ю, медве́жью услу́гу кому
rendir grandes, importantes servicios a uno — оказа́ть большу́ю, ва́жную услу́гу кому
8)tb servicio divino; servicios religiosos — богослуже́ние; (церко́вная) слу́жба
9)tb servicio doméstico colect — (дома́шняя) прислу́га
10) спорт пода́ча11) pl слу́жбы; подсо́бные помеще́нияescalera de servicio — чёрная ле́стница
12) de nc набо́р принадле́жностей ( для чего)servicio de cafe, té, etc — кофе́йный, ча́йный и т п серви́з
servicio de mesa — столо́вое бельё и посу́да
13) ночно́й горшо́к14) pl убо́рная (в обществ. месте); туале́т
См. также в других словарях:
público — público, ca adjetivo 1. Que es de todos los ciudadanos o que está pensado para que todos los ciudadanos puedan utilizarlo o disponer de ello: colegio público, teléfono público, parque público, establecimiento público, transporte público, servicio … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
público — público, ca (Del lat. publĭcus). 1. adj. Notorio, patente, manifiesto, visto o sabido por todos. 2. Vulgar, común y notado de todos. Ladrón público. 3. Se dice de la potestad, jurisdicción y autoridad para hacer algo, como contrapuesto a privado … Diccionario de la lengua española
acto — (Del lat. actus < agere, obrar.) ► sustantivo masculino 1 Manifestación concreta y externa del comportamiento, en una situación y con un fin determinados: ■ sus ideas son buenas, pero sus actos no lo son tanto. SINÓNIMO acción 2 Celebración… … Enciclopedia Universal
público — (Del lat. publicus .) ► adjetivo 1 Que es conocido por todos: ■ ya es público el compromiso de la princesa; han hecho pública la solución adoptada. SINÓNIMO sabido ANTÓNIMO secreto 2 De todo el pueblo: ■ suele pasear por un parque público; no… … Enciclopedia Universal
público — adj 1 Que es del conocimiento o del interés de todas las personas: un asunto público, una necesidad pública 2 Que es para el uso, el aprovechamiento o el beneficio de todos: un parque público, la vía pública, los servicios públicos, la hacienda… … Español en México
acto — sustantivo masculino 1. Hecho o acción: un acto de violencia, acto de cobardía. 2. Acontecimiento público o ceremonia solemne: Las autoridades provinciales acudieron al acto de inauguración del teatro. 3. Cada una de las partes en que se divide… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
público — público, ca adjetivo notorio, patente, conocido, manifiesto. «Lo público es lo que a nadie se oculta; notorio es lo generalmente sabido. Hay cosas públicas y que, por la poca importancia que en sí tienen, no son notorias.» José Joaquín de Mora… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Acto administrativo en España — El acto administrativo, para el Derecho administrativo de España, es el acto jurídico de voluntad, de juicio, de conocimiento o deseo dictado por la Administración Pública en el ejercicio de una potestad administrativa distinta de la potestad… … Wikipedia Español
acto — {{#}}{{LM A00620}}{{〓}} {{SynA00634}} {{[}}acto{{]}} ‹ac·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Hecho o acción: • Cada uno es responsable de sus actos.{{○}} {{<}}2{{>}} Acontecimiento público o solemne: • acto de apertura.{{○}} {{<}}3{{>}} {{♂}}En una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Acto jurídico — Para otros usos de este término, véase Acto. Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así … Wikipedia Español
Acto administrativo — El objetivo de la Administración pública es satisfacer los intereses colectivos. En aras de ello (a la par de otras actuaciones administrativas) dicta los denominados actos administrativos. El tema a del acto administrativo es de suma importancia … Wikipedia Español