Перевод: с испанского

Pie

  • 1 pie

    m.
    1 foot.
    a pie on foot
    prefiero ir a pie I'd rather walk o go on foot
    estar de o en pie to be on one's feet o standing
    ponerse de o en pie to stand up
    llevamos dos horas de pie we've been on our feet for two hours
    de pies a cabeza (figurative) from head to toe
    perder/no hacer pie to go/to be out of one's depth
    pie de atleta athlete's foot
    pies de cerdo (pig's) trotters
    pies planos flat feet
    2 stand.
    pie de foto caption
    pie de página (computing) footer
    3 cue (Teatro).
    4 leg, central support.
    5 Computer Science Academic Program.
    6 pes.
    pret.indicat.
    1st person singular (yo) Preterite Indicative of Spanish verb: piar.
    * * *
    pie
    nombre masculino
    1 ANATOMÍA foot
    llevo de pie todo el día I've been on my feet all day
    me duelen los pies my feet ache
    2 (base - de una lámpara) base; (- de una escultura) plinth
    3 (de un verso) foot
    4 (medida de longitud) foot
    5 (de un documento) foot; (de una fotografía, dibujo) caption
    \
    FRASEOLOGÍA
    a los pies de la cama at the foot of the bed
    a pie on foot
    al pie de (cerca) close by
    al pie de la letra word for word
    al pie del cañón familiar hard at it, working
    buscarle los tres pies al gato familiar to split hairs
    creer algo a pies juntillas familiar to believe something implicitly
    dar pie a to give occasion for
    de los pies a la cabeza from head to toe
    empezar con buen/mal pie to start off on the right/wrong foot
    estar en pie de guerra to be on a war footing 2 figurado to be on the war path
    hacer pie to touch the bottom
    ir con pies de plomo to tread very carefully
    nacer de pie to be born with a silver spoon in one's mouth
    no dar pie con bola to mess everything up, not get anything right
    no tener ni pies ni cabeza to be ludicrous, be absurd
    pararle los pies a alguien to put somebody in their place
    poner los pies en to set foot in
    ponerse de/en pie to get to one's feet, stand up
    saber de qué pie cojea alguien to know what somebody's weakness is
    tenerse de pie to keep on one's feet
    pie de atleta athlete's foot
    pie de imprenta imprint
    pies planos flat feet
    * * *
    noun m.
    1) foot
    2) cue
    * * *
    SM
    1) (Anat) foot

    levanta el pie izquierdo — lift your left foot

    las plantas de los pies — the soles of the feet

    no arrastres los pies al andar — don't drag your feet while you walk

    con los pies descalzos — barefoot

    se le fueron los pies — he slipped

    poner el pie en el acelerador — (lit) to step on the gas *; (fig) to speed things up, step up the pace

    volverse pies atrás — to retrace one's steps

    pie de atleta — athlete's foot

    pie de cabra — crowbar

    pie de rey — slide gauge

    pies de barro — feet of clay

    pies de cerdo — (Culin) (pig's) trotters

    pies de gato — climbing boots

    pies planos — flat feet

    2) [locuciones]

    a pie — on foot

    ir a pie — to go on foot, walk

    estar de pie — to be standing (up)

    estaba de pie junto a mi cama — he was standing next to my bed

    permanecieron mucho tiempo de pie — they were standing for a long time, they were on their feet a long time

    en pie, llevo en pie desde las cuatro — I've been up since four

    mantenerse en pie — [persona] to stay standing o on one's feet; [objeto] to remain upright

    la oferta sigue en pie — the offer still stands

    ganado en pie — LAm cattle on the hoof

    a pie enjuto (lit) dry-shod; (fig) without danger, without any risk

    a pie firme

    permanecer a pie firme — to remain steadfast

    ponerse de o en pie — to stand up

    gente de a pie — common o ordinary folk

    el hombre de a pie — the man in the street

    el español de a pie — the average Spaniard

    soldado de a pie — ( Hist) foot-soldier

    se mojó de pies a cabeza — she got soaked from head to foot

    es un caballero de pies a cabeza — he's a gentleman through and through

    hacer algo con los pies *

    han redactado este contrato con los pies — they've made a mess of drawing up this contract

    estás pensando con los pies — you're not using your head

    se lo llevaron con los pies por delante — he left feet first, he left in a (wooden) box

    hoy no doy pie con bola — I can't seem to get anything right today

    no hacer pie — to be out of one's depth

    a pies juntillas — blindly

    se lo creyeron a pies juntillas — they blindly believed it

    desde el pasado sábado, mi padre no ha puesto los pies en casa — my father hasn't set foot in the house since last Saturday

    - poner los pies en polvorosa

    sin pies ni cabeza —

    un argumento sin pies ni cabeza — an absurd argument

    el mensaje no tenía ni pies ni cabeza — the message didn't make any sense at all, I couldn't make head or tail of the message

    el plan no tiene ni pies ni cabeza — the plan is totally unworkable

    buscar 1., 1), a)
    3) (=base) [de columna, estatua, lámpara] base; [de cama] foot; [de colina, escalera] foot, bottom; [de copa] stem; [de calcetín] foot

    a los pies de la cama — at the foot of the bed

    al pie del monte — at the foot o bottom of the mountain

    al pie de ese edificio — next to that building, right beside that building

    al pie de fábrica — ex-works

    al pie de la obra — (Com) including delivery charges

    al pie del cañón —

    este fin de semana estará al pie del cañón — he'll be hard at work this weekend

    ha cumplido 30 años al pie del cañon — he spent 30 years on the job

    morir al pie del cañón — to die in harness

    4) [de página] foot, bottom; [de foto] caption

    notas a pie de página — footnotes

    pie de imprenta — imprint

    5) (Bot) [de árbol] trunk; [de planta] stem; [de rosa] stock
    6) (=unidad de medida) foot

    tiene cuatro pies de largo — it is four feet long

    pie cuadrado — square foot

    7) (Teat) cue
    8) [de vino] sediment
    9) (=causa)

    dar pie a — to give cause for

    dar pie para que algn haga algo — to give sb cause to do sth

    10) (=posición)

    estar en pie de igualdad — to be on an equal footing (con with)

    estar en pie de guerra — (lit) to be on a war footing, be ready to go to war; (fig) to be on the warpath

    poner a algn en pie de guerra — to get sb up in arms

    11) (Literat) foot
    12) Cono Sur * (=pago) deposit, down payment
    13)

    pie de vía — CAm (Aut) indicator, turn signal (EEUU)

    * * *
    I
    masculino
    1)
    a) (Anat) foot

    un dedo del pie — a toe

    tiene (los) pies planos — she has flat feet

    a sus pies, señora — (frml) at your service, madam (frml)

    b) (en locs)

    a pie — on foot

    ¿vamos a pie o en coche? — shall we walk or take the car?

    hoy ando a pie — (AmL) I'm without wheels today

    al pie — (Col) very close, just round the corner

    de pie — standing

    tuve que viajar de pie todo el camino — I had to stand all the way

    ponte de pie — stand up

    en pie: estoy en pie desde las siete I've been up since seven o'clock; no puedo tenerme en pie I can hardly walk/stand; sólo la iglesia quedó en pie only the church remained standing; queda en pie la cita our date is still on; mi oferta/promesa sigue en pie my offer/promise still stands; ganado en pie (AmL) livestock, cattle on the hoof; andarse con pie(s) de plomo (fam) to tread very carefully o warily; a pie pelado (Chi) barefoot, in one's bare feet; a pie(s) juntillas: seguí a pies juntillas sus indicaciones I followed his instructions to the letter; creerse algo a pies juntillas to blindly believe something; buscarle tres or cinco pies al gato (fam) (buscar complicaciones) to complicate matters; cojear del mismo pie (fam) to be two of a kind (colloq); con los pies (fam) badly; lleva la empresa con los pies he's making a hash o mess of running the company (colloq); con los pies por or para delante (fam & euf) feet first; con los pies sobre la tierra with one's feet on the ground; con mal pie or con el pie izquierdo: empezó con mal pie she got off to a bad start; hoy me levanté or empecé el día con el pie izquierdo I got up on the wrong side of the bed today (AmE), I got out of bed on the wrong side today (BrE); no le des pie para que te critique don't give him cause o reason to criticize you; dar pie a algo murmuraciones/especulaciones to give rise to something; esto dio pie a una discusión this caused o was the cause of an argument; darle pie a alguien: de a pie common, ordinary; el ciudadano de a pie the man in the street, the average man/person; de la cabeza a los pies or de pies a cabeza from head to foot o toe, from top to toe (colloq); echar pie atrás (Chi) to back down; en pie de guerra on a war footing; en (un) pie de igualdad on an equal footing; estar a pie (Chi fam) to be lost (colloq); estar atado de pies y manos to be bound hand and foot; estar con un pie en el estribo (fam) to be about to leave; estar con un pie en la tumba or la sepultura or el hoyo to have one foot in the grave; hacer pie to be able to touch the bottom; írsele los pies a alguien: cuando empezó la música se me iban los pies once the music began I couldn't keep my feet still; leche al pie de la vaca (AmL) milk fresh from the cow; levantarse/empezar con buen pie or con el pie derecho to get off to a good start; nacer de pie to be born under a lucky star; no doy/da pie con bola (fam) I/he can't get a thing right; no tener ni pies ni cabeza to make no sense whatsoever; un plan sin pies ni cabeza a crazy o an absurd plan; pararle a alguien los pies (Esp) to put somebody in his/her place (colloq); perder pie (en el agua) to get out of one's depth; (resbalarse) to lose one's footing; pies de barro feet of clay; poner (los) pies en polvorosa (fam) to take to one's heels (colloq); poner los pies en un lugar to set foot in a place; por mi/tu/su (propio) pie unaided, without any help; saber de qué pie cojea alguien (Esp fam) to know somebody's faults o weak points; ser más viejo que andar a pie — (CS fam) to be as old as the hills (colloq)

    2)
    a) (de calcetín, media) foot
    b) (de lámpara, columna) base; (de copa - base) base; (- parte vertical) stem
    c) (de página, escrito) foot, bottom

    una nota a or al pie de página — a footnote

    al pie or a los pies de la montaña — at the foot of the mountain

    al pie de la letra — exactly

    sigue mis instrucciones al pie de la letra — follow my instructions to the letter o exactly

    al pie del cañón: Ana se quedó al pie del cañón mientras el jefe estaba fuera Ana stayed here to hold the fort while the boss was away; ella es la que está siempre al pie del cañón — she's the one who's always there to keep things going

    d) (de cama) tb

    pies — foot

    3) (Bot) cutting, slip
    4) (medida) foot; (Lit) foot
    II [pai]
    masculino (AmL) pie
    * * *
    I
    masculino
    1)
    a) (Anat) foot

    un dedo del pie — a toe

    tiene (los) pies planos — she has flat feet

    a sus pies, señora — (frml) at your service, madam (frml)

    b) (en locs)

    a pie — on foot

    ¿vamos a pie o en coche? — shall we walk or take the car?

    hoy ando a pie — (AmL) I'm without wheels today

    al pie — (Col) very close, just round the corner

    de pie — standing

    tuve que viajar de pie todo el camino — I had to stand all the way

    ponte de pie — stand up

    en pie: estoy en pie desde las siete I've been up since seven o'clock; no puedo tenerme en pie I can hardly walk/stand; sólo la iglesia quedó en pie only the church remained standing; queda en pie la cita our date is still on; mi oferta/promesa sigue en pie my offer/promise still stands; ganado en pie (AmL) livestock, cattle on the hoof; andarse con pie(s) de plomo (fam) to tread very carefully o warily; a pie pelado (Chi) barefoot, in one's bare feet; a pie(s) juntillas: seguí a pies juntillas sus indicaciones I followed his instructions to the letter; creerse algo a pies juntillas to blindly believe something; buscarle tres or cinco pies al gato (fam) (buscar complicaciones) to complicate matters; cojear del mismo pie (fam) to be two of a kind (colloq); con los pies (fam) badly; lleva la empresa con los pies he's making a hash o mess of running the company (colloq); con los pies por or para delante (fam & euf) feet first; con los pies sobre la tierra with one's feet on the ground; con mal pie or con el pie izquierdo: empezó con mal pie she got off to a bad start; hoy me levanté or empecé el día con el pie izquierdo I got up on the wrong side of the bed today (AmE), I got out of bed on the wrong side today (BrE); no le des pie para que te critique don't give him cause o reason to criticize you; dar pie a algo murmuraciones/especulaciones to give rise to something; esto dio pie a una discusión this caused o was the cause of an argument; darle pie a alguien: de a pie common, ordinary; el ciudadano de a pie the man in the street, the average man/person; de la cabeza a los pies or de pies a cabeza from head to foot o toe, from top to toe (colloq); echar pie atrás (Chi) to back down; en pie de guerra on a war footing; en (un) pie de igualdad on an equal footing; estar a pie (Chi fam) to be lost (colloq); estar atado de pies y manos to be bound hand and foot; estar con un pie en el estribo (fam) to be about to leave; estar con un pie en la tumba or la sepultura or el hoyo to have one foot in the grave; hacer pie to be able to touch the bottom; írsele los pies a alguien: cuando empezó la música se me iban los pies once the music began I couldn't keep my feet still; leche al pie de la vaca (AmL) milk fresh from the cow; levantarse/empezar con buen pie or con el pie derecho to get off to a good start; nacer de pie to be born under a lucky star; no doy/da pie con bola (fam) I/he can't get a thing right; no tener ni pies ni cabeza to make no sense whatsoever; un plan sin pies ni cabeza a crazy o an absurd plan; pararle a alguien los pies (Esp) to put somebody in his/her place (colloq); perder pie (en el agua) to get out of one's depth; (resbalarse) to lose one's footing; pies de barro feet of clay; poner (los) pies en polvorosa (fam) to take to one's heels (colloq); poner los pies en un lugar to set foot in a place; por mi/tu/su (propio) pie unaided, without any help; saber de qué pie cojea alguien (Esp fam) to know somebody's faults o weak points; ser más viejo que andar a pie — (CS fam) to be as old as the hills (colloq)

    2)
    a) (de calcetín, media) foot
    b) (de lámpara, columna) base; (de copa - base) base; (- parte vertical) stem
    c) (de página, escrito) foot, bottom

    una nota a or al pie de página — a footnote

    al pie or a los pies de la montaña — at the foot of the mountain

    al pie de la letra — exactly

    sigue mis instrucciones al pie de la letra — follow my instructions to the letter o exactly

    al pie del cañón: Ana se quedó al pie del cañón mientras el jefe estaba fuera Ana stayed here to hold the fort while the boss was away; ella es la que está siempre al pie del cañón — she's the one who's always there to keep things going

    d) (de cama) tb

    pies — foot

    3) (Bot) cutting, slip
    4) (medida) foot; (Lit) foot
    II [pai]
    masculino (AmL) pie
    * * *
    pie1
    1 = foot [feet, -pl.], tail, toe.

    Ex: She was tapping with her foot on the carpet.

    Ex: The top and bottom of the book are known as the head and tail respectively, and the front is the fore-edge (rhymes with porridge); similarly the margins round the type on each page are called the head, tail, outer (at the fore-edge), and inner margins.
    Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.
    * alfombra de pie de cama = bedside rug.
    * al pie (de) = at the bottom (of), at the foot (of).
    * al pie de la letra = to the letter.
    * andar con pies de plomo = tread + warily.
    * andarse con pies de plomo = walk on + eggshells.
    * apagar un fuego con los pies = stomp out + fire.
    * a pie = on foot, afoot, dismounted.
    * a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.
    * a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * apoyo para los pies = footrest.
    * arrastrando los pies = shuffling.
    * arrastrar los pies = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.
    * arreglarse los pies = pedicure.
    * atar de pies y manos = hogtie.
    * bajo los pies = underfoot.
    * baño de pies = footbath.
    * bomba de pie = foot pump.
    * buscarle cinco pies al gato = split + hairs.
    * buscarle los tres pies al gato = nitpick.
    * buscarle tres pies al gato = split + hairs.
    * caer de pie = land on + Posesivo + (own two) feet.
    * carrera a pie = foot race.
    * comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
    * comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.
    * con el pie deformado = clubfooted.
    * con la punta de los pies mirando hacia dentro = pigeon-toed.
    * con los pies sobre la tierra = down-to-earth.
    * con notas a pie de página = footnoted.
    * con pie firme = sure-footed.
    * con un pie en la tumba = over the hill.
    * cuidado de los pies = footcare.
    * dar pie a = spark off, give + rise to, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.
    * dedo del pie = toe.
    * dedo gordo del pie, el = big toe, the.
    * dedo meñique del pie = pinkie toe.
    * de dos pies = two-legged.
    * dejar de pie = leave + standing.
    * de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.
    * de nuevo en pie = up and about.
    * de pies a cabeza = from head to toe, from head to foot.
    * de pies ligeros = swift-footed.
    * de pies planos = flat-footed.
    * desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to toe, from head to foot.
    * distancia a pie = walking distance.
    * el ciudadano de a pie = the average Joe.
    * el mundo está a sus pies = the world is + Posesivo + oyster.
    * empezar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
    * empezar con buen pie = start + Nombre + on the right footing, hit + the ground running.
    * en pie = up and about.
    * en pie de guerra = on the warpath.
    * entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
    * estar de pie = stand.
    * estar de pie por encima de = stand over.
    * freno de pie = foot brake [footbrake].
    * gente de a pie = ordinary people.
    * hombre de a pie, el = man-on-the-street, man in the street, the.
    * ir a pie = leg it.
    * la ciudadana de a pie = the average Jane.
    * la gente se puso de pie para aplaudir = standing ovation.
    * lámpara de pie = standing lamp, floor lamp.
    * levantarse con el pie izquierdo = wake up on + the wrong side of the bed, get up on + the wrong side of the bed.
    * mantenerse en pie = hold + Posesivo + own.
    * no creerse Algo al pie de la letra = take + Nombre + with a pinch of salt.
    * no encontrar ni el pie ni la cabeza = can't make head(s) or tail(s) of.
    * nota a pie de página = footnote.
    * no tener ni pies ni cabeza = can't make head(s) or tail(s) of, be pointless.
    * no tenerse en pie = Negativo + hold + water.
    * parte anterior del pie = ball of + Posesivo + foot.
    * perchero de pie = coat-stand.
    * perder el pie = lose + Posesivo + footing.
    * pie de atleta = athlete's foot.
    * pie de imprenta = edition imprint, imprint statement, imprint.
    * pie de obra = building site.
    * pie de página = footer.
    * pie de página repetido = running foot, footline.
    * pie de pie = standing.
    * Pie Grande = Bigfoot, Sasquatch.
    * pies planos = flat feet, pes planus, fallen arches.
    * pies sobre la tierra = feet on the ground.
    * planta del pie = sole.
    * poner de pie = stand + upright.
    * poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.
    * poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.
    * poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.
    * poner pie en = set + foot (inside/in/on).
    * ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.
    * ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.
    * retrete de pie = squat toilet, squatty potty, squat loo.
    * sacar los pies del plato = break out of + the box.
    * sacar los pies del tiesto = break out of + the box.
    * salir por pies = take off + running, leg it, take to + Posesivo + heels, run off.
    * seguir Algo al pie de la letra = follow + Nombre + to the letter.
    * seguir al pie de la letra = keep + strictly to the letter.
    * seguir al pie del cañón = soldier on.
    * seguir en pie = hold + Posesivo + own, hold up.
    * sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.
    * tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.
    * tiña del pie = tinea pedis.
    * uña del pie = toenail.
    * visita a pie = walking tour.

    pie2
    2 = foot [feet, -pl.].
    Nota: Medida equivalente a 30 centímetros.

    Ex: Soon, however, the collection outgrew its meagre quarters and a full-fledged library occupying a 40x60 foot area came into being.

    * de un pie de grosor = foot-thick.
    * pie cuadrado = square foot (sq. ft.).
    * pie lineal = linear foot.

    pie3
    3 = winter.
    Nota: En la prensa antigua de madera, travesaño que unía los postes de madera verticales que servían de soporte a toda la prensa por la parte de abajo y que servía de soporte al ensamblaje de transporte carriage assembly.

    Ex: The chief members of the impression carriage were two upright cheeks about 2 m. high and placed 60-65 cm. apart, carrying between them the winter and, above it, the head, two massive cross timbers mortised into the cheeks which contained the vertical thrust of the impression.

    * * *
    pie1
    masculine
    A
    1 [Vocabulary notes (Spanish) ] (Anat) foot
    no arrastres los pies don't drag your feet
    se rompió un dedo del pie he broke a toe
    tiene (los) pies planos she has flat feet
    se echó a sus pies (liter); he threw himself at her feet (frml)
    a sus pies, señora (frml); at your service, madam (frml)
    2 (en locs):
    a pie on foot
    queda muy cerca, podemos ir a pie it's very near, we can walk o go on foot
    ¿vamos a pie o en coche? shall we walk or take the car?
    esta semana ando a pie (AmL); I'm walking everywhere this week
    a pie de:
    una nota a pie de página a note at the foot of the page
    viviendas a pie de playa (Esp); houses with access to the beach
    oficina a pie de calle (Esp); office with direct access to the street
    una entrevista a piecalle (Esp); an interview in the street
    experimentos a pie de aula (Esp); experiments in the classroom
    al pie (Col); very close, just round the corner
    de pie standing
    estuvimos de pie casi dos horas we were standing (up) o we were on our feet for almost two hours
    tuvimos que viajar de pie todo el camino we had to stand all the way
    ponte de pie stand up
    en pie: estoy en pie desde las siete de la mañana I've been up since seven o'clock this morning
    ya no podía tenerme en pie I could hardly walk/stand, I was ready to drop
    sólo la pequeña iglesia quedó en pie only the little church remained standing
    queda en pie la cita para mañana our date for tomorrow is still on
    mi oferta/la promesa sigue en pie my offer/the promise still stands
    ganado en pie (AmL); livestock, cattle on the hoof
    a pie pelado (Chi); barefoot, in one's bare feet
    a pie(s) juntillas: está siguiendo a pies juntillas las indicaciones de sus superiores he's following his bosses' instructions to the letter
    se cree a pies juntillas todo lo que le dicen he blindly believes every word he's told
    buscarle tres or cinco pies al gato (fam) (buscar complicaciones) to complicate matters, make life difficult; (exponerse al peligro) to ask for trouble (colloq)
    cojear del mismo pie (fam); to be two of a kind (colloq), to be tarred with the same brush (colloq)
    con buen pieor con el pie derecho: a ver si mañana nos levantamos con el pie derecho I hope things will get off to a better start tomorrow
    con los pies (fam); badly
    esta camisa la debes haber planchado con los pies this shirt looks as if you ironed it with your eyes closed
    una solicitud escrita con los pies a very poorly written letter of application
    el gerente lleva la empresa con los pies the manager is making a hash o mess of running the company (colloq)
    con los pies por or para delante (fam euf); feet first
    de esta casa me sacarán con los pies por delante they'll have to carry me out of this house feet first o in a box (colloq euph)
    con los pies sobre la tierra with one's feet on the ground
    tiene los pies bien puestos sobre la tierra she has her feet firmly on the ground
    con mal pieor con el pie izquierdo badly
    empezó con mal pie she got off to a bad start, she started badly
    hoy me levanté or empecé el día con el pie izquierdo I got up on the wrong side of the bed today (AmE), I got out of bed on the wrong side today (BrE)
    con pie(s) de plomo (fam); very carefully o warily
    ándate con pies de plomo tread very warily o carefully
    dar pie a algo to give rise to sth
    su conducta dio pie a murmuraciones her behavior gave rise to o sparked off rumors
    no quiero que esto dé pie a una discusión I don't want this to cause o to be the cause of an argument
    darle pie a algn: no le des pie para que te siga criticando don't give him cause o reason o grounds to criticize you again
    de a pie common, ordinary
    el ciudadano de a pie the man in the street, the average man/person
    a mí me gusta hablar con la gente de a pie I like talking to ordinary people
    de la cabeza a los pies or de pies a cabeza from head to foot o toe, from top to toe (colloq)
    echar pie atrás (Chi); to back down
    en pie de guerra on a war footing, ready for war, on full alert
    en (un) pie de igualdad on an equal footing, on equal terms
    estar a pie (Chi fam); to be lost (colloq)
    estar atado de pies y manos to be bound hand and foot, have one's hands tied
    estar con un pie en el estribo (fam); to be about to leave
    me pillas con un pie en el estribo I was just on my way out o about to leave
    ya están con un pie en el estribo they're all set to go
    estar con un pie en la tumba or sepultura to have one foot in the grave
    hacer pie to be able to touch the bottom
    yo aquí no hago pie I can't touch the bottom here, I'm out of my depth here
    írsele los pies a algn: cuando empezó la música se me iban los pies once the music began I couldn't keep my feet still
    leche al pie de la vaca (AmL); milk fresh from the cow
    nacer de pie to be born under a lucky star
    no doy/da pie con bola (fam); I/he can't get a thing right
    no estirar los pies más de lo que da la frazada (RPl fam); to cut one's coat according to one's cloth
    no tener ni pies ni cabeza to make no sense whatsoever
    el ensayo no tenía ni pies ni cabeza the essay made no sense whatsoever o was totally unintelligible
    un plan sin pies ni cabeza a crazy o an absurd plan
    pararle a algn los pies (Esp); to take sb down a peg or two, put sb in his/her place (colloq)
    perder pie (en el agua) to get out of one's depth; (resbalarse) to lose one's footing; (confundirse) to slip up
    pies de barro feet of clay
    un héroe con pies de barro a hero with feet of clay
    poner (los) pies en polvorosa (fam); to take to one's heels, make oneself scarce, hotfoot it (colloq)
    poner los pies en un lugar to set foot in a place
    hoy no he puesto pie en la calle I haven't set foot outside the house today
    por mi/tu/su (propio) pie unaided, without any help
    saber de qué pie cojea algn (Esp fam); to know sb's faults o weak points
    salir por pies (Esp fam); to take to one's heels, make oneself scarce, hotfoot it (colloq)
    ser más viejo que andar a pie (CS fam); to be as old as the hills (colloq)
    Compuestos:
    pie cavo
    high instep
    pie de atleta
    athlete's foot
    pie de pollo
    (Chi) dogtooth
    pie equino
    clubfoot
    B
    1 (de un calcetín, una media) foot
    2 (de una lámpara, columna) base; (de una copa — base) base; (— parte vertical) stem
    3 (de una máquina de coser) foot, treadle
    4 (de una página, un escrito) foot, bottom
    una nota a or al pie de página a footnote
    remita el cupón que se acompaña al pie send off the coupon below
    un pueblo al pieor a los pies de la montaña a village at the foot of the mountain
    al pie de la letra exactly
    sigue mis instrucciones al pie de la letra follow my instructions to the letter o exactly
    repetí al pie de la letra lo que me dijiste I repeated word for word o exactly what you told me
    al pie del cañón working
    todos se habían ido, pero nosotros seguíamos al pie del cañón everyone had left, but we were still hard at it o still working away
    5 (de una cama) tb
    pies mpl foot
    Compuestos:
    pie de biela
    little end
    pie de firma
    name and title of signatory
    pie de fotografía
    caption
    pie de fuerza
    (Col) (personal) manpower; (Mil) standing army
    pie de imprenta
    imprint
    pie de página
    footer
    pie de rey
    slide gauge
    C (Bot) cutting, slip
    Compuesto:
    pie de injerto
    rootstock
    D [Vocabulary notes (Spanish) ] (medida) foot
    ocho pies cuadrados eight square feet
    E (Lit) foot
    Compuesto:
    pie quebrado
    line of four or five syllables
    F (Chi) (depósito) down payment
    pie2
    /pai/
    masculine
    (AmL)
    pie
    * * *

     

    Del verbo piar: (conjugate piar)

    pié es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    píe es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    piar    
    pie
    piar (conjugate piar) verbo intransitivo
    to chirp, tweet
    pie 1 sustantivo masculino
    1
    a) (Anat) foot;

    un dedo del pie a toe;

    tiene (los) pies planos she has flat feet;
    pie de atleta athlete's foot
    b) (en locs)

    a pie on foot;

    ir a pie to go on foot, walk;
    hoy ando a pie (AmL) I'm without wheels today;
    de pie standing;
    ponte de pie stand up;
    en pie: estoy en pie desde las siete I've been up since seven o'clock;
    no puedo tenerme en pie I can hardly walk/stand;
    solo la iglesia quedó en pie only the church remained standing;
    mi oferta sigue en pie my offer still stands;
    a pie pelado (Chi) barefoot, in one's bare feet;
    de a pie common, ordinary;
    de la cabeza a los pies or de pies a cabeza from head to foot o toe, from top to toe (colloq);
    en pie de guerra on a war footing;
    en (un) pie de igualdad on an equal footing;
    hacer pie to be able to touch the bottom;
    levantarse con el pie derecho to get off to a good start;
    no tener ni pies ni cabeza to make no sense whatsoever;
    por mi/tu/su (propio) pie unaided, without any help
    2
    a) (de calcetín, media) foot

    b) (de lámpara, columna) base;

    (de copa — base) base;
    (— parte vertical) stem;
    (de montaña) foot
    c) (de página, escrito) foot, bottom;

    una nota a or al pie de página a footnote;
    pie de fotografía caption;

    al pie de la letra ‹copiar/repetirword by word, exactly
    d) (de cama) tb

    pies foot

    3
    a) (medida) foot

    b) (Lit) foot

    pie 2 /pai/ sustantivo masculino (AmL) pie
    piar vi (pájaro) to chirp, cheep, tweet
    pie sustantivo masculino
    1 (de una persona) foot
    ponerse de pie, to stand up
    pies planos, flat feet
    2 (de una columna, lámpara, etc) base
    3 (de una copa) stem
    4 (de una fotografía) caption
    5 (de un texto) foot
    una nota a pie de página, a footnote
    6 (medida) foot
    ♦ Locuciones: dar pie a, to give cause for
    a pies juntillas, blindly
    al pie de la letra, to the letter
    con buen/mal pie, on the right/wrong footing
    con pies de plomo, cautiously
    de pie, standing up
    de pies a cabeza, from head to foot
    'pie' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - bola
    - caminar
    - cañón
    - ciudadana
    - ciudadano
    - cojear
    - compartir
    - dedo
    - dormirse
    - empanada
    - enredarse
    - excursionista
    - flojera
    - gráfica
    - gráfico
    - guerra
    - hormiguear
    - hormigueo
    - lámpara
    - letra
    - levantarse
    - migaja
    - nacer
    - parada
    - parado
    - pararse
    - pastel
    - patear
    - patín
    - perchero
    - planta
    - pulgar
    - punta
    - reloj
    - resistir
    - sostenerse
    - talón
    - tenerse
    - uña
    - vadear
    - ver
    - zancadilla
    - a
    - agachar
    - amoldar
    - bien
    - budín
    - buscar
    - calambre
    English:
    accused
    - athlete's foot
    - bare
    - base
    - bed
    - book
    - bottom
    - caption
    - circumscribe
    - clubfoot
    - custard pie
    - dead
    - easy
    - floor lamp
    - foot
    - foothold
    - footing
    - footnote
    - ft
    - grandfather
    - hike
    - hill
    - impression
    - imprint
    - instep
    - itch
    - letter
    - man
    - meat pie
    - mince pie
    - on
    - pace
    - pie
    - pie chart
    - press
    - print
    - promenade concert
    - rambler
    - remain
    - rise
    - roll out
    - salt
    - sole
    - stamp
    - stamp down
    - stand
    - stand up
    - standing
    - standing ovation
    - standing room
    * * *
    pie nm
    1. [de persona] foot;
    estos zapatos me hacen daño en los pies these shoes hurt my feet;
    a pie on foot;
    prefiero ir a pie I'd rather walk o go on foot;
    estar de o [m5]en pie to be standing;
    ponerse de o [m5]en pie to stand up;
    llevamos dos horas de pie we've been on our feet for two hours;
    llevo en pie desde las seis de la mañana I've been up and about since six in the morning;
    la oferta sigue en pie the offer still stands;
    echar pie a tierra [jinete] to dismount;
    [pasajero] to alight;
    se me fueron los pies [resbalé] I slipped, I lost my footing;
    se me iban los pies con la música my feet were tapping along to the music;
    perder/no hacer pie [en el agua] to go/to be out of one's depth;
    Formal
    a sus pies at your service;
    el ciudadano de a pie the man in the street;
    en pie de igualdad on an equal footing;
    en pie de guerra on a war footing;
    Comp
    pies de barro: un héroe/líder con (los) pies de barro a hero/leader with feet of clay;
    Comp
    Fam
    buscar (los) tres o [m5]cinco pies al gato to overcomplicate matters;
    Comp
    de pies a cabeza from head to toe;
    Comp
    con buen pie: empezar con buen pie to get off to a good start;
    terminar con buen pie to end on a good note;
    Comp
    caer de pie [tener suerte] to land on one's feet;
    Comp
    no dar pie con bola to get everything wrong;
    Comp
    con el pie derecho: empezar con el pie derecho to get off to a good start;
    Comp
    estar con un pie en el estribo to be about to leave;
    Comp
    a pies juntillas unquestioningly;
    Comp
    levantarse con el pie izquierdo to get out of bed on the wrong side;
    Comp
    con mal pie: empezar con mal pie to get off to a bad start;
    terminar con mal pie to end on a sour note;
    Comp
    nacer de pie to be born lucky;
    Comp
    andar o [m5]ir con pies de plomo to tread carefully;
    Comp
    pararle los pies a alguien to put sb in their place;
    Comp
    Fam
    poner pies en polvorosa: al llegar la policía, puso pies en polvorosa when the police arrived, you couldn't see him for dust o he legged it;
    Comp
    poner los pies en o [m5]sobre la tierra to get a grip on reality;
    Comp
    Esp
    saber de qué pie cojea alguien to know sb's weaknesses;
    Comp
    Fam
    salir con los pies por delante to leave feet first o in a box;
    Comp
    Esp Fam
    salir por pies to leg it;
    Comp
    no tener ni pies ni cabeza to make no sense at all;
    Comp
    tener un pie en la tumba to have one foot in the grave
    Comp
    no tenerse en pie: no me tengo en pie I can't stand up a minute longer;
    esa teoría no se tiene en pie that theory doesn't stand up
    Comp
    pie de atleta athlete's foot;
    pie de cabra crowbar, Br jemmy, US jimmy;
    pies de cerdo (pig's) trotters;
    pies planos flat feet
    2. [base] [de lámpara, micrófono] stand;
    [de copa] stem; [de montaña, árbol, escalera] foot;
    al pie de la página at the foot o bottom of the page;
    al pie de o [m5]a los pies de la cama/de la montaña at the foot of the bed/mountain;
    al pie de la letra to the letter, word for word;
    sigue las instrucciones al pie de la letra follow the instructions to the letter;
    copiar algo al pie de la letra to copy sth word for word;
    no hace falta que lo interpretes al pie de la letra there's no need to interpret it literally;
    Comp
    al pie del cañón: ahí está, siempre al pie del cañón there he is, always hard at work
    Comp
    pie de foto caption;
    pie de imprenta imprint;
    Informát pie de página footer
    3. [unidad de medida] foot;
    mide tres pies de ancho it's three foot o feet wide
    4. Teatro cue;
    Fig
    dar pie a [críticas, comentarios] to give rise to;
    [sospechas] to give cause for; Fig
    dar pie a alguien para que haga algo to give sb cause to do sth
    5. Lit [de verso] foot
    Comp
    pie quebrado = short line of four or five syllables alternating with longer lines
    6. pie de lobo [planta] clubmoss
    7. pies de gato [botas] rock boots
    8. Chile [anticipo] down payment
    * * *
    pie
    m
    1 de estatua, lámpara base
    2 de persona foot;
    a pie on foot;
    al pie de at the foot of;
    de pie standing;
    estar de pie be standing (up);
    ponerse de o
    en pie stand up;
    no tenerse en o
    de pie fig : por cansancio be ready to drop;
    de pies a cabeza from head to foot;
    no tiene ni pies ni cabeza it doesn’t make any sense at all, I can’t make head nor tail of it;
    a pies juntillas creer blindly;
    levantarse con el pie izquierdo get out of bed on the wrong side;
    con buen/mal pie empezar get off to a good/bad start;
    con los pies fig badly;
    andarse con pies de plomo tread warily;
    estar en pie be up, be out of bed;
    estar en pie de guerra be on a war footing;
    buscar tres o
    cinco pies al gato fig make things difficult, complicate things;
    dar pie para o
    a give rise to, generate;
    echar pie a tierra go ashore;
    estar al pie del cañón fig be hard at work;
    hacer pie touch bottom;
    no hacer pie en piscina be out of one’s depth;
    no dar pie con bola fam get o
    do everything wrong;
    parar los pies a alguien take s.o. down a peg or two fam ;
    saber de qué pie cojea alguien fig know where s.o. is coming from;
    poner pies en polvorosa fam take to one’s heels fam ;
    salir por pies hotfoot it fam , make o.s. scarce;
    pie de la cama foot of the bed;
    pies planos flat feet
    * * *
    pie nm
    1) : foot
    a pie: on foot
    de pie: on one's feet, standing
    2) : base, bottom, stem, foot
    pie de la cama: foot of the bed
    pie de una lámpera: base of a lamp
    pie de la escalera: bottom of the stairs
    pie de una copa: stem of a glass
    3) : foot (in measurement)
    pie cuadrado: square foot
    4) : cue (in theater)
    5)
    dar pie a : to give cause for, to give rise to
    6)
    en pie de igualidad : on equal footing
    * * *
    pie n
    1. (de persona) foot [pl. feet]
    Eduardo tiene los pies pequeños Eduardo has small feet
    me duelen los pies my feet hurt
    2. (de estatua, lámpara, etc) base
    a pie on foot
    estar de pie to be standing
    ir a pie to walk
    ponerse de pie to stand up [pt. & pp. stood]

    Spanish-English dictionary

  • 2 pie

    m
    1) нога, стопа, ступня
    pie fungoso (plano) — плоская стопа; плоскостопие
    2) нога, лапа, лапка (животного)
    3) основание, подошва, опора
    4) стебель, ствол; подвой
    5) штука, корень (о количестве растений)
    6) осадок, гуща (вина, масла)
    7) выжимки винограда (для получения масла)
    8) шерстяная нить основы
    9) грунтовая краска
    10) подошва (обуви, чулка, носка и т.п.)
    11) стопа (стиха)
    12) размер (традиционной испанской поэзии)
    13) карт. вторая рука
    14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)
    15) фут (мера длины)
    16) способ действия; манера поведения
    17) конец (низ) страницы
    18) штамп с указанием личного имени (названия организации) (под документом)
    19) дата; подпись
    20) подпись под картинкой, текстовка
    21) основа, ядро
    22) (чаще pl) подножие, низ
    al pie del monte — у подножия горы
    a los pies de la cama — в ногах постели
    23) повод
    24) ножка (мебели)
    25) Вен. выступ стены
    - pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie
    ••
    pie bot (contrahecho, zambo) мед. — косолапость
    pie de altar — дополнительное вознаграждение священнику
    pie de ánade (de ganso) бот. — марь
    pie de banco — грубость, дерзость, резкость
    pie de becerro бот. — аронник, арум
    pie de burro зоол.морской жёлудь
    pie de cabalgar (de montar) — левая нога всадника
    pie de imprenta полигр. — выходные данные
    pie de paliza — выволочка, взбучка
    pies de pato спорт. — ласты
    pie de pollo — морской узел
    pie de que cojea uno — слабое (уязвимое) место (чьё-либо)
    saber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое место
    pie de tierra — пядь (клочок) земли
    siete pies de tierra — три аршина земли, могила
    a pie loc. adv.пешком, на своих двоих
    a cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке (прыгать)
    a cuatro pies loc. adv. — на четвереньках
    a pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли крови
    al pie de la cuesta loc. adv. — в самом начале
    al pie de la letra loc. adv. — буквально, дословно
    con buen pie, con pie derecho loc. adv. — удачно, счастливо
    con mal pie — неудачно, несчастливо
    con pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкой
    con pie ligero — быстро, бегом
    con un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенно
    con un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могиле
    de a pie — пеший
    del pie a la mano loc. adv. — с минуты на минуту
    de pies a cabeza loc. adv. — с ног до головы
    me mojé de pies a cabeza — я вымок (промок) до нитки
    andar de pie quebradoразориться, вылететь в трубу
    andar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)
    arrastrar los pies разг.волочить ноги (от старости)
    arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либо
    atar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либо
    besar los pies de uno, estar a los pies de uno высок.припадать к чьим-либо стопам
    buscar tres (cinco) pies al gato разг.лезть на рожон
    caer de pie(s) — счастливо (легко) отделаться
    caerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазах
    cojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногу
    comer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либо
    cortarle a uno el pie de la navaja Мекс.лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либо
    dar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либо
    dar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться (куда-либо)
    dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол
    dar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либо
    dar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либо
    echar el pie adelante a uno — опередить кого-либо
    echar el pie atrás — отступиться, уступить (в чём-либо)
    echar pie a tierra — спешиться (о всаднике); выйти (из машины); сойти на берег
    echar a pie — разыгрывать (что-либо)
    echar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каления
    echarse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либо
    entrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)
    estar al pie del cañón — быть начеку
    estar con el pie en el estribo — быть наготове
    faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесие
    hacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтурить
    hacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либо
    írsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либо
    mantenerse de (en) pie — держаться на ногах
    nacer de pie(s) — родиться в сорочке
    no caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упасть
    no dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепо
    no poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)
    no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)
    no poner los pies en el suelo — лететь, гнать, спешить
    no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)
    pararle los pies a uno — удержать кого-либо (от чего-либо), умерить чей-либо пыл
    poner a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либо
    poner a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либо
    poner los pies en el suelo — встать с постели
    poner pies en pared — заупрямиться, упереться
    poner pies en polvorosa — удрать, дать тягу
    ser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком (о ребёнке)
    ser pies y manos de uno — быть правой рукой кого-либо
    sostenerse (tenerse) de pie — держаться на ногах
    tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногу
    tener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либо
    tomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)
    vestirse por los pies — носить брюки, быть мужчиной
    volver pie atrás — отступиться; пойти на попятный
    pies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!
    ¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!
    ¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!
    cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл

    БИРС

  • 3 pie

    pǐe
    m
    1) ANAT Fuß m

    pie de atleta — Fußpilz m

    pie de cama — Bettvorleger m

    estar de pie — stehen

    ir a pie — zu Fuß gehen

    pie plano — Plattfuß m

    ponerse de pie — sich erheben

    2)

    pie de imprenta — Impressum n

    3) (fig)

    estar a los pies de alguien — auf jemandes Füßen stehen

    4)

    al pie de… — am Fuße des…

    5)

    al pie de la letra — wortwörtlich, genau

    6)

    a pie juntillas — felsenfest

    Creo a pie juntillas todo lo que dice mi padre. — Ich glaube felsenfest an alles, was mein Vater sagt.

    7)

    ir uno con pies de plomo — sich dahinschleppen, mit bleiernen Beinen gehen

    8)

    con mal pie — mit dem linken Fuß

    9)

    dar pie — nachgeben

    10)

    de a pie — Fuß…

    soldado de a pie — Fußsoldat m

    11)

    de pies a cabeza — von Kopf bis Fuß

    12)

    echar uno pie a tierra — absteigen, aussteigen

    13)

    arrojarse a los de… — sich jdm zu Füßen werfen

    14) (fig)

    estar uno en pie — bestehen, durchhalten

    15)

    en pie de guerra — auf Kriegsfuß

    16) (fig)

    estar uno al pie del cañón — bereit sein (für)

    17)

    estar uno con un pie en la tumba — mit einem Bein im Grabe stehen, dem Tod nahe sein

    18)

    hacer uno algo con los pies — etwas ungeschickt machen, etwas unbeholfen machen

    19)

    no dar pie con bola — orientierungslos sein

    20)

    írsele a uno los pies — ausrutschen

    21)

    no tener algo pies ni cabeza — weder Hand noch Fuß haben

    22)

    perder pie — (perder el hilo) den Faden verlieren

    23)

    poner uno los pies en la tierra — mit den Füßen fest auf der Erde stehen

    ¡Querido amigo: es hora de que pongas los pies en la tierra! — Lieber Freund: es wird Zeit, dass du wieder auf den Teppich zurückkommst!

    24)

    poner uno pies en polvorosa — sich aus dem Staube machen m

    25)

    tomar pie una cosa — bei der Wurzel packen, konkret werden

    sustantivo masculino
    1. [gen] Fuß der
    a los pies de la cama am Fußende
    nota a pie de página Fußnote die
    a pie zu Fuß
    estar de pie stehen
    de pies a cabeza von Kopf bis Fuß
    (no) hacer pie [en el agua] (keinen) Grund haben
    perder pie den Boden unter den Füßen verlieren
    pie de atleta Hohlfuß
    pies planos Plattfüße
    2. [de animal - perro] Pfote die ; [ - caballo] Huf der
    pies de cerdo COCINA Schweinsfüße Plural
    3. LITERATURA Versfuß der
    4. TEATRO Stichwort das
    5. (locución)
    al pie de la letra wortwörtlich
    al pie del cañón allzeit bereit
    a pies juntillas blindlings
    a sus pies zu Ihren Diensten
    buscarle (los) tres pies al gato eine Sache schwieriger machen, als sie ist
    cojear del mismo pie eine Macke haben
    con buen pie gut
    con los pies kopflos
    con pies de plomo mit Vorsicht
    dar pie Anlass geben
    el ciudadano de a pie der kleine Mann
    seguir en pie weiterhin gelten
    en pie de guerra auf Kriegsfuß
    haber nacido de pie ein Glückspilz sein
    levantarse con el pie izquierdo mit dem linken Fuß zuerst aufstehen
    no dar pie con bola nichts auf die Reihe kriegen
    no tener ni pies ni cabeza weder Hand noch Fuß haben
    no tenerse de o en pie [por cansancio] sich kaum noch auf den Beinen halten
    (figurado) [por incoherencia] nicht haltbar sein
    pararle los pies a alguien jn in seine Schranken weisen
    poner pies en polvorosa sich aus dem Staub machen
    saber de qué pie cojea alguien wissen, wo js Schwächen sind
    pie
    pie [pje]
    sustantivo masculino
    num1num (extremidad, medida) Fuß masculino; pies planos Plattfüße masculino plural; ¿qué pie calza Ud.? welche Schuhgröße haben Sie?; al pie del árbol am Baumstamm; al pie de la carta am Ende des Briefes; a(l) pie de (la) obra auf der Baustelle; venir a pie zu Fuß kommen; a pie firme ohne sich von der Stelle zu rühren; quedarse de pie stehen bleiben; estar de pie stehen; ponerse de pie aufstehen; estar al pie del cañón Gewehr bei Fuß stehen; seguí al pie de la letra tu consejo ich bin deinem Rat aufs Wort gefolgt; buscarle tres pies al gato (daño) ein Unglück heraufbeschwören; (complicaciones) eine Sache schwieriger machen, als sie ist; caer de pies auf die Füße fallen; ya sabemos de qué pie cojea (figurativo) wir kennen seine/ihre Schwächen schon; con buen pie fröhlich; este informe está hecho con los pies dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht; hay que andarse con pies de plomo man muss sehr vorsichtig sein; ya tiene un pie en el hoyo er/sie steht schon mit einem Bein im Grab; echar pie a tierra aussteigen; estar en pie de guerra con alguien mit jemandem auf Kriegsfuß stehen; no hacer pie en una piscina in einem Schwimmbecken nicht stehen können; perder pie den Boden unter den Füßen verlieren; se marchó del hospital por su propio pie er/sie konnte laufen, als er/sie das Krankenhaus verließ; este nació de pie der ist unter einem günstigen Stern geboren; hoy no doy pie con bola (familiar) heute kriege ich nichts geregelt; estoy cansada: no me tengo en pie ich bin ganz erschöpft: ich kann nicht mehr stehen; parar los pie zur Räson bringen; pies, ¿para qué os quiero? nichts wie weg hier!; poner pies en polvorosa sich aus dem Staub machen; no le des pie para que se queje de ti liefere ihm/ihr keinen Anlass sich über dich zu beschweren
    num2num tipografía pie de imprenta Druckvermerk masculino; pie de página Fußzeile femenino
    num3num (planta) Stängel masculino; (tronco) Stamm masculino; pie de vid Rebstock masculino
    num4num (métrica) Versfuß masculino
    num5num teatro Stichwort neutro
    num6num (trípode) Stativ neutro
    num7num (loc): pie de banco (familiar) Schnapsidee femenino; pie de fuerza americanismo Streitkräfte femenino plural; en pie de igualdad gleichberechtigt; creer a pie juntillas ganz fest glauben; de a pie normal

    Diccionario Español-Alemán

  • 4 pie

    m
    1) нога, стопа, ступня

    pie fungoso (plano) — плоская стопа; плоскостопие

    2) нога, лапа, лапка (животного)
    3) основание, подошва, опора
    4) стебель, ствол; подвой
    5) штука, корень (о количестве растений)
    6) осадок, гуща (вина, масла)
    7) выжимки винограда (для получения масла)
    8) шерстяная нить основы
    9) грунтовая краска
    10) подошва (обуви, чулка, носка и т.п.)
    11) стопа (стиха)
    12) размер (традиционной испанской поэзии)
    13) карт. вторая рука
    14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)
    15) фут (мера длины)

    pie cúbico — кубический фут

    16) способ действия; манера поведения
    17) конец (низ) страницы
    18) штамп с указанием личного имени (названия организации) (под документом)
    19) дата; подпись
    20) подпись под картинкой, текстовка
    21) основа, ядро
    22) (чаще pl) подножие, низ

    al pie del monte — у подножия горы

    a los pies de la cama — в ногах постели

    23) повод
    24) ножка (мебели)
    25) Вен. выступ стены
    - pie de amigo
    - de gallo
    - pie de gato
    - pie de león
    - pie de liebre
    - a pie enjuto
    - a pie firme
    - a pie juntillas
    - a pie juntillo
    - a pies juntillas
    - a pie llano
    - a pie quedo
    - al pie de
    - con los pies
    - de pie
    - en pie
    - en buen pie
    - en pie de guerra
    - por su pie
    - asentar el pie
    - asentar los pies
    - comerle a uno los pies
    - dejar a uno a pie
    - hacer pie
    - ir por su pie
    - írsele los pies a uno
    - perder pie
    - ponerse de pie
    - ponerse en pie
    - quedarse a pie
    - sostenerse en pie
    ••

    pie bot (contrahecho, zambo) мед. — косолапость

    pie de altar — дополнительное вознаграждение священнику

    pie de ánade (de ganso) бот. — марь

    pie de banco — грубость, дерзость, резкость

    pie de becerro бот. — аронник, арум

    pie de burro зоол. — морской жёлудь

    pie de cabalgar (de montar) — левая нога всадника

    pie de imprenta полигр. — выходные данные

    pie de paliza — выволочка, взбучка

    pies de pato спорт. — ласты

    pie de pollo — морской узел

    pie de que cojea uno — слабое (уязвимое) место (чьё-либо)

    saber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое место

    pie de tierra — пядь (клочок) земли

    siete pies de tierra — три аршина земли, могила

    a pie loc. adv. — пешком, на своих двоих

    a cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке (прыгать)

    a cuatro pies loc. adv. — на четвереньках

    a pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли крови

    al pie de la cuesta loc. adv. — в самом начале

    al pie de la letra loc. adv. — буквально, дословно

    con buen pie, con pie derecho loc. adv. — удачно, счастливо

    con mal pie — неудачно, несчастливо

    con pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкой

    con pie ligero — быстро, бегом

    con un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенно

    con un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могиле

    de a pie — пеший

    del pie a la mano loc. adv. — с минуты на минуту

    de pies a cabeza loc. adv. — с ног до головы

    me mojé de pies a cabeza — я вымок (промок) до нитки

    andar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубу

    andar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)

    arrastrar los pies разг. — волочить ноги (от старости)

    arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либо

    atar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либо

    besar los pies de uno, estar a los pies de uno высок. — припадать к чьим-либо стопам

    buscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожон

    caer de pie(s) — счастливо (легко) отделаться

    caerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазах

    cojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногу

    comer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либо

    cortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либо

    dar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либо

    dar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться (куда-либо)

    dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол

    dar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либо

    dar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либо

    echar el pie adelante a uno — опередить кого-либо

    echar el pie atrás — отступиться, уступить (в чём-либо)

    echar pie a tierra — спешиться (о всаднике); выйти (из машины); сойти на берег

    echar a pie — разыгрывать (что-либо)

    echar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каления

    echarse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либо

    entrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)

    estar al pie del cañón — быть начеку

    estar con el pie en el estribo — быть наготове

    faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесие

    hacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтурить

    hacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либо

    írsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либо

    mantenerse de (en) pie — держаться на ногах

    nacer de pie(s) — родиться в сорочке

    no caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упасть

    no dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепо

    no poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)

    no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)

    no poner los pies en el suelo — лететь, гнать, спешить

    no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)

    pararle los pies a uno — удержать кого-либо (от чего-либо), умерить чей-либо пыл

    poner a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либо

    poner a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либо

    poner los pies en el suelo — встать с постели

    poner pies en pared — заупрямиться, упереться

    poner pies en polvorosa — удрать, дать тягу

    ser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком (о ребёнке)

    ser pies y manos de uno — быть правой рукой кого-либо

    sostenerse (tenerse) de pie — держаться на ногах

    tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногу

    tener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либо

    tomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)

    vestirse por los pies — носить брюки, быть мужчиной

    volver pie atrás — отступиться; пойти на попятный

    pies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!

    ¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!

    ¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!

    cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл

    Universal diccionario español-ruso

  • 5 pie

    m
    1) нога́; ступня́; стопа́

    a pie; pie ante pie; por su pie; un pie tras otro — пешко́м; свои́м хо́дом разг

    a cuatro pies — а) на четырёх нога́х б) на четвере́ньках

    a pie enjuto — не замочи́в ног пр и перен; без ри́ска, уси́лий, поте́рь; легко́; игра́ючи

    a pie firme — а) неподви́жно; твёрдо; не шелохну́вшись б) перен сто́йко; му́жественно

    con un pie en el aire — а) сто́я на одно́й ноге́ б) перен неусто́йчиво; ша́тко; неуве́ренно; в подве́шенном состоя́нии

    de pie — на нога́х; сто́я, не ложа́сь, не присе́в и т п

    de a pie — пе́ший

    gen ciudadano de a pie — обы́чный, рядово́й граждани́н

    S: írsele a uno: se le fueron los pies — а) но́ги у него́ | заскользи́ли | разъе́хались б) он | оши́бся | промахну́лся | дал ма́ху

    arrastrar los pies — (едва́, с трудо́м) волочи́ть но́ги

    arrastrarse a los pies de uno — валя́ться, по́лзать в нога́х у кого пр и перен

    caer de pie — а) упа́сть, приземли́ться на́ ноги б) перен быть хорошо́ при́нятым (на новом месте); прийти́сь ко двору́

    caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко́ отде́латься; вы́йти сухи́м из воды́; вы́крутиться разг

    echar pie a tierra — сойти́ с по́езда, вы́йти из маши́ны, спе́шиться и т п

    echarse a los pies de uno — бро́ситься, пасть к чьим-л нога́м пр и перен

    estar de, en pie — стоя́ть (на нога́х)

    hacer pie — стоя́ть (в воде); достава́ть нога́ми до дна

    limpiarse los pies — вы́тереть но́ги (входя в дом)

    (man)tenerse, sostenerse en pie — стоя́ть, держа́ться (на нога́х); не па́дать

    no tenerse en pie — (тж о предмете) не стоя́ть (на нога́х); па́дать; вали́ться

    perder pie — не чу́вствовать дна под нога́ми

    ponerse de, en pie — а) встать (на́ ноги) б) встать на за́дние ла́пы

    ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с посте́ли пр и перен; вы́здороветь; встать на́ ноги

    2) но́жка; подпо́рка; подста́вка; штати́в
    3) основа́ние; опо́ра
    4) низ; подно́жие; подо́шва

    al pie de algo — внизу́ чего

    al pie de la montaña — у подно́жия горы́

    al pie del árbol — под де́ревом

    5) низ письма́, докуме́нта: по́дпись, да́та, а́дрес и т п
    6) по́дпись (под картинкой и т п)
    7) выходны́е да́нные (книги)
    8) оса́док (вина; масла); отсто́й; гу́ща
    9) стопа́ (мера длины); фут
    10) (поэтическая) стопа́
    11) + atr к-л метр, разме́р, стих
    12) с-х ствол; сте́бель
    13) с-х подво́й
    14) с-х са́женец; frec

    x pies — x корне́й, штук

    15) para algo; para que + Subj перен основа́ние тж мн (+ инф), предло́г, по́вод, моти́в (для чего)

    dar pie a uno — дать основа́ние кому

    tomar pie — найти́ основа́ние

    16) + atr к-л спо́соб де́йствия, мане́ра, при́нцип

    se puso sobre el pie antiguo — он за́жил по стари́нке

    estar en pie de guerra — быть в состоя́нии войны́

    tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держа́ться (с кем) на ра́вных, на ра́вной ноге́

    17) pl de uno перен чья-л похо́дка, по́ступь, тж прыть, но́ги

    tiene buenos pies — он мо́жет ходи́ть мно́го, не устава́я, тж бы́стро; у него́ хоро́шие но́ги

    18) pl перен да́льняя часть, да́льний коне́ц чего

    estaba sentado en los pies de la cama — он сиде́л в нога́х крова́ти

    - a pie juntillas
    - al pie de la letra
    - asentar el pie
    - buscarle tres pies al gato
    - con buen pie
    - con los pies delante
    - con los pies de plomo
    - de pies a cabeza
    - echar pie atrás
    - no dar pie con bola
    - no poder tenerse en pie
    - no poner los pies sitio
    - no tener pies ni cabeza
    - pies para qué os quiero
    - poner pies en polvorosa
    - por pies
    - ser pies y manos
    - seguir en pie

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno

  • 6 pie

    m 1) крак, лапа; 2) поставка, подложка; 3) стебло, стрък (на растение); 4) крак (на мебел); 5) жив. основен цвят; 6) поез. стъпка; 7) театр. подаване на суфльора; 8) стъпка (мярка за дължина); 9) заключителна част, край; 10) основание, предлог, повод; 11) утайка; 12) основа (на тъкан); 13) ходило на чорап; 14) стил, начин на съществуване или действие; estaba en pie de guerra намираше се във военна готовност; 15) край и бяло поле под текст; al pie de la carta в края на писмото; 16) pl противоположната част на началото; a los pies de la cama в долния край на леглото; 17) име или титла на лице, към което е адресирано посланието; 18) обяснение или кратък коментар под снимка или гравюра; 19) основна (или челна) част от нещо; pie de ejército ядро на войската; 20) pl с прил. muchos, buenos и др. означава лекота на походката; siete pies de tierra прен. гроб; al pie близо, до; al pie del àrbol до дървото; al pie de la cuesta прен. в началото на нещо трудно и дълго; al pie de la letra буквално, точно; стриктно; a pie juntillas а) със събрани крака; б) прен. уверено, сигурно, упорито, убедено; acentar uno el pie а) стъпвам сигурно; б) прен. действам предпазливо, зряло; caérsele algo o alguien a los pies a uno прен., разг. преставам да уважавам, да ценя, да имам доверие на нещо или някого; cojear uno del mismo pie que otro прен. имам същите недостатъци като друг; de a pie пехотинец (за войник); meter un pie прен., разг. започвам да напредвам; pie ante pie стъпка по стъпка; recalcarse el pie навяхвам си крака; tomar uno pie de una cosa прен. позовавам се или се оправдавам с нещо; a pie пеша; a pie firme твърдо; de (en) pie прав; dar pie прен. давам повод; estar de pie стоя прав; no poderse tener en pie прен. съвсем съм изтощен; ponerse de pie ставам, изправям се; a cuatro pies на четири крака; arrastrar los pies прен. не ме държат краката (от старост); írsele los pies a uno букв., прен. подхлъзвам се; haber nacido de pie прен. роден под щастлива звезда; no tener pies ni cabeza прен. безреден, несвързан, хаотичен.

    Diccionario español-búlgaro

  • 7 pie

    m
    1) Ч. зада́ток (при покупке)
    2) Вен. вы́ступ стены́
    ••

    a cojo pie Ц. Ам., М. — на одно́й но́жке (скакать)

    a pie pisado Ч. — до после́днего вздо́ха

    en pie Ам. — живы́м ве́сом (о скоте)

    pie de gallo Экв. — ле́стница-стремя́нка

    cortarle a uno el pie de la navaja М. — связа́ть кого-л. по рука́м и нога́м

    ser el mismo pie de Judas Гват., П., Ч. — быть су́щим дьяволёнком (о ребёнке)

    tener pie de apóstol Экв. — быть хромы́м

    no dar pie ni pisada П.-Р. — ни тпру ни ну

    tener el pie bastante duro Пар. — име́ть доста́точно сил

    Diccionario español-ruso. América Latina

  • 8 pie

    entrada, pie
    (LAm)
    nf, nm deposit n, down payment n
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]entrada gratuita/libre free entry
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]entrada para mercancías exentas de derechos de aduana, entrada para mercaderías exentas de derechos de aduana (LAm) entry for free goods
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]entrada en vigor, entrada a vigor (LAm) entry into force
    pie
    nm
    foot n, deposit (LAm) n
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]al pie de la letra verbatim

    Spanish-English Business Glossary

  • 9 pie

    s. Anat. Chaki. || Estar de pie: sayay. || Pie atrofiado: hank'aq chaki. || Empeine: pichuski. || de animal: ch'uschan, wich'u. || Pie o mano con más de cinco dedos: t'ata.

    Diccionario Quechua-Espanol

  • 10 pié

    Diccionario español-ruso Iluminación

  • 11 pié

    Diccionario Español-Alemán de iluminación

  • 12 pie

    Diccionario Español-Inglés Matemáticas

  • 13 pié

    Diccionario Español-Inglés Matemáticas

  • 14 pie

    m
    фут

    El diccionario Español-ruso económico

  • 15 pie

    нога; основание, опора
    * * *
    m, CL
    первый взнос

    El diccionario Español-ruso jurídico

  • 16 pie

    сущ.
    1) общ. (надпись) подпись, (подставка) тумба, ножка, опора, ствол, фут (мера длины) (30,5 cm), подошва (горы), нога (сооружения, механизма), нога (ступня), возможность, молодое дерево, основание, паголенок, подножие, подставка, стебель, фут, конец (страницы, реплики и т.п.)
    2) перен. повод
    3) воен. нога
    4) тех. гуща, отстой, подкос, распорка, штатив, стандарт, осадок, сжатый элемент, фут (мера длины)
    5) юр. первый взнос
    6) лит. зачин, стопа
    7) л.к. грунтовка, грунт

    Испанско-русский универсальный словарь

  • 17 pie

    (s.m.) pé, parte inferior da páxina oposta á cabeceira º pé, epígrafe explicativo dunha figura

    Diccionario Español-Gali

  • 18 pie

    • base
    • foot
    • twelve inches

    Diccionario Técnico Español-Inglés

  • 19 pie

    m
    • heslo
    • letorost
    • lodyha
    • narážka
    • nápověď
    • odnož
    • oko
    • podnět
    • podstavec
    • podtitulek
    • pohnutka
    • popud
    • píď
    • sedlina
    • stojan
    • sáh
    • usazenina
    • výhonek
    • základ
    • šroub
    * * *
    m
    Ch záloha (při koupi)
    • konec repliky
    • noha (chodidlo, nábytku, zvířecí aj.)
    • pata (sloupu aj.)
    • podkladová barva
    • poslední hráč (v karetní hře)
    • spodek(sloupu aj.
    • stopa (básnická míra, délková míra)
    • základní barva

    Diccionario español-checo

  • 20 pie

    нога
    стопа
    фут
    нижняя часть

    Diccionario médico español-ruso

См. также в других словарях:

  • pie — pie …   Dictionnaire des rimes

  • pie — (Del lat. pes, pedis). 1. m. Extremidad de cualquiera de los dos miembros inferiores del hombre, que sirve para sostener el cuerpo y andar. 2. Parte análoga en otros animales. 3. Base o parte en que se apoya algo. 4. Tallo de las plantas. 5.… …   Diccionario de la lengua española

  • pie — 1. (pie) s. f. 1°   Oiseau à plumage blanc et noir, à longue queue étagée, de la famille des corbeaux, pica caudata, L. •   L aigle, reine des airs, avec Margot la pie, Différentes d humeur, de langage et d esprit, Et d habit, Traversaient un… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • pie — pie, a pie(s) juntillas expr. firmemente, sin duda alguna. ❙ «Concluyó diciendo que si seguía a pies juntillas su asesoramiento...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❘ DRAE: «fig. Firmemente, con gran porfía y terquedad.… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Pie VI — Pape de l’Église catholique Peregrinus apostolicus Nom de naissance Giannangelo, comte Braschi Naissance …   Wikipédia en Français

  • PIE IX — Élu pape relativement jeune, à cinquante quatre ans, par des cardinaux qui se préoccupaient surtout d’apporter une solution aux problèmes politiques de l’État pontifical, Pie IX a échoué complètement sur ce plan, mais il a, par contre, au cours… …   Encyclopédie Universelle

  • Pie II — Pape de l’Église catholique Nom de naissance Enea Silvio Piccolomini …   Wikipédia en Français

  • Pie — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase pie (desambiguación). Vista lateral interna del pie humano en una reconstrucción en 3D. En anatomía, el pie es una estructura bioló …   Wikipedia Español

  • pie — S2 [paı] n [U and C] ↑filling, ↑pastry [Date: 1300 1400; Origin: Perhaps from pie magpie ( MAGPIE); because the different things in a pie are like the different things a magpie collects] 1.) fruit baked inside a ↑pastry covering slice/piece of… …   Dictionary of contemporary English

  • Pie IV — Pape de l’Église catholique Pie IV peint par Bartolomeo Passarotti …   Wikipédia en Français

  • PIE X — Le pontificat de Pie X n’a duré que onze ans (1903 1914); c’est peu, comparé à celui de ses prédécesseurs immédiats: Léon XIII (25 ans), Pie IX (31 ans), Grégoire XVI (15 ans), mais ce fut tout de même un pontificat marquant, dont l’influence a… …   Encyclopédie Universelle

Книги

  • Pie Ix. (French Edition), Castille Hippolyte. Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. Книга представляет собой репринтное издание. Несмотря на то, что была проведена серьезная работа по… Подробнее  Купить за 594 руб
Другие книги по запросу «Pie» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.