-
1 умерить
сов., вин. п.уме́рить аппети́т — moderar (calmar) el apetitoуме́рить тре́бования — moderar las exigencias (las demandas) -
2 resfriar
гл.1) общ. остудить, остужать, остывать, остынуть, остыть, простудить, освежать, охлаждать, охлаждаться, похолодать (о погоде)2) разг. (простудить) застудить, выхолодить4) прост. выстудить, выстуживать -
3 aflojar al arco
1) передохнуть, перевести дух2) ослабить ( умерить) строгость (закона и т.п.) -
4 aflojar la cuerda
1) передохнуть, перевести дух2) ослабить ( умерить) строгость (закона и т.п.) -
5 amainar
1. vt1) мор. зарифлять ( паруса)2) горн. вытаскивать из шахт наполненные бочки2. vi1) утихать, ослабевать ( о ветре)2) (тж amainarse) уняться, остыть, перегоретьamainar (en) sus pretensiones — умерить свои притязания -
6 bilis
-
7 moderar
vtумерять, ослаблять; сдерживать, не давать воли ( чему-либо)moderar el apetito — умерить аппетитmoderar las pasiones — сдерживать страсти -
8 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
9 охладить
(прич. страд. прош. -жд-) сов.1) enfriar vt, refrigerar vt; refrescar vt ( освежить)охлади́ть че́й-либо пыл — enfriar el ardor de alguien -
10 охлаждать
несов., вин. п.1) enfriar vt, refrigerar vt; refrescar vt ( освежить)охлажда́ть че́й-либо пыл — enfriar el ardor de alguien -
11 сдержать
сов.1) ( выдержать) contener (непр.) vt, detener (непр.) vt; resistir vt, hacer frente (a) ( противостоять)сдержа́ть на́тиск проти́вника — contener (resistir) el empuje del enemigoсдержа́ть толпу́ — contener a la multitud2) ( задержать) detener (непр.) vt, contener (непр.) vt, parar vtсдержа́ть лошаде́й — parar los caballosсдержа́ть шаг — acortar el pasoсдержа́ть слезы, смех — contener las lágrimas, la risaсдержа́ть себя́ — contenerse (непр.)4) (клятву, обещание) cumplir vtсдержа́ть сло́во — cumplir la palabra -
12 сдерживать
несов., вин. п.1) ( выдержать) contener (непр.) vt, detener (непр.) vt; resistir vt, hacer frente (a) ( противостоять)сде́рживать на́тиск проти́вника — contener (resistir) el empuje del enemigoсде́рживать толпу́ — contener a la multitud2) ( задержать) detener (непр.) vt, contener (непр.) vt, parar vtсде́рживать лошаде́й — parar los caballosсде́рживать шаг — acortar el pasoсде́рживать слезы, смех — contener las lágrimas, la risaсде́рживать себя́ — contenerse (непр.)4) (клятву, обещание) cumplir vtсде́рживать сло́во — cumplir la palabra -
13 смягчить
сов., вин. п.1) (кожу и т.п.) ablandar vt, ablandecer (непр.) vt, reblandecer (непр.) vt, suavizar vt2) ( умерить) ablandazar vt, suavizar vt; atenuar vt ( ослабить); aplacar vt, mitigar vt, calmar vt ( успокоить)смягчи́ть свет, кра́ски — atenuar (suavizar) la luz, los coloresсмягчи́ть уда́р — amortiguar (acolchonar) el golpeсмягчи́ть гнев — calmar (mitigar) la cóleraсмягчи́ть наказа́ние — atenuar el castigoсмягчи́ть пригово́р — suavizar la sentenciaсмягчи́ть отка́з — suavizar la negaciónсмягчи́ть впечатле́ние — suavizar la impresiónсмягчи́ть междунаро́дную напряженность — aliviar la tirantez internacionalсмягчи́ть нра́вы — ablandar los hábitos3) ( сделать уступчивее) ablandar vt, suavizar vt; humanizar vtсмягчи́ть чье-либо се́рдце — ablandar el corazón (de)4) лингв. palatalizar vt -
14 умеренный
-
15 умерять
несов.см. умерить -
16 ablandazar
сущ.общ. (умерить) смягчить -
17 calmar
гл.1) общ. действовать успокоительно, удовлетворить, удовлетворять, унимать, унять, усмирить, усмирять, успокаиваться, утихомиривать утихомирить, утолить, утолять, успокоить (умиротворить),умиротворять (успокоить), смягчить (успокоить), умерить (успокоить), умиротворить (успокоить), успокаивать, утихать
2) разг. @угомонять, уговорить, угомонить3) устар. упокоить4) метал. раскислять -
18 moderar
гл.1) общ. сдержать, сдерживать, умерить, умерять, успокаивать2) хим. ингибировать, проводить процесс в умеренных условиях3) яд.физ. замедлять -
19 moderar el apetito
гл.общ. (calmar) умерить аппетит -
20 moderar las exigencias
гл.Испанско-русский универсальный словарь > moderar las exigencias
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УМЕРИТЬ — 1. УМЕРИТЬ1, умерю, умеришь, совер. (к умерять), что. Уменьшить, ограничить силу, степень, проявление чего нибудь. Умерить свой аппетит. Умерить желания. Умерить требования. Умерить гнев. 2. УМЕРИТЬ2, умерю, умеришь, и умеряю, умеряешь, совер. (к … Толковый словарь Ушакова
УМЕРИТЬ — 1. УМЕРИТЬ1, умерю, умеришь, совер. (к умерять), что. Уменьшить, ограничить силу, степень, проявление чего нибудь. Умерить свой аппетит. Умерить желания. Умерить требования. Умерить гнев. 2. УМЕРИТЬ2, умерю, умеришь, и умеряю, умеряешь, совер. (к … Толковый словарь Ушакова
умерить — укротить, поумерить, уменьшить, надеть узду, ограничить, утолить, сдержать, успокоить, ослабить, смягчить, амортизировать. Ant. усилить Словарь русских синонимов. умерить 1. см. ослабить. 2. см … Словарь синонимов
умерить — УМЕРИТЬ, арх., диал. – Смирить, привести в чувство меры. Степанко, готовый в крик пуститься, очурал себя, умерил и решил послушать нечестивцев (3. 319). Даль 4. 497: умерять, умерить «смирять, укрощать, обуздывать; ограничивать» … Словарь трилогии «Государева вотчина»
УМЕРИТЬ — УМЕРИТЬ, рю, ришь; ренный; совер., что. Ограничить степень, силу проявления чего н. У. требования. У. чей н. пыл. | несовер. умерять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Умерить — сов. перех. см. умерять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
умерить — умерить, умерю, умерим, умеришь, умерите, умерит, умерят, умеря, умерил, умерила, умерило, умерили, умерь, умерьте, умеривший, умерившая, умерившее, умерившие, умерившего, умерившей, умерившего, умеривших, умерившему, умерившей, умерившему,… … Формы слов
умерить — усилить … Словарь антонимов
умерить — ум ерить, рю, рит … Русский орфографический словарь
умерить — (II), уме/рю, ришь, рят … Орфографический словарь русского языка
умерить — Syn: смягчить, ослабить (усил.), амортизировать (спец.) Ant: усилить … Тезаурус русской деловой лексики