-
1 дословно
нареч.textualmente, literalmente, al pie de la letra, palabra por palabra -
2 stricto sensu
дословно; в прямом смысле -
3 textualmente
сущ.общ. дословно, текстуально (дословно), буквально (дословно) -
4 coma
-
5 lisamente
-
6 literalmente
-
7 palabra
f1) словоpalabras, palabras huecas — пустые словаpalabras duras — резкие слова, крупный разговорpalabras mayores — грубые (бранные, оскорбительные) словаjuego de palabras — игра словpalabra por palabra loc. adv. — слово в слово, дословноa media palabra loc. adv. — с полусловаen breves palabras — в немногих словах, вкратцеen dos (en pocas) palabras, en una palabra — одним словом, короче говоряahorrar palabras — не тратить лишних словcruzar la palabra con uno — перекинуться словом с кем-либоdejarle a uno con la palabra en la boca — оборвать кого-либо на полусловеestar colgado (pendiente) de las palabras de uno, beber las palabras a uno — жадно слушать кого-либо, ловить каждое словоgastar palabras — попусту (даром) тратить словаmedir las palabras — взвешивать (обдумывать) словаmudar (torcer, trocar) las palabras — извращать словаno decir (no hablar) palabra — не проронить ни словаtener ( trabarse de) palabras — крупно поговорить с кем-либо, обменяться "любезностями"volverle a uno las palabras al cuerpo — заставить кого-либо отказаться от своих слов3) слово ( выступление)conceder la palabra a uno — давать слово кому-либоdar la palabra — предоставить словоtener la palabra — иметь словоtomar (coger) la palabra — взять слово, выступить4) (тж palabra de honor) (честное) слово, обещаниеbajo palabra loc. adv. — под честное словоcumplir la palabra, estar a su palabra — сдержать словоdar palabra y mano — дать обещание вступить в брак; заключить помолвкуtraer en palabras a uno — обнадёживать кого-либо пустыми обещаниями; водить за нос кого-либо5) дар слова6) воен. парольcerrar la palabra — назначить пароль••decir a medias palabras — недоговаривать, замалчивать ( что-либо)no tener palabras (hechas) — не находить словquitarle a uno las palabras de la boca — перебить кого-либоremojar la palabra — промочить горлоser palabras mayores — быть существенным, заслуживать вниманияvender palabras — заговаривать зубы; вводить в заблуждение, обманыватьvenir contra su palabra — противоречить самому себе -
8 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
9 servilmente
-
10 término
m1) конец; окончаниеponer término a una cosa — положить конец чему-либо; покончить с чем-либо2) конец, конечный пункт3) пограничный ( межевой) столб4) предел, граница5) район, округ ( муниципальный); городская черта6) место, пунктel término fijado — установленный срокcorrer el término — проходить (о времени, сроке)en el término de un mes — в течение месяца9) цель, задачаtérmino técnico (científico) — специальный (научный) термин11) состояние (кого-либо, чего-либо)12) pl условия ( договора)13) вид, внешность15) архит. опорная колонна ( заканчивающаяся человеческой головой)16) бюст ( на пьедестале)17) лингв. член предложения18) лингв. прямое дополнение, объект ( действия)19) мат. член; часть уравнения (дроби)20) муз. тон; нота21) жив., театр. планtercer término — задний план22) лог. терм, член силлогизма- término medio - en último término••medios términos — уловки, увёрткиtérminos hábiles — возможности, средства ( сделать что-либо)término de una audiencia юр. — перерыв между заседаниями трибуналаestar en buenos (malos) términos con uno — быть в хороших (плохих) отношениях с кем-либоinvertir los términos — ставить с ног на голову ( что-либо) -
11 textualmente
advдословно, текстуально, слово в слово -
12 буквально
нареч.1) literalmente, a la letra, al pie de la letra; textualmente ( дословно)2) разг. ( действительно) en realidadон буква́льно все дни за́нят — no hay día que no esté ocupado -
13 текстуально
нареч.( дословно) textualmente -
14 al pie de la letra
-
15 amicus curiae
лат.; дословно "друг суда"1) не участвующее в деле лицо, которое представляет суду с его разрешения имеющие значение для дела информацию или соображения, либо проводит с согласия суда самостоятельное расследование по делу2) не участвующее в деле лицо, которое обращает внимание суда высшей инстанции на необходимость пересмотра решения суда низшей инстанции3) эксперт, специалист, консультант суда -
16 Durar menos que un caramelo en la puerta de un colegio
гл.погов. Быстрее, чем стриженая девка косу заплетёт (дословно: Продержаться меньше, чем карамелька/ конфета у двери школы), Не успеет стриженая девка косы заплести.Испанско-русский универсальный словарь > Durar menos que un caramelo en la puerta de un colegio
-
17 Nunca a la cama te irás sin saber una cosa más.
нареч.погов. Учиться никогда не поздно (дословно: Никогда не ложись спать, не узнав хотя бы ещё одну вещь), Век живи - век учисьИспанско-русский универсальный словарь > Nunca a la cama te irás sin saber una cosa más.
-
18 Quien bien te quiere, te hará llorar
сущ.посл. Бьёт-значит любит (дословно "Тот, кто тебя хорошо любит, тот заставит тебя плакать")Испанско-русский универсальный словарь > Quien bien te quiere, te hará llorar
-
19 a la letra
нареч.общ. буквально, дословно -
20 al pie de la letra
сущ.общ. беспрекословно, буквально, дословно, в буквальном смысле (слова)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
дословно — См. точный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дословно буквально, точный; точь в точь, до слова, слово в слово, текстуально, тик в тик, точно, тютелька в тютельку, буква в … Словарь синонимов
дословно — досло/вно Влас дословно передал мне слова матушки … Правописание трудных наречий
Дословно — нареч. качеств. обстоят. Слово в слово соответствуя источнику; буквально, точно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дословно — нар. буквално, текстуално, дума по дума, мот амо нар. точно, еднакво, идентично, досущ, също, подобно … Български синонимен речник
дословно — см. дословный; нареч. Досло/вно записал лекцию. Досло/вно передал разговор … Словарь многих выражений
не дословно — нареч, кол во синонимов: 1 • своими словами (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
рукопожатие (дословно) — Протокол, используемый двумя компьютерами для инициализации сеанса связи. [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN handshake … Справочник технического переводчика
expressis verbis — дословно … Glossary of international commercial arbitration
АМАТЭРАСУ ООМИКАМИ — [дословно с япон. Великая Богиня, Сияющая на Небе, др. название Оохирумэ но мути, дословно Жрица Великого Солнца], главное божество пантеона япон. религии синто. Культ А. О. как главного божества, предка и покровителя япон. имп. дома, стал… … Православная энциклопедия
Quod licet Jovi non licet bovi — дословно: что дозволено Юпитеру, то не дозволено (не может считаться дозволенным) для быка (скота) латинская поговорка одного смысла с русской: куда конь с копытом, туда и рак с клешней … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Аллокуция — (дословно обращение с речью) в стиле римской курии обращение Папы к коллегии кардиналов с речью относительно какого либо церковного или политического обстоятельства. Аллокуция встречается преимущественно, когда идет дело о сравнении некоторым… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона