-
1 разориться
2) разг. ( потратиться) echar caudal ( en algo) -
2 промотаться
( разориться) arruinarse -
3 arruinarse
прил.1) общ. (ослабнуть) расшатать, (ослабнуть) расшатывать, (прийти в упадок) разрушить, валиться, гибнуть, повалиться, пойти по миру, разорить, разорять, расстроить, развалить (превратиться в развалины), промотаться (разориться)2) разг. истрёпываться, истрепаться, прогореть, прожиться (разориться), проторговаться (разориться)3) перен. подорвать, подрывать, покачнуть4) прост. ковырнуться -
4 quedarse a espadas
1. прил.разг. остаться в накладе, проиграться (разориться)2. гл.общ. остаться без гроша, остаться ни с чем, разориться -
5 arrancarse
-
6 arruinarse
-
7 barril
m3) Арг. баррель ( мера жидкости)••comer del barril Кол. разг. — есть (хлебать) из общей мискиirse al barril Куба — вылететь в трубу, разориться -
8 chibarse
Куба -
9 desnudo
1. adj1) раздетый, обнажённый; оголённый, голый2) плохо одетый3) бедный, нищий4) голый (о стенах, комнате)6) явный, неприкрытый, неприкрашенный (об истине и т.п.)2. m жив.ню, обнажённая натура••poner al desnudo una cosa — раскрыть, выявить что-либоsalir desnudo — разориться, вылететь в трубу -
10 flux
m1) карт. наличие всех мастей у игрока2) Кол. тройка ( мужской костюм)••estar a flux Арг. разг. — не иметь ни кола ни двораhacer flux разг. — залезть в долги; разориться -
11 frito
1. adj 2. m1) жаркое2) Чили жареные пирожки (пончики и т.п.)3) Вен. повседневная еда, будничная пища••si están fritas o no están fritas разг. — в любом случае, будь что будетquedarse frito П.-Р., Чили — разориться -
12 fundirse
1) плавиться, таять2) совпадать (об интересах, взглядах и т.п.)3) Ам. приходить в упадок; разориться -
13 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
14 quedar solfeando
-
15 ruina
f1) разрушение2) разорение, обеднение3) крах, банкротствоla ruina del imperio — падение империи5) pl руины, развалины -
16 tabaco
m1) бот. табакtabaco moruno — европейский табак2) обработанный лист табака; (курительный, нюхательный) табакtabaco capero (de hoja) — листовой табакtabaco hilado П.-Р. — жевательный табак (завёрнутый в банановый лист)tabaco de pipa — трубочный табакmanufactura ( fábrica) de tabaco — табачная фабрикаcolor tabaco — табачный цветtomar tabaco — нюхать табак3) сигара4) Куба шутл. пощёчина, оплеуха••acabársele a uno el tabaco Арг. разг. — остаться без гроша; разоритьсяdarle a uno tabaco Чили разг. — хорошенько проучить кого-либоno alcanzar( no dar) el tabaco para una cosa Арг. — не осуществить задуманного ( из-за нехватки средств); ≈ пороху не хватилоponerse de mal tabaco Ц. Ам. — прийти в дурное настроение; скиснуть (разг.)a mal dar, tomar tabaco разг. — не унывай, не вешай нос -
17 прожиться
разг. -
18 проиграться
разг.perder el juego; quedarse a espadas ( разориться)проигра́ться в пух — quedar limpio (pelado), perder hasta la camisa -
19 проторговаться
сов. разг.1) ( потерпеть убытки) sufrir pérdidas; arruinarse ( разориться)2) ( поторговаться) regatear vt ( un tiempo) -
20 разоряться
1) см. разориться2) груб. (браниться, выходить из себя) echar sapos y culebras; salir de sus casillas
См. также в других словарях:
разориться — обанкротиться, потерять состояние, прогореть, обеднеть, обнищать; вылететь в трубу, накрыться медным тазом, оказаться на мели, профуфыниться, промотаться, пропиться, поиздержаться, израсходоваться, захудать, изубыточиться, растрясти карман,… … Словарь синонимов
РАЗОРИТЬСЯ — РАЗОРИТЬСЯ, разорюсь, разоришься, совер. (к разоряться). Потерять свое богатство, утратить материальное благосостояние, обнищать. «С тех пор захудал, разорился Вавилов.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РАЗОРИТЬСЯ — РАЗОРИТЬСЯ, рюсь, ришься; совер. Потерять богатство, достаток, обнищать. Богач разорился. Р. на покупки (истратить все свои деньги; разг. шутл.). | несовер. разоряться, яюсь, яешься. | сущ. разорение, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов … Толковый словарь Ожегова
разориться — ▲ разрушиться ↑ относительно, финансы разорение финансовый крах. разориться. банкротство. банкрот. обанкротиться. прогореть (разг). вылететь в трубу (прост). остаться без рубашки [в одной рубашке]. до последней рубашки проиграться. пойти по миру… … Идеографический словарь русского языка
разориться — • начисто разориться … Словарь русской идиоматики
Разориться — сов. неперех. см. разоряться I 1., 2., 3. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
разориться — разориться, разорюсь, разоримся, разоришься, разоритесь, разорится, разорятся, разорясь, разорился, разорилась, разорилось, разорились, разорись, разоритесь, разорившийся, разорившаяся, разорившееся, разорившиеся, разорившегося, разорившейся,… … Формы слов
разориться — разор иться, р юсь, р ится … Русский орфографический словарь
разориться — (II), разорю/(сь), ри/шь(ся), ря/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
разориться — Syn: обанкротиться, потерять состояние, прогореть, обеднеть, обнищать Ant: разбогатеть … Тезаурус русской деловой лексики
разориться — рюсь, ришься; св. 1. (на ком чём). Лишиться достатка, богатства; прийти в упадок; обнищать. Р. на бегах, на женщинах. Крепкие некогда хозяйства разорились. Русские деревни разорились. Р. на биржевых спекуляциях. 2. на кого что. Шутл. Потратить на … Энциклопедический словарь