-
1 κινέω
Aκίνησα Il.23.730
, etc.:—[voice] Med. and [voice] Pass., [tense] fut. κινήσομαι (in pass. sense) Pl.Tht. 182c, D.9.51, - ηθήσομαι Ar.Ra. 796, Pl.R. 545d, etc.: [tense] aor. [voice] Med. ([dialect] Ep.)κινήσαντο Opp.C.2.582
: [tense] aor. [voice] Pass. ἐκινήθην, [dialect] Ep.[ per.] 3pl.ἐκίνηθεν Il.16.280
: (cf. κίω):— set in motion, ἄγε κινήσας, of Hermesleading the souls, Od.24.5; simply, move, ;κ. θύρην 22.394
;κ. κάρη Il.17.442
, etc.;Ζέφυρος κ. λήϊον 2.147
;κ. ὄμμα S.Ph. 866
;ναῦς ἐκίνησεν πόδα E.Hec. 940
(lyr.), etc.; σκληρὰ ἡ γῆ ἔσταικινεῖν, i.e. plough, X.Oec.16.11; κ. δόρυ, of a warrior about to attack, E.Andr. 607;κ. στρατιάν Id.Rh.18
(anap.);κ. ὅπλα Th.1.82
; κ. σκάφην rock a cradle, Phylarch.36 J.b in later Gr., set in motion a process of law, etc., PKlein.Form.405, etc.2 remove a thing from its place,ἀνδριάντα Hdt.1.183
; ; κ. τι τῶν ἀκινήτων meddle with things sacred, Hdt.6.134, cf. S. Ant. 1061, Th.4.98; κ. τὰ χρήματα ἐς ἄλλο τι apply them to an alien purpose, Id.2.24;κ. τῶν χρημάτων Id.1.143
, 6.70;κ. τὸ στρατόπεδον X.An.6.4.27
, etc. ( κινεῖν alone, Plb.2.54.2, cf. LXX Ge.20.1, Plu. Dio 27); change, innovate,νόμαια Hdt.3.80
;τοὺς πατρίους νόμους Arist. Pol. 1268b28
;τῶν κειμένων νόμων Zaleuc.
ap. Stob.4.2.19:—[voice] Pass.,νόμιμα κινούμενα Pl.Lg. 797b
;ἰατρικὴ κινηθεῖσα παρὰ τὰ πάτρια Arist. Pol. 1268b35
: so abs. in [voice] Act., change treatment, ib. 1286a13.3 Gramm., inflect,τὰ ῥήματα ἐκίνει τὸ τέλος A.D.Pron.104.15
:—more usu. in [voice] Pass., κατὰ τὸ τέλος κινεῖσθαι ib.104.10.II disturb, of a wasps'nest,τοὺς δ' εἴ πέρ τις.. κινήσῃ ἀέκων Il.16.264
; arouse,κ. τινὰ ἐξ ὕπνου E.Ba. 690
; urge on,φόβος κ. τινά A.Ch. 289
; φυγάδα πρόδρομον κινήσασα having driven him in headlong flight, S.Ant. 109 (lyr.); κ. ἐπιρρόθοις κακοῖσιν attack, assail, ib. 413;μήτηρ κ. κραδίαν, κ. δὲ χόλον E.Med.99
(anap.);ἐάν με κινῇς καὶ ποιήσῃς τὴν χολὴν.. ζέσαι Anaxipp.2
; κ. τινά incite or stir one up to speak, Pl.R. 329e, Ly. 223a, X.Mem.4.2.2; κ. τὰ πολλὰ καὶ ἄτοπα stir up.. questions, Pl.Tht. 163a; call in question an assumption,τὰ μέγιστα κ. τῶν μαθηματικῶν Arist.Cael. 271b11
, cf. Phld.Sign.27;κ. τὸ τὰ ἄκρα.. ἀνταίρειν Str.2.1.12
, cf. Plot.2.1.6;ὁ κινῶν [τὰ φαινόμενα] λόγος S.E.M.8.360
:—[voice] Pass., S.OC 1526; κινεῖται γὰρ εὐθύς μοι χολή my bile is stirred, Pherecr.69.5;κεκινῆσθαι πρός τι X.Oec.8.1
.2 set going, cause, call forth,φθέγματα S.El.18
;πατρὸς στόμα Id.OC 1276
; ;λόγον περί τινος Pl.R. 450a
;πάντα κ. λόγον Id.Phlb. 15e
;κ. ὀδύνην S.Tr. 974
(anap.); ;πάθος Phld. Mus.p.4
K.; πόλεμον, πολέμους, Th.6.34, Pl.R. 566e;Ἐμπεδοκλέα.. πρῶτον ῥητορικὴν κεκινηκέναι Arist.Fr.65
.3 Medic., κ. οὔρησιν, οὖρα, Dsc.2.109, 127; κοιλίαν ib.6.4 sens. obsc.,κ. γυναῖκα Eup.233.3
(nisileg. ἐβίνουν), cf.Ar.Ach. 1052 (v.l.), Eq. 364, Nu. 1103 (lyr., [voice] Pass.), al., AP11.7 ([place name] Nicander);κ. τὰ σκέλεα Herod.5.2
.5 phrases: κ. πᾶν χρῆμα turn every stone, try every way, Hdt.5.96; μὴ κ. εὖ κείμενον 'let sleeping dogs lie', Pl.Phlb. 15c; μὴ κίνει Καμάριναν, ἀκίνητος γὰρ ἀμείνων Orac. ap. St.Byz.; κινεῦντα μηδὲ κάρφος 'not stirring a finger', Herod.3.67, cf. 1.55;μηδ' ὀδόντα κινῆσαι Id.3.49
; κ. τὸν ἀπ' ἴρας πύματον λίθον 'play the last card', Alc.82 (s.v.l.).B [voice] Pass., to be put in motion, go, Il.1.47; <κι>νηθεὶς ἐπῄει dub. in Pi.Fr. 101: generally, to be moved, stir, κινήθη ἀγορή, ἐκίνηθεν φάλαγγες, Il.2.144, 16.280; of an earthquake,Δῆλος ἐκινήθη Hdt.6.98
, Th.2.8;θύελλα κινηθεῖσα S.OC 1660
; τί κεκίνηται; what motion is this? E.Andr. 1226 (anap.); κινεῖσθαι, opp. ἑστάναι, motion, opp. rest, Pl. Sph. 250b, etc.; ὥσπερ χορδαὶ ἐν λύρᾳ συμπαθῶς κινηθεῖσαι vibrating in unison, Plot.4.4.8.2 of persons, to be moved, stirred, ὁ κεκινημένος one who is agitated, excited, Pl.Phdr. 245b, cf. Vett.Val.45.25, al.;κ. παθητικῶς Phld.Rh.1.193
S.3 of dancing,κ. τῷ σώματι Pl.Lg. 656a
.4 move forward, of soldiers, S.OC 1371, E.Rh. 139, Ph. 107; but κ. ἐκ τῆς τάξεως leave the ranks, X.HG2.1.22.6 κεκινημένος περί τι, Lat. versatus in.., Pl.Lg. 908d. -
2 κολάζω
Aκολάσω And.1.136
, Lys.31.29, X.Cyr.7.5.8, Pl.Lg. 714d, etc.: [tense] aor. , Th.3.40:—[voice] Med., [tense] fut.κολάσομαι Theopomp.Com.27
, X.HG1.7.19; twice [var] contr. in Ar., [ per.] 2sg. , part.κολωμένους V. 244
: [tense] aor.ἐκολασάμην Th.6.78
, Pl.Mx. 240d:—[voice] Pass., [tense] fut. - ασθήσομαι Th.2.87, etc.: [tense] aor.ἐκολάσθην Id.7.68
: [tense] pf.κεκόλασμαι Antipho 3.4.8
, D.20.139:—check, chastise,τὰς ἐπιθυμίας Pl.Grg. 491e
;τὸ πλεονάζον Plu.2.663e
, etc.;τὴν ἀμετρίαν Gal.6.29
:—[voice] Pass., to be corrected,τὸ ἐν μέλιτι χολῶδες -άζεται Hp. Acut.59
, cf. X.Oec.20.12: [tense] pf. part. [voice] Pass., chastened, εὐπειθὲς καὶ κεκολ. Arist.EN 1119b12;δίαιτα Luc.Herm.86
; ῥήτωρ κεκ. Poll.6.149;ἰσχὺς κ. ἐς ῥυθμούς Philostr.VS1.17.3
; also of an athlete, ἀπέριττος τὰ μυώδη καὶ μὴ κεκ. Id.Gym.31.2 chastise, punish, τινα E.Ba. 1322, Ar.Nu.7, etc.; τὰ σέμν' ἔπη κόλαζ' ἐκείνους use your proud words in reproving them, S.Aj. 1108: c. dat. modi, λόγοις κ. τινά ib. 1160; , Lys.28.3; πληγαῖς, τιμωρίαις, Pl. Lg. 784d, Isoc.1.50; :—[voice] Med., get a person punished, Ar.V. 406, Pl.Prt. 324c, v.l. X.Cyr.1.2.7:—[voice] Pass., to be punished, etc., Antipho 3.3.7, X.Cyr.5.2.1, etc.; of divine retribution, Plu.2.566e; suffer injury, Ael.NA3.24.3 of a drastic method of checking the growth of the almond-tree, Thphr.HP2.7.6:—[voice] Pass., Id.CP1.18.9; cf.κόλασις 1
.4 [voice] Pass. c. gen., to be badly in need of, PFay.120.5 (i/ii A.D.), cf. 115.19 (ii A.D.), BGU249.4 (ii A.D.). -
3 πρᾶος
πρᾶος, ον, also [full] πρᾱΰς, [dialect] Ion. [full] πρηΰς, εῖα, ΰ:—[full] πρᾶος supplies sg. in [dialect] Att., Trag., and Com., exc. that the fem. is always πραεια ( πρᾶος as fem. only in Plu.2.168d); but sg. [full] πραΰς, [dialect] Ion. [full] πρηΰς, is used in [dialect] Ep. and Lyr. (also in X. and usu. in LXX, Plb., etc.):—pl., nom.Aπρηέες Hp.Epid.1.10
,πρηεῖς AP5.208
(Posidipp. or Asclep.), , etc.; fem.πρηεῖαι AP6.244
(Crin.); neut.πραέα X.Oec. 15.4
, Eq.9.10, etc., , f.l. in Ph.2.351; gen.πραέων X.An.1.4.9
; dat. , 930a, fem. πραίαις written forπραείαις IG7.3101
(Lebad., iii A.D.); acc.πραεῖς Plb.18.37.7
,πράους Isoc.3.55
: [comp] Comp.πραότερος Lys. 20.21
,πραΰτερος Epich.153
, Pl.Ti. 85a, etc., [dialect] Ion.πρηΰτ- Hdt.2.181
: [comp] Sup. , etc., ([place name] Sidon); [dialect] Ep. and [dialect] Ion.πρηΰτατος A.R.2.937
, AP6.349 (Phld.); ([place name] Phrygia). (The ι subscr. is freq. written in codd., but Πρᾶος is written in IG22.1928.20 (pr. n., iv B.C.), IGRom.4.504 (Pergam.), cf. Phot., Et.Gud.478.31; πραύτερος is found once in codd., Pl.Ti.l.c. (proved wrong by πραΰς Com.Adesp. in Gött. Nachr.1922.31, πραέα (neut. pl.) in PCair.Zen.33.12 (iii B.C.), (ii B.C.), and by the absence of iota in [dialect] Ion. πρηΰς)):—mild, soft, gentle (not in Il. or Od.):1 of things,πρηῢ σέλας H.Hom.8.10
;πραῢς ὄαρος Pi.P.4.136
; mild, πυρετοί Hp.l.c.;ἰητρείη πρηεῖα Id.Art.69
; of sound, soft, gentle,τὴν φωνὴν πραοτέραν ποιοῦνται X. Smp.1.10
;ἀνέμων πρηΰτατε Ζέφυρε AP6.349
(Phld.); ὠδῖνες ib. 244 (Crin.); κέντρον ib. 229 (Id.).2 of persons, mild, gentle, meek,πραῢς ἀστοῖς Pi.P.3.71
;πᾶσιν ἵλεώς τε καὶ πρᾶος Pl.R. 566e
; πρὸς τοὺς οἰκείους π. ib. 375c;π. τὸ ἦθος Id.Phdr. 243c
;π. ἐν τοῖς λόγοις Id.Euthd. 303d
; esp. after having been angry, Hdt.2.181 ([comp] Comp.); ὁ θὴρ ὅδ' ἡμῖν π., of Dionysus, E.Ba. 436; of a horse, gentle,ἀλλήλοις πραότεροι X.Cyr.2.1.29
; of other animals, tame,ἰχθύων μεγάλων καὶ πραέων Id.An.1.4.9
, cf. Arist.HA 488b22;ζῷα.. πραέα πρὸς τοὺς ἀνθρώπους X.Oec.15.4
: prov.,πραΰτερος μολόχας Epich.153
; also,τόπος ἡμερώτερος καὶ πραότερος Isoc.9.67
.3 of actions, feelings, etc., mild,τιμωρίαι πραότεραι Pl.Lg. 867b
; πραότεραι ἡδοναί ib. 815e; λόγοι, ἤθη, φύσις, ib. 888a, 930a, R. 375c;ὄσσοισι πρηέσιν δέρκευ BMus.Inscr.921b8
(Branchidae, i/ii A.D.); caresses,X.
Eq. 9.10; πραότερα πάσχειν Pl Cri.49b.II making mild, taming, φάρμακον πραῢ τείνων ἀμφὶ γένυι, of a bridle, Pi.O.13.85;προκινεῖν αὐτὸν [τὸν ἵππον] ὡς πραοτάτοις σημείοις X.Eq.9.3
.III Adv. [full] πράως, mildly, gently, πράως πείθειν τινά, φέρειν τι, Pl.R. 589c, Cri. 43b;πράως ἔχειν πρός τι Id.Ly. 211e
; πράως λέγειν τὸ πάθος to speak lightly of it, X.An.1.5.14; πράως διακεῖσθαι, opp. ὀργίζεσθαι, D.21.183;πράως, μὴ πικρῶς Id.18.265
; in physical sense, gently, Orib.Fr.134: [comp] Comp., πραότερον προδιδάσκειν, κολάζειν, Pl.Grg. 489d, Phd. 94d; πραοτέρως (v.l. -υτέρως)ἔχειν τινί J.AJ17.6.4
: [comp] Sup.,φέρειν.. ὡς πραότωτα Pl.R. 387e
: later form [full] πραέως (πράως [Ἀττικοί], οὐ πραέως Phot.
), UPZ144.6 (ii B.C.), D.S.1.36, Dsc.1.13, dub. in Com.Adesp.336.5 (cf. πρατίας), etc.: [dialect] Ion. [full] πρηέως cj. in Democr. 46 ( πράως and πραέως codd.). (Cogn. with Skt. prīṇā´ti 'love, give pleasure to', Goth. frijon 'love', frijonds 'friend'.) -
4 χρεία
χρεία (written [full] χρέα PCair.Zen.25.2, 148 (iii B. C.)), [dialect] Ion. [full] χρείη Call. in PSI11.1216.43, ἡ: ([etym.] χράομαι, κέχρημαι):—A need, want,χρείας ὕπο A.Th. 287
; ἵν' ἕσταμεν χρείας considering in what great need we are, S.OT 1443; χρείᾳ πολεμεῖν to war with necessity, Id.OC 191 (anap.): c. gen., want of.., ;ἐν χρείᾳ τύχης Id.Th. 506
; ἐν χρείᾳ δορός in the need or stress of war, S.Aj. 963;φορβῆς χρείᾳ Id.Ph. 162
(anap.), cf. 1004: ἵππων ἡμῖν χρεία μὲν οὔτε τις πολλῶν οὔτε πολλή [ἐστιν] Pl.Lg. 834b; ἦ μὴν ἔτ' ἐμοῦ χρείαν ἕξει will have need of my help, A.Pr. 170 (anap.), cf. Call.l.c.; ἀφίκοντο εἰς χρείαν τῆς πόλεως came to feel the need of its assistance, Pl.Mx. 244d; ἰατρῶν ἐν χρείαις ἐσόμεθα, ἐν χρείᾳ ἡγεμόνος εἶναι, Pl.R. 373d, 566e;ὅτου σε χ. ἔχει S.Ph. 646
; so τίς χ. σ' ἐμοῦ [ἔχει]; E.Hec. 976, cf.χρεώ 1.2
: χρείαν ἔχω, c. inf., Ev.Matt.3.14 (folld. by ( ίνα, Ev.Jo.2.25); signfs.1.1 and 111 in the same sentence, οὐχ οὕτως χ. ἔχομεν τῆς χ. παρὰ τῶν φίλων ὡς .. Epicur.Sent.Vat.34: prov., χ. διδάσκει, κἂν βραδύς τις ᾖ, σοφόν ' necessity is the mother of invention', E.Fr. 715, cf.El. 376, Men.263: pl., ;αἱ τοῦ σώματος χ. X. Mem.3.12.5
;πρώτη γε καὶ μεγίστη τῶν χ. ἡ τῆς τροφῆς παρασκευή Pl.R. 369d
;αἱ ἀναγκαῖαι χ. D.23.148
, cf. 45.67 (sg.);πολεμικαὶ χ. Arist. Pol. 1328b11
.3 a request of necessity, opp. ἀξίωσις (a claim of merit), Th.1.37, cf. 33: generally, request,τὴν πρίν γε χ. ἠνύσασθ' ἐμοῦ πάρα A.Pr. 700
; κἀγὼ.. τοιάνδε σου χ. ἔχω make such a request of or to thee, Id.Ch. 481.II business, ὡς πρὸς τί χρείας; for what purpose? S.OT 1174, cf. 1435; ;δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὴν χ. Plb.8.16.11
.b esp. military or naval service, ἡ πολεμικὴ χ. καὶ ἡ εἰρηνική the employments of war and of peace, Arist.Pol. 1254b32; αἱ κατὰ θάλατταν [χ.], ἡ ἐν τῇ γῇ χ., Plb.6.52.1, 31.21.3; οἱ ἐπὶ τῶν χ. Aristeas 110, LXX 1 Ma.12.45;οἱ πρὸς ταῖς χ. Ju.12.10
; (i B. C.); in military sense, action, engagement,αἱ κατὰ μέρος χ. Plb.1.84.7
, al.c generally, business, employment, function, Id.3.45.2, etc.; ἡ ἐγκεχειρισμένη χ. the duty assigned, PTeb.741.11 (ii B. C.);οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χ. ταύτης Act.Ap.6.3
;χ. πολιτικαί Plu.Mar. 32
, etc.d a business, affair, matter, like χρέος, Plb.2.49.9, al.; τὴν ὑπὲρ τούτων χ. the study of these things, Epicur.Ep.1p.29U.e χ. ἀναγκαία need of nature, D.S.4.33;τροφῆς χ. Ph.2.472
.III use,1 as a property, use, advantage, service,χρείης εἵνεκα μηδεμιῆς Thgn.62
;τῆς χ. τοῦ παιδὸς ἀποστερηθῆναι Antipho 3.3.4
;ἡ χ. τῆς ῥητορικῆς Pl.Grg. 480a
;πωλοῦντες τὴν τῆς ἰσχύος χ. Id.R. 371e
; χρείαν ἔχειν τοῖς ἀνθρώποις to be of service to mankind, Id.Smp. 204c; τὰ οὐδὲν εἰς χρείαν things of no use or service, D.Prooem. 56.3; χρείαν ἔχει εἴς τι is of service towards.., Sosip.1.41; for S.OT 725, v. ἐρευνάω 1: pl., χρεῖαι.. φίλων ἀνδρῶν services rendered by them, Pi.N.8.42; χρείας παρέχεσθαι render services, Decr. ap. D.18.84, IG22.654.15, cf. Plb.1.16.8 (sg.); ἵνα σοι τὰς χ. παρέσχωμαι (sic) PCair.Zen. 498 (iii B. C.);μεγάλην παρεῖχε χ. τοῖς κοινοῖς πράγμασιν Plb.3.97.4
; παρέχειν χ. to be serviceable, useful, Aristo Stoic.1.79;ἑξήκοντα καὶ τριακόσια χρειῶν γένη παρέχον δένδρον Plu.2.724e
;χ. ναυτικαί
equipments,Ael.
VH2.10.2 as an action, using, use,κτῆσις καὶ χ. X.Mem.2.4.1
, Pl.R. 451c; ἐν χρείᾳ εἶναι in use, Id.Phd. 87c; κατὰ τὴν χ. for use, Id.R. 330c;πρὸς τὴν ἀνθρωπίνην χ. X.Mem.4.2.25
; ἡ χ. τῶν λόγων the employment of words, Pl.Sph. 239d, cf. Plt. 272d: pl., λάμπει γὰρ ἐν χρείαισιν ὥσπερ.. χαλκός is made bright by constant use, S.Fr. 864.IV of persons, familiarity, intimacy, τινος with one, Antipho 5.63: generally, any relation of business or intercourse, ;ἡ πρὸς ἀλλήλους χ. Arist.Rh. 1376b13
; [Νικόμαχος] συνεβίω Ἀμυντᾳ.. ἰατροῦ καὶ φίλου χρείᾳ
in the relationship, capacity,D.L.
5.1.V Rhet., pregnant sentence, maxim, freq. illustrated by an anecdote, Sen.Ep.33.7, Hermog.Prog.3, Aphthon,Prog.3, Theon Prog.5, etc.: pl., title of works by Zeno (D.L.6.91), Aristipp., etc.; by Macho, a collection of sayings of courtesans, Ath.13.577d;ἡ τοῦ Κλεομένους χ. Plu.2.218a
; χρεῖαι καὶ ἱστορίαι ib.78f. -
5 ἐλευθερόω
A set free,τὰς Ἀθήνας Hdt.5.62
;Ἰωνίην Id.4.137
; ; , D.21.144;δούλους Th.8.15
, etc.; ἐ. τὸν ἔσπλουν set the entrance free, clear it, Id.3.51; release a debtor, Hdt.6.59; τό γ' εἰς ἑαυτὸν πᾶν ἐλευθεροῖ στόμα he keeps his tongue altogether free, i.e. does not commit himself by speech, S. OT 706; free from blame, acquit,τινά X.HG1.7.26
:—[voice] Pass., to be set free, Hdt.1.95, 127, al.;τυράννων Id.5.62
; indulge in licence, Pl.R. 575a.2 c.gen., set free, release from, ; ;ἀρότρου βοῦν Hld.5.23
; also ἐλευθεροῦντες ἐκ δρασμῶν πόδα, i.e. ceasing to flee, E.HF 1010:—[voice] Pass., τῶνδε τῶν τόπων ἐ. Pl. Phd. 114b;ἀπὸ τῶν πλουσίων Id.R. 569a
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐλευθερόω
-
6 καταλλάσσω
καταλλάσσω (s. prec. entry and διαλλάσσω) 1 aor. κατήλλαξα; aor. mid. 3 aor. pl. κατηλλάξαντο (TestAbr A 8 p. 85, 30 [Stone p. 18]). Pass.: fut. 3 sg. καταλλαγήσεται 2 Macc 7:33; 2 aor. κατηλλάγην; ptc. καταλλαγείς; gener. ‘exchange’ one thing for another (TestJob 25:3 τρίχα … ἀντὶ ἄρτων); in our lit. only the exchange of hostility for a friendly relationship, reconcile (so Hdt. et al.; 2 Macc). Act. τινά (Hdt. 5, 29; 6, 108; Aristot., Oec. 2, 15) someone τινί to someone.ⓐ act. of God, ἡμᾶς ἑαυτῷ διὰ Χριστοῦ us to himself through Christ 2 Cor 5:18=ἐν Χριστῷ κόσμον ἑαυτῷ vs. 19.ⓑ pass.α. be reconciled, become reconciled (BGU 1463, 3 [247 B.C.]; Philo, Leg. All. 3, 134) w. dat. of the pers. (cp. X., An. 1, 6, 2; Pla., Rep. 8, 566e; 2 Macc 1:5; 7:33; 8:29; Jos., Ant. 7, 184): of humanity’s relation to God (Soph., Aj. 744; Jos., Ant. 6, 143 θεὸν καταλλάττεσθαι τῷ Σαούλῳ) καταλλαγῆναι τῷ θεῷ be(come) reconciled to God Ro 5:10a; 2 Cor 5:20 (sim. formulation but difft. sense Vi. Aesopi G 100 P. Aesop pleads with the king καταλλάγηθι Σαμίοις; cp. Vi. Aesopi W 100 P. δέομαι σου, δέσποτα, διαλλάγηθι Σαμίοις, followed by the king’s reply: κατήλλαγμαι; on the role of an envoy or meditator s. prec. entry). Abs. Ro 5:10b.β. Of reconciliation betw. human beings Ac 12:22 D. (γυνὴ) τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω let her become reconciled to her husband 1 Cor 7:11 (cp. POxy 104, 27 [I A.D.]; the hypothesis, [summary] by Aristophanes the Grammarian, of Menander’s Dyscolus, ln. 9: κατηλλάγη τῇ γυναικί).—DELG s.v. ἄλλος. M-M. TW. Spicq. -
7 κινέω
κινέω fut. κινήσω; 1 aor. ἐκίνησα; pf. ptc. κεκινηκώς (Ath.). Pass.: fut. κινηθήσομαι LXX; aor. ἐκινήθην (s. next entry; Hom.+) ‘move’.① to cause someth. to be moved from its customary or established place, move away, remove τὶ someth. (Lysimachus [200 B.C.]: 382 Fgm. 2 Jac.; Diod S 20, 110, 1 κινῆσαι τὸ ἔθος=put an end to the custom; Jos., C. Ap. 2, 272 τὰ νόμιμα κ.=‘remove the law fr. its proper place’) τῷ δακτύλῳ φορτία move burdens w. so much as a finger Mt 23:4 (Artem. 1, 31 p. 32, 18f φορτία κινούμενα). κ. τι ἔκ τινος remove someth. from someth. κ. τὴν λυχνίαν ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς Rv 2:5. Pass. 6:14 (cp. Astrampsychus p. 5 ln. 12 εἰ κινηθήσομαι τοῦ τόπου μοῦ=whether I lose my place).② to cause someth. to go into motion, move, set in motionⓐ shake the head (Hom. et al.; Job 16:4; Da 4:19; Sir 12:18; 13:7; TestJob 30:1) κ. τὴν κεφαλήν shake the head to and fro as a sign of scorn and derision (Nicol. Dam.: 90 Fgm. 4 p. 335, 18 Jac.) Mt 27:39; Mk 15:29; 1 Cl 16:16 (Ps 21:8).ⓑ to cause to be in turmoil arouse pass. (Jos., Ant. 3, 13) of a riotous situation ἐκινήθη ἡ πόλις ὅλη the whole city was aroused Ac 21:30. ἐπὶ τῇ διδαχῇ 14:7 D.③ to be in motion, move, move around, pass., intr. sense (Hom. et al.; Gen 7:14, 21 al.; En 101:8; TestSol 4:17 D; ApcSed 11:10; Philo; Just., D. 127, 2; Tat. 22:2) Hv 4, 1, 9. As an expression of being a living being ἐν αὐτῷ ζῶμεν καὶ κινούμεθα καὶ ἐσμέν in him we live and move and have our being Ac 17:28 (on the mng. and origin of this saying, specif. of ἐν αὐτῷ κινεῖσθαι s. Norden, Agn. Th. 19ff; MDibelius, Pls auf. d. Areop. ’39, 26; MPohlenz, Pls u. d. Stoa: ZNW 42, ’49, 69–104, esp. 88ff.—Perh. κ. in this passage, coming as it does betw. ‘living’ and ‘being’, emphasizes ‘moving’ less than ‘existence’; cp. Achilles Tat. 2, 37, 1 τὸ κινούμενον ἐν φθορᾷ=‘that which exists amid corruptibility’).④ to cause someth. to happenⓐ of external circumstances cause, bring about (Pla., Rep. 8, 566e πολέμους; Jos., Bell. 2, 175 ταραχήν; PParis 68a, 6 θόρυβος ἐκινήθη) στάσεις Ac 24:5.ⓑ of inward condition move, cause (Plut., Cim. 489 [16, 10]; Ael. Aristid. 19, 6 K.=41 p. 764 D.: ἐκίνησέν με ὁ θεός; POxy 1121, 16 τίνι λόγῳ ἢ πόθεν κεινηθέντες; TestAbr; Just., A I, 36, 1; Ath. 9, 1) pass. w. inf. foll. (PFlor 58, 15) Dg 11:8 (cp. Ath., R. 12 p. 61, 5 πρὸς τὸ ποιεῖν τι κινουμένους).—B. 662. Schmidt, Syn. III 128–49. DELG. M-M. TW. -
8 τιμωρία
τιμωρία, ας, ἡ (fr. τιμωρό ‘avenger’, s. τιμωρέω) punishment (Aeschyl., Hdt.+) in our lit. inflicted by God (Theopompus [IV B.C.]: 115 Fgm. 253, p. 590, 29 Jac. παρὰ θεῶν τιμ.; Eth. Epic. col. 12, 7 τιμ. ἐκ θεῶν; Diod S 13, 21, 1 τιμ. παρὰ θεῶν; 16, 64, 1; Aesop, Fab. 1 P.=5 H. ἐκ θεοῦ τιμ. Cp. Jos., Bell. 2, 155 τιμωρίαι ἀδιάλειπτοι) B 20:1; Hs 6, 3, 2b; 6, 4, 4; 6, 5, 3ab. πόσῳ δοκεῖτε χείρονος ἀξιωθήσεται τιμωρίας; how much more severe a punishment, do you think, will be decreed for … ? Hb 10:29 (Diod S 4, 12, 7 ἕκαστος τιμωρίας ἠξιώθη=each one had punishment inflicted on him; 16, 31, 2; 16, 46, 3). Pl. (Pla., Ep. 7, 335a μεγίστας τ. [of God]; Diod S 1, 96, 5 τὰς τῶν ἀσεβῶν ἐν ᾅδου τιμωρίας; Plut., Mor. 566e [in the nether world]; LXX; TestJos 3:1; EpArist 208; Philo; Jos., C. Ap. 2, 292; Just., A II, 20, 4 al.; Tat. 17, 1) Hs 6, 3, 3; 4ab; 6, 5, 7. μετὰ πολλὰς … βασάνους καὶ τιμωρίας Papias (3:3). τιμωρίαν ὑπέχειν undergo punishment (schol. on Soph., Oed. Col. 1565 p. 460 Papag.; Ath. 2, 1) MPol 6:2. ὁ ἄγγελος τῆς τιμωρίας the punishing angel (s. τιμωρητής) Hs 6, 3, 2a; 7:2 (Leutzsch, Hermas 476 n. 157).—DELG s.v. τιμωρό. M-M.
См. также в других словарях:
Achy — 49° 33′ 25″ N 1° 58′ 48″ E / 49.5569444444, 1.98 … Wikipédia en Français
Andrew Gower — Andrew Christopher Gower (né le 2 décembre 1978) [1] est un développeur de jeux vidéo du Royaume Uni et cofondateur de Jagex Ltd, l entreprise qu il a fondée avec Paul Gower et Constant Tedder, basée à Cambridge. Il est connu pour avoir … Wikipédia en Français
Armée de l'air russe — Emblème de l armée de l air russe … Wikipédia en Français
Armée de l'air soviétique — Armée de l air russe L Armée de l air russe (en russe : Военно воздушные cилы России, Voïenno vozdouchnye sily Rossiï), est l armée de l air de la Fédération de Russie et auparavant de l Union soviétique. Elle fut constituée sous sa forme… … Wikipédia en Français
Averdon — 47° 41′ 07″ N 1° 17′ 46″ E / 47.6852777778, 1.29611111111 … Wikipédia en Français
Barly (Pas-de-Calais) — Pour les articles homonymes, voir Barly. 50° 15′ 01″ N 2° 32′ 52″ E … Wikipédia en Français
Baron (Oise) — Pour les articles homonymes, voir Baron. 49° 10′ 26″ N 2° 43′ 49″ E … Wikipédia en Français
Breuil-le-Vert — Pour les articles homonymes, voir Breuil. 49° 21′ 42″ N 2° 26′ 15″ E … Wikipédia en Français
Chepniers — 45° 15′ 29″ N 0° 18′ 32″ W / 45.2580555556, 0.308888888889 … Wikipédia en Français
Gennevilliers — 48° 56′ 00″ N 2° 18′ 00″ E / 48.9333, 2.3000 … Wikipédia en Français
Grand Prix automobile d'Argentine 1995 — Grand Prix d Argentine 1995 Circuit Oscar Alfredo Galvez Nombre de tours 72 … Wikipédia en Français