-
1 τιμωρία
τῑμωρίᾱ, τιμωρίαretribution: fem nom /voc /acc dualτῑμωρίᾱ, τιμωρίαretribution: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————τῑμωρίαι, τιμωρίαretribution: fem nom /voc plτῑμωρίᾱͅ, τιμωρίαretribution: fem dat sg (attic doric aeolic) -
2 τίσις
A apa-citis 'vengeance') payment by way of return or recompense, retribution, vengeance, Od.2.76, Il. 22.19, Hes.Th. 210, Alcm.23.36, etc.; ἐκ γὰρ Ὀρέσταο τ. ἔσσεται Ἀτρεΐδαο retribution for his murder, Od.1.40; freq. in Hdt., τίσιν δοῦναί τινος suffer punishment for an act, 8.76;τίσιν τινὶ ἐκτεῖσαι 6.84
;τ. ἥξει 2.152
, cf. S.OC 228 (anap.); τιμωρίη τε καὶ τ. Hdt.7.8.ά; πρὸς κασιγνήτου τίσιν for him, S.OC 1329; τῶν τοιούτων τ. retribution for such things, Pl.Lg. 870d: pl., Ὀροίτεα Πολυκράτεος τίσιες μετῆλθον (where it may be personified, avengers of P., like Ἐρινύες) Hdt.3.126, 128. -
3 ἀντίποινα
ἀντίποινα, τά,A requital, retribution, ἀντίποιν' ὡς τίνῃς ματροφόνου δύας prob. in A.Eu. 268; ἀντίποινά τινος πράσσειν, λαμβάνειν, to exact retribution for.., Id.Pers. 476, S.El. 592; ἀντίποιν' ἐμοῦ παθεῖν suffer retribution for me, Id.Ph. 316, cf. Nech. in Cat.Cod.Astr.7.145. —In codd. sts. written ἀντάποινα, q.v. Later in sg., as Lib.Decl.43.69.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντίποινα
-
4 αντεκτίσεις
ἀντέκτισιςretribution: fem nom /voc pl (attic epic)ἀντέκτισιςretribution: fem nom /acc pl (attic) -
5 ἀντεκτίσεις
ἀντέκτισιςretribution: fem nom /voc pl (attic epic)ἀντέκτισιςretribution: fem nom /acc pl (attic) -
6 μετατροπά
μετατροπά̱, μετατροπήretribution: fem nom /voc /acc dualμετατροπά̱, μετατροπήretribution: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
7 παλίρρυτον
παλίρρυτοςflowing in retribution: masc /fem acc sgπαλίρρυτοςflowing in retribution: neut nom /voc /acc sg -
8 τιμωρίαι
τῑμωρίαι, τιμωρίαretribution: fem nom /voc plτῑμωρίᾱͅ, τιμωρίαretribution: fem dat sg (attic doric aeolic) -
9 τιμωρίας
τῑμωρίᾱς, τιμωρίαretribution: fem acc plτῑμωρίᾱς, τιμωρίαretribution: fem gen sg (attic doric aeolic) -
10 τιμωρίης
τῑμωρίης, τιμωρίαretribution: fem gen sg (epic ionic)——————τῑμωρίῃς, τιμωρίαretribution: fem dat pl (epic ionic) -
11 νεμεσητός
A causing indignation or wrath, worthy of it,νεμεσσητὸν δέ κεν εἴη 3.410
, etc.: c. inf., , Od.22.59;οὔτοι νεμεσητόν S.Ph. 1193
(lyr.), cf. Pl.Euthd. 282b;οὐ ν. τὸ διαμαρτάνειν Phld.Sto.339.12
; ν.ἰδεῖν Tyrt.10.26
;ψεῦδος δὲ.. ν. κατὰ φύσιν Pl.Lg. 943e
; νεμεσητὸν ἐὰν .. it is matter for indignation that.., Arist.Rh. 1387a32, cf. IPE12.34.17 ([place name] Olbia).2 retributive,ἔπαθε πρᾶγμα ν.
retribution,Plu.
Ages.22 ; soνεμεσητὰ παθεῖν Id.Per.37
;πάθος ν. ἔπαθε Id.Pomp.38
; τὸ ν. ἀφοσιούμενος ib.42.b deserving retribution, Nic.Dam.68.9J.II [voice] Act., prone to wrath,αἰδοῖος νεμεσητός Il.11.649
;Κύπρι νεμεσσατά Theoc.1.101
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νεμεσητός
-
12 νέμεσις
Aνεμέσσι Il.6.335
: ([etym.] νέμω):—prop., like νέμησις, distribution of what is due; but in usage always retribution, esp. righteous anger aroused by injustice, not used of the gods in Hom.;ν. δέ μοι ἐξ ἀνθρώπων ἔσσεται Od.2.136
, cf. 22.40, Il.6.351; αἰδῶ καὶ νέμεσιν (where αἰ. is subjective, ν. objective) 13.122 (the two personified, Hes.Op. 200): c. gen. obj.,Τρώων χόλῳ οὐδὲ νεμέσσι Il.6.335
; esp. in phrase οὐ νέμεσις it is no cause for anger that.., c. inf.,οὐ γάρ τις ν. φυγέειν κακόν 14.80
: c. acc. et inf., 3.156;πενθεῖν οὐ χρή· ν. γάρ S.OC 1753
(anap.); τίς τάδε ν. στυγεῖ; A.Th. 235 (lyr.); later, of the wrath of the gods,ἐκ θεοῦ ν. Hdt.1.34
;θεῶν ν. S.Ph. 518
(lyr.), 602, cf. OGI383.115 (Nemrud Dagh, i B.C.); alsoἡ ἐκ τοῦ νόμου ν. Ael.VH6.10
; indignation at undeserved good fortune,ν. μεσότης φθόνου καὶ ἐπιχαιρεκακίας Arist.EN 1108a35
.B Νέμεσις, εως, ἡ, as pr. n., voc. :—Nemesis, the impersonation of divine Retribution, coupled with Αἰδώς, Hes. Op. 200 (v. supr.), cf. Th. 223; ὑπέρδικος N. Pi.P.10.44; Ἀδράστεια καὶ N. SIG2940.16 ([place name] Cos): in Trag. and later writers freq. avenger of the dead, A.Fr. 266, etc.; ἔστι γὰρ ἐν φθιμένοις N.μέγα Epigr.Gr.367.9
; Νέμεσι τοῦ θανόντος S.l.c.: in pl., κάλλους εἰσί τινες Νεμέσεις; AP11.326 (Autom.); two were worshipped at Smyrna, Paus.7.5.2, cf. CIG2663 (Halic.), IGRom.4.1431.5 ([place name] Smyrna), AP12.193 (Strat.), Supp.Epigr.4.277 ([place name] Panamara).2 Astrol., name of the seventh κλῆρος ([etym.] τοῦ Κρόνου) Paul.Al.K.3, Rhetor.in Cat.Cod.Astr.1.160, 168, cf. Vett.Val.2.22.C Pythag. name for five, Theol.Ar.31.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νέμεσις
-
13 τίνω
τίνω, Il.3.289, al., ([etym.] ἀπο-) IG5(1).1390.76 (Andania, i B.C.), etc.: [dialect] Ion. [tense] impf.Aτίνεσκον A.R.2.475
: [tense] fut. τείσω ([etym.] ἐκ-) IG22.412.6 (iv B.C.), ([etym.] ἀπο-) Epigr.Gr. 1132 ([dialect] Att. vase, iv B.C.), PPetr.3p.55 (iii B.C.), IG7.3073.1 (Lebad., ii B.C.), etc.; Cypr. [ per.] 3sg.πείσει Inscr.Cypr.135.12
H.: [tense] aor. ἔτεισα ([etym.] ἀπ-) SIG47.15 ([dialect] Locr., v B.C.), 663.25 (Delos, iii/ii B.C.), PPetr.3p.41 (iii B.C.), etc.: freq. written τίσω ἔτισα in Hellenistic and later Inscrr. and Pap., and in codd. of all authors ([tense] fut., Od.8.348, A.Ch. 277, S.Aj. 113, etc.; [tense] aor., Od. 24.352, Pi.O.2.58, S.OT 810, etc.): in Hom. confused (both in codd. and printed texts) with τίσω ἔτισα [tense] fut. and [tense] aor. of τίω, and only to be distd. by the sense: [tense] pf. τέτεικα ([etym.] ἀπο-) SIG437.6 (Delph., iii B.C.); part.τετεικώς Lyc.765
(τετικώς, τεθεικώς codd.) (v. ἐκτίνω):—[voice] Med., [tense] pres. first in Thgn.204 (only τίνυμαι in Hom.): [tense] fut.τείσομαι Od.13.15
, al.: [tense] aor.ἐτεισάμην 3.197
, 15.236, al. ( τις- codd.):—[voice] Pass., [tense] aor.ἐξ-ετείσθην IG22.1613.198
, D.39.15, 59.7: [tense] pf. [ per.] 3sg.ἐκ-τέτεισται Pl.Phdr. 257a
, D.24.187. [[pron. full] τῑνω (from Τίνϝω ) in [dialect] Ep., also Thgn.204, Herod.2.51, AP7.657 (Leon.); τῐνω in Trag., as A.Pr. 112, S.OC 635, E.Or.7; also in Pi.P.2.24 ([voice] Med. ) and Sol. 13.31; also in some Epigrammatists, as Simm.25.1, AP9.286 (Marc. Arg.).]I [voice] Act., pay a price by way of return or recompense, mostly in bad sense, pay a penalty, with acc. of the penalty,τ. θωήν Od.2.193
;τιμήν τινι Il.3.289
;ποινάς Pi.O.2.58
, A.Pr. 112, Theodect. 8.9; , El. 298, Fr.107.9, 2 Ep.Thess.1.9, etc.; also τ. ἴσην (sc. δίκην) S.OT 810; ; τὸ ἥμισυ ib. 767e (s. v.l.); μείζονα τὴν ἔκτ<ε>ισίν τινι ib. 933e; τὴν προσήκουσαν τιμωρίαν ib. 905a, cf. Trag.Adesp.490:—but alsob in good sense, pay a debt, acquit oneself of an obligation, ζωάγρια τ. Il.18.407;τείσειν αἴσιμα πάντα Od.8.348
; εὐαγγέλιον (reward for bringing good news) 14.166; τ. χάριν τινί render one thanks, A.Pr. 985;τ. γῇ δασμόν S.OC 635
;ἰατροῖς μισθόν X.Mem.1.2.54
:—also simply,c repay, c. acc. rei,τροφάς τινι E.Or. 109
:—in various phrases, τ. ἀντιποίνους δύας repay equivalent sorrows, A.Eu. 268 (lyr.); φόνον φόνου ῥύσιον τ. S.Ph. 959; αἱμάτων παλαιτέρων τ. μύσος send one pollution in repayment for another, A.Ch. 650(lyr., Lachm., for τείνει); ἀρᾶς τ. χρέος Id.Ag. 457
(lyr.).--Constr.:1 c. acc. of the thing paid or of the thing repaid (v. supr.).2 less freq. c. dat., κράατι τείσεις with thy head, Od.22.218; .3 c. dat. of pers. to whom payment is made (v. supr.).4 c. dat. of the penalty,τ. θανάτῳ ἅπερ ἦρξεν Id.Ag. 1529
(anap.); τύμμα τύμματι ib. 1430 (lyr.).5 with gen. of the thing for which one pays, τ. ἀμοιβὴν βοῶν τινι pay him compensation for the cows, Od.12.382; τ. τινὶ ποινήν τινος pay one retribution for.., Hdt.3.14, 7.134; τ. μητρὸς δίκας for thy mother, E.Or. 531; ἀντὶ πληγῆς πληγὴν τ. A.Ch. 313 (anap.): also with acc. of the thing for which one pays, the price being omitted, pay or atone for a thing, ;τ. ὕβριν Od.24.352
; τ. φόνον or λώβην τινός, Il.21.134, 11.142;κακά Thgn.735
; : less freq. c. acc. pers., τείσεις γνωτὸν τὸν ἔπεφνες thou shalt make atonement for the brother thou hast slain, Il.17.34.6 abs., make return or requital, Sol.13.29; , cf. 230 (lyr.).II [voice] Med., have a price paid one, make another pay for a thing, avenge oneself on him, punish him, freq. from Hom. downwards.--Constr.:2 c. gen. criminis, τείσασθαι Ἀλέξανδρον κακότητος punish him for his wickedness, Il.3.366, cf. Od.3.206, Thgn. 204 (where ἀμπλακίης, v.l. -ίας), Hdt.4.118, etc.;τ. τινὰ ἐφ' ἁμαρτωλῇ Thgn.1248
;ὑπέρ τινος Hdt.1.27
,73.3 c. acc. rei, take vengeance for a thing, τείσασθαι φόνον, βίην τινός, Il.15.116, Od.23.31;λώβην Il.19.208
, etc.4 c. dupl. acc. pers. et rei, ἐτείσατο ἔργον ἀεικὲς ἀντίθεον Νηλῆα he made Neleus pay for the misdeed, visited it on his head, Od.15.236;Ζεῦ ἄνα, δὸς τείσασθαι, ὅ με πρότερος κάκ' ἔοργε, δῖον Ἀλέξανδρον Il.3.351
; τείσασθαί τινα δίκην exact retribution from a person, E.Med. 1316 (dub.l.).5 c. dat. modi, τίνεσθαί τινα ἀγαναῖς ἀμοιβαῖς, φυγῇ, repay or requite with.., Pi.P.2.24, A.Th. 638.6 abs., repay oneself, indemnify oneself, ἡμεῖς δ' αὖτε ἀγειρόμενοι κατὰ δῆμον τεισόμεθ' Od.13.15. (Root q[uglide][icaron]- [alternating with q[uglide]ei- and q[uglide]oi-] 'pay': τῐ-νϝ-ω, τῐ-σις, τεί-σω [Cypr. πείσει], ἔ-τει-σα [cf. ἀππεισάτου s.v. ἀποτίνω], ποι-νή (q.v.): Skt. cáy-ate 'avenge, punish': ápa-ci-tis 'vengeance':—not related to τίω.) -
14 αντεκτίσεως
-
15 ἀντεκτίσεως
-
16 αντέκτισιν
-
17 ἀντέκτισιν
-
18 αντέκτισις
-
19 ἀντέκτισις
-
20 μετατροπή
См. также в других словарях:
retribution — Retribution … Thresor de la langue françoyse
rétribution — [ retribysjɔ̃ ] n. f. • 1120; lat. retributio, de retribuere ♦ Ce que l on gagne par son travail; ce qui est donné en échange d un service, d un travail (en général, de l argent). ⇒ paye, rémunération, salaire. Recevoir une rétribution : être… … Encyclopédie Universelle
Retribution — may refer to:* Retributive justice * Retribution Engine, a video game engine * Retribution (novel), a novel by Jilliane Hoffman * , a 2007 novel by Jim DeFelice and Dale Brown * Retribution (Malevolent Creation album), a 1992 album by Malevolent… … Wikipedia
retribution — Retribution. s. f. Recompense que l on donne en reconnoissance de quelque chose. Les soins qu il a pris dans cette affaire, meritent quelque retribution. on luy a donné cela par forme de retribution. c est une retribution qui luy est deuë. Il se… … Dictionnaire de l'Académie française
Rétribution — Données clés Titre original Retribution Réalisation Kiyoshi Kurosawa Scénario Kiyoshi Kurosawa Acteurs principaux Koji Yakusho Manami Konishi Tsuyoshi Ihara Pays d’origine … Wikipédia en Français
Retribution — Ret ri*bu tion, n. [L. retributio: cf. F. r[ e]tribution.] 1. The act of retributing; repayment. [1913 Webster] In good offices and due retributions, we may not be pinching and niggardly. Bp. Hall. [1913 Webster] 2. That which is given in… … The Collaborative International Dictionary of English
Retribution — est une mixtape de Kuniva, membre du groupe D 12 et collaborateur régulier d Eminem, sortie en 2010. Annoncée depuis plusieurs années, Retribution est le premier projet solo de Kuniva, qui limitait jusque là ses apparitions en solo. Pour l… … Wikipédia en Français
retribution — ret·ri·bu·tion /ˌre trə byü shən/ n: punishment imposed (as on a convicted criminal) for purposes of repayment or revenge for the wrong committed Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. retribution … Law dictionary
retribution — (n.) late 14c., repayment, from L. retributionem (nom. retributio) recompense, repayment, from retributus, pp. of retribuere hand back, repay, from re back (see RE (Cf. re )) + tribuere to assign, allot (see TRIBUTE (Cf … Etymology dictionary
retribution — [re΄trə byo͞o′shən] n. [ME retribucioun < OFr retribution < LL(Ec) retributio < L retributus, pp. of retribuere, to repay < re , back + tribuere, to pay: see TRIBUTE] punishment for evil done or reward for good done; requital… … English World dictionary
Retribution — (lat.), Belohnung, Vergeltung … Meyers Großes Konversations-Lexikon