-
1 походить
I( быть похожим) ressembler vi (à qn, à qch)II( некоторое время) marcher vi (quelque temps )больной походил и опять слег — après s'être remis (sur pied) le malade s'est alité de nouveau -
2 avoir un physique de ...
походить на...Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir un physique de ...
-
3 se ressembler
les jours se suivent et ne se ressemblent pas — день на день не приходитсяqui se ressemble s'assemble посл. — рыбак рыбака видит издалека; свой своего ищет -
4 rapport
m1) доход, доходностьrapport annuel — годовой доходmaison de rapport — доходный домen plein rapport — приносящий доход, плоды3) пересказ, переданные слова; рассказ ( о слышанном или виденном); рапорт, донесение, сообщение; доклад, реферат; отчёт; протоколprésenter le rapport — подать рапортfaire un rapport fidèle — точно доложить4) отзыв, оценка; письменное заключение экспертов ( на судне)rapport médico-légal — судебно-медицинский протоколrapport de l'arbitre спорт — судейский протоколau rapport de... — по свидетельству6) перенос, наносterres de rapport — наносные земли; привозная земляpièces de rapport — сборные части; цветная мозаика7) воен. построение; осмотр8) соответствие, соотношение, отношение; зависимость, связь; сходствоil n'y a aucun rapport — нет ничего общегоêtre sans rapport avec... — отличаться, не иметь ничего общего с...avoir rapport à... — иметь отношение к...avoir rapport avec... — походить на...mettre en rapport — свести друг с другомêtre en rapports — быть в контакте с...se mettre en rapport avec... — вступить в контакт с...en rapport de..., en rapport avec... loc prép — в связи с...rapport qch прост. loc prép — что касаетсяpar rapport à... loc prép — по отношению к..., относительно; сравнительноsous le rapport de... loc prép — в отношении9) pl отношения, взаимоотношенияavoir de bons rapports avec... — быть в хороших отношениях с...entretenir des rapports — поддерживать отношенияavoir des rapports avec... разг. — жить с... ( половой жизнью)10) мат., грам. отношение11) раппорт (правильное повторение узоров на ткани и т. п.)13) физ. передаточное отношение; коэффициент14) психол. рапорт15) отрыжка -
5 aspect
mprendre l'aspect de... — принять вид...avoir l'aspect de... — походить на что-либоavoir un aspect sombre — мрачно выглядеть3) аспект, точка зрения; сторонаsous cet aspect — с этой стороны, с этой точки зренияsous un aspect nouveau — с новой стороны; по-новому4) астр. аспект (взаиморасположение звёзд, оказывающее влияние на судьбу человека)5) грам. вид -
6 déterré
-
7 penser
I 1. vi1) мыслить, думать; размышлятьpenser tout haut — размышлять вслух; говорить то, что думаешьpenser bien [mal] de qn — хорошо [плохо] думать о ком-либоil pense tout autre chose — он думает совсем по-другомуla chose mérite bien qu'on y pense — об этом следует подумать, это заслуживает внимания2) (à) думать о...sans y penser — не подумав; того не замечаяcela donne [laisse] à penser — это заставляет призадуматься, это наводит на размышления3) помнить, вспоминатьj'essaierai d'y penser — я постараюсь не забыть об этомmais j'y pense!.. — я вспомнил!..faire penser à... — напоминать, походить на что-либоpendant que j'y pense — кстати, пока я не забыл2. vt1) думать, замышлять, намереватьсяqu'en pensez-vous? — что вы об этом думаете?; а как по-вашему?du bien [du mal] de... — думать хорошо [плохо] о...à ce que je pense — по моему мнению, по-моемуnous pensons avoir résolu ce problème — мы думаем, что решили этот вопрос3) надеяться, рассчитывать4) осмыслять; продумывать; обдумывать5)il pensa mourir — он едва не умер6) разг.tu penses!, vous pensez! — 1) ещё бы!, конечно 2) да что ты (вы)!, да ты (вы) что!, как бы не так!penses-tu!, pensez-vous! — да что ты (вы)!, конечно нет!où je pense, où vous pensez — в одно место; в мягкое местоtu penses (vous pensez) si... — 1) можешь (можете) себе представить, как... 2) да я не..., конечно не...II m поэт. уст.мышление; мысль -
8 physique
I fphysique relativiste — релятивистская физика; теория относительностиII 1. adj1) физический, материальный2) физический, телесныйétat physique — состояние здоровья, физическое состояние3) безотчётный; бесконтрольный4) плотский, физический5) физический, относящийся к физике2. m1) физическое состояние; здоровьеau physique — в физическом отношении; что касается тела, здоровьяavoir un physique de... — походить на...••avoir le physique de l'emploi — 1) театр внешне подходить к своей роли 2) иметь внешность, соответствующую профессии, занятиюavoir un physique de radio прост. — быть нефотогеничным, некрасивым; ≈ его лучше слушать по радио, а не видеть -
9 ressembler
vi (à qn, à qch)быть похожим, походитьcela lui ressemble tout à fait — это на него очень похоже, это совершенно в его духеà quoi tu ressembles! — на кого ты похож!à quoi ressemble-t-il? — как он выглядит?, какой он на вид?cela ne ressemble à rien — 1) это ни на что не похоже 2) это оригинально, своеобразно 3) это никуда не годится; на это невозможно смотреть -
10 se rejoindre
1) соединяться, снова сходиться; встречаться -
11 se toucher
2) быть смежным, прилегать3) перен. сближаться, походить один на другого4)tu te touchs? разг. — ты соображаешь, что говоришь?5) разг. мастурбировать -
12 tenir de
1) узнать от..., из...tenir de qn — получить от..., унаследовать; быть обязанным кому-либо2) быть похожим на..., походить на кого-либоil a de qui tenir — яблоко от яблони недалеко падаетcela tient du miracle — это похоже на чудо -
13 tirer sur
1) тянуть, натягивать; одёргивать2) (sur, vers) переходить в..., отливать ( о цвете)tirant sur le bleu — с синим оттенком, переходящий в синий3) (sur, après) бельг. походить на...4) затягиватьсяtirer sur la cigarette — затянуться папиросой5) приближаться к... ( о возрасте) -
14 toucher
I 1. vt1) трогать, (при) касаться, дотрагиватьсяtoucher du doigt — 1) тронуть пальцем 2) перен. почти достигнутьtoucher la main à qn — пожать кому-либо рукуtoucher les bœufs — погонять быковtoucher le clavier — играть на пианиноtoucher à pleines mains — вертеть в руках; мять в руках что-либоtoucher le fond — коснуться дна••toucher la corde sensible de qn, toucher au vif — задеть за живоеtouchons du bois! — не сглазить бы!touchez là! разг. — по рукам!; дайте руку!4) достигать; касаться чего-либо; прилегать к чему-либоtoucher le port — зайти в порт5) попадатьtoucher le but [la cible] — попадать в цельtoucher juste — попасть в точкуtoucher qn par téléphone — связаться с кем-либо по телефонуoù peut-on vous toucher? — где вас можно будет найти?7) затрагивать, касатьсяcela ne me touche en rien — это меня совсем не касается8) говоритьtoucher un mot à qn — сказать кому-либо пару слов, замолвить словечкоtoucher à qn un mot de... — поговорить с кем-либо о...9) растрогать, трогать ( морально); задевать11) получать деньги, брать деньги12) быть в родствеil me touche de près — он мой близкий родственник2. vi1) ( à qch) трогать, прикасатьсяil n'a jamais touché à un volant — он ни разу не садился за руль, никогда не водил машины2) ( à qch) заниматься чем-либо, вмешиваться во что-либо; нападать на..., посягать на...••un air de ne pas y toucher — с невинным видом; словно ничего не знает3) ( à qch) касаться чего-либо; относиться к чему-либоdes problèmes qui touchent à... — проблемы, относящиеся к...4) ( à qch) соприкасаться с чем-либо, быть смежным, прилегать6) ( à qch) быть близким к..., приближатьсяnous touchons au printemps — скоро веснаtoucher à sa dernière heure — быть при смерти7) (de) играть на...8) мор. задевать (причал и т. п.)•II m1) осязание2) муз. туше3) мед. ощупывание, пальпация, прощупываниеavoir le toucher de... — походить на ощупь на... -
15 visage
m1) лицо; физиономияvisage abattu — подавленный видvisage en coup de [taillé à la] serpe — грубые черты лицаsoins de visage — косметика, уход за лицомchanger de visage — измениться в лицеon lit sur son visage — у него на лице написаноmontrer son vrai visage — показать своё настоящее лицоfaire montrer le rouge au visage — заставить покраснетьavoir un visage de déterré [de l'autre monde] — походить на мертвеца, на выходца из могилыavoir bon visage — хорошо выглядетьfrapper qn au visage — дать кому-либо пощёчину••à visage découvert loc adv — с открытым забралом, открыто, в открытуюtrouver visage de bois — не застать никого домаfaire visage de bois — захлопнуть дверь перед носом у кого-либо; не пускать к себеsans visage — безликий, никому неведомыйavoir deux visages — быть двуличным2) облик; образ -
16 находиться
I1) (быть, пребывать) se trouver, être vi; il y a (v. impers.)здесь находится много книг — il y a beaucoup de livres iciнаходиться под судом, следствием — être traduit en justiceнаходиться под наблюдением ( полиции) — être surveillé2) см. найтисьII разг.marcher vi beaucoup ( вдоволь походить); être las d'avoir trop marché ( устать от хождения)находиться по городу — battre la ville, marcher beaucoup dans la ville -
17 побывать
1) (поездить, походить) visiter vt2) (зайти, посетить) venir vi (ê.); passer vi -
18 приближаться
1) см. приблизиться2) ( походить)приближаться к истине — approcher de la vérité3) страд. être + part. pas. (ср. приблизить) -
19 сбиваться
1) см. сбиться2) ( походить на что-либо) разг. ressembler vi à qch3) страд. être + part. pas. (ср. сбить) -
20 à propos de bottes
разг.1) (тж. à propos de rien/de tout) некстати, без всякого повода, ни с того ни с сего, ни к селу ни к городуIl les aimait, il s'y intéressait; il était en respect devant eux. Le vieux comte de Grammont en abusait et vengeait la cour par les brocards qu'il lui lâchait à tout propos... (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) — Герцог Лозен их любил, уважал их и принимал в них участие. Старый граф де Граммон этим злоупотреблял и мстил Лозену за всех придворных ядовитыми насмешками, которыми он его осыпал при всяком удобном случае...
Tous parlent de l'honneur à propos de bottes, citent leurs ancêtres à propos de rien, racontent leur vie à propos de tout, hâbleurs, menteurs, filous, dangereux comme leurs cartes, trompeurs comme leurs noms... (G. de Maupassant, Yvette.) — Все они говорят о чести кстати и некстати, упоминают о своих предках по любому поводу, рассказывают о своем прошлом без всякого повода, они хвастают, лгут, плутуют, эти люди, опасные, как их карты, фальшивые, как их титулы.
Madeleine. - Je ne vois pas ce que ma façon de prononcer ce mot a de spécial. Je le prononce comme tout le monde. Michel. - Tu le prononces comme personne et à propos de bottes. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Мадлен. - Не понимаю, что ты видишь особенного в том, как я выговариваю это слово. По-моему, я его произношу как все. Мишель. - Ты его произносишь как никто и употребляешь ни к селу ни к городу.
Je ne te dirai rien de tout cela, pour ne pas ressembler aux messieurs qui se prennent de querelle à propos de bottes, et se montrent leur boutonnière... (E. Triolet, Le rendez-vous des étrangers.) — Я тебе ничего об этом не расскажу, чтобы не походить на тех господ, которые ссорятся из-за пустяков и наносят друг другу смертельные раны...
Dictionnaire français-russe des idiomes > à propos de bottes
См. также в других словарях:
походить — Быть подобным, уподобляться, помахивать, смахивать, сходствовать, сшибать. Он смотрит стариком. Он на поминает Ваню. День на день не приходится, час на час не выпадает. Снимок во всем согласен с подлинником... .. Словарь русских синонимов и… … Словарь синонимов
ПОХОДИТЬ — ПОХОДИТЬ, поход, похожий и пр. см. похаживать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПОХОДИТЬ — 1. ПОХОДИТЬ1, похожу, походишь, совер. 1. Провести некоторое время в ходьбе куда нибудь или где нибудь. В волнении походил по комнате и сел на диван. Походил по базару. 2. Побыть на ногах, не ложась в постель. Больной походил и опять слег. 2.… … Толковый словарь Ушакова
ПОХОДИТЬ — 1. ПОХОДИТЬ1, похожу, походишь, совер. 1. Провести некоторое время в ходьбе куда нибудь или где нибудь. В волнении походил по комнате и сел на диван. Походил по базару. 2. Побыть на ногах, не ложась в постель. Больной походил и опять слег. 2.… … Толковый словарь Ушакова
ПОХОДИТЬ 1 — ПОХОДИТЬ 1, ожу, одишь; несов., на кого что. Быть похожим, сходным с кем чем н. Сын походит на отца. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОХОДИТЬ 2 — ПОХОДИТЬ 2, ожу, одишь; сов. Ходить (в 1 знач. Ч по 1, 2 и 10 знач. глаг. идти, Ч во 2, 3, 4, 5 и 6 знач.) нек рое время. П. с полчаса. Часы походили и встали. П. по театрам. П. в новом пальто. П. в начальниках. П. за больным. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
походить — ПОХОДИТЬ, ожу, одишь; несовер., на кого (что). Быть похожим, сходным с кем чем н. Сын походит на отца. II. ПОХОДИТЬ, ожу, одишь; совер. Ходить (в 1 знач. по 1, 2 и 10 знач. гл. идти, во 2, 3, 4, 5 и 6 знач.) нек рое время. П. с полчаса. Часы… … Толковый словарь Ожегова
походить — 1. ПОХОДИТЬ, хожу, ходишь; св. Ходить некоторое время. П. из угла в угол. П. по городу. Часы походили только сутки. Пришлось п. за больной. Походил и в директорах! 2. ПОХОДИТЬ, хожу, ходишь; нсв. на кого что. Быть похожим на кого , что л. П.… … Энциклопедический словарь
походить — [побродить] глаг., св., употр. часто Морфология: я похожу, ты походишь, он/она/оно походит, мы походим, вы походите, они походят, походи, походите, походил, походила, походило, походили, походящий, походивший, походя Если вы походили, значит, вы… … Толковый словарь Дмитриева
походить — (быть похожим) на кого л. чем и по чему. Походить манерами (по манерам) на отца … Словарь управления
походить — • разительно походить … Словарь русской идиоматики