-
21 упасть
356b Г сов.1. maha v alla v pikali kukkuma v langema (ka ülek.), maha varisema, maha v alla vajuma; \упастьсть с лошади hobuse seljast v sadulast maha kukkuma, \упастьсть без чувств meelemärkuseta maha kukkuma v varisema, \упастьсть в обморок minestusse langema, (ära) minestama, \упастьсть навзничь selili kukkuma, \упастьсть ничком ninali v silmili v näoli kukkuma, книга \упастьла на пол raamat kukkus põrandale, \упастьли первые капли дождя langesid esimesed vihmapiisad, занавес \упастьл eesriie langes, \упастьсть в постель voodisse vajuma, \упастьсть на грудь кому kelle rinnale langema, голова \упастьла на грудь pea vajus v langes rinnale, волосы \упастьли на плечи juuksed vajusid v langesid õlgadele, свет \упастьл на его лицо valgus langes ta näole, взгляд \упастьл на незнакомца pilk langes tundmatule, настроение \упастьло tuju v meeleolu langes, роса \упастьла kaste tuli maha;2. saabuma, laskuma; ночь \упастьла saabus öö, сумерки \упастьли saabus videvik;3. alanema, vähenema, langema (ka ülek.); барометр \упастьл baromeeter langes, температура \упастьла palavik v temperatuur alanes v langes, скорость \упастьла kiirus vähenes v langes, цены \упастьли hinnad on alanenud v langenud, интерес к кому-чему \упастьл huvi kelle-mille vastu on vähenenud v langenud, вода \упастьла vesi on alanenud, рубль \упастьл kõnek. rubla (väärtus) on langenud;4. nõrgenema, nõrkema, vaibuma; ветер \упастьл tuul nõrgenes v vaibus, голос \упастьл hääl nõrgenes, жара \упастьла kuumus andis järele, силы \упастьли jõud nõrkes v ütles üles;5. alla käima, allamäge minema; дисциплина \упастьла kord on alla käinud v käis alla, искусство \упастьло kunst on alla käinud v mandunud;6. madalk. lõpma, otsa saama; ‚\упастьсть в ноги кому v\упастьсть с неба на землю taevast v pilvedelt maa peale kukkuma v langema, asju kainema pilguga v kainelt vaatama;сердце \упастьло у кого kõnek. kellel läks südame alt külmaks, kelle süda vajus saapasäärde;\упастьсть в чьихяблоку негде \упастьсть kõnek. nööpnõelgi ei mahu maha kukkuma, täiskiilutud, puupüsti täis;как vточно с луны \упастьсть kõnek. nagu kuu pealt kukkuma;точно vкак с неба \упастьсть kõnek. (1) nagu välk selgest taevast ilmuma, (2) taevast sülle kukkuma, (3) nagu kuu pealt kukkuma -
22 упасть перед на колени
vgener. (кем-л.) sich vor (j-m) niederwerfenУниверсальный русско-немецкий словарь > упасть перед на колени
-
23 падать на колени
[VP, subj: human]=====⇒ to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling):- X went down on his knees before (to) Y.♦ Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).♦ "...Я пал в ноги ему и слезно умолял; а он закричал благим матом: "Пошел, пошел!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > падать на колени
-
24 пасть на колени
[VP, subj: human]=====⇒ to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling):- X went down on his knees before (to) Y.♦ Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).♦ "...Я пал в ноги ему и слезно умолял; а он закричал благим матом: "Пошел, пошел!"" (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might: 'Get out! Get out!'" (1b)Большой русско-английский фразеологический словарь > пасть на колени
-
25 падать на колени
go down on one's knees to smb.; fall on one's knees before smb.Русско-английский фразеологический словарь > падать на колени
-
26 térd
* * *формы: térde, térdek, térdetколе́но сtérden állva — сто́я на коле́нях
* * *[\térdet, \térde, \térdek] 1. колено;\térd feletti — надколенный; hasogat/ szaggat — а \térdе у него колено ноет v. режет v. ломит; remeg/reszket a \térde\térd alatti — подколенный;
a) (fáradtságtól) — у него дрожат колени v. ноги подкашиваются;b) (ijedtségtől) ноги подкосились у кого-л.; biz. поджилки трясутся v. затряслись у кого-л.;\térden áll — стоять на коленях;\térden álló v. \térdet hajtó — стойщий на коленях, rég. коленопреклонённый; \térden állva könyörög vkinek — умолять/умолить кого-л. (стоя) на коленях; \térden csúszik- — ползать v. ползти на коленях; a víz már \térderi felül ért — вода дошла выше коленей; \térdig — по колено/колени; \térdig érő csizma — сапоги до коленей; \térdig érő szoknya — юбка по колено; \térdig vízben — по колени в воде; \térdig lejárja a lábát — сбиться с ног; \térdre borul/ hull — пасть на колени; бросаться/броситься в ноги кому-л.; \térdre ereszkedik — опускаться/ опуститься на колени; становиться/стать на колени; \térdre esik/rogy/roskad — падать, упасть на колени; \térdre kényszerít vkit — поставить кого-л. на колени; согнуть в дугу кого-л.; \térdre veti magát vki előtt — бросаться/броситься перед кем-л. на колени; \térdre! (vezényszó) — на колени!; behajlítja/meghajlítja a \térdét — сгибать/ согнуть колени; \térdet hajt vki, vmi előtt — преклонить/преклонить колено/колени перед кем-л., перед чём-л.; \térdet hajtva — преклонив колени; kificamítja a \térdét — вывихнуть себе колено;2. (vkinek az öle) колени tsz.;\térdére ültette a gyereket — он посадил ребёнка к себе на колени; \térdére teríti a terképet — класть/положить карту на колени;\térdén egy könyv. volt — на коленях у него лежала книга;
3. (nadrágon) колено;kiszakadt a nadrágom \térde — у меня порвалось колено;
4.szól.
, tréf. az ángyod v. a keresztanyád \térde! (szó sem lehet róla) — ни за что! ни в коем случае! -
27 drop to knees
1) Общая лексика: упасть на колени -
28 fal·i
vn разн. упасть, спасть, пасть, свалиться, повалиться, падать \fal{}{·}i{}{·}i en kavon упасть в яму \fal{}{·}i{}{·}i sur seĝon упасть на стул \fal{}{·}i{}{·}i genue (или sur la genuojn) упасть на колени \fal{}{·}i{}{·}i svene (или en sveno) упасть в обморок \fal{}{·}i{}{·}i sur iun kun riproĉoj, ofendoj, kritiko обрушиться на кого-л. с упрёками, оскорблениями, критикой \fal{}{·}i{}{·}i en deklamadon, malesperon, mizeron, malfavoron, timon, pekon впасть в декламацию, отчаяние, нужду, немилость, страх, грех \fal{}{·}i{}{·}i en malfeliĉon, danĝeron попасть в несчастье, опасность \fal{}{·}i{}{·}i en batalo пасть в бою \fal{}{·}i{}{·}i kiel heroo пасть смертью храбрых \fal{}{·}i{}{·}i de (или pro) malsato падать с голоду (или от голода) \fal{}{·}i{}{·}i malalten низко пасть \fal{}{·}i{}{·}i ĉe ies genuoj припасть к чьим-л. коленям \fal{}{·}i{}{·}i al iu sur la kolon упасть к кому-л. на шею \fal{}{·}i{}{·}i sur siaj piedoj упасть на ноги (т.е. остаться стоять после падения откуда-л.); lasi \fal{}{·}i{}{·}i la manojn уронить руки; перен. опустить руки \fal{}{·}i{}{·}i en la okulojn броситься в глаза; попасться на глаза; en Esperanto la akcento \fal{}{·}i{}as ĉiam sur la antaŭlastan silabon в эсперанто ударение падает всегда на предпоследний слог; la suno jam \fal{}{·}i{}as солнце уже падает; la temperaturo \fal{}{·}i{}as температура падает (или спадает); la kurteno \fal{}{·}i{}is занавес упал; la ministraro \fal{}{·}i{}is кабинет министров пал; la spektaklo \fal{}{·}i{}is спектакль провалился; la modo \fal{}{·}i{}is мода спала; la fortikaĵo \fal{}{·}i{}is крепость пала \fal{}{·}i{}as neĝo падает (или идёт) снег \fal{}{·}i{}is nokto пала ночь; miaj esperoj \fal{}{·}i{}is мои надежды рухнули; mizero \fal{}{·}i{}is sur lin нужда свалилась на него; sur lin \fal{}{·}i{}is elekto, malbeno, tasko, devo на него пал выбор, проклятие, задача, обязанность; loto \fal{}{·}i{}is sur min жребий пал на меня, жребий выпал мне; ne \fal{}{·}i{}as frukto fore de l' arbo посл. яблоко от яблони недалеко падает \fal{}{·}i{}is el mano, prenu satano погов. что упало, то пропало \fal{}{·}i{}{·}o падение (действие); la libera \fal{}{·}i{}{·}o свободное падение \fal{}{·}i{}{·}o de la folioj опадение листьев \fal{}{·}i{}{·}o de neĝo выпадение снега \fal{}{·}i{}{·}o de krepusko падение сумерек \fal{}{·}i{}{·}o de potencialo физ. падение потенциала; katoda \fal{}{·}i{}{·}o физ. катодное падение \fal{}{·}i{}{·}o de rajdanto de sur la ĉevalo падение наездника с лошади; la \fal{}{·}i{}{·}o de Adamo kaj Eva падение Адама и евы \fal{}{·}i{}{·}o de fortikaĵo падение крепости \fal{}{·}i{}{·}o de la esperoj крушение надежд \fal{}{·}i{}ad{·}o падение (продолжительное действие); dum \fal{}{·}i{}ado во время падения, в падении \fal{}{·}i{}aĵ{·}o опадыши, падаль, опавшая масса (листьев, плодов и т.п.); выпавшая, упавшая масса (снега, земли и т.п.) \fal{}{·}i{}eg{·}i vn рухнуть, обрушиться, сильно упасть \fal{}{·}i{}em{·}a 1. неустойчивый, легко падающий; 2. см. decidua \fal{}{·}i{}et{·}i vn споткнуться, чуть не упасть \fal{}{·}i{}ig{·}i уронить, свалить, повалить, заставить упасть \fal{}{·}i{}igi la ankron мор. бросить (или отдать) якорь \fal{}{·}i{}il{·}o 1. причина падения; что-л., вызывающее падение; 2. перен. соблазн \fal{}{·}i{}int{·}a упавший; павший; падший \fal{}{·}i{}int{·}o упавший человек; павший ( сущ.); падший ( сущ.). -
29 genu·o
анат., тех. колено; коленка; la akvo estis alta ĝis la \genu{}{·}o{}oj воды было по колено; liaj \genu{}{·}o{}oj tremas у него дрожат колен(к)и; у него поджилки трясутся; stari sur la \genu{}{·}o{}oj стоять на коленях; meti sin, ĵeti sin, fali sur la \genu{}{·}o{}ojn (в)стать, броситься, упасть на колени; fleksi (или klini) la \genu{}{·}o{}ojn antaŭ iu преклонить колени перед кем-л.; sidi sur ies \genu{}{·}o{}oj сидеть у кого-л. на коленях \genu{}{·}o{}{·}a коленный \genu{}{·}o{}{·}a doloro боль в колене (или в коленях); leviĝi de la \genu{}{·}o{}{·}a pozicio подняться из положения на коленях \genu{}{·}o{}e на коленях; на колени; stariĝi \genu{}{·}o{}e (в)стать на колени \genu{}{·}o{}{·}i vn стоять на коленях \genu{}{·}o{}ig{·}i поставить на колени; заставить (в)стать на колени \genu{}{·}o{}iĝ{·}i (в)стать на колени; преклонить колени; совершить коленопреклонение \genu{}{·}o{}ing{·}o наколенник (часть доспехов или спортивного снаряжения = genuŝirmilo; согревающая или массирующая повязка). -
30 drop
drɔp
1. сущ.
1) капля Drops of water sparkled in the sunlight. ≈ Капли воды сверкали на солнце. Syn: droplet, drip, driblet, globule, tear, bead
2) мн.;
мед. капли to put in drops ≈ принимать капли cough drops ≈ капли от кашля eye drops ≈ глазные капли nose drops ≈ капли от насморка
3) небольшое количество, капля;
глоток( спиртного) Add a drop of Tabasco and mix well. ≈ Добавь чуточку острой приправы и хорошенько перемешай. Syn: dash, dab, pinch, trace, smack
4) (нечто, напоминающее по форме каплю) а) драже;
леденец б) подвеска, серьга
5) падение, понижение, снижение The drop in temperature was a relief. ≈ Снижение температуры было большим облегчением. sharp drop in the interest rate ≈ резкое снижение процентной ставки Syn: decline, fall, lowering, decrease
6) расстояние (сверху вниз) ;
спуск, откос The road ends abruptly in a drop to the sea. ≈ Дорога внезапно кончается резким спуском к морю. a drop of 10 feet from the window to the ground ≈ от окна до земли 10 футов Syn: fall, descent;
declivity, slope, plunge
7) падающий занавес( в театре)
8) падалица( о плодах)
9) удар по мячу, отскочившему от земли (в футболе)
10) а) наличник( замка) б) щель для монеты или жетона (в автомате)
11) перепад( давления и т. п.) ∙ at the drop of a hat
2. гл.
1) а) капать, падать каплями Water dropped from the ceiling into the pan on the floor. ≈ Вода капала с потолка на стоящий на полу таз. б) выступать каплями ∙ Syn: drip, dribble, trickle, fall in drops
2) проливать( слезы)
3) а) ронять б) падать, валиться He is ready to drop. ≈ Он с ног валится, очень устал. to drop asleep ≈ заснуть
4) а) бросать, опускать (письмо и т. п.) б) авиац. сбрасывать, спускать;
сбрасывать, спускать на парашюте
5) а) бросать (привычку и т. п.) б) прекращать, заканчивать, оставлять( работу, разговор и т. п.) If it's going to start an argument, let's drop the subject. ≈ Если дело доходит до спора, лучше оставим эту тему. в) бросать, оставлять, покидать (семью, друзей и т. п.) Syn: abandon, leave, forsake, give up;
bring to an end, terminate
6) повалить, сбить;
сразить( ударом, пулей) The challenger dropped the champion in the fifth round. ≈ Претендент нокаутировал чемпиона в пятом раунде. Syn: fell, floor, deck, knock down
7) а) ронять (слово), понижать (голос) ;
потуплять( глаза) б) спускаться, опускаться;
отвисать His jaw dropped. ≈ У него отвисла челюсть.
8) снижаться, понижаться, уменьшаться, падать;
спадать (о цене и т. п.) Sales always drop in the spring. ≈ Продажи весной всегда уменьшаются. Syn: fall, lower, lessen, dwindle, decline, diminish, slacken, slide, sink
9) опускать, пропускать Don't drop the "g" in "dancing" and "walking". ≈ Не опускай звук "g" в словах "dancing" и "walking". Syn: leave out, omit, fail to include, fail to pronounce
10) терять, проигрывать, спускать (деньги)
11) высаживать;
подвозить( куда-л.) I'll drop you at your door. ≈ Я подвезу вас до (вашего) дома.
12) амер.;
разг. увольнять The boss dropped him from the staff after two weeks. ≈ Шеф уволил его через две недели. Syn: discharge, dismiss, fire
13) отставать (behind) He dropped behind the other runners. ≈ Он плелся позади остальных бегунов Syn: lag
14) отелиться, ожеребиться и т. п. раньше времени ∙ drop across drop around drop away drop back drop behind drop dead drop down drop in drop into drop off drop on drop out drop up to drop like a hot potato ≈ поспешить избавиться от чего-л. to drop from sight ≈ исчезнуть из поля зрения drop short капля - * of rain капля дождя - * by * капля за каплей, капля по капле;
по капельке - to drink to the last * выпить до последней капли слезинка;
капля крови;
капелька пота - cold *s of sweat капли холодного пота капля, капелька;
ччуточка;
глоток - * of tea глоток чаю глоток спиртного - to take one's * выпивать - to have /to take/ a * too much хватить лишнего, напиться - to have a * in one's /the/ eye быть под хмельком /навеселе/ pl (медицина) капли - nasal *s капли для носа - eye *s глазные капли драже;
леденец - chocolate *s шоколадное драже серьга;
подвеска;
висюлька (архитектура) орнаментная отделка в виде подвески падение, понижение, снижение;
спад, спуск - a great * in prices резкое падение цен - * in the market падение цен на рынке - a * of 10% падение (курса, цен и т. п.) на 10 процентов спад (гимнастика) (авиация) разбрасывание, сбрасывание с самолета (листовок и т. п.) ;
сбрасывание на парашюте (боеприпасов, продовольствия и т. п.) десант - paratroop * авиадесант, парашютный десант расстояние сверху вниз, высота;
обрыв;
глубина падения или погружения - * to the sea обрыв к морю - * of a hundred feet стофутовая высота (театроведение) опускной занавес опускающаяся подставка( виселицы) падающее устройство, падающая дверца, трап пластинка, закрывающая замочную скважину прорезь, щель ( для денег, писем и т. п.) - money * щель /отверстие/ для монет (у автомата) удар с полулета( футбол) укороченный удар (теннис) (техническое) перепад (давления и т. п.) ;
падение (потенциала) - voltage * перепад напряжения результат поиска, выдача( в информационно-поисковой системе) (сленг) тайник( для передачи шпионской информации) (американизм) (сленг) круглый сирота;
беспризорник > a * in the /a/ bucket /ocean/ капля в море > at the * of the /a/ hat по знаку, по сигналу;
без колебаний > to have /to get/ the * on smb. (американизм) поставить кого-л. в невыгодное положение, иметь преимущество перед кем-л. капать;
стекать каплями - to * from the eaves капать с карниза - a gentle rain *ped накрапывал дождик - sweat *ped from his forehead с его лба падали капли пота - he *s at the nose у него из носа течет капать, выпускать по капле - to * a tear over smth. проливать слезы над чем-л.;
говорить о чем-л. падать, выпадать;
вываливаться - the book *ped out of his hand книга выпала у него из рук ронять, выпускать - to * a handkerchief выронить платок - to * one's purse обронить кошелек - to * the curtain опустить занавес;
закончить рассказ, представление;
поставить точку - to * the reins бросить поводья;
отдаться на волю судьбы бросать, сбрасывать;
спускать - to * anchor бросать якорь - to * bombs сбрасывать бомбы - to * a boat спустить шлюпку - to * a letter into the post-box бросить письмо в почтовый ящик спускать или сбрасывать на парашюте падать, опускаться - to * into a chair опуститься на стул - to * dead упасть замертво - to be ready to * валиться с ног от усталости, выбиться из сил - to work till one *s работать до изнеможения - to * on /to/ one's knees опуститься /упасть/ на колени - he almost *ped with surprise он чуть не упал от удивления валить, сваливать;
сшибать, сбивать - to * a bird подстрелить /подбить/ птицу - to * smb. at once уложить /сразить/ кого-л. одним ударом /выстрелом/ умирать (тж. * off) - he *ped off peacefully in his sleep он скончался тихо во сне - men *ped like flies люди мерли как мухи падать, снижаться, понижаться;
спадать, стихать - the production od bauxite *ped добыча боксита сократилась - his voice *ped almost to a whisper он понизил голос почти до шепота снижать, понижать - to * the level of water снизить уровень воды - to * one's voice понизить голос идти (круто) вниз - the road *s into the valley дорога круто спускается в долину падать с определенной высоты - the river *s some 700 feet река падает с высоты в 700 футов (морское) погружаться вертикально опускаться - her eyes *ped она опустила глаза - his jaw *ped у него отвисла челюсть - his shoulders *ped with fatigue его плечи были устало опущены /устало поникли/ опускать - to * one's eyes потупить взор (математика) опускать - to * a perpendicular on /to/ a line опустить перпендикуляр на линию посылать - to * smb. a note послать кому-л. записку - to * smb. a line черкнуть кому-л. несколько строк( спортивное) посылать, забивать( мяч) - to * the ball to the back of the court послать мяч в конец корта (часто * down) спускаться, идти вниз по течению;
спускать по течению - the boat *ped down the river лодку отнесло вниз течением отступать назад (часто * behind) - to * to the rear отступать назад - to * astern( морское) дать задний ход оставлять сзади, обгонять (часто * behind) - to * smth. astern оставить что-л. за кормой( спортивное) передавать назад (разговорное) кончаться, подходить к концу;
прекращаться - the search did not * поиски не прекращались - there the matter *ped на этом дело (за) кончилось - when she came in the conversation *ped с ее приходом разговор оборвался;
когда она вошла, наступило молчание - for a moment the pedantry *ped from his manner на какое-то мгновение он утратил присущую ему педантичность кончать, прекращать - to * one's studies забросить занятия - to * smoking бросить курить - to * the subject оставить тему - * it!, let it *! оставим это!, довольно!, оставьте!;
бросьте!;
не будем больше об этом говорить - you'll have to * this idea вам придется расстаться с этой мыслью - I've *ped polities я оставил политику, я распрощался с политикой оставлять, бросать - to * one's friends порвать с друзьями распускать - to * a team (спортивное) распускать /ликвидировать/ команду опускать, пропускать - to * a letter пропустить букву - to * one's h's не произносить h;
иметь простонародный выговор - to * one's lines забывать слова, пропускать свою реплику (об актере) исключать( из списка, из школы) ;
увольнять, отстранять - to * smb. from command отставить /отстранить/ кого-л. от командования - he was *ped from the board of directors он был исключен из правления /из совета директоров/ (разговорное) терять;
растрачивать;
спускать (деньги) - she *ped $300 on her new spring outfit на весенний костюм оно потратила 300 долларов - he was *ping money every day on the track каждый день он проигрывал деньги на ипподроме - how much did you *? сколько ты спустил? проигрывать, терпеть поражение( на соревнованиях) - to * a set проиграть сет /партию/ - the team *ped five straight games команда проиграла пять игр подряд промолвить, обронить ( слово и т.д.) - to * a hint обронить намек - to * a remark отпустить замечание;
быть произнесенным кем-л. - a remark *ped from him он отпустил /обронил/ замечание сбрасывать (карту) - to * a king сбросить короля спустить( петлю - в вязании) родить, метать( детенышей) ;
телиться, жеребиться, пороситься, котиться и т. п. родиться( о животном) испражняться( о животном) (сленг) глотать, заглатывать (наркотик и т. п.) to drop smb. somewhere ссаживать, высаживать кого-л. где-л. - to * smb. at his door подвезти кого-л. к дому - to drop smth. somewhere подвезти что-л. куда-л, - to * a parcel at smb.'s door оставить пакет у чьих-л.дверей - to drop into a place заглянуть /зайти/ мимоходом куда-л. - to * into one's club зайти /заглянуть/ ненадолго в свой клуб to drop out of smth выбывать, выходить из чего-л. - to * out of a game выбыть /выйти/ из игры - to * out of the contest выбывать из соревнования выбыть из учебного заведения;
оказаться исключенным оторваться от общества, от обычной жизни;
отказаться от принятых норм поведения, морали и Т. п. to drop upon /across/ smb., smth. наталкиваться /натыкаться/ на кого-л., что-л. - to * upon /across/ smb. случайно встретить кого-л. to drop on /upon/ smb., to drop across smb. (разговорное) обрушиваться, нападать, набрасываться на кого-л.;
отчитывать, наказывать кого-л. - to * on smb. like a ton of bricks обрушиться на кого-л. с ругательствами to drop (up-) on to smth., to drop on to smth. случайно наткнуться на что-л. - to * on to smb.'s secret случайно узнать чей-л. секрет to drop into a state ( резко) переходить в другое состояние - to * into one's old habits вернуться к старым привычкам - he *ped into a troubled sleep он забылся беспокойным сном - to * into a walk (спортивное) перейти с бега на шаг - to * into the local dialect (снова) заговорить на местном диалекте to drop in with smb. встречаться с кем-л. to drop with smth. истекать чем-л. - to * with blood истекать кровью - he *ped with sweat пот градом катился с него в сочетании с рядом существительных называет действия, соответствующие значению существительных - to * a sigh вздохнуть - to * a nod кивнуть - to * a curtsey присесть в реверансе - to * a hint of doubt усомниться, выразить сомнение > to * out of smb.'s sight исчезнуть из чьего-л. поля зрения > to * out of things перестать интересоваться происходящим > * a word for me! замолви за меня словечко! > * dead! (грубое) чтоб тебе сдохнуть!, иди ты к черту! > to * a brick( сленг) сделать ляпсус, допустить бестактность > to * like a hot potato /a hot brick, a hot chestnut/ поспешно бросить, избавиться > one could hear a pin * было слышно, как муха пролетит at the ~ of a hat без колебаний at the ~ of a hat по знаку, по сигналу, как заведенный ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей circuit ~ out вчт. сбой схемы delayed ~ затяжной парашютный прыжок drop бросать (привычку, занятие) ;
прекращать;
drop it! брось(те) !, оставь (те) !;
перестань(те) !;
to drop smoking бросить курить ~ высаживать, довозить до;
оставлять;
I'll drop you at your door я подвезу вас до (вашего) дома ~ выступать каплями ~ глоток (спиртного) ;
to have a drop in one's eye быть навеселе;
to take a drop too much хлебнуть лишнего ~ драже;
леденец ~ исключать ~ капать ~ pl мед. капли ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей ~ наличник (замка) ~ опускаться ~ оставлять, покидать (семью, друзей) ~ отправлять, опускать ( письмо) ;
drop me a line = черкни(те) мне несколько строк ~ падалица (о плодах) ~ падать, снижаться;
спадать, понижаться (о цене и т. п.) ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ падать ~ падающий занавес (в театре) ~ падение, понижение;
снижение;
drop in prices( temperature) падение цен (температуры) ;
a drop (on smth.) снижение по сравнению( с чем-л.) ~ падение, понижение;
снижение;
drop in prices (temperature) падение цен (температуры) ;
a drop (on smth.) снижение по сравнению( с чем-л.) ~ падение ~ тех. перепад ~ понижать (голос) ;
потуплять (глаза) ~ понижаться ~ понижение ~ прекращать (работу, разговор) ;
let us drop the subject прекратим разговор на эту тему ~ проигрывать ~ проливать (слезы) ~ пропускать, опускать;
to drop a letter пропустить букву ~ проронить( слово) ~ отелиться, ожеребиться (и т. п.) раньше времени ~ расстояние (сверху вниз) ;
a drop of 10 feet from the window to the ground от окна до земли 10 футов ~ растрачивать ~ ронять ~ сбрасывать (с самолета) ~ серьга, подвеска ~ снижаться ~ снижение ~ сокращение ~ спад ~ спускаться;
опускаться;
his jaw dropped y него отвисла челюсть ~ сразить (ударом, пулей) ~ терять, проигрывать (деньги) ~ терять ~ убывать ~ увольнять ~ амер. разг. увольнять ~ удар по мячу, отскочившему от земли (в футболе) ~ уменьшаться ~ уменьшение ~ щель для монеты или жетона (в автомате) ~ a count отказываться от пункта обвинения ~ пропускать, опускать;
to drop a letter пропустить букву to ~ a word in favour( of smb.) замолвить( за кого-л.) словечко ~ across разг. сделать выговор ~ across разг. случайно встретить ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ away уходить один за другим ~ back воен., спорт. отступать, отходить ~ behind отставать ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей to ~ from sight исчезнуть из поля зрения to ~ from the clouds свалиться как снег на голову ~ in разг. входить один за другим ~ in разг. зайти, заглянуть ~ in bond yield снижение процентного дохода по облигациям ~ in exchange rate снижение валютного курса ~ in exchange rate снижение обменного курса ~ in market снижение рыночного курса ~ in orders сокращение объема заказов ~ in output снижение выпуска продукции ~ in output сокращение объема производства ~ in output спад производства ~ падение, понижение;
снижение;
drop in prices (temperature) падение цен (температуры) ;
a drop (on smth.) снижение по сравнению (с чем-л.) ~ in production снижение выпуска продукции ~ in production сокращение объема производства ~ in production спад производства ~ in rate снижение курса ~ in real earnings снижение реальной заработной платы ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей ~ into ввязаться( в разговор) ~ into втянуться, приобрести привычку ~ into случайно зайти, заглянуть drop бросать (привычку, занятие) ;
прекращать;
drop it! брось(те) !, оставь (те) !;
перестань(те) !;
to drop smoking бросить курить to ~ like a hot potato поспешить избавиться (от чего-л.) hot: ~ stuff разг. распутница, шлюха;
hot potato щекотливая тема;
to drop (smth.) like a hot potato отказаться, отступиться( от чего-л.) ~ отправлять, опускать (письмо) ;
drop me a line = черкни(те) мне несколько строк ~ расстояние (сверху вниз) ;
a drop of 10 feet from the window to the ground от окна до земли 10 футов ~ off заснуть ~ off расходиться ~ off уменьшаться ~ off умереть ~ on сделать выговор;
наказать ~ one's hs не произносить h там, где это следует (особенность лондонского просторечия) ~ out больше не участвовать( в конкурсе и т. п.) ~ out полигр. выпасть( из набора) ~ out опустить, не включить to ~ short не достигать цели to ~ short не хватать drop бросать (привычку, занятие) ;
прекращать;
drop it! брось(те) !, оставь (те) !;
перестань(те) !;
to drop smoking бросить курить false ~ вчт. ложный поиск ~ глоток (спиртного) ;
to have a drop in one's eye быть навеселе;
to take a drop too much хлебнуть лишнего ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ спускаться;
опускаться;
his jaw dropped y него отвисла челюсть ~ высаживать, довозить до;
оставлять;
I'll drop you at your door я подвезу вас до (вашего) дома interest rate ~ снижение ставки процента ~ прекращать (работу, разговор) ;
let us drop the subject прекратим разговор на эту тему price ~ снижение курса ценных бумаг price ~ снижение цен seasonally adjusted ~ спад с учетом сезонных колебаний ~ глоток (спиртного) ;
to have a drop in one's eye быть навеселе;
to take a drop too much хлебнуть лишнего -
31 falla
v. сильн. VII; praes. fell, pl. fǫllum; praet. féll, pl. féllum; pp. fallinn1) падатьпосл.eigi fellr tré við hit fyrsta hǫgg — дерево не падает от первого удара, Nj. 103, 138
falla á bak aptr — упасть навзничь (на спину, вверх лицом)
2) пасть, погибнуть ( в бою)5) ниспадать, свисать (об одежде, волосах)6) стихать, ослабевать, успокаиваться (о ветре, погоде)féll veðrit ok gerði logn — ветер спал, и наступило затишье, Eg. 57
* * *гл. сильн. VII падать, пасть; fallask забываться (кому-л. — дат.)д-а. feallan (а. fall), д-в-н. fallаn (н. fallen), ш. falla, д. falde, нор. falle -
32 Knie
n -s, =1) коленоbis an die Knie einsinken — увязать по колено (напр., в снегу)auf den Knien liegen — стоять на коленяхauf die Knie sinken — встать ( опуститься) на колениin die Knie brechen ( knicken) — упасть на колениin die Knie gehen — вставать на колени; приседать ( на корточки)ihm wurden die Knie weich — разг. у него ноги подкосились (от страха, волнения)2) изгиб, лука (реки, дороги)••j-n in ( auf) die Knie zwingen — поставить кого-л. на колениin die Knie gehen — встать на колени, покориться, смириться (с чем-л.) (см. тж. 1))etw. übers Knie brechen — разг. делать что-л. наспех; действовать опрометчиво, легко и быстро отделаться от чего-л.j-n übers Knie legen — разг. выпороть кого-л. -
33 колено
с.1) genou mупасть на колени — tomber (ê.) a genouxползать на коленях — se traîner sur les genouxстать на колени — se mettre à genoux, s'agenouillerпо колени, до колена (воды и т.п.) — jusqu'aux genoux2) бот. membre m3) (реки, трубы и т.п.) coude m4) (в песне, танце) разг. figure f5) ( в родословной) уст. génération f; tribu f ( племя)6) (штука, номер) разг. truc m••поставить кого-либо на колени — faire fléchir le genou à qn -
34 drop on knees
1) Общая лексика: опуститься на колени -
35 колено
с.1. (мн. колени) kneeстать на колени (перед) — kneel* (to)
стоять на коленях — kneel*; (перед) kneel* (before)
упасть на колени — fall* to one's knees
2. тк. мн.:мать с ребёнком на коленях — mother with a child* in her lap
3. (мн. коленья) тех. elbow4. (мн. коленья) бот. joint, node5. (мн. колена) ( изгиб) bend7. (мн. колена) разг. (в танце и т. п.) figure; (часть музыкального произведения, песни) part of a piece of music or a song♢
по колено, по колени — up to one's knees, knee-deepпоставить кого-л. на колени — bring* / force smb. to his knees
-
36 колено
ср.1) мн. ч. колени knee; genu анат.преклонить колени — to genuflect, to pay homage to
ставить на колени — to force smb. to his knees
стоять на коленях — перед кем-л. to be on one's knees before/to smb.
2) мн. ч. коленья; тех. elbow; crank, bend3) мн. ч. коленья; бот. joint, node4) мн. ч. колена ( изгиб) bend5) мн. ч. колена (в родословной)generation, degree, descent; tribe библ.6) мн. ч. колена; разг. (в танце и т. п.)figure; part7) только ед.; перен. ( неожиданный поступок)••- по колено -
37 fall on knees
1) Общая лексика: пасть на колени2) Макаров: молить (о чем-л.), пасть на колени, пасть ниц, просить (о чем-л.), стать на колени, упасть на колени -
38 niederknien
гл.общ. опуститься на колени, преклонить колена, стать на колени, пасть на колени, упасть на колени -
39 kleknout si
-
40 Knie
['kni: ə, kni]n <-s, ->1) колено; коленный суставich vor j-n in die Knie wérfen* — броситься на колени перед кем-л
auf die Knie fállen* (s) — упасть на колени
auf den Knien líégen* — стоять на коленях
Mir zíttern die Knie. — У меня дрожат колени.
2) колено; отвод (трубы)3) изгиб (реки, дороги и т. п.)etw. (A) übers Knie bréchen* — делать что-л в спешке [на скорую руку]
vor j-m in die Knie géhen* (s) разг — покоряться, подчиняться кому-л
wéíche Knie háben разг — бояться, трусить
j-m wérden die Knie weich разг — у кого-л подкосились ноги (от страха и т. п.)
j-n in [auf] die Knie zwíngen* высок — поставить кого-л на колени, поработить кого-л
См. также в других словарях:
упасть в ноги — ударить челом, встать на колени, упасть на колени, попросить, поклониться, пасть к ногам, упасть к ногам, пасть на колени Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
УПАСТЬ — УПАСТЬ, упаду, упадёшь, прош. вр. упал. совер. к падать в 1, 7, 10 и 11 знач. «Барин упал с лошади.» А.Тургенев. «Птенчик крохотный из гнездышка упал.» Некрасов. «Я упал в траву без памяти.» А.Кольцов. «Швабрин упал на колени.» Пушкин. «Тяжелая… … Толковый словарь Ушакова
Падать/ упасть на колени — перед кем. Разг. Умолять, униженно просить кого л. о чём л. Ф 2, 32 … Большой словарь русских поговорок
упасть — упаду, упадёшь; упал, ла, ло; упавший и (устар.) упадший; св. к Падать (1 4, 7 8 зн.). У. на землю. У. в воду. У. сверху. Столб упал. Голова бессильно упала на плечо. Луч солнца упал на скалу. Атмосферное давление упало. Цены на овощи упали. У.… … Энциклопедический словарь
упасть в ноги — кому Молить, просить кого л. о чём л. (от старинного обычая становиться на колени и кланяться до земли при подаче просьбы, жалобы какому л. высокопоставленному лицу) … Словарь многих выражений
встать на колени — предаться власти, согнуться, смириться, поклониться, склонить голову, стать на колени, выполнить волю, ударить челом, отдаться во власть, повиноваться, попросить, отдаться власти, воздать почести, пасть к ногам, пасть на колени, оказать почести,… … Словарь синонимов
пасть на колени — встать на колени, упасть к ногам, пасть к ногам, упасть в ноги, ударить челом, упасть на колени, поклониться, попросить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
попросить — шмальнуть, взмолиться, спросить, поклониться, запросить, поканючить, вступиться, терроризнуть, похлопотать, позвать, поклянчить, замолвить слово, походатайствовать, пригласить, встать на колени, упасть в ноги, пасть на колени, замолвить словечко … Словарь синонимов
поклониться — См … Словарь синонимов
ударить челом — упасть на колени, упасть в ноги, упасть к ногам, пасть на колени, поклониться, попросить, пасть к ногам, встать на колени Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Алиса в стране чудес (радиопьеса, 1976) — У этого термина существуют и другие значения, см. Алиса в Стране чудес (значения). Алиса в стране чудес … Википедия