-
41 term
tə:m
1. сущ.
1) а) срок, определенный период jail term prison term for term of life term of office serve term б) семестр autumn term, fall term ≈ осенний семестр spring term ≈ весенний семестр summer term ≈ летний семестр в) судебная сессия
2) а) срок, момент, когда что-л. нужно сделать;
назначенный день уплаты аренды, процентов и т. п. б) уст. граница, предел в) мед. срок разрешения от бремени to have a baby at term ≈ родить ребенка в срок
3) а) термин;
мат. лог. член, элемент б) мн. выражения, язык, способ выражения abstract term ≈ общее понятие bold term ≈ самоуверенное высказывание clear term ≈ недвусмысленное выражение/высказывание flattering term ≈ льстивые речи glowing term ≈ красноречивое выступление/высказывание She described him in glowing terms. ≈ Она очень ярко описала его. в) мн. условия соглашения, договор;
мн. условия оплаты;
гонорар contradiction in terms ≈ противоречия в условиях соглашения to dictate terms ≈ диктовать условия to set terms ≈ ставить условия to state terms ≈ формулировать условия to stipulate terms ≈ ставить условия to stipulate surrender term to an enemy ≈ ставить врагу условия капитуляции by the term of an agreement ≈ по условиям соглашения on certain terms ≈ на определенных условиях on our terms ≈ на наших условиях under( the) terms of the agreement ≈ по условиям соглашения come to terms with make terms with bring to terms stand upon terms easy terms equal terms even terms favorable terms surrender terms г) мн. личные отношения to be on speaking term with smb. ≈ разговаривать с кем-л. to negotiate with smb. on equal term ≈ общаться с кем-л. ровно, спокойно familiar, intimate terms ≈ близкие отношения on certain term with ≈ в определенных отношениях с
2. гл. выражать, называть, обозначать Syn: express, show период, срок;
время;
продолжительность - presidential * срок президентских полномочий - * of office срок полномочий - the Labour Party tried to achieve this during its various *s office лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти - * of imprisonment срок (тюремного) заключения - * of service срок службы - * of a lease срок арендной платы - * of notice срок предупреждения об увольнении - for (the) * of (one's) life на всю жизнь, пожизненно срок тюремного заключения - to serve a * of five years отсидеть пять лет( в тюрьме) срок квартальных платежей семестр, четверть - university * университетский семестр - Lady day * весенний семестр (с 25 марта по 24 июня) - midsummer * летний семестр (с 24 июня по 29 сентября) - Michaelmas * осенний семестр (с 29 сентября по 25 декабря) - Сristmas * зимний семестр (с 25 декабря по 25 марта) - in *, during * в течение cеместра - half * holiday каникулы в середине семестра - to keep *s заниматься, посещать занятия триместр - autumn * осенний триместр сессия (судебная и т. п.) условия - unacceptable *s неприемлемые условия - *s of payment условия оплаты - *s of surrender условия капитуляции - *s of delivery условия поставки - by the *s of article 50 по условиям статьи 50 - on *s на каких-л. условиях - on beneficial *s на выгодных условиях;
обсуждаемый - to dictate *s приобрести что-л. в кредит - to come to *s with smb., to make *s with smb. прийти к соглашению с кем-л;
принять чьи-л. условия;
пойти на уступки;
примириться с кем-л. - to come to *s with the inevitable примириться с неизбежным - a man with whom we have yet to come to *s заставить кого-л. принять условия - I won't do that on any *s я не сделаю этого ни под каким видом условия оплаты - *s for private lessons условия оплаты частных уроков - what are your *s? каковы ваши условия?, сколько вы берете? - make your own *s назовите вашу цену - his *s are 5 dollars a lesson он берет (по) пять долларов за урок отношения - on *s в дружеских отношениях - we are not on *s мы не ладим (между собой) ;
(разговорное) на равных основаниях, на равной ноге - on good *s в хороших отношениях - on equal *s на равной ноге - to be on visiting *s with smb. быть в приятельских отношениях с кем-л.;
бывать у кого-л., поддерживать знакомство с кем-л. - to keep *s with smb. иметь дела с кем-л. поддерживать отношения с кем-л. термин - technical * специальный термин - * for smth. термин для обозначения чего-л - contradiction in *s противоречие в терминах;
противоречивое утверждение вырежение;
слово - сolloquial * разговорное выражение - foreign * иностранное слово - a * of reproach форма выражения упрека;
слово со значением упрека выражения, язык, способ выражаться - in set *s определенно, ясно - in vague *s туманно - in flattering *s в лестных выражениях - an agreement in general *s соглашение в общих чертах - couched in clear *s облаченный в ясные слова - to express smth. in poetic *s выразить что-л. поэтически - to write about Dickens in other *s писать о Диккенсе иначе - in broad *s the history of Shakespeare studies is familiar в общем и целом история изучения Шекспира известна - I tild him in no uncertain *s я сказал ему совершенно определенно - how dare you address me in such *? как ты смеешь так со мной разговаривать? (устаревшее) граница, предел - to set a * to smth. положить конец чему-л. - to await the * of one's existence ждать своего конца (устаревшее) цель, конечная точка( устаревшее) исходная, отправная точка;
начало( устаревшее) назначенное время;
срок (юридическое) аренда на срок;
срок выполнения обязательств - * of years absolute срочное безусловное право владения( юридическое) назначенный день уплаты аренды (медицина) нормальный период беременности;
своевременное разрешение от бремени - * infant ребенок, родившийся в срок - to have reached * подошло время родов (устаревшее) менструация (математика) (логика) член, элемент;
терм - major * предикт суждения - middle * средний член - to bring to its lowest *s (предельно) упростить( физическое) энергетический уровень;
терм (архитектура) колонна со скульптурой;
пьедестал с бюстом;
терм > *s of reference круг ведения, мандат;
компетенция;
способ мыслить;
философия;
(теоретическая) модель > their *s of reference differ from ours их мир отличается от нашего > in *s of языком;
в терминах;
на языке, в переводе на язык;
в смысле;
с точки зрения;
в отношении;
в аспекте;
в том, что касается > in *s of high praise весьма похвально;
> in *s of this theory на языке данной теории > to express one parameter in *s of another выразить один параметр через другой > in *s of money с корыстной точки зрения выражать, называть - to be *ed variously называться по-разному - he *ed it a superb victory он назвал это великолепной победой - he might be *ed handsome его можно назвать красивым - I * it sheer nonsense по-моему, это чистый вздор absolute ~ вчт. абсолютный терм autumn ~ осенний период ~ pl личные отношения;
to be on good (bad) terms быть в хороших (плохих) отношениях to bring( smb.) to ~s заставить (кого-л.) принять условия;
to stand upon one's terms настаивать на выполнении условий contractual ~ оговоренный в договоре срок correction ~ поправочный член corrective ~ поправочный член engineering ~ инженерный термин exceeding the ~ for delivery нарушение срока поставки fixed ~ определенный срок ~ срок, определенный период;
for term of life пожизненно;
term of office срок полномочий (президента, сенатора и т. п.) generic ~ общее обозначение implied ~ подразумеваемый срок ~ термин;
pl выражения, язык, способ выражения;
in set terms определенно in terms of в терминах in the simplest ~s самым простым, понятным образом;
in terms of на языке, с точки зрения in terms of figures языком цифр;
in terms of money в денежном выражении in terms of figures языком цифр;
in terms of money в денежном выражении in the simplest ~s самым простым, понятным образом;
in terms of на языке, с точки зрения ~ pl условия оплаты;
гонорар;
inclusive terms цена, включающая оплату услуг( в гостинице и т. п.) terms: inclusive ~ условия оплаты с учетом всех услуг judicial ~ срок по решению суда lease ~ срок аренды lease ~ условия аренды legal ~ законный срок legal ~ юридический термин lent ~ весенний семестр loan ~ срок ссуды long ~ долгий срок medium ~ средний срок mortgage ~ срок закладной onerous financing ~ обременительное финансовое условие presidential ~ срок президентства prison ~ тюремный срок probatory ~ срок, предоставленный для снятия свидетельских показаний to serve one's ~ отбыть срок наказания short ~ короткий срок special ~ особое условие to bring (smb.) to ~s заставить (кого-л.) принять условия;
to stand upon one's terms настаивать на выполнении условий structured ~ вчт. структурированный терм term назначенный день уплаты аренды, процентов ~ аренда на срок ~ выражать, называть ~ выражать ~ день, когда наступает срок квартальных платежей (аренда, проценты и т.п.) ~ день начала судебной сессии ~ pl личные отношения;
to be on good (bad) terms быть в хороших (плохих) отношениях ~ назвать ~ называть ~ период ~ постановление (договора), условие ~ уст. предел, граница ~ предел ~ промежуток времени, срок, срок полномочий, срок наказания ~ семестр ~ семестр ~ вчт. слагаемое ~ срок, определенный период;
for term of life пожизненно;
term of office срок полномочий (президента, сенатора и т. п.) ~ срок ~ срок выполнения обязательства ~ срок кредитования ~ срок наказания ~ срок окончания ~ срок полномочий ~ мед. срок разрешения от бремени ~ судебная сессия ~ судебная сессия ~ вчт. терм ~ термин;
pl выражения, язык, способ выражения;
in set terms определенно ~ термин, выражение ~ термин ~ условие ~ pl условия оплаты;
гонорар;
inclusive terms цена, включающая оплату услуг (в гостинице и т. п.) ~ pl условия соглашения;
договор;
to come to terms (или to make terms) (with smb.) прийти к соглашению (с кем-л.) ~ четверть ~ мат., лог. член, элемент ~ вчт. член пропорции ~ for appeal срок для подачи апелляции ~ for enforcement срок для принудительного взыскания ~ for execution срок для приведения в исполнение ~ for submission срок для передачи спора в арбитраж ~ for submission срок для представления документов ~ of abuse срок злоупотребления ~ of acceptance срок акцептования ~ of appeal срок для подачи апелляции ~ of custody срок пребывания под стражей ~ of financial asset срок действия финансового актива ~ of insurance срок страхования ~ of lease срок аренды ~ of notice срок извещения ~ of notice срок уведомления ~ срок, определенный период;
for term of life пожизненно;
term of office срок полномочий (президента, сенатора и т. п.) ~ of office срок полномочий ~ of office срок пребывания в должности, срок полномочий, мандат ~ of office срок пребывания в должности ~ of patent срок действия патента ~ of payment срок платежа ~ of punishment срок наказания ~ of redemption срок выкупа ~ of the series член ряда ~ of years многолетний срок ~ to maturity срок выплаты кредита ~ to maturity срок погашения ценной бумаги terms of trade соотношение импортных и экспортных цен terms: ~ of trade альтернатива ~ of trade проблема выбора ~ of trade условия торговли trade ~ срок торговли trend ~ член выражающий тренд -
42 peak
1. сущ.1)а) общ. высшая точка, пик, вершина ( в прямом и переносном смысле)б) эк. пик, высшая точка (фаза делового цикла, характеризующаяся самым высоким уровнем цены, деловой активности, потребления)See:2) общ. пик, максимум (наибольшее значение, после достижения которого начинается спад)3) эк. пик (в теории голосования: вариант выбора индивида, который приносит ему больше полезности, чем соседние с ним варианты)See:2. прил.общ. высший, максимальный, рекордный
* * *
пик: самый высокий уровень цены, деловой активности, потребления. -
43 nondeterministic choice point
Программирование: точка недетерминистского выбораУниверсальный англо-русский словарь > nondeterministic choice point
-
44 random starting point
-
45 view
1) вид; видимый образ; облик || видеть; смотреть2) изображение ( документальное или недокументальное); изображение на экране дисплея3) вид; форма; способ ( отображения или представления)4) отображение (напр. на экране дисплея); представление (в определённом виде, напр. данных для пользователя в базах данных или электронных таблицах) || отображать (напр. на экране дисплея); представлять (в определённом виде, напр. данные для пользователя в базах данных или электронных таблицах)5) просмотр (напр. графической и текстовой информации на экране дисплея) || просматривать (напр. графическую и текстовую информацию на экране дисплея)6) вчт позиция экранного меню для выбора формы представления или просмотра ( графической и текстовой информации)7) рлк обзор || осуществлять обзор8) поле зрения9) вид ( объекта) из определённой точки (наблюдения) или под определённым углом; проекция; изображение в перспективе10) аспект; точка зрения; мнение•- character view
- cognitive view of visual perception
- conceptual view
- down-look view
- ecological view of visual perception
- exploded view
- full screen view
- graphics view
- isometric view
- master document view
- normal view
- online layout view
- outline view
- page layout view
- perspective view
- phantom view
- radar view
- scroll view
- text view
- up-look view
- world view
- worm's eye view -
46 polygon
многоугольник/полигонЗамкнутая форма с тремя или более сторонами или больше.Полигональные каркасы состоят из полигонов. Полигоны - это закрытая двумерная форма, ограниченная ребрами, пересекающимися в точках, называемых вершинами (vertice (Вершина))Полигоны содержат одинаковое число вершин и ребер. Ребра одного полигона не пересекаются. Простейший полигон - это треугольник.Полигоны классифицируются числом ребер или вершин. Наиболее используемые полигоны в моделинге - это треугольники и четырехугольники.Трехсторонний полигон (или просто полигон) - это элементарный объект, который составляет основу всех более сложных объектов, создаваемых в процессе моделирования. Как вы можете отметить, полигон - это замкнутый треугольник, который определяется в пространстве координатами вершин. Концепция замкнутой и открытой (разомкнутой) форм является очень важной в программах трехмерной графики. Некоторые открытые формы не могут быть преобразованы в трехмерные объекты, но об этом вы узнаете немного позже.Полигональные каркасы идеально подходят для моделирования неорганических объектов с жесткими ребрами и углами. Однако они также могут быть использованы для моделирования сглаженных объектов. Полигональные каркасы также выступают основой создания подразделенных поверхностей, которые будут обсуждены немного позже.Полигональные каркасы состоят из нескольких типов компонентов. С помощью фильтров панели выбора вы можете выбирать каждый тип компонентов и работать с ним:Points (Точки) - они же вершины полигонов. Каждая точка может принадлежать нескольким полигонам одного и того же полигонального каркаса;Edges (Ребра) - ограничивающие линейные сегменты, которые определяются двумя точками. Ребра могут принадлежать не более чем двум полигонам. Ребра, которые принадлежат одному полигону, определяют границы полигонального каркаса и отображаются светло-синим цветом в окне проекций при активизировании фильтра Boundaries (Границы);Polygons (Полигоны) - закрытая форма, которая является ячейкой полигонального каркаса.Плоские полигоны на полигональном каркасе называются планарными. Планарные полигоны дают лучшие результаты при рендеринге.Треугольники всегда планарные, потому что три точки определяют одну плоскость. Четырех- и более угольники могут быть непланарными, потому что при перемещении одной из вершин они будут определяться несколькими плоскостями. Во время тесселяции, перед рендерингом, непланарные полигоны делятся на треугольники. -
47 button
1) кнопкаэлемент графического интерфейса пользователя (см. GUI) в виде небольшого кружка или прямоугольника, используемый для выбора конкретного действия. Часто у "нажатой" кнопки внутри появляется большая чёрная точка или её края становятся чернее и толще, чем у других. Кнопки могут быть плоскими или объёмными (3-D button)см. тж. animated button, button bar, click, command button, dialog box, iconize button, maximize button, minimize button, navigation button, pushbutton, radio button, reset button, screen button, soft button, zoom button2) клавиша, кнопкаклавиша на каком-либо устройстве (например, клавиатуре или мыши).Syn:Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > button
-
48 POS
I
1) Point of Sale [ system] - терминал (система) для [ведения] розничной торговликомпьютеризированный кассовый терминал, устанавливаемый в местах торговли. Сокращённый вариант введённого в 1970 г. термина EPOS - Electronic Point of Sale, электронная точка (пункт) торговлисм. тж. cash registerа) программируемый выбор возможностей, подсистема POS (для задания конфигурации)механизм программного выбора конкретных функциональных возможностей и режимов работы (например, при настройке адаптерных схемных плат в ЭВМ с шиной МСА)4) Packet Over Sonet - передача пакетов по сети Sonet5) Parent over Shoulder - букв. родители за спиной, работаю под контролем родителей; родительский контрольаббревиатура, используемая детьми и подростками в чат-форумах. Говорит о необходимости сменить темусм. тж. digispeak6) part of speech - часть речикатегория слов, несущих определённую синтаксическую функцию; например, глагол - часть речи
II = point-of-sale systemАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > POS
-
49 pos
I
1) Point of Sale [ system] - терминал (система) для [ведения] розничной торговликомпьютеризированный кассовый терминал, устанавливаемый в местах торговли. Сокращённый вариант введённого в 1970 г. термина EPOS - Electronic Point of Sale, электронная точка (пункт) торговлисм. тж. cash registerа) программируемый выбор возможностей, подсистема POS (для задания конфигурации)механизм программного выбора конкретных функциональных возможностей и режимов работы (например, при настройке адаптерных схемных плат в ЭВМ с шиной МСА)4) Packet Over Sonet - передача пакетов по сети Sonet5) Parent over Shoulder - букв. родители за спиной, работаю под контролем родителей; родительский контрольаббревиатура, используемая детьми и подростками в чат-форумах. Говорит о необходимости сменить темусм. тж. digispeak6) part of speech - часть речикатегория слов, несущих определённую синтаксическую функцию; например, глагол - часть речи
II = point-of-sale systemАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > pos
-
50 cusp
[kʌsp]сущ.1) переходный период; поворотный пункт, перелом; грань, началоSyn:2) мат. точка пересечения ( двух кривых)3) остриё, кончик зуба4) астр. рог Луны5) астрол. фаза перехода ( из одного зодиакального знака в другой)I was on my astrological cusp on Monday, it wasn't at all propitious for me. — В понедельник астрологический прогноз был для меня неблагоприятным. Мой зодиак был в переходной фазе.
-
51 instruction
[ɪnˈstrʌkʃən]absolute instruction вчт. абсолютная команда absolute instruction вчт. команда на машинном языке address instruction вчт. адресная команда assembly instruction вчт. команда ассемблера assignment instruction вчт. команда присваивания blank instruction вчт. пустая команда branch instruction вчт. команда ветвления branch instruction вчт. команда перехода break point instruction вчт. команда контрольного перехода break point instruction вчт. команда останова breakpoint instruction вчт. команда контрольного перехода breakpoint instruction вчт. команда останова built-in instruction вчт. встроенная команда built-in macro instruction вчт. встроенная макрокоманда byte instruction вчт. байтовая команда call instruction вчт. команда вызова call instruction вчт. команда обращения clear and add instruction вчт. команда очистки и сложения complete instruction вчт. полная команда computer instruction вчт. машинная команда computer-assisted instruction машинное обучение computer-managed instruction машинное обучение conditional branch instruction вчт. команда условного перехода conditional jump instruction вчт. команда условного перехода constant instruction вчт. команда-константа control instruction вчт. команда управления cycle instruction вчт. команда цикла data transfer instruction вчт. команда передачи данных decision instruction вчт. команда ветвления decision instruction вчт. команда выбора решения decision instruction вчт. команда объявления decision instruction вчт. команда условного перехода diagnostic instruction вчт. команда вызова direct access instruction вчт. команда прямого доступа direct instruction вчт. команда с прямой адресацией discrimination instruction вчт. команда условного перехода display instruction вчт. команда отображения do-nothing instruction вчт. пустая команда dummy instruction вчт. пустая команда dummy instruction фиктивная команда dummy instruction вчт. холостая команда effective instruction вчт. действующая команда effective instruction действующий порядок elementary instruction основная инструкция entry instruction вчт. команда входа entry instruction вчт. точка входа exchange instruction вчт. команда обмена executive instruction вчт. команда управления external instruction вчт. внешняя команда general instruction вчт. основная команда halt instruction вчт. команда останова housekeeping instruction вчт. организационная команда housekeeping instruction вчт. служебная команда ignore instruction вчт. команда блокировки illegal instruction вчт. запрещенная команда initiating instruction вчт. инициирующая команда input instruction вчт. команда ввода instruction знания instruction инструктаж instruction инструктирование instruction вчт. инструкция instruction инструкция instruction вчт. команда instruction (амер.) наказ (делегатам) голосовать за определенного кандидата instruction наказ (судьи) присяжным instruction наказ судьи присяжным instruction образование instruction образованность instruction обучение instruction поручение (адвокату) ведения дела instruction предписание instruction просвещение instruction указание instruction control unit вчт. блок обработки команд interpretive instruction вчт. интерпретируемая команда interpretive instruction вчт. макрокоманда jump instruction вчт. команда перехода jump instruction вчт. схема объединения link instruction вчт. команда связи logical instruction вчт. логическая команда look-up instruction вчт. команда поиска macro instruction вчт. макрокоманда memory-to-memory instruction вчт. команда типа память-память milti-address instruction вчт. многоадресная команда move instruction вчт. команда перемещения multiaddress instruction вчт. многоадресная команда native instruction вчт. собственная команда no-address instruction вчт. безадресная команда no-op instruction вчт. пустая команда non-privileged instruction вчт. непривилегированная команда one-address instruction вчт. одноадресная команда operating instruction инструкция по эксплуатации operation instruction вчт. инструкция по эксплуатации optional-stop instruction вчт. команда условного останова output instruction вчт. команда вывода pause instruction вчт. команда паузы prepayment instruction транс. инструкция по франкированию presumptive instruction вчт. исходная команда privileged instruction вчт. привилегированная команда professional instruction профессиональная инструкция programmed instruction программированное обучение; программа самообразования (структурированная) propagation instruction вчт. команда продвижения данных pseudo instruction вчт. псевдокоманда register instruction вчт. регистровая команда register-to-register instruction вчт. команда типа регистр-регистр repetition instruction вчт. команда повторения restart instruction вчт. команда рестарта restartable instruction вчт. прерываемая команда return instruction вчт. команда возврата search instruction вчт. команда поиска seek instruction вчт. команда установки sending instruction вчт. команда пересылки setup instruction инструкция по монтажу shift instruction вчт. команда сдвига single-address instruction вчт. одноадресная команда skip instruction вчт. команда пропуска staff instruction служебная инструкция steering instruction вчт. управляющая команда stop instruction вчт. команда останова storage-to-register instruction вчт. команда типа память-регистр storage-to-storage instruction вчт. команда типа память-память symbolic instruction вчт. символическая команда test-and-set instruction вчт. команда установки семафора three-address instruction вчт. трехадресная команда three-plus-one-address instruction вчт. четырехадресная команда transfer instruction вчт. команда пересылки transfer instruction вчт. команда перехода trap instruction вчт. команда прерывания two-address instruction вчт. двухадресная команда unconditional jump instruction вчт. команда безусловного перехода unused instruction вчт. неиспользуемая команда user instruction инструкция для пользователя waste instruction вчт. холостая команда word instruction вчт. команда операции над словами write instruction вчт. команда записи zero-address instruction вчт. безадресная команда -
52 quasi-random sampling
1. квазислучайный выбор2. псевдослучайный выборThe English-Russian dictionary general scientific > quasi-random sampling
-
53 sampling
1. осуществление выборки2. производящий выбор3. выборочныйsampling test — выборочный контроль; периодические испытания
The English-Russian dictionary general scientific > sampling
См. также в других словарях:
точка выбора курсора экрана — Курсор манипулятора типа «мышь» представляет собой изображение, занимающее область из n х m пикселей на экране (где n и m>1). Точка выбора – это пиксель в изображении курсора, который используется для определения координат последнего.… … Справочник технического переводчика
ТОЧКА ВЫБОРА — 1. Вообще – любой набор обстоятельств, при которых требуется сделать выбор из нескольких альтернатив. 2. Специальное употребление: физическая точка в лабиринте, где субъект может выбрать любое из двух или более направлений … Толковый словарь по психологии
Точка эквивалентности — (в титриметрическом анализе) момент титрования, когда число эквивалентов добавляемого титранта эквивалентно или равно числу эквивалентов определяемого вещества в образце. В некоторых случаях наблюдают несколько точек эквивалентности, следующих… … Википедия
точка — 4.8 точка (pixel): Минимальный элемент матрицы изображения, расположенный на пересечении п строки и т столбца, где п горизонтальная компонента (строка), т вертикальная компонента (столбец). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Точка плана — 37. Точка плана Упорядоченная совокупность численных значений факторов, соответствующая условиям проведения опыта Источник: ГОСТ 24026 80: Исследовательские испытания. Планирование эксперимента. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РДМУ 109-77: Методические указания. Методика выбора и оптимизации контролируемых параметров технологических процессов — Терминология РДМУ 109 77: Методические указания. Методика выбора и оптимизации контролируемых параметров технологических процессов: 73. Адекватность модели Соответствие модели с экспериментальными данными по выбранному параметру оптимизации с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
опорная точка — 3.7 опорная точка (reference position): Точка, в которой измеряют уровень звука (эквивалентный уровень звука) или уровень звукового давления для контроля идентичности характеристик источника шума при проведении испытаний с экраном и без экрана (5 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
порог выбора — 02.02.27 порог выбора [ reference threshold]: Граничная точка, используемая в рекомендуемом алгоритме декодирования для принятия решения об отнесении измерения к элементу или комбинации элементов. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Центральная точка плана — 38. Центральная точка плана Центр плана Точка плана, соответствующая нулям нормализованной (безразмерной) шкалы по всем факторам Источник: ГОСТ 24026 80: Исследовательские испытания. Планирование эксперимента. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Список эпизодов телесериала «Горячая точка» — Эта статья содержит незавершённый перевод с иностранного языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца. Если вы знаете, на каком языке написан фрагмент, укажите его в этом шаблоне. Список серий канадского т … Википедия
НЕПОДВИЖНАЯ ТОЧКА — 1) Н. т. отображения Fмножества X такая точка , что . Доказательства существования Н. т. и методы нахождения Н. т. важные задачи математики, т. к. решение всякого уравнения путем преобразования его к виду сводится к нахождению Н. т. отображения … Математическая энциклопедия