-
1 ability
əˈbɪlɪtɪ сущ.
1) способность, возможность делать что-л. (at, in;
to+inf.) ability to hear ≈ способность слышать ability to pay climbing ability cross-country ability germinating ability inborn ability innate ability natural ability negotiation ability spring ability
2) способность как мера (по умолчанию высокая) умения что-л. делать;
ловкость;
квалификация;
дарование to appreciate, recognize ability ≈ ценить способность ability in doing smth., to do smth. ≈ ловкость в каком-л. деле to demonstrate, display, exhibit, show ability ≈ проявлять способности, демонстрировать умение to treat smth. with ability ≈ умело справляться с чем-л. ability to write well ≈ владение слогом to be possessed of great ability ≈ быть одаренным a person of great ability ≈ человек с большими способностями, человек со значительными способностями a man of small abilities ≈ человек со способностями ниже среднего, немного стоящий в профессиональном плане ability above the ordinary ≈ неординарные способности, талант do smth to the best of one's ability ≈ стараться изо всех сил an ounce of ability ≈ зачаточные навыки He doesn't have an ounce of ability. ≈ Он ни на что не годен, совершенно неспособен делать что-л. ability for music ≈ музыкальные способности Every trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined. ≈ Каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крах. The success attests his ability. ≈ Подобный успех свидетельствует, что у этого человека талант. Each man will be paid according to his ability. ≈ Каждому рабочему будут платить в соответствии с его квалификацией. ability factor creative ability exceptional ability latent ability marginal abilities mean abilities moderate abilities intellectual abilities native ability no mean abilities outstanding ability remarkable ability Syn: talent, capability
3) юр. компетенция, правоспособность ∙ Syn: fitness, aptitudeспособность, возможность;
- * to walk способность ходить;
- a child's * to learn обучаемость ребенка способность, ловкость;
квалификация, умение;
- * test (специальное) психотехническое испытание;
- * factor (техническое) показатель работоспособности;
- a man of * способный или знающий человек;
- * to write well владение слогом;
- * to think clearly способность ясно мыслить;
- * in doing smth. ловкость в каком-л. деле;
- to treat smth. with * умело справляться с чем-л.;
- to the best of one's * по мере сил способность;
талант;
дарование, одаренность;
- * for music музыкальные способности;
- to be possessed of great * быть одаренным;
- composing music is beyond his abilities он не способен сочинять музыку( коммерческое) платежеспособность (юридическое) правоспособность, компетенцияability дарование;
a man of great abilities высокоодаренный человек ~ квалификация ~ юр. компетенция ~ компетенция ~ ловкость ~ платежеспособность ~ правоспособность ~ способность;
умение;
to the best of one's abilities по мере сил и способностей ~ способность ~ умение~ to meet payments платежеспособность~ to pay ком. платежеспособность~ to save up способность обеспечить экономию~ to supply способность обеспечить поставкуbusiness ~ способность к коммерческой деятельностиconversational ~ вчт. способность к диалогуability дарование;
a man of great abilities высокоодаренный человекprofessional ~ профессиональная способность~ способность;
умение;
to the best of one's abilities по мере сил и способностейtunig ~ перестраиваемость -
2 snolty goster
-
3 meritocracy
nounсистема, при которой положение человека в обществе определяется его способностями* * *(n) меритократия; система выделения людей по достоинствам* * ** * *[me·ri·toc·ra·cy || ‚merɪ'tɑkrəsɪ /-'tɒ-] n. система при которой положение человека в обществе определяется его способностями; высокоинтеллектуальные люди, талантливые профессионалы* * *система, при которой положение человека в обществе определяется его способностями; правительство, состоящее из образованных людей; образованная элита -
4 meritocracy
ˌmerɪˈtɔkrəsɪ сущ. система, при которой положение человека в обществе определяется его способностями;
правительство, состоящее из образованных людей;
образованная элита общественная система, при которой высшие должности занимают наиболее талантливые люди система выделения людей по достоинствам люди, находящиеся у власти при такой системе система образования, при которой наибольшими привилегиями пользуются наиболее способные учащиеся отличники (учебы), "меритократия" meritocracy система, при которой положение человека в обществе определяется его способностямиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > meritocracy
-
5 witted
ˈwɪtɪd в сложных словах означает обладающий такими-то умственными способностями;
halfwitted слабоумный;
quickwitted находчивый, сообразительный witted в сложных словахозначает обладающий такими-то умственными способностями;
halfwitted слабоумный;
quickwitted находчивый, сообразительный -
6 parity family
партнерская семья; тип семьи, характеризующийся добровольным распределением семейных обязанностей в соответствии со способностями каждого.* * *партнерская семья; тип семьи, характеризующийся добровольным распределением семейных обязанностей в соответствии со способностями каждого. -
7 selfmanagement
nсамоменеджмент; деятельность индивида по управлению своими способностями, более эффективному их использованию.* * *сущ.самоменеджмент; деятельность индивида по управлению своими способностями, более эффективному их использованию. -
8 he is a man of varied powers
Общая лексика: он наделен многими способностями, он наделен разными способностямиУниверсальный англо-русский словарь > he is a man of varied powers
-
9 self-abuse
[ˌselfə'bjuːs]1) Общая лексика: злоупотребление своими силами, способностями, самобичевание, самоуничижение2) Медицина: ипсация, мастурбация, онанизм -
10 ability
[ə'bɪlətɪ]сущ.1) способность, возможность (делать что-л.)- climbing abilityinborn / native / innate ability — врождённая, природная способность
- cross-country ability
- germinating ability
- spring abilitySyn:Ant:2) умение (что-л. делать); квалификация; ловкостьability in doing smth. / to do smth. — ловкость в каком-л. деле
to do smth. to the best of one's ability — стараться изо всех сил
to demonstrate / display / exhibit / show ability — проявлять способности, демонстрировать умение
to treat smth. with ability — умело справляться с чем-л.
to appreciate / recognize ability — ценить способность
Each man will be paid according to his ability. — Каждому рабочему будут платить в соответствии с его квалификацией.
Syn:3) обычно мн. талант, дарованиеcreative abilities — созидательные, творческие способности
a man of small abilities — человек со способностями ниже среднего, немного стоящий в профессиональном плане
abilities above the ordinary — неординарные способности, талант
The success attests his ability. — Подобный успех свидетельствует, что у этого человека талант.
4) юр. компетенция, правоспособность•••From each according to his abilities, to each according to his needs. (K. Marx) — От каждого - по способностям, каждому - по потребностям.
-
11 брать
несовер. - брать;
совер. - взять
1) (кого-л./что-л.) take;
shoulder (об ответственности, расходах и т. п.) брать под арест ≈ to arrest, to put under arrest брать кого-л. на попечение ≈ to take charge of smb. брать на себя смелость ≈ to make bold( to do smth.), to take the liberty (of) брать пример с кого-л. ≈ to follow smb.'s example брать свои слова назад ≈ to retract/take back one's words;
to eat one's words идиом. брать хороший старт ≈ to make a good start брать чью-л. сторону ≈ to take smb.'s part/side, to side with smb. брать верх (над) ≈ to gain the upper hand (over), to prevail( over) брать взаймы ≈ to borrow брать напрокат ≈ to hire брать в аренду ≈ to rent брать в плен ≈ to take prisoner брать в долг ≈ to borrow брать внаем ≈ to rent, to hire брать на плечи ≈ to shoulder брать ссуду ≈ to take a loan (from), to borrow (from) брать отпуск ≈ vacation брать взятки ≈ accept bribes, graft;
finger разг. брать силой ≈ force брать патент ≈ (на что-л.) patent брать подряд ≈ tender for брать пробу ≈ test брать уроки ≈ tutor амер.;
разг.
2) (кого-л.;
нанимать) hire, take
3) (чем-л.;
достигать способностями и т.п.) succeed by dint (of), succeed by the aid (of) он берет умом ≈ he succeeds by dint of his wit
4) без доп. work, be effective, operate нож не берет ≈ the knife doesn't cut эта винтовка берет на пятьсот метров ≈ this rifle has a range of five hundred metres
5) (кого-л.;
охватывать, захватывать) seize, grip его берет страх ≈ he is in the grip of fear его берет отчаяние ≈ he is seized/overcome with despair
6) (что-л.;
преодолевать) clear (барьер, высоту и т.п.) брать препятствие ≈ to clear obstacles брать барьер ≈ (о лошади) to fence брать рифы ≈ reef ∙ брать начало брать на учет брать на себя брать пример брать слово брать в свои руки брать на себя смелость брать за сердце брать свое брать в свидетели брать свои слова обратно брать себя в руки брать ноту брать в скобки брать за правило брать курс брать направо возьми да скажи ни дать ни взять наша берет наша взяла, взять
1. (вн.) take* (smb., smth.) ;
~ кого-л. за руку take* smb.`s hand;
~ в рот что-л. put* smth. into one`s mouth;
~ тему для сочинения choose* a subject for an essay;
~ работу на дом do* work at home;
~ кого-л., что-л. с собой take*/bring* smb., smth. along;
~ ребёнка на воспитание take* a child* into one`s home;
~ что-л. в долг borrow smth. ;
~ на прокат hire;
~ такси take* a taxi;
~ билеты в театр take*/buy* tickets for the theater;
где вы бёрете молоко? where do you get your milk?;
2. (вн.;
взимать, взыскивать) charge( smth.) ;
перен. exact( smth.) ;
~ взятки take* bribes;
~ налоги levy taxes;
~ пошлины charge duty;
~ дорого за что-л. charge high for smth. ;
~ слово с кого-л. exact a promise from smb., make* smb. promise;
3. (вн.;
заимствовать) borrow (smth.), take* (smth.) ;
4. (вн.;
завладевать, захватывать) take* (smth.), capture( smb., smth.) ;
перен. (овладевать, охватывать) overcome* (smb.), seize (smb.) ;
~ верх get the upper hand;
~ власть seize power;
годы берут своё age tells;
~ город take/seize a town;
~ что-л. приступом take/carry smth. by storm/assault;
~ кого-л. в плен take smb. prisoner;
(меня) зависть берёт I am filled with envy;
(меня) злость берёт it makes me furious;
5. (вн.;
преодолевать) take (smth.) ;
~ препятствие clear an obstacle;
6. (тв.;
добиваться чего-л.) succeed (through), get* by (with) ;
он берёт упорством it`s his obstinacy does it;
~ нахальством succeed through sheer arrogance;
чем он берёт? what do people see in him?;
7. (вн.) разг. (оказывать действие) have* an effect (on) ;
хлеб такой чёрствый, что его нож не берёт the bread`s so stale you can`t get the knife into it;
8. разг. (направляться) go*;
берите левее! more to the left!;
~ круто в сторону turn off sharply;
9. с некоторыми сущ.: ~ что-л. в расчёт take* smth. into account;
~ на поруки go* bail( for) ;
~ кого-л. под защиту take* smb. under one`s protection;
~ что-л. под сомнение question smth., become* doubtful of smth. ;
~ курс, направление (на) steer( for), set* course( for) ;
~ начало originate (in, from) ;
~ пример с кого-л. follow/take* smb.`s example;
~ на себя undertake*;
~ на себя ответственность за что-л. assume responsibility for smth. ;
~ слово (на собрании), rise* to speak;
take* the floor;
~ себя в руки pull oneself together, take* oneself in hand;
наша взяла our side has won;
с чего вы это взяли? what makes you think that?;
where did you get that from? -
12 взять
несовер. - брать;
совер. - взять
1) (кого-л./что-л.) take;
shoulder( об ответственности, расходах и т. п.) брать под арест ≈ to arrest, to put under arrest брать кого-л. на попечение ≈ to take charge of smb. брать на себя смелость ≈ to make bold (to do smth.), to take the liberty (of) брать пример с кого-л. ≈ to follow smb.'s example брать свои слова назад ≈ to retract/take back one's words;
to eat one's words идиом. брать хороший старт ≈ to make a good start брать чью-л. сторону ≈ to take smb.'s part/side, to side with smb. брать верх (над) ≈ to gain the upper hand( over), to prevail( over) брать взаймы ≈ to borrow брать напрокат ≈ to hire брать в аренду ≈ to rent брать в плен ≈ to take prisoner брать в долг ≈ to borrow брать внаем ≈ to rent, to hire брать на плечи ≈ to shoulder брать ссуду ≈ to take a loan (from), to borrow (from) брать отпуск ≈ vacation брать взятки ≈ accept bribes, graft;
finger разг. брать силой ≈ force брать патент ≈ (на что-л.) patent брать подряд ≈ tender for брать пробу ≈ test брать уроки ≈ tutor амер.;
разг.
2) (кого-л.;
нанимать) hire, take
3) (чем-л.;
достигать способностями и т.п.) succeed by dint (of), succeed by the aid (of) он берет умом ≈ he succeeds by dint of his wit
4) без доп. work, be effective, operate нож не берет ≈ the knife doesn't cut эта винтовка берет на пятьсот метров ≈ this rifle has a range of five hundred metres
5) (кого-л.;
охватывать, захватывать) seize, grip его берет страх ≈ he is in the grip of fear его берет отчаяние ≈ he is seized/overcome with despair
6) (что-л.;
преодолевать) clear (барьер, высоту и т.п.) брать препятствие ≈ to clear obstacles брать барьер ≈ (о лошади) to fence брать рифы ≈ reef ∙ брать начало брать на учет брать на себя брать пример брать слово брать в свои руки брать на себя смелость брать за сердце брать свое брать в свидетели брать свои слова обратно брать себя в руки брать ноту брать в скобки брать за правило брать курс брать направо возьми да скажи ни дать ни взять наша берет наша взялаPf. to take -
13 наградить
несовер. - награждать;
совер. - наградить (кого-л./что-л. чем-л.) reward( with) ;
decorate( with), award, confer a decoration( upon) (орденом, медалью и т.п.) ;
endow( with) перен. (способностями и т.п.)сов. см. награждать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > наградить
-
14 награждать
несовер. - награждать;
совер. - наградить( кого-л./что-л. чем-л.) reward( with) ;
decorate( with), award, confer a decoration( upon) (орденом, медалью и т.п.) ;
endow( with) перен. (способностями и т.п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > награждать
-
15 наделенный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > наделенный
-
16 одухотворить
несовер. - одухотворять;
совер. - одухотворить (кого-л./что-л.)
1) inspire, animate;
spiritualize
2) attribute soul (to) (наделять природу, животных высшими духовными способностями) ;
ascribe intelligent powers (to)Большой англо-русский и русско-английский словарь > одухотворить
-
17 одухотворять
несовер. - одухотворять;
совер. - одухотворить( кого-л./что-л.)
1) inspire, animate;
spiritualize
2) attribute soul (to) (наделять природу, животных высшими духовными способностями) ;
ascribe intelligent powers (to)inspire ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > одухотворять
-
18 acquaint
əˈkweɪnt гл.
1) знакомить( with) to acquaint oneself with smth. ≈ знакомиться с чем-л. to get, become acquainted with smth. ≈ познакомиться, ознакомиться с чем-л. The lawyer acquainted herself with the facts of the case. ≈ Адвокат ознакомилась с фактами по этому делу. I want to acquaint myself with your abilities, your strength and weaknesses. ≈ Я хочу ознакомиться с вашими способностями, с вашими сильными и слабыми сторонами. to be acquainted with ≈ быть знакомым с (кем-л., чем-л.) Syn: familiarize
2) извещать;
информировать Syn: informзнакомить, ознакомить - to * smb/ with smth/ познакомить кого-л. с чем-л. - to * oneself with the information ознакомиться с данными познакомить, представить - to be *ed быть знакомым - we are *ed already мы уже знакомы - she *ed her neighbour with my cousin она представила своего соседа моей двоюродной сестре сообщать, извещать;
информировать - I have the honour to * you with the following( официальное) имею честь сообщить вам следующее - to be fully *ed with smth. быть полностью информированным относительно чего-л.acquaint знакомить;
to acquaint oneself (with smth.) знакомиться (с чем-л.) ;
to get (или to become) acquainted (with smth.) познакомиться, ознакомиться (с чем-л.) ;
to be acquaint ed with быть знакомым с ~ сообщать, извещатьacquaint знакомить;
to acquaint oneself (with smth.) знакомиться (с чем-л.) ;
to get (или to become) acquainted (with smth.) познакомиться, ознакомиться (с чем-л.) ;
to be acquaint ed with быть знакомым сacquaint знакомить;
to acquaint oneself (with smth.) знакомиться (с чем-л.) ;
to get (или to become) acquainted (with smth.) познакомиться, ознакомиться (с чем-л.) ;
to be acquaint ed with быть знакомым сБольшой англо-русский и русско-английский словарь > acquaint
-
19 adaptation
ˌædæpˈteɪʃən сущ.
1) адаптация, привыкание, приспособление light adaptation ≈ адаптация к свету adaptation to the terrain воен. ≈ применение к местности Man has unrivalled powers of self-adaptation. ≈ Человек обладает непревзойденными способностями к самоадаптации.
2) переделка;
адаптация adaptation of a musical composition ≈ аранжировка музыкального произведения adaptation of a novel for television ≈ телевизионная экранизация романа The benefit of this adaptation of men to things is not always perceived. ≈ Выгода от адаптации человека к миру артефактов не всегда осознается. Syn: alteration, recast
3) биол. адаптацияадаптация, приспособление;
- * to the ground (военное) применение к местности переделка;
адаптация;
- translation and * of a French play перевод и сценическая редакция французской пьесы;
- * of a musical composition аранжировка музыкального произведения инсценировка;
экранизация;
- * of a novel for the broadcasting радиокомпозиция по роману переделка;
что-л. переделанное, адаптированное;
- this book is an * of "Bleak House" эта книга - адаптированное издание "Холодного дома" (физиологическое) (физическое) аккомодация (биология) адаптация внедрениеadaptation биол. адаптация ~ адаптация, приспособление;
light adaptation адаптация к свету;
adaptation to the terrain воен. применение к местности ~ адаптация ~ аккомодация ~ инсценировка ~ переделка;
adaptation of a musical composition аранжировка музыкального произведения ~ переделка ~ переработка ~ приспособление~ переделка;
adaptation of a musical composition аранжировка музыкального произведения~ адаптация, приспособление;
light adaptation адаптация к свету;
adaptation to the terrain воен. применение к местности~ адаптация, приспособление;
light adaptation адаптация к свету;
adaptation to the terrain воен. применение к местностиsocial ~ социальная адаптацияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > adaptation
-
20 ball
̈ɪbɔ:l I
1. сущ.
1) шар;
клубок
2) шарообразное небесное тело earthly ball
3) мяч (часто употребляется с названием игры, в которой используется, напр., tennis ball) - ball boy bat a ball bounce a ball catch a ball drop a ball fumble a ball hit a ball kick a ball kick a ball about
4) удар мячом (особенно в играх с битами, особенно в крикете)
5) любая спортивная игра с мячом, особенно бейсбол
6) ист. ядро;
пуля ball and chain ball of fire
7) подушечка пальца
8) ветер. пилюля;
уст. любое лекарственное средство в форме шарика
9) мн. разг. яички, яйца (мужские половые железы) ;
перен. чушь, чепуха (в этом значении согласуется по единственному числу, подобно news) get on the ball! make balls of smth. have balls ∙ three balls three golden ball carry the ball ball of the eye ball of the knee ball of fortune on the ball take up the ball keep the ball rolling keep up the ball to have the ball at one's feet ≈ быть господином положения;
иметь шансы на успех to strike the ball under the line ≈ потерпеть неудачу to catch/take the ball before the bound ≈ действовать слишком поспешно the ball is with you ≈ очередь за вами
2. гл.
1) надувать щеки
2) лепить снежки
3) собирать(ся) в клубок;
свивать(ся) ball up
4) показывать кулак, грозить кулаком
5) налипать( о комьях снега, грязи)
6) слипнуться( о лепестках нераскрывшегося бутона розы, о такой розе)
7) играть в мяч ∙ ball the jack II
1. сущ.
1) бал, танцы ball-book costume ball fancy-dress ball inaugural ball masked ball dance at a ball open the ball lead up the ball Syn: celebration
2) о времени, когда человеку хорошо и весело Have yourself a ball! Go gay! ≈ Ну, пойди повеселись! Что ты такой мрачный?
2. гл. танцевать на балу, быть на балу have a ball III сущ. бокал (в значении "порция", обычно в выражении a ball of malt "бокал виски") I went behind the bar and made myself a new ball of Scotch and water. ≈ Я встал за стойку и сделал себе еще шотландского с содовой. IV гл. груб. разг. трахать Next to him sat a girl he had balled once or twice. ≈ Рядом с ним сидела девица, которую он когда-то трахал (Джеймс Болдуин). The way you ball (or avoid balling) is your central sacramental activity. ≈ То, как ты трахаешься (или не трахаешься) - это самый главный вопрос твоей жизни, фундаментальный вопрос (Т.Лири, "Экстаз как образ жизни").шар - terrestrial * (возвышенно) земной шар - the Earth is a * Земля - шар - meat *s фрикадельки, тефтели - moth *s нафталиновые шарики - * of wool клубок шерсти - * of cotton ватный шарик - *s of mud комья грязи - * of fire огненный шар (о солнце, молнии, атомном взрыве и т. п.) шаровидный объект - * of earth (сельскохозяйственное) "стул", ком земли, окружающий корни растения - * plant растение с комом земли - * planting посадка с комом земли - * mill (техническое) шаровая мельница - * mount( военное) шаровая установка;
(авиация) сферическая турельная установка - * pyrite (геология) шаровидное включение пирита мяч - stationary * неподвижный мяч (футбол) - dead *, * out of play (спортивное) мяч вне игры - the * is in play (спортивное) мяч вне игры - to kick the * about гонять мяч (спортивное) удар, бросок( мячом) - good * точный удар /бросок/ - adopted * засчитанный мяч пуля;
снаряд;
ядро - powder and *s порох и пули - smoke * (военное) дымовой снаряд;
дымовая бомба - * ammunition боевые патроны общего назначения( с обыкновенными пулями) (американизм) бейсбол - to play * играть в бейсбол( ветеринарное) пилюля (редкое) баллотировочный шар (ботаника) шаровидный плод( ботаника) семенная коробочка( ботаника) клубок семян (устаревшее) держава (символ власти) - the sceptre and the * скипетр и держава (грубое) яйца (грубое) чушь, вздор - to make *s of smth. испортить что-л.;
все перепутать дерзость, хладнокровие - they didn't have enough *s to try it у них не хватило пороху сделать это закругленная или выдающаяся часть( чего-л.;
обыкновенно в человеческом теле) - * of the eye (анатомия) глазное яблоко - * of the knee (анатомия) коленная чашка - * of the thumb( анатомия) возвышение большого пальца руки, тенар > * and chain цепь с ядром (на ноге каторжного) ;
бремя, обуза;
тяжкая обязанность;
(сленг) законная супруга > the three( golden) *s вывеска на лавке ростовщика > * of fortune игрушка судьбы > * of lead (сленг) башка > * of fire (сленг) знойная красавица;
страстная /соблазнительная женщина;
"огонь" (о блестящем, энергичном человеке) > * of wax (сленг) все на свете;
все с начала до конца, все возможное > to keep one's eyes on the * (американизм) быть расторопным;
знать свое дело;
быть на высоте /"на уровне"/ > her typing is on the * она отлично печатает > to have smth. /a lot/ on the * (сленг) обладать способностями, ловкостью, талантом;
быть ловким > get on the *! (американизм) скорей!, пошевеливайся! > to carry the * (американизм) активно действовать;
нести всю ответственность > the * is with you ваша очередь > to have the * at one's feet иметь шансы на успех;
быть хозяином положения > to catch /to take/ the * before the bound поспешить, не выждать удобного момента;
забегать вперед > to start the * rolling начать какое-л. дело;
начать разговор > to keep up the * rolling поддерживать разговор;
продолжать дело > to take ap the * вступить в разговор;
принять дело (от кого-л.) > to strike the * under the line потерпеть неудачу > to play * (with) сотрудничать( с кем-л.) ;
поддерживать хорошие отношения > you play * with you ты меня не подведи, и я тебя не подведу;
ты - мне, я - тебе( сленг) развертывать деятельность > behind the eight * см. eight ball > to run with the * (американизм) перехватить, перебить (заказ) собирать, свивать в клубок;
комкать свиваться в клубок;
сжиматься в комок( непристойное) иметь сношение, спать( с женщиной) > to * the jack (сленг) быстро действовать бал - costume * бал-маскарад - to give a * давать бал - to open the * открывать бал;
начинать дело( сленг) приятное времяпрепровождение - to have a * with smth. насладиться чем-л. - to have (oneself) a * повеселиться вовсю;
пуститься во все тяжкие (американизм) (сленг) веселиться вовсю;
предаваться безудержному веселью, кутежам и т. п.;
пуститься во все тяжкиеball бал, танцевальный вечер;
to open (или to lead up) the ball открывать бал;
перен. начинать действовать, брать на себя инициативу ~ бейсбол ~ мяч ~ вет. пилюля ~ подушечка пальца ~ пуля;
ист. ядро ~ собирать(ся) в клубок;
свивать(ся) ~ тюк ~ удар (мячом) ;
a good ball точный удар ~ pl разг. чепуха;
to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести( что-л.) в беспорядок;
ball-and-socket joint шаровой шарнир ~ шар;
клубок (шерсти) ~ шар~ of the eye глазное яблоко;
ball of the knee коленная чашка~ of the eye глазное яблоко;
ball of the knee коленная чашка~ pl разг. чепуха;
to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести (что-л.) в беспорядок;
ball-and-socket joint шаровой шарнирto carry the ~ амер. разг. действовать активно;
get on the ball! амер. разг. скорей!, живей!, пошевеливайся!to catch (или to take) the ~ before the bound действовать слишком поспешноto carry the ~ амер. разг. действовать активно;
get on the ball! амер. разг. скорей!, живей!, пошевеливайся!~ удар (мячом) ;
a good ball точный ударto have the ~ at one's feet быть господином положения;
иметь шансы на успехto keep the ~ rolling, to keep up the ~ поддерживать разговор to keep the ~ rolling, to keep up the ~ продолжать делать( что-л.)to keep the ~ rolling, to keep up the ~ поддерживать разговор to keep the ~ rolling, to keep up the ~ продолжать делать (что-л.)~ pl разг. чепуха;
to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести (что-л.) в беспорядок;
ball-and-socket joint шаровой шарнирball бал, танцевальный вечер;
to open (или to lead up) the ball открывать бал;
перен. начинать действовать, брать на себя инициативу open: ~ начинать(ся) ;
to open the ball открывать бал;
перен. начинать действовать;
брать на себя инициативуto strike the ~ under the line потерпеть неудачу~ of fortune игрушка судьбы;
three (golden) balls вывеска ростовщика, дающего деньги под закладtrack ~ вчт. шаровой манипулятор
См. также в других словарях:
не обладающий способностями творить — прил., кол во синонимов: 2 • не обладающий способностями создавать новое (2) • нетворческий (3) … Словарь синонимов
не обладающий способностями создавать новое — прил., кол во синонимов: 2 • не обладающий способностями творить (2) • нетворческий (3) … Словарь синонимов
Человек, обладающий сверхъестественными способностями — Имена существительные КОЛДУ/Н, волхв, волше/бник, куде/сник, маг, ма/гик, чаровни/к, чароде/й, чернокни/жник, устар. веду/н, устар., разг. чуде/сник, устар. чудоде/й, устар. чудотво/рец. Человек, которому приписывается сверхъестественная… … Словарь синонимов русского языка
Линия C (Пражское метро) — Линия C Пражский метрополитен Открытие первого участка: 9 мая 1974 Длина, км: 22,41 Количество станций: 20 … Википедия
Флоренц (станция метро) — У этого термина существуют и другие значения, см. Флоренц. Координаты: 50°05′27.6″ с. ш. 14°26′20.4″ в. д. / 50.091° с. ш … Википедия
Музеум (станция метро) — Координаты: 50°04′47.51″ с. ш. 14°25′50.9″ в. д. / 50.079865° с. ш. 14.430808° в. д. … Википедия
Линия B (Пражское метро) — Линия В Пражский метрополитен Открытие первого участка: 1985 Длина, км: 25,6 Количество станций: 25 … Википедия
Список станций Московского метрополитена — Первая линия Московского метрополитена была открыта 15 мая 1935 года и включала в себя 13 станций. 10 находились на «Сокольнической» линии и 3 на нынешней «Филёвской». Поезда ходили на участке «Сокольники» «Парк культуры» и… … Википедия
Список станций Софийского метрополитена — Это список станций Софийского метрополитена системы линий метрополитена в Софии (Болгария). Содержание 1 Линии и станции 1.1 Первая линия 1.2 Вторая линия … Википедия
Софийский метрополитен — Информация Стра … Википедия
Обеля (станция метро) — Координаты: 42°44′27″ с. ш. 23°16′35″ в. д. / 42.740833° с. ш. 23.276389° в. д. … Википедия