-
1 спереди
-
2 devant
I 1. prép1) у, около, возле, перед, к; мимо; в присутствииse promener devant la porte — прохаживаться перед дверьюse jeter devant qn — броситься к кому-либоregarder devant soi — смотреть перед собойreculer devant le danger — отступать перед опасностью••avoir devant soi — иметь в своём распоряжении (время, деньги и т. п.)2) уст. доdevant que loc conj уст. — прежде чем3) loc prépde devant — сôter qch de devant les yeux — убрать с глаз что-либоpar-devant — 1) спереди, впереди 2) перед, в присутствии, перед лицомpar-devant notaire — у нотариуса, в присутствии нотариуса2. advспереди, впередиse placer devant — сесть спередиpasser devant — пройти вперёдpar-devant loc adv — спереди, впередиII mперёд, передняя частьloger sur le devant — жить в доме с окнами на улицу••prendre les devants — пойти, поехать вперёд; перен. забежать вперёд, опередить; предупредить; выиграть времяau-devant (de) loc adv, loc prép — навстречу -
3 vue
I adj ( fém от vu 1.) II f1) зрениеvue basse — слабое, плохое зрениеorgane de la vue — орган зренияtroubles de la vue — расстройство зренияavoir une bonne [une mauvaise] vue — иметь хорошее [плохое] зрениеs'user la vue — портить зрениеperdre la vue — потерять зрение••à perte de vue — насколько хватает глазdouble vue, seconde vue — провидение, ясновидениеen jeter [mettre, ficher] plein la vue, уст. donner dans la vue — пускать пыль в глаза; производить впечатление2) видение; рассматривание; видpoint de vue — 1) видовая площадка 2) точка зренияdont la vue fait plaisir — на который приятно смотретьà vue loc adv, adj — 1) глядя на...; видя... 2) на глазах 3) не спуская глаз 4) по предъявлении ( документа)tirer à vue — стрелять по видимой целиvoler à vue — лететь по наземным ориентирам ( без приборов)changement à vue — 1) перемена декораций на глазах у зрителя, при поднятом занавесе 2) перен. неожиданная и полная перемена; изменение на глазахgarder qn à vue — не спускать глаз с кого-либо; не упускать из виду кого-либоpayable à vue — оплачиваемый по предъявлении, на предъявителя ( о векселе)à la vue de... — при виде, при появленииà vue de pays — 1) ориентируясь по местности, не зная дороги 2) перен. наугад, как придётся; в общемen vue — на виду, в виду; видныйbien en vue — хорошо видный; выставленный напоказ, для обозренияêtre en vue — быть на виду, в поле зренияmettre qch en vue — выставить что-либо напоказ, привлечь внимание к чему-либоen vue de qch — откуда что-либо видно••avoir... (указание на расстояние) dans la vue спорт арго — отставать на...mettre... dans la vue à qn спорт арго — обогнать кого-либо на...; находиться на расстоянии... от...3) взгляд, взорjeter [porter] sa vue sur... — взглянуть, посмотреть на...perdre de vue — упустить из виду, потерять из видуà vue d'œil loc adv — на глаз, на взгляд; быстро, на глазах4) осмотрla vue n'en coûte rien — осмотр ничего не стоит5) внешний вид, наружностьconnaître de vue — знать в лицоcette maison a une belle vue — из этого дома открывается прекрасный видavoir de la vue — иметь широкий обзорavoir vue sur la rue — выходить на улицу ( об окнах)servitude de vue юр. — обязанность владельца участка предоставить соседу право прорубить окно на этот участокprise de vues — (кино)съёмка8) тех. видvue en élévation — вертикальный вид, вид спередиexposer ses vues — изложить свои взгляды, свою точку зренияéchange de vues — обмен мнениямиune vue de l'esprit — субъективное мнение; суждение, оторванное от реальностиune vue optimiste de la situation — оптимистический взгляд на ситуациюavoir en vue — иметь в виду, иметь на видуavoir des vues sur... — иметь виды на..., рассчитывать на... -
4 vue
fвид, проекция □ amener à vue устанавливать на глаз [приблизительно]; prendre à vue взять на глаз [приблизительно]; à vue d'œil на глаз, приблизительноvue en coupe — вид в разрезе, разрез; вид в сеченииvue extérieure — наружное очертание, внешняя формаvue de face — вид спереди, главный видvue surchargée — вид [проекция] с наложенным сечением -
5 charrue portée à l’arrière et à i'avant
навесной плуг с присоединением спереди и сзади
Навесной плуг, состоящий из двух секций, навешиваемых на трактор спереди и сзади.
[ ГОСТ 24321-80]Тематики
EN
DE
FR
- charrue portée à l’arrière et à i'avant
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > charrue portée à l’arrière et à i'avant
-
6 élévation
f1. высота 2. подъём 3. вертикальная проекция; вид спередиélévation à vide — подъём без груза [вхолостую] -
7 croisé
1. adj ( fém - croisée)1) скрещённый; крестообразный; перекрёстныйveston croisé — двубортный пиджакdemeurer [se tenir] les bras croisés прям., перен. — сидеть сложа руки2. m1) крестоносец3) текст. саржевое переплетение -
8 dessin
m1) рисунок••voulez-vous un dessin? — вам надо всё объяснять?2) чертёж, планdessin linéaire, dessin industriel, dessin géométral — технический чертёжdessin d'exécution — рабочий чертёжdessin par projection — проекционный чертёж, проекционное черчение3) проекция5) рисование; черчение6) карикатура -
9 façade
ffaçade feinte — глухой фасадderrière la façade — за фасадом, внутри2) вид спереди ( на чертеже); лицевая сторона ( машины)3) видимость, показное4) разг. лицо••se refaire la façade разг. — подкраситься, подмазатьсяdémolir la façade à qn прост. — набить морду, испортить фотокарточку кому-либо5) побережье -
10 face
f1) лицоface de rat [d'œuf, de navet] прост. — образина, уродинаface de pet прост. — некрасивое, бледное лицо••à double face — 1) двусторонняя ( о ткани) 2) фальшивый, двуличный ( о человеке)faire disparaître de la face de la terre — стереть с лица землиperdre la face — потерять престижsauver la face — сохранить престиж, достоинствоcracher à la face de qn — плюнуть в лицо кому-либо; плевать на кого-либоse cacher [se voiler] la face — с ужасом отвернуться ( от чего-либо)faire face à... — 1) находиться напротив 2) противостоять 3) платитьfaire face à tous les événements — быть готовым ко всемуfaire face à ses engagements — выполнять свои обязательства2)3) сторона, поверхность, плоскость, грань4) перен. сторона, аспект5) воен. уст. фас ( укрепления)6) прожектор7) loc prépen face de... — напротив; наряду с...; перед лицом8) loc adv, adjregarder en face — смотреть в глаза, в упорregarder la mort en face — смотреть смерти в лицо; не страшиться смертиdire en face — сказать прямо в лицо, говорить в глазаvoir les choses en face — видеть вещи такими, какие они естьde face — лицом напротив; спередиportrait de face — портрет анфасloge de face — ложа напротив сценыcoin [place] de face, coin face — место по ходу поездаface à face — лицом к лицу; друг против друга; с глазу на глазse trouver face à face avec... — столкнуться с... -
11 mal-au-ventre
pantalon à la mal-au-ventre прост. — брюки с карманами спереди -
12 marine
I adj ( fém от marin 1.) II 1. f1) морской флотmarine militaire, marine de guerre — военно-морской флотmarine à voile — парусный флотsoldat de marine уст. — военный моряк, матрос2) жив. марина3) удлинённый холст большого размера ( для живописи)4) разг. брюки-клёш с карманами спередиentrer dans la marine — идти служить во флот2. adj invarmarine, bleu marine — тёмно-синий3. m III m -
13 poche
I 1. f1) карманpoche de côté — боковой карманpoche intérieure — внутренний карманpoche-revolver — задний карманmettre la main à la poche — полезть в карман; перен. раскошелитьсяvider ses poches — вывернуть карманы••connaître comme sa poche — знать как свои пять пальцевmettre [avoir] qn dans sa poche разг. — подчинить себе кого-либо; держать кого-либо в руках; заткнуть за поясmettre sa fierté [son amour-propre] dans sa poche — отказаться от чего-либо, смириться с чем-либоpayer de sa poche — платить своими деньгамиc'est dans la poche прост. — дело в шляпеje ne l'ai pas dans ma poche! разг. — я ему не сторож!; а кто его знает (в ответ на вопрос о том, где находится такой-то)poche à douille — пакет с наконечником ( для выдавливания крема на пирог)acheter chat en poche погов. — купить кота в мешке4) сеть ( в виде мешка)7)poche ( marsupiale) — сумка ( у сумчатых животных)8) воен. мешок; котёл, окружение; вклиниваниеpoche des eaux — плодный пузырь10) геол. карман, полостьpoche d'eau — водяной карман12) тех. мешок, карман; паз; углубление; включение2. f; m разг. II f швейц. -
14 вид
I м.1) ( внешность) aspect m, vue f; air m, mine f ( выражение лица)внешний вид — extérieur mу него вид ученого — il a l'air d'un savantиметь хороший, плохой вид ( о человеке) — avoir bonne, mauvaise mineзнать по виду — connaître de vue2) ( состояние) état mиметь жалкий вид ( о человеке) — faire triste figure, ne pas payer de mine3) чаще мн.иметь виды на кого-либо, на что-либо — avoir des vues sur qn, sur qchиметь в виду (+ неопр.) — se proposer de (+ infin)••делать вид — faire semblant de..., affecter de...иметь кого-либо, что-либо в виду — avoir qn, qch en vue; penser à qn, à qch, faire allusion à qn, à qch ( подразумевать)мы имеем в виду... — nous voulons parler de...поставить на вид кому-либо — adresser un blâme à qnпри виде кого-либо, чего-либо — à la vue de qn, de qchII м.1) ( в научной классификации) espèce f2) ( тип) gerne m3) грам. aspect m -
15 élévation
f1) подъём, поднятие2) высота; возвышение3) вид спереди, фронтальная проекция•- élévation de côté
- élévation de devant
- élévation d'eau
- élévation latérale
- élévation longitudinale
- élévation à une puissance
- élévation de tension -
16 élévation de devant
1) вид спереди, фронтальная проекция2) фасад ( на чертеже)Dictionnaire polytechnique Français-Russe > élévation de devant
-
17 façade
-
18 vue avant
вид спереди, фронтальная проекция -
19 vue de face
вид спереди, фронтальная проекция -
20 vue de front
вид спереди, фронтальная проекция
См. также в других словарях:
спереди — спереди … Орфографический словарь-справочник
СПЕРЕДИ — устар.), ант. сзади. 1. нареч. С лицевой, передней стороны. «Спереди находился палисадник, а сзади сад.» А.Тургенев. «Оглядит себя сперва спереди, потом сзади.» Салтыков Щедрин. 2. предлог с род. То же. Сесть спереди кого нибудь. Толковый словарь … Толковый словарь Ушакова
СПЕРЕДИ — устар.), ант. сзади. 1. нареч. С лицевой, передней стороны. «Спереди находился палисадник, а сзади сад.» А.Тургенев. «Оглядит себя сперва спереди, потом сзади.» Салтыков Щедрин. 2. предлог с род. То же. Сесть спереди кого нибудь. Толковый словарь … Толковый словарь Ушакова
СПЕРЕДИ — устар.), ант. сзади. 1. нареч. С лицевой, передней стороны. «Спереди находился палисадник, а сзади сад.» А.Тургенев. «Оглядит себя сперва спереди, потом сзади.» Салтыков Щедрин. 2. предлог с род. То же. Сесть спереди кого нибудь. Толковый словарь … Толковый словарь Ушакова
спереди — фас, впереди, спереду Словарь русских синонимов. спереди впереди; спереду (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
СПЕРЕДИ — (разг.). 1. нареч. С передней стороны. Пришить бант с. 2. нареч. То же, что впереди (в 1 знач.). Иди с., я за тобой. 3. кого (чего), предл. с род. То же, что перед кем чем н. (в 1 знач.). Пристройка с. сарая. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов … Толковый словарь Ожегова
спереди — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
спереди — спе/реди, нареч. и предлог с род. Наречие: Пришить бант спереди. Предлог: Пристройка спереди сарая … Слитно. Раздельно. Через дефис.
СПЕРЕДИ — Ни спереди ни сзади у кого. Волг. Об одиноком человеке, живущем без семьи. Глухов 1988, 111 … Большой словарь русских поговорок
спереди — см.: Сзади пионерка, спереди пенсионерка … Словарь русского арго
Спереди — блажен муж, а сзади — вскую шаташася — Спереди блаженъ мужъ, а сзади вскую шаташася. На словахъ блаженъ мужъ, а на дѣлѣ вскую шаташася. «Набожничествомъ святъ не будешь!» «Иной по двѣ обѣдни слушаетъ, да и по двѣ души кушаетъ». Ср. Межъ старовѣрами такіе есть, что снаружи то «блаженъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)