-
1 плюнуть
-
2 cracher à la face de qn
плюнуть кому-либо в лицо; нанести грубое оскорблениеDictionnaire français-russe des idiomes > cracher à la face de qn
-
3 cracher
гл.1) общ. выбрасывать, выплёвывать, пренебрегать, плевать (на кого-л.), плюнуть, харкать, изрыгать (пар, искры и т.п.), брызгать, уплачивать (неохотно), (sur an) оскорблять, плевать2) разг. плюнуть (раз плюнуть ; c'est un jeu d'enfant)3) метал. давать брызги4) радио. трещать, шуметь, искрить, потрескивать5) прост. выкладывать, платить6) арго. выложить, рявкнуть, выболтать, видать, проболтаться -
4 aplatir
1. vt1) сплющивать; расплющивать; делать плоским; выравнивать, выпрямлять (лист, полосу)aplatir un pli — разгладить складкуaplatir ses cheveux — пригладить волосы2. vi• -
5 billard
m1) бильярдpartie de billard — партия в бильярдjouer au billard — играть на бильярдеfaire un petit billard разг. — сыграть партию в бильярдbillard électrique — электрический бильярд, флиппер••c'est du billard — это проще пареной репы, раз плюнутьcette route est un vrai billard — эта дорога гладкая как столdévisser son billard разг. — умереть, дать дуба2) бильярдная3) разг. операционный столmonter [passer] sur le billard — лечь на операцию -
6 cracher
1. vt1) плевать; харкать••cracher sa bile — изливать свою жёлчь2) брызгать; выбрасывать, выплёвывать; изрыгать (пар, искры и т. п.)3) прост. платить, выкладыватьcracher des milliards — бросать миллиарды на что-либо2. vi1) плевать••cracher dans la soupe — привередничать; отворачиваться от помощи; проявлять неблагодарность, "плевать в колодец"2) брызгатьla plume crache — перо брызжет••en cracher разг. — производить впечатлениеça crache! разг. — это здорово выглядит3) ( sur) плевать, пренебрегатьcela est à cracher dessus груб. — просто плюнуть и растереть4) ( sur qn) оскорблять5) уплачивать ( неохотно)6) радио потрескивать, трещать, шуметь; искрить• -
7 face
f1) лицоface de rat [d'œuf, de navet] прост. — образина, уродинаface de pet прост. — некрасивое, бледное лицо••à double face — 1) двусторонняя ( о ткани) 2) фальшивый, двуличный ( о человеке)faire disparaître de la face de la terre — стереть с лица землиperdre la face — потерять престижsauver la face — сохранить престиж, достоинствоcracher à la face de qn — плюнуть в лицо кому-либо; плевать на кого-либоse cacher [se voiler] la face — с ужасом отвернуться ( от чего-либо)faire face à... — 1) находиться напротив 2) противостоять 3) платитьfaire face à tous les événements — быть готовым ко всемуfaire face à ses engagements — выполнять свои обязательства2)3) сторона, поверхность, плоскость, грань4) перен. сторона, аспект5) воен. уст. фас ( укрепления)6) прожектор7) loc prépen face de... — напротив; наряду с...; перед лицом8) loc adv, adjregarder en face — смотреть в глаза, в упорregarder la mort en face — смотреть смерти в лицо; не страшиться смертиdire en face — сказать прямо в лицо, говорить в глазаvoir les choses en face — видеть вещи такими, какие они естьde face — лицом напротив; спередиportrait de face — портрет анфасloge de face — ложа напротив сценыcoin [place] de face, coin face — место по ходу поездаface à face — лицом к лицу; друг против друга; с глазу на глазse trouver face à face avec... — столкнуться с... -
8 miel
m1) мёдgâteau de miel — медовый сотdoux comme le miel — сладкий как мёдêtre tout miel — рассыпаться в любезностях••c'est du miel разг. — это проще простого; это раз плюнуть2) разг.; эвфемизм вместо merde -
9 millefeuille
I f бот.; = mille-feuillemillefeuille aquatique — водяной омежник; водяной лютикII m••c'est du millefeuille — это проще простого, это раз плюнуть -
10 раз
I м.1) fois fс первого раза — du premier coup; tout d'abord ( сначала); d'emblée ( сразу)в другой раз — une autre fois2) ( при счете) unсемь раз отмерь, один раз отрежь посл. — прибл. n'entreprends rien sans avoir mesuré toutes choses, il faut tourner dix fois sa langue dans la bouche avant de parler••в самый раз ( впору) разг. — tout justeне раз — bien des fois, plus d'une foisдругой раз ( иногда) — d'autres fois, parfoisраз, два и обчелся разг. — deux ou trois pas plus, c'est toutэто как раз то, что нужно — c'est exactement ce qu'il fautвот тебе раз! разг. — прибл. tiens!; en voilà une affaire! (в знак удивления); quelle tuile! ( о неприятности)II нареч.( однажды) une foisодин раз, когда... — une fois que...III союз( если) разг. siраз он не пойдет, я тоже остаюсь — s'il n'y va pas je reste aussi -
11 c'est affiché
арго1) это точно, это железно2) это легко, это раз плюнуть -
12 c'est du beurre
разг.это легко, просто, раз плюнутьL'affaire de demain, c'est pas du beurre. J'ai besoin de tous mes gars. (J.-P. Chabrol, Un homme de trop.) — Завтрашнее дело нешуточное. Мне нужны все мои ребята.
-
13 c'est du billard
это дело нетрудное; ≈ раз плюнуть- Les gars, je me tire. Faut pas être entêté dans notre métier. Je ne plais pas. Salut les potes. La tournée, finissez-la sans moi. Pour vous, c'est du billard. Continuez à rouler dessus, et bonne chance! Je reprends le bateau. (S. Berteaut, Piaf.) — - Мальчики, я ухожу. В нашем деле не следует упорствовать. Я не нравлюсь публике. Прощайте, друзья. Турне заканчивайте без меня. Для вас тут трудностей нет. Продолжайте свой путь, желаю удачи! А я отплываю домой.
-
14 ça se fait sur une jambe
прост.это проще простого, это легче легкого, это раз плюнутьDictionnaire français-russe des idiomes > ça se fait sur une jambe
-
15 cela est à cracher dessus
Dictionnaire français-russe des idiomes > cela est à cracher dessus
-
16 cracher au nez de qn
разг.оскорбить кого-либо, плюнуть в лицо кому-либоDictionnaire français-russe des idiomes > cracher au nez de qn
-
17 croire qu'il n'y a qu'à souffler
(croire qu'il n'y a qu'à souffler (et à remuer les doigts) [или qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus])думать, что (стоит лишь свистнуть, как) все сделается само собой, что это раз плюнуть, что все это очень простоDictionnaire français-russe des idiomes > croire qu'il n'y a qu'à souffler
-
18 en voir la farce
сделать что-либо без труда, раз плюнуть- Vous ne savez pas ce que c'est que le grand jeu? dit solennellement madame Fontaine. - Non, je ne suis assez riche pour n'en avoir jamais vu la farce! Cent francs! excusez du peu! (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - А известно ли вам, что такое гадание по заветной колоде? - торжественно изрекла мадам Фонтэн. - Да нет, где мне знать, я не такая богатая, эта штука мне не по карману. Сто франков. Нечего сказать. Совсем даром!
[...] il manque un cadre tout pareil pour former un X avec celui-ci [pour consolider un lit de fortune]. Avec quatre bouts de bois, vous en verrez la farce, et le petit dormira comme un pacha. (M. Pagnol, La gloire de mon père.) — Не хватает подходящей рамы, чтобы использовать эти дощечки как крестовину и соорудить экспромтом кроватку. Будь у нас четыре куска дерева, вы бы сделали это в два счета, и малыш бы спал как турецкий паша.
-
19 foutre qch au cul
(foutre [или se mettre] qch au cul)плюнуть, начхать на что-либо -
20 c'est enfantin
проще простого | раз плюнуть разг.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПЛЮНУТЬ — ПЛЮНУТЬ, плюну, плюнешь. совер. и однокр. к плевать. «Ему захотелось… накричать, бросить всё, плюнуть и уйти.» Чехов. Плюнуть да растереть (см. растереть). ❖ Раз плюнуть кому (прост.) кто нибудь в состоянии сделать что нибудь очень быстро, с… … Толковый словарь Ушакова
плюнуть — См … Словарь синонимов
ПЛЮНУТЬ — ПЛЮНУТЬ, см. плевать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПЛЮНУТЬ — см. плевать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПЛЮНУТЬ — да растереть. Прост. Пренебр. О чём л., о ком л., не заслуживающем внимания, ничтожном, никчёмном. БТС, 846; Глухов 1988, 123. Плюнь да разотри. Горьк. Пренебр. То же. БалСок, 50 … Большой словарь русских поговорок
плюнуть — ну, нешь; св. 1) однокр. к плевать Плю/нуть через левое плечо (разг.; оберечься от сглаза; чтобы осуществилось, благоприятно прошло то, что задумал) 2) разг. Отказаться от продолжения чего л., прекратить чем л. заниматься, перестать обращать на… … Словарь многих выражений
плюнуть — Раз плюнуть кому (простореч.) кто н. в состоянии сделать что н. очень быстро, с необыкновенной легкостью, без всякого усилия. Такие задачки решать для меня раз плюнуть. Плюнуть некуда (разг. шутл. фам.) 1) о каком н. очень чистом,… … Фразеологический словарь русского языка
плюнуть — ПЛЕВАТЬ, плюю, плюёшь; несов.; ПЛЮНУТЬ, ну, нешь, сов. 1. без доп. Делать что л. несуразное, грубое, опрометчивое. Ну ты и плюнул! 2. в кого что и без доп. Стрелять. 2. (а также Возм. и 1.) Возм. из уг.; ср. уг. «плевать» сознаваться, выдавать… … Словарь русского арго
плюнуть негде — не повернуться, плюнуть некуда, ни стать ни сесть, яблоку упасть негде, давка, скученность, ступить некуда, пушкой не пробьешь, пушкой не прошибешь, дыхнуть негде, набито как сельдей в бочке, иголку некуда воткнуть, не протолкнуться, набито… … Словарь синонимов
плюнуть в душу — плюнуть в лицо, плюнуть в глаза, нанести оскорбление, оскорбить, надругаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Плюнуть некуда — (иноск.) мѣста нѣтъ, такъ переполнено. Ср. Развѣ мало въ Москвѣ нищихъ?... Цѣлая армія, плюнуть некуда. А. А. Соколовъ, Тайна. 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)