-
41 Bewußtseinsinhalt
-
42 Bewußtseinsschwelle
f психол. -
43 Bewußtseinsspaltung
fрасщепление сознания, шизофрения -
44 Bewußtseinsstand
mуровень сознания; степень сознательности -
45 Bewußtseinsstörung
-
46 Bewußtseinstrübung
-
47 Bewußtseinsumbildung
fпреобразование сознания, преобразования в сознании -
48 Bewußtseinsveränderung
fпреобразование сознания, преобразования в сознании -
49 Bewußtseinswandlung
fпреобразование сознания, преобразования в сознании -
50 Bewußtseinszusammenhang
-
51 Blackout
англ. n =, -s1) театр. небольшая ( часто комическая) сценка, в конце которой гасится свет2) театр. выключение света на сцене ( для эффектного окончания представления)3) перерыв в радиосвязи между космическим кораблем и Землёй6) затемнение, светомаскировка7) временное отсутствие( временное отключение) электрического освещения (во время аварии и т. п.) -
52 bringen
* vt1) приносить, привозить; относить, отвозить, доставлять (что-л. куда-л.)j-m das Glas bringen — приносить ( подносить) стакан кому-л.; пить ( поднимать бокал) за кого-л.etw. an sich (A) bringen — присваивать себе что-л.er hat seine Tochter an den Mann gebracht — он выдал свою дочь замужeinen Erdsatelliten auf die Bahn bringen — вывести спутник Земли на орбитуein Stück auf die Bühne bringen — поставить пьесу ( в театре)etw. in die Zeitung bringen — поместить ( опубликовать) что-л. в газетеeine Ware in den Handel ( auf den Markt) bringen — выбросить на рынок товар; j-n2) приводить, провожать, сопровождать, доставлять (кого-л. куда-л.)eine Person auf die Bühne bringen — вывести какой-л. персонаж на сценеj-n auf seine Seite bringen — привлечь кого-л. на свою сторонуetw. auf die Seite bringen — украсть что-л.j-n auf einen Gedanken bringen — наводить кого-л. на какую-л. мысльgut, daß du mich darauf gebracht hast — хорошо, что ты мне об этом напомнилj-n auf den rechten Weg bringen — направить кого-л. на путь истинныйj-n in Sicherheit bringen — доставить кого-л. в безопасное местоj-n ins Grab ( unter die Erde) bringen — сжить кого-л. со свету; свести кого-л. в могилуj-n zu Bett bringen — укладывать спать кого-л.3) приносить; преподносить, предлагатьdie Zeitung bringt heute viel Neues — в газете сегодня много новостейein Opfer bringen — приносить жертву, совершать жертвоприношениеetw. zum Opfer bringen — жертвовать чем-л., приносить что-л. в жертвуwas bringst du? — с чем ты пришёл?, что скажешь?4) приносить, повлечь за собойGefahr bringen — повлечь за собой опасностьHilfe bringen — оказать помощьSchaden bringen — причинять вред, наносить ущербUnglück über j-n bringen — навлечь на кого-л. несчастьеmeine Jahre bringen es mit sich — причиной ( виной) тому мои годы5) приводить (в какое-л. состояние), доводить (до чего-л.); заставлять (делать что-л.)j-n auf den Trab bringen — разг. подгонять, торопить кого-л.j-n ins Elend bringen — ввергать в нищетуin Erinnerung bringen — вызывать в памяти, напоминатьj-n in Gefahr bringen — подвергать кого-л. опасностиj-n ins Gerede bringen — сделать кого-л. предметом толков ( пересудов)etw. in Mode bringen — вводить в модуetw. in Ordnung bringen — приводить в порядок что-л.etw. ins reine bringen — приводить в порядок, урегулировать что-л.; окончательно выяснить что-л.j-n in üblen Ruf bringen — ославить, опорочить, дискредитировать кого-л.etw. ins Stocken bringen — затормозить что-л.; вызывать замешательствоetw. in Umlauf bringen — пускать в обращение, распространять что-л.; j-netw. in Verruf bringen — дискредитировать, опорочить кого-л., что-л.j-n unter seine Gewalt bringen — подчинить своей власти, покорить кого-л.etw. von der Stelle ( vom Fleck) bringen — сдвинуть что-л. с места; перен. сдвинуть что-л. с мёртвой точкиj-n wieder zu sich (D) bringen — приводить кого-л. в чувство( в сознание)j-m etw. zum Bewußtsein bringen — доводить до чьего-л. сознанияj-n zu Ehren bringen — снискать кому-л. славуetw. zu Ende bringen — доводить что-л. до концаj-n zu Falle bringen — вызвать чьё-л. падение, быть причиной чьего-л. паденияetw. zu j-s Kenntnis bringen — доводить что-л. до чьего-л. сведения, уведомлять кого-л. о чём-л.j-n zum Lachen bringen — вызвать у кого-л. смех, рассмешить кого-л.j-n zur Ruhe bringen — успокаивать кого-л.; укладывать кого-л. спатьj-n zum Stehen bringen — заставить кого-л. остановиться, остановить кого-л.j-n zur Vernunft bringen — образумить кого-л.j-n zur Verzweiflung bringen — привести кого-л. в отчаяние; довести кого-л. до отчаянияj-n zum Weinen bringen — довести до слез кого-л.6) достигать, добиваться (чего-л.); осуществлять (что-л.)er bringt diese schwierige Übung nicht — ему не справиться с этим тяжёлым упражнениемes dahin ( so weit) bringen, daß... — добиваться того, что...; доводить до того, что...j-n dahin bringen, daß... — убедить кого-л. в том, что...j-n dazu bringen, daß er von etw. (D) redet — заставить кого-л. заговорить о чём-л.nicht zehn Pferde bringen ihn dahin ( dazu) — разг. его никакими силами не заставишь это сделатьer hat es weit gebracht — он далеко пошёл, он сделал большие успехиes in etw. (D) weit bringen — преуспеть в каком-л. делеetw. hinter sich bringen — выполнить какую-либо работуetw. zustande( zuwege) bringen — завершить, осуществить что-л.der Wagen bringt es auf hundertzwanzig Kilometer in der Stunde — автомобиль может развить скорость сто двадцать километров в часes (bis) auf neunzig( Jahre) bringen — дожить до девяноста летes bis zum Major bringen — дослужиться до звания майораes zu etw. (D) bringen — достигнуть известного положения, выбиться ( выйти) в людиer hat es zu nichts gebracht — из него ничего путного не вышло, он ничего не добилсяj-n außer sich (D) bringen — вывести из себя кого-л.j-n aus der Fassung( aus dem Konzept) bringen — вывести из себя( из равновесия), смутить кого-л.j-n aus Amt und Brot bringen — лишить кого-л. места и куска хлебаj-n um die ( seine) Ehre bringen — обесчестить кого-л.j-n ums Leben bringen — убить, погубить кого-л.; лишить кого-л. жизни9) в сочет. с существительными, имеющими значение действияetw. in Vorschlag bringen — предложить что-л. -
53 Dämmerzustand
m мед.in einen Dämmerzustand verfallen — впасть в (полу) забытьё (при эпилепсии, опьянении) -
54 durchdringen
I * vi (s)1) проникать (сквозь что-л.)2) пробиваться, прорыватьсяer ist mit seiner Ansicht durchgedrungen — его мнение одержало верхII * vtпроникать; пронизыватьdas Licht durchdrang die Finsternis — свет прорезал тьмуalle Poren durchdringen — проникать во все поры (тж. перен.)das Schluchzen durchdrang die Stille — рыдания нарушили тишинуvon Begeisterung durchdrungen — полный воодушевленияdurchdrungen vom Bewußtsein — исполненный сознания, проникнутый сознанием (чего-л.)von Dankbarkeit durchdrungen — исполненный благодарностиvon der Wichtigkeit einer Sache durchdrungen sein — понимать важность чего-л. -
55 Erziehung
f =, -enвоспитание; вскармливание; выращиваниеj-m eine gute ( strenge) Erziehung geben ( angedeihen lassen) — дать кому-л. хорошее ( строгое, суровое) воспитаниеeine gute ( sorgfältige) Erziehung genießen ( bekommen) — получить хорошее воспитаниеeine gute Erziehung haben — быть хорошо воспитаннымer hat keine Erziehung, er ist ohne Erziehung — он невоспитан -
56 heraufdämmern
-
57 ohnmächtig
adj1) слабый, бессильный2) обморочный, в обмороке, без сознания, без чувствohnmächtig werden — лишиться чувств, упасть в обморок -
58 Resipiszenz
f =пробуждение ( после обморока); возвращение сознания -
59 schwarz
1) чёрныйder Schwarze Erdteil — "чёрный континент" ( о колониальной Африке)die Schwarze Kunst — типографское дело; искусство книгопечатания; колдовство; чёрная магияder schwarze Mann — разг. трубочистder Schwarze Peter — детская карточная игра типа "Акулины"schwarze Suppe — кровяной супschwarz werden — карт. не получить ни одной взяткиmir wurde es schwarz vor den Augen — у меня в глазах потемнелоvor Ärger schwarz werden ≈ позеленеть от злостиj-n auf die schwarze Liste setzen — занести кого-л. в чёрный списокda steht es schwarz auf weiß — это здесь напечатано ( написано) чёрным по белому ( чётко, ясно, недвусмысленно)sich schwarz machen — запачкаться, запачкать себя (тж. перен.)ein schwarzer Tag — чёрный ( роковой) деньdie Schwarze Woche — рел. страстная неделя4) нелегальныйschwarze Ware — товар с чёрного рынка; товар, продаваемый из-под полы; контрабандаder "schwarze" Weg über die Grenze — контрабандистская тропинка через границу, нелегальный переход границыschwarz sein — быть набожным ( правоверным); быть церковником••das ist wie schwarz und weiß — это как день и ночь, это как небо и земля, это совершенно разные вещиaus schwarz weiß machen — называть чёрное белым, выдавать чёрное за белое, извращать истинуj-n schwarz ärgern — разг. довести кого-л. до исступления, страшно рассердить кого-л. -
60 Schwelle
f =, -n1) порогdie Schwelle j-s Hauses betreten — переступить порог чьего-л. домаich werde eure Schwelle nicht mehr betreten — к вам я больше и на порог не ступлю, ноги моей у вас в доме больше не будет, больше я к вам ни ногойer soll mir nur wieder über die Schwelle kommen! — приди он только( покажись он мне только на глаза) (уж я с ним разделаюсь)!j-n von der Schwelle weisen — выгнать кого-л. из дому2) перен. порог; пределdie Schwelle des Bewußtseins — психол. порог сознания3) стр. порог4) стр. подбалка; лежень5) ж.-д. шпала6) гидр. порог7) см. Schwell
См. также в других словарях:
сознания — лишиться сознания • обладание, непрямой объект, прерывание, Neg, перемещение / передача … Глагольной сочетаемости непредметных имён
СОЗНАНИЯ ПАТОЛОГИЯ — (англ. pathology of consciousness) расстройство сознания, приводящее к нарушению адекватного отражения объективной реальности. Различают след. виды расстройств сознания: 1) оглушениеповышение порога чувствительности для всех внешних раздражений;… … Большая психологическая энциклопедия
СОЗНАНИЯ И ТЕЛА ОТНОШЕНИЕ — (англ. mind body relation) отношение между сознанием индивида и его телом. Филос. теории такого отношения являются монистическими или дуалистическими в зависимости от того, соединяют они сознание (психику, ум) и тело или же разделяют их. К числу… … Философская энциклопедия
СОЗНАНИЯ ОГРАНИЧЕННОСТЬ — так называют тот факт, что одновременно может быть сознаваемо всегда лишь небольшое число самостоятельных предметов мысли. Экспериментальные исследования показали, что сознание в состоянии бодрствования может вместить от 6 до 40 содержаний, в… … Философская энциклопедия
СОЗНАНИЯ РАЗДВОЕНИЕ — (раздвоение личности) болезненная расщепленность личности на две фазы, сменяющие одна другую в характере личности и не связанные между собой, так что страдающий этим недугом говорит о своем нормальном Я как о чужом; иногда он не помнит своей… … Философская энциклопедия
сознания восемь видов — БА ШИ (санскр. Астаявиджняна) одно из важнейших понятий буд. школ йогачары и виджнянавады (см. Вэйши школа). БА ШИ Одна из пяти скандх (см. У юнь) сознание (ши (1)) в зависимости от источника знания подразделяется на восемь видов, представляющих… … Китайская философия. Энциклопедический словарь.
СОЗНАНИЯ нарушения — Критериями нарушенного сознания являются: 1) отрешенность больного от окружающего с затрудненным, отрывочным и неотчетливым его восприятием; 2) различные виды и степени дезориентировки (в месте, времени, собственной личности и т. д.); 3) та или… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Сознания расстройства объективные симптомы — – критерии нарушения сознания, впервые сформулированные К.Ясперсом (1923). Это: 1. отрешённость от реального внешнего мира больные теряют способность воспринимать и понимать происходящее вокруг них, не могут сосредоточить на чём либо своё… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
СОЗНАНИЯ РАССТРОЙСТВО — (см. РАССТРОЙСТВО СОЗНАНИЯ) … Энциклопедический словарь экономики и права
сознания школа только — см. школа только сознания … Китайская философия. Энциклопедический словарь.
Сознания помрачение — – термин К.Ясперса (1923), обозначает психотическое состояние с фрагментацией сознания, когда остаются «только единичные, изолированные акты; сознание оказывается совершенно раздробленным», его «содержание становится в высшей степени… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике