-
61 sceptic
{'skeptik}
1. a скептичен/скептически
2. n скептик* * *{'skeptik} 1. а скептичен/скептически; 2. n скептик.* * *1. a скептичен/скептически 2. n скептик* * * -
62 sceptical
{'skeptikəl}
a скептичен, скептически* * *{'skeptikъl} а скептичен, скептически.* * *скептичен;* * *a скептичен, скептически* * * -
63 dim
dɪm
1. сущ.
1) темнота, сумерки Syn: dimness, obscurity, dusk
1.
2) слабость зрения
3) авт. ближний свет( фар)
2. прил.
1) тусклый, неяркий;
слабый( о светящихся объектах) ;
тж. перен. The old hopes have grown pale, the old fears dim. ≈ Старые надежды побледнели, старые страхи потускнели. Syn: obscure
1., shadowy, gloomy, vague Ant: bright
1., clear
1.
2) а) неясный, неотчетливый, смутный( трудноразличимый из-за расстояния, тумана и др.) Syn: indistinct, faint
2., misty, hazy б) неясный, непонятный I have most dim apprehensions of the four great monarchies. ≈ У меня самое смутное представление о четырех великих монархиях. Syn: obscure
1., faint
2.
3) матовый, неяркий ( о цвете) Syn: dull
1., dusky, lustreless
4) а) слабый (о зрении) б) плохо соображающий, недалекий( о человеке) Syn: dim-witted в) унылый, ничем не выделяющийся, непримечательный( о событии, вещи и т. п.) I personally had rather a dim war. ≈ Война для меня была достаточно скучной вещью. Syn: dull
1., undistinguished г) скептический, пессимистический Bukovsky said he took a dim view of the way the West was pursuing detente. ≈ Буковский сказал, что он пессимистически смотрит на способы, которыми Запад добивается разрядки международной обстановки.
5) неясный, слабый (о звуке, о голосе) Syn: indistinct, faint
2.
3. гл.
1) тускнеть, терять яркость
2) затемнять, затуманивать;
притуплять The mirror is too close to our eyes, and our own breath dims it. ≈ Зеркало слишком близко от нашего лица, и наше дыхание затуманивает его. Its quaint houses are dimmed to memory by the fresher recollections of that beautiful river. ≈ Его причудливые домики побледнели в памяти на фоне более свежих воспоминаний о той прекрасной реке. Syn: becloud ∙ dim down dim up dim out темнота, сумерки - to sit in the * сидеть в темноте, сумерничать( автомобильное) ближний свет фар тусклый;
неяркий, слабый (о свете) - * candle свеча, горящая слабым светом - * bulb тусклая лампочка - the * ball of the sun тусклый диск солнца - the reading-lamp was so * that you could hardly read свет (от) настольной лампы был так слаб, что почти нельзя было читать плохо освещенный - * room неосвещенная /полутемная/ комната неясный, смутный, туманный;
трудноразличимый - the * outline of buildings неясные очертания зданий - to grow * исчезать /таять/ вдали - a * island in a infinite dark sea едва различимый остров в безграничном мраке моря - her eyes wandered over the * landscape ее взор блуждал по погруженному в полутьму ландшафту - her eyes were * with tears слезы затуманили ее взор туманный, с неясными перспективами - the outlook is pretty * рассчитывать /надеяться/ особенно не на что слабый (о зрении) - * eyes плохое зрение слабый, приглушенный( о звуке) - the * roar of a great city неясный /приглушенный/ гул огромного города матовый;
мутный, тусклый смутный, неясный - * idea неясная мысль - * remembrance смутное воспоминание - his fears have grown * его страхи рассеялись слабо разбирающийся( разговорное) бесцветный, серый, скучный - a * sort of joke пресная /глупая/ шутка( разговорное) тупой, глупый - don't be so *! нельзя ли придумать что-нибудь поумнее? - he is pretty * он изрядный тупица > from the * and distant past с незапамятных времен > to take a * view of smth. не ждать ничего хорошего от чего-л., недоверчиво относиться к чему-либо делать тусклым, затуманивать;
лишать яркости - to * a mirror затуманить зеркало - her eyes were *med with tears слезы затуманили ее глаза /взор/ тускнеть, затуманиваться;
терять яркость;
затягиваться дымкой - the lights *med perceptibly яркость освещения заметно упала затенять - the light of a candle is *med by that of the sun при ярком солнце пламя свечи почти незаметно ослаблять, притуплять - to * feelings притуплять чувства ослабляться, притупляться( автомобильное) переходить на "ближний свет" (тж. to * the lights) dim матовый ~ потускнеть;
делать(ся) тусклым, затуманивать(ся) ;
dim out затемнять ~ с неясным сознанием;
to take a dim view (of smth.) смотреть( на что-л.) скептически или пессимистически ~ слабый (о зрении;
об интеллекте) ~ смутный, туманный;
потускневший;
the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась;
dim recollection смутное воспоминание;
dim idea смутное представление ~ тупой, бестолковый ~ тусклый;
неясный;
dim room темная комната ~ смутный, туманный;
потускневший;
the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась;
dim recollection смутное воспоминание;
dim idea смутное представление ~ потускнеть;
делать(ся) тусклым, затуманивать(ся) ;
dim out затемнять ~ смутный, туманный;
потускневший;
the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась;
dim recollection смутное воспоминание;
dim idea смутное представление ~ тусклый;
неясный;
dim room темная комната ~ смутный, туманный;
потускневший;
the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась;
dim recollection смутное воспоминание;
dim idea смутное представление ~ с неясным сознанием;
to take a dim view (of smth.) смотреть (на что-л.) скептически или пессимистически -
64 sceptical
ˈskeptɪkəl прил. скептический He was sceptical about hypnotism. ≈ Он скептически относился к гипнозу. Syn: skeptic скептический - to be * about /of/ smth. относиться к чему-л. скептически;
сомневаться в чем-л. sceptical скептическийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sceptical
-
65 incredulously
[ɪn'kredjʊləslɪ]1) Общая лексика: недоверчиво, с недоверием, скептически2) Макаров: с недоверием, скептически -
66 take with a grain of salt
Общая лексика: относиться (к чему-л.) критически, относиться ( к чему-л.) недоверчиво, относиться (к чему-л.) скептически, быть скептически настроеннымУниверсальный англо-русский словарь > take with a grain of salt
-
67 cum grano salis
сущ.лат. не совсем всерьёз (äîñë. ñî ùåïîòêîì ñîëè; lat. cum grano salis propr. "con un pizzico di sale"), иронически, критически, относиться (к чему-л.) с недоверием, относиться (к чему-л.) скептически, с большой осторожностью, с долей насмешки, с долей скептицизма, с известной долей скептицизма, с оговорками, с оговоркой, скептически -
68 относиться
Относиться к - to be, to belong to, to pertain to, to concentrate on (принадлежать); to apply to, to relate to, to be related to, to concern, to be concerned with, to deal with (касаться); to refer to (об обозначениях, индексах); to date from (по времени); to be + (sceptical, critical и т.п.)The results of [...] are all constant surface heat flux experiments.These substances belong to several distinct groups of compounds.The first two studies apply to axial-inlet/radial-discharge diffusers.The differing forms of attack at 750 and 830°C are illustrated in Fig. which relates to IN738.Here C and Y are related to the free stream.The specificity of the enzymes concerns only the sugar residues bound by a glucosidic link.The research to be reported here is concerned with turbulent flow in a triangular duct.The subscript 1 refers to rotor leading edge.That [correlation] of McAdams [...] dates from 1933 and tends to lie above the others.Относиться (только) к -- Assumptions (...), which will be discussed more fully in this section, are unique to the fluidized-bed system. Относиться (в основном) к -- Results presented herein deal primarily with observations comparing composition and behavior of the ash deposit.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > относиться
-
69 incredulously
-
70 skeptik·a
скептический, скептичный \skeptik{}{·}a{}e скептически, скептично \skeptik{}{·}a{}ec{·}o скептичность, скептицизм (свойство); скепсис \skeptik{}{·}a{}ism{·}o филос. скептицизм (учение) \skeptik{}{·}a{}ist{·}o филос. скептик (приверженец скептицизма) \skeptik{}{·}a{}ul{·}o скептик (человек скептического слада ума, скептически настроенный человек). -
71 take smb. with a grain of salt
(take smb. (или smth.) with a grain (или pinch) of salt)относиться к кому-л. (или к чему-л.) скептически, недоверчиво, критически [этим. лат. cum grano salis]Cowperwood, as was natural, heard much of her stage life. At first he took all this palaver with a grain of salt... (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XXVII) — Каупервуд слышал, разумеется, очень много о сценической жизни Стефани. Вначале он относился ко всей этой болтовне несколько скептически...
She was engaged on a long poem entitled ‘Silence’. And though he took her and her poems, like most things in this new world, with a pinch of satirical salt, he was to some extent impressed. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 17) — Она писала сейчас большую поэму под заглавием "Тишина". Хотя он относился к Магде и ее поэтическому творчеству, как, впрочем, и ко всему окружающему, весьма иронически, эта девушка его интересовала.
Large English-Russian phrasebook > take smb. with a grain of salt
-
72 şübhə
сущ. сомнение:1. неуверенность в истинности чего-л., отсутствие твердой веры в кого-л., что-л. kimin səmimiliyinə şübhə сомнение в искренности чьей, кого; nəyin mümkünlüyünə şübhə сомнение в возможности чего2. подозрение, опасение3. состояние душевного разлада, неуверенности, колебаний. Şübhələr qəlbini didir kimin сомнения терзают душу чью, кого; şübhə altına almaq ставить, поставить (брать, взять) под сомнение; şübhə altına düşmək подозреваться в чем-л.; şübhə doğurmaq (oyatmaq) вызывать, вызвать сомнение, подозрение; şübhə oyandı (yarandı) kimdə появилось, зародилось сомнение у кого, в ком; şübhəyə düşmək впадать, впасть в сомнение; şübhəyə salmaq kimi наводить, навести на подозрение кого; şübhədən çıxarmaq kimi, şübhələrini dağıtmaq kimin развеять, рассеять все сомнения кого, чьи; şübhəm var nəyə сомневаюсь в чём, имею сомнение; buna zərrəcə şübhəm yoxdur в этом я нисколько не сомневаюсь; heç şübhə yoxdur ki, … нет никаких сомнений в том, что …; şübhə yeri qoymamaq не оставлять сомнения; şübhə yeri qalmadı сомнений не осталось; şübhə ola bilməz nəyə сомнений быть не может в чём, не подлежит сомнению что; şübhə ilə:1) скептически, скептично (критически, недоверчиво)2) с недоверием3) сомнительно, с сомнением4) подозрительно, с подозрением. Şübhə ilə yanaşmaq: 1. относиться скептически, скептично; 2. относиться с сомнением, с подозрением; şübhə ilə baxmaq смотреть с сомнением, с подозрением; бросить косой взгляд -
73 dim
[dɪm]dim матовый dim потускнеть; делать(ся) тусклым, затуманивать(ся); dim out затемнять dim с неясным сознанием; to take a dim view (of smth.) смотреть (на что-л.) скептически или пессимистически dim слабый (о зрении; об интеллекте) dim смутный, туманный; потускневший; the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась; dim recollection смутное воспоминание; dim idea смутное представление dim тупой, бестолковый dim тусклый; неясный; dim room темная комната dim смутный, туманный; потускневший; the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась; dim recollection смутное воспоминание; dim idea смутное представление dim потускнеть; делать(ся) тусклым, затуманивать(ся); dim out затемнять dim смутный, туманный; потускневший; the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась; dim recollection смутное воспоминание; dim idea смутное представление dim тусклый; неясный; dim room темная комната dim смутный, туманный; потускневший; the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась; dim recollection смутное воспоминание; dim idea смутное представление dim с неясным сознанием; to take a dim view (of smth.) смотреть (на что-л.) скептически или пессимистически -
74 относиться, отнестись
1. тк. несов. (к дт.;
иметь отношение) be* related (to), have* to do (with), apply (to) ;
не ~ к делу beside the point, be* neither here, nor there;
это относится к вам that applies to you;
это ко мне не относится that`s nothing to do with me;
2. тк. несов. мат. be*;
~ как 3 к 5 be* as three to five;
3. тк. несов. (к дт.;
принадлежать) belong (to) ;
(к году, эпохе) date (from) ;
~ к такому-то классу, категории fall* under the category (of), be* classified (as) ;
4. (к дт.;
проявлять какое-л. отношение к кому-л., чему-л.) be* disposed (to), treat( smb., smth.) ;
скептически ~ к чему-л. be* sceptical about smth. ;
~ к кому-л. с доверием repose/put* one`s trust in smb. ;
~ к кому-л. с сочувствием be* in sympathy with smb. ;
хорошо (плохо) ~ к кому-л. be* well (ill) disposed to smb., treat smb. well (badly) ;
как он к ней относится? how does he feel about her?, is he nice to her?Большой англо-русский и русско-английский словарь > относиться, отнестись
-
75 cum grano salis
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cum grano salis
-
76 discount
ˈdɪskaunt
1. сущ.
1) а) прям. коммерч. скидка A discount of 5 percent is offered for payment of this account before the end of the month. ≈ При оплате этого счета до конца месяца будет предложена скидка в пять процентов. to grant a discount, allow a discount, give a discount ≈ предоставить скидку early bird discount cash discount at a discount resale discount б) перен. скидка (при слушании рассказа, байки), учет того, что рассказчик может приврать или преувеличить в) спорт в биллиарде: своего рода гандикап, когда более сильный игрок при игре с более слабым при наборе своих очков вычитает из них договоренное число
2) а) фин. дисконт, принятие векселя как платежного средства до срока его оплаты за несколько меньшую сумму, чем в нем указано б) фин. размер скидки, дисконта в процентах, учетная ставка
2. гл.
1) а) фин. дисконтировать, принимать вексель в режиме дисконта см. discount
1. 2а) б) фин. брать проценты вперед, давая взаймы, выдавая ссуду
2) прям. коммерч. скидывать, предоставлять скидку
3) а) не принимать в расчет;
пропускать, опускать Syn: disregard, omit б) не ценить, не уважать;
обесцениваться, терять вес, значение, влияние в) показывать половину работы, рассказывать о проекте до его осуществления;
считать событие уже свершившимся Making hit own little profit by cleverly discounting a part of the great conception. ≈ Заработав себе несколько очков "в личный зачет", частично рассказав, кому надо, о "великом замысле".
4) перен. не доверять рассказчику буквально, делать скидку на преукрашивание и т.п.
5) спорт в биллиарде: списывать, по предварительной договоренности, со своих очков определенное число, играя с более слабым игроком ( коммерческое) скидка, сбавка - to give 10 per cent * for cash делать десятипроцентную скидку при условии расплаты наличными - at a * ниже нарицательной цены;
со скмдкой;
обесцененный;
имеющийся в избытке;
(разговорное) непопулярный - sentiment is at a * чувства упали в цене - politeness is at a * вежливость перестала цениться /стала непопулярной, нынче не в моде/ (финансовое) дисконт, учет векселей( финансовое) процент учета( финансовое) дисконтировать, учитывать векселя( финансовое) снижать учетный процент при досрочной оплате векселя (финансовое) ссужать под векселя при условии выплаты процентов вперед снижать, сбавлять портить, омрачать;
сводить на нет - to * smb.'s enjoyment( of a book) испортить кому-л. все удовольствие( от книги) - my gains are largely *ed by my previous losses мои( нынешние) приобретения почти уравновешиваются предшествующими потерями;
мои прежние потери почти сводят на нет мои (нынешние) приобретения не принимать в расчет, во внимание;
игнорировать - to * smb.'s opinion не принимать в расчет чье-л. мнение - you must * half of what he says половина того, что он говорит, не заслуживает доверия относиться скептически, не принимать на веру - to * a story усомниться в истинности рассказа предвидеть неблагоприятные обстоятельства и стараться ослабить их действие accommodation ~ скидка за услуги anticipation ~ досрочная скидка at a ~ разг. непопулярный;
не в ходу at a ~ ниже номинала at a ~ ниже номинального курса at a ~ ниже номинальной цены;
обесцененный at a ~ со скидкой bank ~ банковская учетная ставка bond ~ процент скидки bulk ~ оптовая скидка cash ~ скидка при оплате наличными cash ~ скидка при продаже за наличный расчет dealer's ~ скидка торговому посреднику debt ~ скидка с задолженности discount делать поправку на преувеличение, не доверять всему слышанному ~ делать скидку ~ фин. дисконт, учет векселей ~ дисконт, учет (векселя) ~ дисконт ~ фин. дисконтировать, учитывать векселя ~ дисконтировать ~ зачет требований ~ игнорировать ~ компенсация за ожидание ~ мешать, препятствовать ~ не принимать в расчет ~ не принимать в расчет ~ не принимать во внимание ~ обесценивать;
уменьшать, снижать (доход и т. п.) ~ фин. получать проценты вперед при даче денег взаймы ~ (мысленная) поправка на преувеличение (рассказчика) ~ фин. процент скидки, ставка учета ~ процент скидки ~ процент учета ~ сбавка ~ сбавлять ~ скидка ~ скидка ~ скидка с цены товара ~ снижать ~ снижать учетный процент при досрочной оплате векселя ~ ссужать под векселя при условии выплаты процентов вперед ~ ставка учета ~ учет векселей ~ учетный процент ~ учитывать, дисконтировать ( вексель) ~ учитывать векселя ~ for cash скидка при продаже за наличный расчет ~ for large quantities скидка при оптовой продаже ~ for large quantities скидка при продаже большого количества ~ on new issue бирж. скидка на новый выпуск distributor ~ скидка оптового торговца equalizing ~ rate уравнивающая учетная ставка freight ~ скидка с фрахта grant a ~ предоставлять льготу grant a ~ предоставлять скидку group ~ ставка учета группы компаний issue ~ эмиссионная скидка less ~ без скидки less ~ за вычетом скидки net without ~ чистый доход без скидки no-claim ~ надбавка за отсутствие рекламаций premium ~ скидка со страхового взноса quanity ~ оптовая скидка quantity ~ скидка при продаже большой партии товара sales ~ скидка для стимулирования сбыта и увеличения объема продаж seasonal ~ сезонная скидка share issue ~ учетная ставка при выпуске акций special ~ специальная скидка staff ~ скидка для персонала stock issue ~ скидка против номинала при выпуске акций time ~ дисконтирование во времени trade ~ торговая скидка volume ~ скидка при продаже большого количества товараБольшой англо-русский и русско-английский словарь > discount
-
77 pinch
pɪntʃ
1. сущ.
1) а) щипок б) щепотка( чего-л. сыпучего) в) перен. сл. легкое для осуществления предприятие, верняк ∙ Syn: nip, squeeze
2) а) сжатие, сужение;
прям. перен. давление б) прищемление (пальца дверью и т.п.) в) трудная часть пути;
путь, круто идущий в гору г) перен. крайняя нужда;
стесненное положение;
трудности, неприятности, невзгоды at a pinch, if it comes to the pinch ≈ в случае нужды, в крайнем случае pinch of poverty pinch pennies д) скряга, скупердяй ∙ Syn: pressure, stress, difficulty, hardship, strait, exigency, extremity
3) действие по "пощипыванию" кого-л. а) сл. кража, краденое;
плагиат, то, что подверглось плагиату Syn: theft, plagiarism б) сл. арест;
обвинение Syn: arrest, detention, imprisonment;
charge
4) геол. выклинивание
5) лом, лапчатый лом;
любой рычаг или другое приспособление для передвижения тяжелых грузов Syn: pinch bar, crow-bar
2. гл.
1) а) щипать, ущипнуть б) прищемить, защемить, ущемить в) сдавливать, сжимать, зажимать;
жать( об обуви) ;
перен. ограничивать, стеснять, урезывать know where the shoe pinches г) подгонять лошадь (особенно на скачках) Syn: urge д) откусывать, отрезать ∙ Syn: nip, squeeze
2) а) мучить, причинять страдания;
портить be pinched with cold Syn: afflict, harass б) вымогать деньги, заниматься вымогательством в) скупиться, жадничать;
резко ограничивать кого-л. в средствах
3) а) сл. красть, грабить Syn: steal, purloin, rob б) сл. арестовать Syn: arrest
4) передвигать тяжести каким-л. рычагом (ломом и т.п.)
5) достигать высшей точки( о морском приливе) ∙ pinch back pinch off pinchout щипок - to give smb. a * ущипнуть кого-л. - a * of pungent wit колкая реплика, остроумное /язвительное/ замечание сжатие;
теснота - he could not stand the * of his tight shoes any longer тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть щепотка - * of salt щепотка соли - * of snuff понюшка табаку - to take a * of snuff взять понюшку табаку - I wouldn't give a * of snuff for it я недал бы за это и гроша ломаного крайняя нужда;
тяготы - * of poverty /of want/ тиски нужды - * of hunger муки голода - to feel the * (разговорное) быть в очень трудном положении /в стесненных обстоятельствах/ чрезвычайные обстоятельства - narrow /close/ * опасность, которую едва удалось избежать - it was a close * мы едва спаслись - at a * в крайнем случае, в трудную минуту - if it comes to the * если придется туго( редкое) решающий момент;
важнейшая особенность - the very * of the argument сущность довода /аргумента/ (сленг) арест - to make a * арестовать (полицейская) облава( сленг) кража;
обман( разговорное) легкая победа - the race will be a * победить в гонке будет легко( спортивное) (жаргон) верная ставка - this horse is good, a *, go nap on it это хорошая лошадь, не подведет, ставьте на нее (лапчатый) лом;
вага;
рычаг (специальное) сужение;
сжатие;
защемление( редкое) трудная часть дороги, подъем (геология) выклинивание (физическое) плазменный шнур;
пинч( - эффект) (сжатие плазменного шнура) > to take smth. with a * of salt относиться к чему-л. скептически, с недоверием ущипнуть;
прищемить;
ущемить;
защемить - to * smb.'s nose схватить кого-л. за нос - I've *ed my finger in the door я прищемил палец дверью - he *ed her cheek он ущипнул ее за щеку сдавливать, сжимать, жать;
зажимать - he was *ed between the train and the platform он был зажат между поездом и платформой - my shoes * туфли мне жмут - he *ed his nose to aavoid a bad smell запах был такой сильный /неприятный/, что ему пришлось зажать нос брать или прибавлять по щепотке, понемногу - he *ed the snuffbox empty by degrees по понюшке он опустошил всю табакерку - the cook *ed more salt into the soup повар добавил в суп (еще немного) соли мучить, причинять страдания;
портить - face *ed by hunger осунувшееся от голода лицо - to be *ed with cold страдать от холода;
иззябнуть - the flowers were a little *ed by the easterly winds цветы немного пострадали от восточных ветров /побило восточным ветром/ причинять неудобства;
мешать (тж. * in, * on, * upon) - the depression *ed them они пострадали от депрессии - his affairs * him at home дела не позволяют ему уехать - winter *ed on mining operations зима помешала горнорудным работам - the builders were *ed by the shortage of good lumber нехватка хорошей древесины задерживала работу строителей скупиться, экономить - to * and scrape, to * pennies экономить на всем - they didn't * pennies on the new opera-house строительство оперного театра велось с размахом;
на новый оперный театр денег не жалели урезывать;
ограничивать, стеснять( кого-л.) - to * smb. in his food ограничивать кого-л. в еде - to * oneself отказывать себе во всем (сленг) арестовать, "сцапать" - to get *ed попасться( сленг) украсть, стащить - my watch has been *ed у меня украли /увели/ часы - someone has *ed my matches кто-то стащил /стянул/ мои спички (сленг) вымогать - to *smth. out of /from/ smb. вымогать что-л. у кого-л. (спортивное) (разговорное) загнать( лошадь) (техническое) передвигать рычагом, вагой (садоводчество) пинцировать, чеканить, прищипывать (тж. * back, * off, * out) (геология) выклиниваться( о жиле;
тж. * out) (морское) идти так круто, что паруса заполаскивают ( тж. to * her) (американизм) играть пиццикато > that is where the shoe *es вот в чем загвоздка;
вот где собака зарыта > to know where the shoe *es знать в чем загвоздка /трудность/ ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды pinch sl. арест ~ sl. арестовать, "зацапать" ~ геол. выклинивание ~ вымогать (деньги) ~ разг. кража ~ лом;
рычаг (тж. pinch bar) ~ ограничивать, стеснять ~ передвигать тяжести рычагом, вагой;
that is where the shoe pinches = вот в чем загвоздка ~ подгонять (лошадь, особ. на скачках) ~ сдавливать, сжимать;
жать (напр., об обуви) ~ скупиться ~ сужение, сжатие ~ разг. украсть;
ограбить ~ ущипнуть;
прищемить;
ущемить ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды ~ щипок ~ to be pinched with cold (hunger) иззябнуть (изголодаться) ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды ~ pennies экономия на каждой копейке ~ передвигать тяжести рычагом, вагой;
that is where the shoe pinches = вот в чем загвоздка -
78 salt
sɔ:lt
1. сущ.
1) а) соль;
пищевая, поваренная соль to pour salt ≈ сыпать соль garlic salt ≈ соль с чесноком (сухая приправа) mineral salt ≈ минеральная соль onion salt ≈ соль с луком (сухая приправа) dash, pinch of salt ≈ щепотка соли spoonful of salt ≈ ложка соли common salt, fine salt ≈ поваренная соль table salt ≈ столовая соль white salt ≈ пищевая соль б) хим. соль
2) мн.;
мед. а) слабительная соль Epsom salts ≈ английская соль (весьма действенное слабительное) б) нюхательная соль (тж. smelling salts)
3) перен. а) соль, изюминка( высказывания и т. п.), острота б) остроумие, находчивость
4) солонка (тж. salt cellar)
5) разг. морской волк, просоленный ветрами моряк (часто old salt) ∙ to take a story with a grain of salt ≈ отнестись к рассказу критически, с недоверием I am not made of salt ≈ не сахарный, не растаю to put salt on smb. 's tail шутл. ≈ насыпать соли на хвост;
изловить, поймать sit above the salt sit below the salt eat salt earn one's salt true to one's salt salt of the earth not worth one's salt
2. прил.
1) а) соленый (имеющий вкус, привкус соли) the food was pure salt ≈ это была не пища, а голимая соль salt water ≈ морская вода б) засоленный, просоленный salt beef, meat ≈ солонина в) горький, жгучий( о слезах)
2) соляной а) сделанный из соли б) содержащий много соли;
о предприятии - вырабатывающий соль
3) а) непристойный, скабрезный( о шутках, историях и т. п.) б) редк. острый, едкий;
остроумный( о высказывании, уме)
4) сл. слишком высокий, бешеный( о налоге, цене и т. п.)
3. гл.
1) а) солить (приправлять солью пищу) б) солить, засаливать (консервировать в рассоле или с помощью соли, тж. salt down)
2) перен. придавать остроту, пикантность( высказыванию, совам и т. п.) ;
находить изюминку (в чем-л.) The book is a little dull, and needs salting with some interesting examples. ≈ Книга скучновата, в ней не хватает некоторой изюминки в виде интересных примеров. ∙ salt away salt down (поваренная) соль - table * столовая соль - in * засоленный;
консервированный - meat in * солонина - a pinch of * щепотка соли - cooking * нерафинированная поваренная соль то, что придает остроту, вызывает интерес;
"изюминка" - adventure is the * of life of him приключения - вот что составляет соль его жизни;
без приключений жизнь кажется ему пресной остроумие - a talk /a conversation/ full of * остроумная беседа( химическое) соль - * of phosphorus фосфорная соль - microcosmic * (минералогия) стеркорит( фармацевтическое) лекарственная (часто слабительная) соль - a dose of *s доза слабительного - Glauber's *s глауберова соль - Epsom *s английская соль (фармацевтическое) нюхательная соль (тж. smelling *s) (разговорное) опытный, бывалый моряк;
"морской волк" (обыкн. old *) солонка (тж. cellar *) - to sit above the * сидеть на верхнем конце стола;
занимать высокое положение в обществе морская вода, входящая в устье реки (диалектизм) солончак;
низина, затопляемая соленой водой > the * of the earth( библеизм) соль земли > not /hardly/ worth one's * бесполезный, никчемный > to eat * with smb. пользоваться чьим-л. гостеприимством > to eat smb.'s * пользоваться чьим-л. гостеприимством;
быть нахлебником у кого-л. > to share smb.'s bread and * делить с кем-л. хлеб и соль > to be true to one's * служить верой и правдой своему хозяину > to drop /to cast, to put/ a pinch of * on smb.'s tail изловить /поймать/ кого-л. > to receive /to take/ smth. with a grain of * относиться к чему-л. скептически /недоверчиво, критически/ > I am not made of * я не сахарный, не растаю (под дождем) > to rub * into smb.'s wounds сыпать соль на чьи-л. раны;
бередить чье-л. горе, усугублять обиду и т. п. > to go through like a dose /a packet/ of *s (австралийское) пронестись, промчаться соленый - the food is too * пища пересолена - * butter соленое масло - * brine( специальное) рассол, тузлук - * water морская вода;
соленая вода;
слезы горький, жгучий - (to weep) * tears( лить) горькие слезы соляной - * spring соляной источник - (the) * industries соляная промышленность - * dome (геология) соляной купол непристойный, неприличный, "соленый" - * stories неприличные /рискованные, "соленые"/ анекдоты (редкое) острый, едкий - * wit едкое остроумие засоленный, просоленный - * cod соленая треска - * beef солонина солончаковый - * pasture солончаковое пастбище - * soil солонцеватая почва солевыносливый( о растении) - * plants растения, встречающиеся на солончаках (сленг) слишком высокий( о налогах и т. п.) ;
непомерно дорогой > * junk /horse/ (морское) (жаргон) солонина солить, посолить - to * butter присаливать масло солить, засаливать, консервировать (тж. * down) - to * (down) fish засаливать рыбу приправлять солью придавать остроту, пикантность - to * one's language with jests пересыпать речь шутками (редкое) посыпать солью - to * snow посыпать снег солью - to * clouds with silver iodide опылять облака йодистым серебром - to * a wound( образное) сыпать соль на рану -спец пропитывать или обрабатывать солями > to * books /receipts/ (сленг) завысить сумму доходов /поступлений/, подделать бухгалтерские книги > to * a mine (сленг) прибегать к нечестным махинациям, чтобы повысить ценность рудника (при продаже) ;
подкладывать в рудник образцы с богатым содержанием золота, серебра и т. п. > to * prices( сленг) чрезмерно завышать цены, назначать цены с запросом to earn one's ~ = не даром есть хлеб;
true to one's salt преданный своему хозяину to eat (smb.'s) ~ быть (чьим-л.) гостем to eat (smb.'s) ~ быть нахлебником (у кого-л.) ;
быть в зависимом положении ~ pl мед. нюхательная соль (тж. smelling salts) ;
слабительное;
Epsom salts английская соль Glauber's ~(s) хим. глауберова соль, сернокислый натрий to take a story with a grain of ~ отнестись к рассказу критически, с недоверием;
I am not made of salt = не сахарный, не растаю ~ соль, поваренная соль;
white salt пищевая соль;
table salt столовая соль;
in salt засоленный the ~ of the earth лучшие, достойнейшие люди, граждане;
not worth one's salt никчемный, не стоящий того, чтобы ему платили to put ~ on (smb.'s) tail шутл. насыпать соли на хвост;
изловить, поймать salt разг. бывалый моряк, морской волк (часто old salt) ~ жгучий, горький;
salt tears горькие слезы ~ засоленный ~ "изюминка", пикантность ~ морской;
salt water морская вода;
перен. слезы ~ неприличный, непристойный;
"соленый" ~ pl мед. нюхательная соль (тж. smelling salts) ;
слабительное;
Epsom salts английская соль ~ остроумие ~ перен. придавать остроту, пикантность ~ a sl. слишком дорогой ~ солить, засаливать;
консервировать ~ солить ~ соленый;
salt as brine (или as a herring) очень соленый;
= одна соль ~ солонка ~ соль, поваренная соль;
white salt пищевая соль;
table salt столовая соль;
in salt засоленный ~ away, ~ down копить, откладывать;
to salt a mine искусственно повысить содержание проб с целью выдать рудник за более богатый( при продаже) ~ соленый;
salt as brine (или as a herring) очень соленый;
= одна соль ~ away, ~ down копить, откладывать;
to salt a mine искусственно повысить содержание проб с целью выдать рудник за более богатый (при продаже) ~ away, ~ down солить, засаливать ~ away, ~ down копить, откладывать;
to salt a mine искусственно повысить содержание проб с целью выдать рудник за более богатый (при продаже) ~ away, ~ down солить, засаливать the ~ of the earth лучшие, достойнейшие люди, граждане;
not worth one's salt никчемный, не стоящий того, чтобы ему платили the ~ of the earth библ. соль земли ~ жгучий, горький;
salt tears горькие слезы ~ морской;
salt water морская вода;
перен. слезы to sit above (below) the ~ занимать высокое (весьма скромное) положение в обществе to sit above (below) the ~ сидеть на верхнем (нижнем) конце стола ~ соль, поваренная соль;
white salt пищевая соль;
table salt столовая соль;
in salt засоленный to take a story with a grain of ~ отнестись к рассказу критически, с недоверием;
I am not made of salt = не сахарный, не растаю to earn one's ~ = не даром есть хлеб;
true to one's salt преданный своему хозяину ~ соль, поваренная соль;
white salt пищевая соль;
table salt столовая соль;
in salt засоленный -
79 scepticism
ˈskeptɪsɪzm сущ.
1) филос. скептицизм
2) скептицизм, скептическое отношение (about) to demonstrate, display, maintain scepticism ≈ относиться скептически to maintain a healthy scepticism about smth. ≈ относиться к чему-л. со здоровым скепсисом an air of scepticism ≈ скептицизм Syn: doubt скептицизм scepticism скептицизмБольшой англо-русский и русско-английский словарь > scepticism
-
80 skeptic
ˈskeptɪk прил. скептический Syn: sceptical скептик философ-скептик - the * school школа скептиков (редкое) скептический - to be * about /of/ smth. относиться к чему-л. скептически;
сомневаться в чем-л. skeptic = sceptic
См. также в других словарях:
скептически — скептически … Орфографический словарь-справочник
скептически — сомнительно, критически, недоверчиво, настороженно, подозрительно Словарь русских синонимов. скептически см. недоверчиво Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Алексан … Словарь синонимов
скептически настроенный — скептически настроенный … Орфографический словарь-справочник
скептически улыбающийся — скептически улыбающийся … Орфографический словарь-справочник
скептически-грустный — скептически грустный … Орфографический словарь-справочник
Скептически — нареч. качеств. Преисполнившись скептицизма, скепсиса критического, недоверчивого отношения к чему либо, сомнения в правильности, истинности, возможности чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
скептически — см. скептический; нареч. Скепти/чески улыбнулся. Ко всему относится скепти/чески … Словарь многих выражений
Феи из Коттингли — Первая и самая известная из цикла фотографий. Френсис Гриффитс в окружении фей … Википедия
Социалистические партии — I Общий обзор. Германия. Франция. Бельгия. Голландия. Швейцария. Австрия и Венгрия. Англия. Италия. Испания и Португалия. Дания, Швеция и Норвегия. Болгария, Сербия и Румыния. Америка. Австралия. Япония. Под этим именем разумеются все те… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Троцкий, Лев Давидович — Возможно, эта статья или раздел требует сокращения. Сократите объём текста в соответствии с рекомендациями правил о взвешенности изложения и размере статей. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения … Википедия
Маккартни, Пол — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Маккартни. Пол Маккартни Paul McCartney … Википедия