-
1 сдержанно
нар. -
2 bocca
fbocca che arriva alle orecchie / che pare un forno — рот до ушейbocca generosa — красивый / выразительный ротbaciare in bocca — поцеловать в губыstorcere la bocca — 1) кривить рот 2) перен. скривиться, остаться недовольным чем-либоfar tanto di bocca — разинуть ротaprire la bocca — открыть / разинуть рот (также перен.)non aprire bocca — не раскрывать рта, не проронить ни словаtener la bocca cucita — держать язык за зубамиnon accostare nulla alla bocca — ничего не есть, ничего в рот не братьdi bocca in bocca — из уст. в устаandare per le bocche / essere sulla bocca di tutti — быть у всех на устах, быть притчей во языцехgli puzza ancora la bocca di latte — у него ещё молоко на губах не обсохло2) пасть3) вкусbocca delicata / scelta — лакомкаbocca mozza — неразборчивый в едеaver la bocca buona / cattiva — чувствовать приятный / неприятный вкус во ртуlasciare la bocca amara — оставить горький осадокessere di bocca buona — отличаться хорошим аппетитом4) рот, едок5) отверстие; апертура; зев; входbocca di un tunnel — въезд в туннельbocca del forno — устье печиriempire a bocca — наполнить до краёв7) тех. колошник ( доменной печи)9) геогр. узкий пролив10) бот.bocca di leone — львиный зевbocca di lupo (также bocca d'orso) — кадило мелиссолистное•Syn:••bocca d'inferno — 1) злой язык; клеветник 2) сквернослов 3) см. boccanerabocca d'oro: — см. boccadoro 2.la bocca santa — (очень) мудрый человекbocca del martello — ударная поверхность молоткаempirsi la bocca — выражаться высокопарноparole che empiono la bocca — высокопарные выражения; громкие словаfar le bocche — корчить рожиfarci la bocca — 1) привыкнуть к чему-либо 2) лелеять надежду на что-либоnettarsi / rifarsi la bocca — 1) закусить, заесть, запить ( чем-либо) 2) сгладить впечатление 3) отказаться ( от чего-либо), поставить крест ( на чём-либо)a mezza bocca — 1) нехотя 2) сдержанно, с оговорками 3) неуверенноmettere qc in bocca a qd — приписывать что-либо кому-либоpendere dalla bocca di qd — внимательно слушать, смотреть в рот кому-либоper bocca di qd — 1) с чьих-либо слов 2) через кого-либоtenere a bocca dolce — мазать по губам, кормить "завтраками"a bocca e borsa — вскладчину, на паяхbocca mia; che vuoi tu — сколько душе угодноIn bocca al lupo! - Crepi (il lupo)! — Ни пуха, ни пера! - К чёрту!In bocca allo storione! — Хорошего / доброго (вам) клёва!bocca baciata non perde ventura prov — от поцелуев уста не блекнутnon metter bocca dove non ti tocca prov — не суй нос, куда не доросtal ti ride in bocca che dietro te l'accocca prov — покормил калачом, да в спину кирпичомbocca unta non può dir mai di no prov — от кого чают, того и величают -
3 distante
1. agg1) далёкий; дальний, отдалённыйdistante dalla città — далеко от города3) перен. сдержанный, сохраняющий дистанцию2. avvabitare distante — жить далекоParli più forte. La sento distante. — Говорите, пожалуйста, громче. Я Вас плохо слышу ( по телефону)Syn:Ant: -
4 etichetta
I f2) вчт. метка•Syn:II fэтикет, церемонияbadare all'etichetta — соблюдать этикетstare sull'etichetta — быть церемонным, вести себя церемонно / сдержанноSyn: -
5 riserbo
mсдержанность; осторожность; скромностьprocedere con molto riserbo — действовать с большой осторожностью / очень сдержанноun po' di riserbo alla sua età non guasterebbe — в его возрасте можно бы быть и поскромнееuscire dal riserbo разг. — перестать скрытничатьrompere il riserbo разг. — прервать молчаниеSyn:riservatezza, prudenza, riguardo, cautela, discrezione, ritegno, moderazione, ponderatezza, delicatezzaAnt: -
6 sostenuto
agg1) достаточно высокий ( о цене); эк. с тенденцией к повышению, повышающийся2) сдержанный, выдержанныйstile sostenuto — выдержанный / строгий стильmantenere un contegno sostenuto — вести себя сдержанно•Syn: -
7 сухо
1) нар. ( сдержанно) freddamente, con freddezza, seccamenteсухо поклониться — salutare con freddezza / indifferenza2) нар. ( лаконично) brevemente, in due parole3) сказ. безл. essere asciuttoв поле уже сухо — i campi sono gia asciutti -
8 bocca
bócca f 1) рот; уста (поэт) bocca che arriva alle orecchie-- рот до ушей bocca a becco di gallina -- губы бантиком bocca generosa -- красивый <выразительный> рот baciare in bocca -- поцеловать в губы storcere la bocca а) кривить рот б) fig скривиться, остаться недовольным чем-л far tanto di bocca -- разинуть рот aprire la bocca -- открыть рот; разинуть рот (тж перен) aprire bocca -- открыть рот, заговорить non aprire bocca -- не раскрывать рта, не проронить ни слова tappare la bocca a qd -- заткнуть рот кому-л tener la bocca cucita -- держать язык за зубами scappare di bocca, venire alla bocca, lasciarsi sfuggire qc di bocca -- сорваться с языка non accostare nulla alla bocca -- ничего не есть, не брать ничего в рот prendere per bocca -- принимать внутрь( лекарства) a bocca -- устно, словесно a bocca aperta -- с разинутым ртом a bocca stretta -- сквозь зубы stare a bocca chiusa -- молчать, помалкивать di bocca in bocca -- из уст в уста correre di bocca in bocca -- быть у всех на устах andare per le bocche di tutti, essere sulla bocca di tutti -- быть у всех на устах, быть притчей во языцех 2) пасть 3) вкус bocca delicata -- лакомка bocca mozza -- неразборчивый в еде aver la bocca buona -- чувствовать приятный вкус во рту lasciare la bocca amara -- оставить горький осадок essere di bocca buona -- отличаться хорошим аппетитом 4) рот, едок bocca inutile -- лишний рот, дармоед 5) отверстие; апертура; зев; вход bocca di un tunnel -- въезд в туннель bocca del forno -- устье печи bocca del vulcano -- жерло вулкана bocca di cannone -- дуло пушки riempire a bocca -- наполнить до краев 6) tecn патрубок, раструб 7) tecn колошник (доменной печи) 8) tecn устье, горловина; сопло 9) geog узкий пролив 10) bot: bocca di leone -- львиный зев bocca di lupo, bocca d'orso -- кадило мелиссолистное bocca d'inferno а) злой язык; клеветник б) сквернослов в) v. boccanera bocca d'oro v. boccadoro 2. Bocca della Verità -- Тста Истины (фонтан в Риме) Х la bocca della verità -- его устами глаголет истина la bocca santa -- (очень) мудрый человек bocca da fuoco -- огнестрельное оружие bocca di lupo а) волчья яма б) морской узел (один из видов) bocca del martello -- ударная поверхность молотка empirsi la bocca -- выражаться высокопарно parole che empiono la bocca -- высокопарные выражения; громкие слова parla perché ha la bocca -- язык есть, а ума нет far le bocche -- корчить рожи farci la bocca а) привыкнуть к чему-л б) лелеять надежду на что-л nettarsi la bocca а) закусить, заесть, запить( чем-л) б) сгладить впечатление в) отказаться( от чего-л), поставить крест( на чем-л) a mezza bocca а) нехотя б) сдержанно, с оговорками в) неуверенно lavarsi la bocca di qd -- перемывать косточки кому-л mettere bocca in qc -- вмешиваться во что-л mettere qc in bocca a qd -- приписывать что-л кому-л sciogliere la bocca al sacco -- выложить( все что накипело) pendere dalla bocca di qd -- внимательно слушать, смотреть в рот кому-л per bocca di qd а) с чьих-л слов б) через кого-л avere sempre qd in bocca -- беспрестанно говорить (о + P), твердить одно и то же a bocca dolce -- льстиво a bocca e borsa -- вскладчину, на паях bocca mia, che vuoi tu -- сколько душе угодно in bocca al lupo! -- ни пуха ни пера! in bocca chiusa non c'entran mosche prov -- кстати промолчать, что большое слово сказать bocca baciata non perde ventura prov -- от поцелуев уста не блекнут non metter bocca dove non ti tocca prov -- не суй нос, куда не дорос tal ti ride in bocca che dietro te l'accocca prov -- ~ покормил калачом, да в спину кирпичом bocca unta non può dir mai di no prov -- ~ от кого чают, того и величают -
9 distante
distante 1. agg 1) далекий; дальний, отдаленный distante dalla città -- далеко от города 2) fig далекий, непохожий, чуждый distante di opinioni -- чуждый по образу мыслей 3) fig сдержанный, сохраняющий дистанцию con fare distante -- сдержанно 2. avv далеко poco distante -- недалеко abitare distante -- жить далеко Parli più forte. La sento distante. -- Говорите, пожалуйста, громче. Я Вас плохо слышу (по телефону) -
10 etichetta
-
11 riserbo
risèrbo m сдержанность; осторожность; скромность procedere con molto riserbo -- действовать с большой осторожностью <очень сдержанно> un po' di riserbo alla sua età non guasterebbe -- в его возрасте можно бы быть и поскромнее chiudersi nelpiù assoluto riserbo fam -- хранить полное молчание uscire dal riserbo fam -- перестать скрытничать rompere il riserbo fam -- прервать молчание -
12 sostenuto
sostenuto agg 1) достаточно высокий( о цене); econ с тенденцией к повышению, повышающийся prezzi sostenuti -- растущие цены a ritmi sostenuti -- (со все) возрастающими темпами 2) сдержанный, выдержанный stile sostenuto -- выдержанный <строгий> стиль mantenere un contegno sostenuto -- вести себя сдержанно -
13 bocca
bócca f 1) рот; уста ( поэт) bocca che arriva alle orecchiela bocca a qd — заткнуть рот кому-л tener la bocca cucita — держать язык за зубами scappare di bocca, venire alla bocca, lasciarsi sfuggire qc di bocca — сорваться с языка non accostare nulla alla bocca — ничего не есть, не брать ничего в рот prendere per bocca — принимать внутрь ( лекарства) a bocca — устно, словесно a bocca aperta — с разинутым ртом a bocca stretta — сквозь зубы stare a bocca chiusa — молчать, помалкивать di bocca in bocca — из уст в уста correredi bocca in bocca — быть у всех на устах andare per le bocche di tutti, essere sulla bocca di tutti — быть у всех на устах, быть притчей во языцех 2) пасть 3) вкус bocca delicata¤ bocca d'inferno а) злой язык; клеветник б) сквернослов в) v. boccanera bocca d'oro v. boccadoro 2. Bocca della Verità — Уста Истины ( фонтан в Риме) è la bocca della verità — его устами глаголет истина la bocca santa — (очень) мудрый человек bocca da fuoco — огнестрельное оружие bocca di lupo а) волчья яма б) морской узел ( один из видов) bocca del martello — ударная поверхность молотка empirsi la bocca — выражаться высокопарно parole che empiono la bocca — высокопарные выражения; громкие слова parla perché ha la bocca — язык есть, а ума нет far le bocche — корчить рожи farci la bocca а) привыкнуть к чему-л б) лелеять надежду на что-л nettarsila bocca а) закусить, заесть, запить ( чем-л) б) сгладить впечатление в) отказаться ( от чего-л), поставить крест ( на чём-л) a mezza bocca а) нехотя б) сдержанно, с оговорками в) неуверенно lavarsi la bocca di qd — перемывать косточки кому-л mettere bocca in qc — вмешиваться во что-л mettere qc in bocca a qd — приписывать что-л кому-л sciogliere la bocca al sacco — выложить( всё что накипело) pendere dalla bocca di qd — внимательно слушать, смотреть в рот кому-л per bocca di qd а) с чьих-л слов б) через кого-л avere sempre qdin bocca — беспрестанно говорить (о + P), твердить одно и то же a bocca dolce — льстиво a bocca e borsa — вскладчину, на паях bocca mia, che vuoi tu — сколько душе угодно in bocca al lupo! — ни пуха ни пера! in bocca chiusa non c'entran mosche prov — кстати промолчать, что большое слово сказать bocca baciata non perde ventura prov — от поцелуев уста не блекнут non metter bocca dove non ti tocca prov — не суй нос, куда не дорос tal ti ride in bocca che dietro te l'accocca prov — ~ покормил калачом, да в спину кирпичом bocca unta non può dir mai di no prov — ~ от кого чают, того и величают -
14 distante
distante 1. agg 1) далёкий; дальний, отдалённый distante dalla città — далеко от города 2) fig далёкий, непохожий, чуждый distante di opinioni — чуждый по образу мыслей 3) fig сдержанный, сохраняющий дистанцию con fare distante — сдержанно 2. avv далеко poco distante — недалеко abitare distante — жить далеко Parli più forte. La sento distante. — Говорите, пожалуйста, громче. Я Вас плохо слышу ( по телефону) -
15 etichetta
etichétta I f́ 1) этикетка, ярлык (тж перен книжн) etichetta autoadesiva — самоклеющаяся этикетка 2) calcol метка etichétta II f́ этикет, церемония badare all'etichetta — соблюдать этикет stare sull'etichetta — быть церемонным, вести себя церемонно <сдержанно> -
16 riserbo
risèrbo m сдержанность; осторожность; скромность procedere con molto riserbo — действовать с большой осторожностью <очень сдержанно> un po' di riserbo alla sua età non guasterebbe — в его возрасте можно бы быть и поскромнее chiudersi nelpiù assoluto riserbo fam — хранить полное молчание uscire dal riserbo fam — перестать скрытничать rompere il riserbo fam — прервать молчание -
17 sostenuto
sostenuto agg 1) достаточно высокий ( о цене); econ с тенденцией к повышению, повышающийся prezzi sostenuti — растущие цены a ritmi sostenuti — (со всё) возрастающими темпами 2) сдержанный, выдержанный stile sostenuto — выдержанный <строгий> стиль mantenere un contegno sostenuto — вести себя сдержанно -
18 agrodolce
-
19 beneficio
м.1) благодеяние2) выгода, пользаtrarre beneficio — извлечь выгоду [пользу]
••con beneficio d'inventario — с оговорками, сдержанно
3) бенефиций* * *сущ.1) общ. благодеяние, польза, благо, выгода2) перен. доходное место, золотое дно3) экон. преимущество, льгота, прибыль, проценты (с капитала)4) фин. доход -
20 contegno
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сдержанно — сдержанно … Орфографический словарь-справочник
сдержанно — с легким сердцем, флегматически, сухо, преспокойно, уравновешенно, невозмутимо, заторможенно, воздержанно, со спокойной совестью, флегматично, философски, спокойно, умеренно, ровно, хладнокровно, скупо, бесстрастно, скромно, ритенуто Словарь… … Словарь синонимов
сдержанно-возбужденный — прил., кол во синонимов: 1 • сдержанно возбуждённый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
сдержанно-возбуждённый — прил., кол во синонимов: 1 • сдержанно возбужденный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
сдержанно-аналитический — сдержанно аналитический … Орфографический словарь-справочник
сдержанно-возбужденный — сдержанно возбужденный … Орфографический словарь-справочник
сдержанно-выразительный — сдержанно выразительный … Орфографический словарь-справочник
сдержанно-изящный — сдержанно изящный … Орфографический словарь-справочник
сдержанно-мягкий — сдержанно мягкий … Орфографический словарь-справочник
сдержанно-оптимистичный — сдержанно оптимистичный … Орфографический словарь-справочник
сдержанно-печальный — сдержанно печальный … Орфографический словарь-справочник