-
101 udito
-
102 vergogna
f1) стыд, стыдливостьsentire vergogna — испытывать чувство стыдаbruciare di vergogna — сгорать от стыда2) позор, срамche vergogna!, vergogna! — позор!, стыд и срам!3) pl книжн. срам ( половые органы)•Syn:rossore; pudore, modestia, turbamento, confusione, verecondia, decenza, riserbo, imbarazzo, impaccio, ritegno, riguardo, soggezione; infamia, dispetto, disonore, scorno, vituperio, abominio; pudendeAnt:••chi abbisogna non abbia vergogna prov — нужда заставит стыд потерять -
103 vista
f1) зрениеvista corta — близорукость (также перен.)vista lunga — 1) дальнозоркость 2) перен. дальновидность2) видvista esterna — наружный видmettere in vista — выставлять напоказconoscere qd di vista — знать кого-либо в лицо3) вид, зрелищеvista di mare — морской вид, вид на море4) взглядa prima vista — на первый взгляд, с первого взглядаamore a prima vista — см. amore 1)giudicare a prima vista — судить с первого взглядаleggere a (prima) vista — читать с листаa vista d'occhio — на первый взгляд..., как мне кажется...perdere di vista — потерять / упустить из виду5) намерение, видыavere in vista — иметь в видуin vista di... — имея в виду, учитывая6) вид ( на чертеже)7)pagabile a vista — подлежащий уплате по предъявлению•Syn: -
104 аппетит
м.1) appetitoс аппетитом — con appetito; di buon appetitoпотерять аппетит — perdere l'appetitoвозбуждать аппетит — stuzzicare l'appetitoаппетит приходит во время еды — l'appetito vien mangiando -
105 голова
ж.1) testa, capo mс высоко поднятой головой — a testa alta2) ( черепная коробка) cranio m, testa, capo m3) (ум, рассудок) testa, cervello mприйти в голову — venire in testa; passare per la testaсовсем без головы разг. — uno che non ha la testaу меня из головы нейдет кто, что-л. разг. — non riesco a togliersi qd, qc dalla testaиз головы вон / вылетело разг. — (mi) e uscito di testaматематика ему не лезет в голову разг. — la matematica non vuole entrargli nella testa / nel cranio4) (человек как носитель идей, взглядов) testa, capo mгорячая / холодная голова — testa calda / fredda5) м. разг. (руководитель, начальник) capo6) (передняя часть чего-л.) testaидти в голове — essere alla testa di qc, capeggiare vt7) (единица счета скота, животных) capo mстадо в 200 голов — mandria di 200 capi•••в первую голову разг. — prima di tutto; innanzituttoвыдать ( себя) с головой разг. — smascherarsi( da solo); sputtanarsi вульг.намылить голову кому разг. — fare una lavata di capoголову ломать над чем разг. — scervellarsi, rompersi la testaвешать голову разг. — perdersi d'animoна свою голову разг. — a proprio dannoс головы ( взять / получить) разг. — a testa; a cranio прост.нам пришлось заплатить по рублю с головы разг. — ci tocco pagare un rublo a testaс (от) головы до ног разг. — dalla testa ai piedi; dalla radice dei capelli alla punta dei piediвымокнуть / вымазаться с головы до ног разг. — bagnarsi / sporcarsi dalla testa ai piediчерез чью-л. голову (действовать) разг. — (agire) sulla testa di qdуйти с головой разг. — buttarsi a capofitto; immergersi anima e corpoхвататься за голову разг. — mettersi le mani nei capelliиметь голову на плечах разг. — avere la testaсветлая голова разг. — mente lucidaочертя голову разг. — a capofitto; con la testa nel saccoвскружить голову разг. — dare alla testa, far girare la testaдать голову на отсечение разг. — scommetterci la testa; giurarci; metterci la testa per scommessaкаша в голове разг. — idee confuse; nebbia nella testaна свежую голову разг. — a mente riposataне выходит из головы разг. — non esce dalla testa, si è fitto in mente; non riesce a togliersi di mente; chiodo fissoсложить голову разг. — cadere in battaglia; morire sul campo, immolare la propria vitaнегде / некуда голову преклонить разг. — non avere dove sbattere la testaговорящие головы разг. — mezzibusti m plБрось! Не бери в голову! разг. — Ma lascia correre! Via, non pensarci -
106 голос
м.1) voce fне своим голосом кричать разг. — gridare come un ossesso2) муз. voce fвысокий / низкий голос — voce alta / bassaгрудной / глубокий голос — voce di petto4) книжн. ( внутреннее побуждение) voice fприслушаться к голосу рассудка — ascoltare la voce della ragione5) ( при голосовании) voto, suffragio спец.право голоса — diritto di votoподнять голос высок. — alzare / (e)levare la voceподнять голос в защиту кого-л. — (e)levare la voce in difesa di qd, qcв один голос — a una voice; in coro, all'unisono; come un sol uomo; unanimamente -
107 даром
нар. разг.1) ( бесплатно) gratuitamente, gratis, senza alcun compensoмне этого и даром не надо — non lo voglio nemmeno regalato2) (бесполезно, напрасно) inutilmente, invano, senza motivo••даром не пройдет — non la passerà liscia; la pagherà salata -
108 день
м.1) giorno, giornata f2) (= сутки) giorno, le ventiquattrore f pl3) ( период времени) tempoрабочий день — giornata lavorativa; giorno di lavoro4) ( мероприятие) giornata f5) мн. (время, период) giorni•••дни его / ее сочтены — ha i giorni contatiтретьего дня — due giorni fa, l'altro ieriрасти не по дням, а по часам — crescere con le oreпотерять уверенность в завтрашнем дне — non credere in un futuro positivo -
109 закостенеть
-
110 затерять
разг.см. потерять -
111 нить
ж.1) (= нитка) filo m2) ( предмет в виде нитки) filamento m, fili m plпотерять нить разговора — perdere il filo del discorsoплести нити заговора — tessere le fila della congiura -
112 облик
м.1) ( наружность) aspetto; immagine перен.; apparenza ( внешность); sembiante поэт. уст.; sembianze f plприятный облик — un aspetto piacevole2) перен. ( душевный склад) indole f, carattereстрана меняет облик — il paese cambia aspetto / volto••потерять человеческий облик — ridursi in uno stato di abbrutimento -
113 окосеть
-
114 отключиться
1) disinserirsi; chiudere la comunicazione ( по телефону); fare tilt; andare / essere in tilt (об электрических, электронных устройствах)2) перен. (потерять внимание, сосредоточенность и т.п.) fare tilt, andare in tiltиз-за усталости он полностью отключился — per la stanchezza è andato in tilt -
115 оторваться
сов. от Впуговица оторвалась — il bottone si è staccatoоторваться от врага — sganciarsi dal nemicoгонщик оторвался от преследователей — il corridore seminò gli inseguitoriгонщик оторвался на двадцать секунд — il corridore accumulò un distacco di venti secondiоторваться от друзей — distaccarsi / isolarsi / allontanarsi dagli amici -
116 отстать
сов.1) от В (оказаться позади) тж. перен. restare / rimanere / essere indietro; perdere terreno тж. перен.отстать на сто метров — rimanere indietro di cento metriотстать от спутников — restare indietro rispetto ai compagni di strada2) (опоздав куда-л., остаться на месте)отстать от поезда — perdere il trenoне отстать от кого-чего-л. тж. перен. — tenere dietro (a qd, qc)3) перен. (в развитии, остаться позади) restare indietro, lasciarsi superare, arretrare vi (e) rispetto a qc, qd; perdere terreno (nei confronti di qc, qd)отстать от века — rimanere indietro rispetto ai tempiничего не читает, отстал — non legge niente, è rimasto molto indietroотстать от старых друзей — non vedersi più coi vecchi amiciбудильник отстал на полчаса — la sveglia è indietro di mezz'ora6) (отделиться, отвалиться) staccarsi ( da qc); scollarsi ( da qc) ( отклеиться)отстань от меня! — lasciami stare!; non rompere! жарг. -
117 ошалеть
сов. - ошалеть, несов. - ошалеватьразг.1) см. шалеть2) (потерять соображение от чего-л.) perdere la tramontana -
118 память
ж.1) memoria fпотерять память — perdere la memoriaпамять отшибло (у кого-л.) — ha perso la memoria; la memoria non sorregge qdвычеркнуть из памяти — cancellare dalla memoriaплохая / короткая память — cattiva / corta memoriaкрепкая память — memoria forte / tenace / di ferroслабая память — memoria debole / labileвыучить на память — imparare a memoria / a menteвызвать в памяти — richiamare alla memoria; rinnovare nel ricordoпотеря памяти — amnesia fпровал в памяти — vuoto / buco di memoriaупражнять память — esercitare la memoriaрисовать по памяти — disegnare a ricordoостаться в памяти — restare nella memoria / nel ricordoвыучить на память — imparare / mandare a memoriaрассчитывать / полагаться на память — fidarsi della memoriaесли память мне не изменяет — se la memoria (non mi imganna / mi sorregge / non mi tradisce)иметь дырявую память — non ricordare dalla bocca al nasoприйти на память — venire / tornare alla memoria2) ( воспоминание) ricordo m; memoria f, reminescenza f; rimembranza книжн.подарить на память — regalare per ricordoтеплая память о ком-л. — affettuoso / caro ricordo (di qd, qc)хранить память о ком-л. — serbare ricordo (di qd)оставить добрую память о ком-л. — lasciare un buon ricordo (di qd)оскорбить память — insultare la memoria (di qd, qc)на вечную память — a perpetuo / eterno ricordo3) ( сознание)быть без памяти — essere svenuto, perdere i sensi / la coscienzaвечная память — gloria eterna / imperituraблаженной / светлой памяти — di felice memoria4) комп. memoria f• -
119 пожухнуть
сов.sbiadire vi (e); scolorire vi (e); scolorirsi; appannarsi ( потерять блеск) -
120 поколебаться
2) перен. ( потерять устойчивость) essere minato; vacillare vi (a)доверие к нему поколебалось — la fiducia nei suoi confronti si è incrinataни минуты не поколебаться — non esitare un sol istante
См. также в других словарях:
ПОТЕРЯТЬ — ПОТЕРЯТЬ, потеряю, потеряешь. совер. к терять. «Я не совсем еще рассудок потерял от рифм бахических.» Пушкин. «Я потерял охоту к чтению и словесности.» Пушкин. «Потерял своего приятеля из виду.» Гончаров. «Оттого что прям и смело объясняюсь, куда … Толковый словарь Ушакова
ПОТЕРЯТЬ — что, у(за)терять, утратить, лишиться чего; обронить или позабыть где вещь. Я потерял ключ. Он потерял отца. Потеряв доверие, не скоро его добудешь. она голос потеряла, спала с голоса. Потерянный человек, погибший поведеньем своим. Свое потеряв,… … Толковый словарь Даля
потерять — утерять, утерять, затерять, посеять; лишиться, утратить, проиграть. Ant. найти, обрести Словарь русских синонимов. потерять 1. утерять; затерять, посеять (разг.) / многое, всё: растерять см. также деть 2. см … Словарь синонимов
потерять — ПОТЕРЯТЬ(СЯ) см. терять, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
потерять — время потерять • отрицательная, Neg, использование голос потерять • обладание, прерывание день потерять • отрицательная, использование потерять бдительность • действие, прерывание потерять веру • действие, прерывание потерять вкус • обладание,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
потерять — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я потеряю, ты потеряешь, он/она/оно потеряет, мы потеряем, вы потеряете, они потеряют, потеряй, потеряйте, потерял, потеряла, потеряло, потеряли, потерявший, потерянный, потеряв 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
потерять — я/ю, я/ешь; поте/рянный; рян, а, о; св. (нсв. теря/ть) см. тж. потеря 1) кого что Лишиться кого , чего л. по небрежности или роняя, оставляя неизвестно где. Потеря/ть ключи, очки. Потеря/ть документы, деньги … Словарь многих выражений
потерять — ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ, сов. растерять, офиц., сов. утерять, разг., сов. затерять, разг., шутл., сов. посеять … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Потерять счёт — ТЕРЯТЬ СЧЁТ кому, чему. ПОТЕРЯТЬ СЧЁТ кому, чему. Экспрес. Так много, что невозможно сосчитать. Да признаюсь, мне самому надоело гоняться за этими крысами! Сколько уж я их перевешал, право, и счёт потерял; скорее сочту волосы в хвосте моего коня… … Фразеологический словарь русского литературного языка
потерять — ▲ перестать иметь ↑ ценность (объект) < > получать терять непроизвольно перестать обладать чем л. (# свойство. # терпение). теряться. пропадать. уходить (время уходит). потеря (# зрения). потерять (# аппетит. # здоровье. # покой. # интерес … Идеографический словарь русского языка
потерять счёт — терять/потерять счёт Чаще сов. прош. вр. Не в состоянии сосчитать из за большого количества чего либо. С сущ. со знач. лица: друг, знакомый… теряет счет кому чему? знакомым, времени, деньгам… Невзгодам, свалившимся на меня в последнее время, я… … Учебный фразеологический словарь