-
1 хрюканье
ср. grunt(ing)Большой англо-русский и русско-английский словарь > хрюканье
-
2 oink, oingk
Большой англо-русский и русско-английский словарь > oink, oingk
-
3 honk
-
4 oinking
-
5 grunting
-
6 grunt
1. noun1) хрюканье2) ворчанье, мычание (о человеке)2. verb1) хрюкать2) ворчать* * *1 (n) ворчание; пехотинец; солдат морской пехоты; хрюканье2 (v) бормотать; ворчать; крякать; хрюкать* * *1) хрюканье 2) ворчанье, мычание* * *[ grʌnt] n. хрюканье, ворчание, брюзжание v. хрюкать, ворчать, брюзжать* * *ворчаниехрюкать* * *1. сущ. 1) хрюканье 2) ворчанье, мычание (о человеке) 2. гл. 1) хрюкать 2) ворчать -
7 grunting
-
8 honk
1. noun1) крик диких гусей2) звук автомобильного гудка2. verb1) кричать (о диких гусях)2) mot. сигналить* * *1 (n) автомобильный гудок; крик диких гусей; хрюканье2 (v) гудеть; нажимать на гудок; подавать звуковой сигнал; сигналить* * ** * *[hɑnk /hɒnk] n. крик диких гусей, автомобильный гудок, сигнал автомобиля v. сигналить [авто], кричать* * ** * *1. сущ. 1) крик диких гусей 2) автомобильного гудок 2. гл. 1) кричать (о диких гусях) 2) авто подавать звуковой сигнал; гудеть, сигналить (at) -
9 pig
pɪɡ
1. сущ.
1) поросенок;
(молодая) свинья (может расширенно обозначать как домашних, так и диких животных) pigs grunt, oink ≈ поросята хрюкают pigs squeal ≈ поросята визжат A young pig is a piglet. ≈ Про поросенка говорят - piglet. A female pig is a sow. ≈ Про свинью говорят - sow. A male pig is a boar. ≈ Про кабана говорят - boar. in pig sucking pig suckling pig
2) поросятина, (реже) свинина roast pig ≈ жареный поросенок
3) перен.;
груб. свинья ( как оскорбление в адрес человека или даже вещи) You are a greedy pig! ≈ Ты жадная свинья! I'm not demeaning myself to reply to you, pig. ≈ Я не унижусь до ответа тебе, свинья The car became a pig to start. ≈ Эта машина свински берет с места.
4) в качестве грубого прозвища представителей некоторых профессий, обычно - полицейских
5) перен.;
груб. свинья (о грязнуле, неряхе)
6) мн. используется предикативно - как резкое возражение Pigs to you! ≈ А вот фиг вам!
7) тех. болванка, чушка;
об отливке необработанного металла
8) долька плода цитрусовых ∙ pig board ≈ серфинг pig-boat ≈ подводная лодка pig's breakfast ≈ нечто неаппетитное или отталкивающее pig's ear ≈ пиво( рифмуется с beer) pig-market pig's whisper please the pigs ≈ ≈ если повезет to make a pig of oneself ≈ объедаться, обжираться to buy a pig in a poke ≈ покупать кота в мешке in less than a pig's whisper( амер. whistle) ≈ моментально, в два счета a pig in the middle ≈ между двух огней on the pig's back, on the pig's ear ≈ на коне
2. гл.
1) пороситься Syn: farrow
2) (to pig it) жить по-свински, в грязи, в тесноте You may have to pig it for a time while the repairs get finished. ≈ Вам, вероятно, придется пожить в тесноте пока не закончиться ремонт. As a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom. ≈ В детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами.
3) набивать(ся) битком свинья;
боров;
кабан;
свиноматка - in * супоросая - to keep *s держать свиней подсвинок, (большой) поросенок поросятина - roast * жареный поросенок поросятина;
поросеночек (разговорное) свинья, нахал, наглец - he is a greedy * он жаден как свинья - don't be a *! не будь свиньей - what a *! какой нахал! - what a selfish *! какой /ну и/ эгоист! - he is an obstinate * он упрям как осел( разговорное) неряха, грязнуля - he is a regular little * он ужасная грязнуля (разговорное) (американизм) распущенная женщина, девка( разговорное) долька апельсина или чеснока (полиграфия) (жаргон) печатник (сленг) сыщик( сленг) провокатор( сленг) полицейский офицер;
полицейский;
блюститель закона (тж. the P.) полиция( сленг) реакционер, консерватор;
твердолобый - male chauvinist * сторонник дискриминации женщин (техническое) болванка;
чушка;
брусок( техническое) изложница, литейная форма( техническое) чугун кабан (глыба льда) (авиация) (жаргон) "колбаса", аэростат заграждения( сленг) (плохая) скаковая лошадь( сленг) кожаный бумажник пороситься жить по-свински, в грязи, в тесноте (тж. to * it, to * together) спать в тесноте, в грязи - the only hole where they could * for the night это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь селить в тесноте - women and children were *ged in a small room женщин и детей поместили в крошечной комнатке жить безалаберно, не думая о завтрашнем дне > a *'s whisper хрюканье;
короткий промежуток времени > in less than a *'s whisper /(амер) whistle/ моментально, в два счета > in a *'s eye (сленг) никогда!, ни за что! (тк. в ответе) > please the *s если все будет благополучно;
при благоприятных обстоятельствах > cold * окатывание водой /сдергивание одеяла со/ спящего (чтобы разбудить его) > * between two sheets( американизм) бутерброд с ветчиной > a * in the middle между двух огней > *s in blankets запеченные или зажаренные в тесте сосиски;
жареные устрицы, куриная печень и т. п., завернутые в ломтики бекона > *s in clover без забот, припеваючи;
как сыр в масле кататься;
вид игры в мраморные шарики > happy as a * in muck ужасно счастливый;
обалдевший от счастья > to make a * of oneself объедаться, обжираться > to eat like a * жадно есть > to bleed like a (stuck) * сильно кровоточить, обливаться кровью;
истекать кровью > to stare like a stuck * вытаращить глаза;
смотреть как баран на новые ворота > to sweat like a * обливаться потом > to snore like a * in the sun громко храпеть > to carry one's *s to (another) market делать( новую) попытку > to drive /to bring/ one's *s to a fine /to a pretty/ market (ироничное) потерпеть неудачу;
просчитаться > to make a *'s ear (out of smth.) делать что-л. из рук вон плохо, халтурить > he made a *'s ear of repairing his car он там такое натворил с ремонтом машины > this work's a real *'s ear эта работа ни к черту не годится > to buy a * in a poke /bag/ покупать кота в мешке > to pull the wrong * by the tail (американизм) напасть на ложный след;
обвинять не того, кого следует > to pull the wrong * by the ear совершить ошибку;
опростоволоситься > when *s begin to fly после дождика в четверг;
когда рак на горе свистнет > *s might fly чего только на свете не бывает > *s might /could/ fly if they had wings бывает, что и коровы летают;
если бы да кабы( шотландское) глиняный горшок или кувшин > *s and whistles мелочи;
всякая ерунда > to go to *s and whistles разориться;
разрушиться;
пойти прахом to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают guinea ~ "подопытный кролик" pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться ~ тех. болванка, чушка;
брусок ~ долька, ломтик (апельсина) ~ разг. неряха, грязнуля ~ пороситься ~ шутл. свинина;
поросятина ~ разг. свинья, нахал ~ (молодая) свинья;
подсвинок;
поросенок swine: swine (pl без измен.) уст. = pig ~ to ~ it разг. жить тесно и неуютно, ютиться to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают -
10 gronte
gronte
1> хрюканье
_Ex:
to give a gronte хрюкнуть
2> ворчание -
11 grunt
I1. [grʌnt] n1. хрюканье2. ворчание2. [grʌnt] v1. 1) хрюкать2) крякатьhe grunted as he picked up the sack - он крякнул, поднимая рюкзак
2. 1) ворчать2) бормотатьII [grʌnt] n амер. разг.пехотинец; солдат морской пехоты -
12 grunting
1. [ʹgrʌntıŋ] n1. хрюканье2. ворчание2. [ʹgrʌntıŋ] a1. хрюкающий2. ворчащий -
13 honk
1. [hɒŋk] n1. 1) крик диких гусей2) хрюканье2. автомобильный гудок2. [hɒŋk] v авт. разг.1) сигналить, гудетьhe drove up in front of the house and honked - он подъехал к дому и дал гудок
2) подавать звуковой сигнал; нажимать на гудокthe driver honked his horn impatiently - водитель нетерпеливо нажимал на сигнал /сигналил/
-
14 oink oingk
oink, oingk
1> хрюканье -
15 pig
I1. [pıg] n1. 1) свинья; боров; кабан; свиноматка2) подсвинок, (большой) поросёнок2. 1) поросятина2) шутл. поросятина; поросёночек3. разг. свинья, нахал, наглецdon't be a pig! - не будь свиньёй!
what a pig! - какой нахал!
what a selfish pig! - какой /ну и/ эгоист!
he is an obstinate pig - ≅ он упрям как осёл
4. разг.1) неряха, грязнуля2) амер. распущенная женщина, девка5. разг. долька апельсина или чеснока6. полигр. жарг. печатник7. сл.1) сыщик2) провокатор3) полицейский офицер; полицейский; блюститель закона4) (тж. the Pig) полиция8. сл. реакционер, консерватор; ≅ твердолобый9. тех.1) болванка; чушка; брусок2) метал. изложница, литейная форма3) метал. чугун10. кабан ( глыба льда)11. ав. жарг. «колбаса», аэростат заграждения12. сл. (плохая) скаковая лошадь13. сл. кожаный бумажник2. [pıg] v1. пороситься2. 1) жить по-свински, в грязи, в тесноте (тж. to pig it, to pig together)2) спать с тесноте, в грязиthe only hole where they could pig for the night - это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь
3) селить в теснотеwomen and children were pigged in a small room - женщин и детей поместили в крошечной комнатке
4) жить безалаберно, не думая о завтрашнем дне♢
a pig's whisper - а) шутл. хрюканье; б) короткий промежуток времениin less than a pig's whisper /амер. whistle/ - моментально, в два счёта
in a pig's eye - сл. никогда!, ни за что! (тк. в ответе)
please the pigs - шутл. если всё будет благополучно; при благоприятных обстоятельствах
cold pig - окатывание водой /сдёргивание одеяла со/ спящего ( чтобы разбудить его)
pig between two sheets - амер. бутерброд с ветчиной
pigs in blankets - а) запечённые или зажаренные в тесте сосиски; б) жареные устрицы, куриная печень и т. п., завёрнутые в ломтики бекона
pigs in clover - а) без забот, припеваючи; ≅ как сыр в масле кататься; б) вид игры в мраморные шарики
happy as a pig in muck - ужасно счастливый; обалдевший от счастья
to make a pig of oneself - объедаться, обжираться
to bleed like a (stuck) pig - сильно кровоточить, обливаться кровью; истекать кровью
to stare like a stuck pig - вытаращить глаза; ≅ смотреть как баран на новые ворота
to drive /to bring/ one's pigs to a fine /to a pretty/ market - ирон. потерпеть неудачу; просчитаться
to make a pig's ear (out of smth.) - делать что-л. из рук вон плохо, халтурить
he made a pig's ear out of repairing his car - он там такое натворил с ремонтом машины
to buy a pig in a poke /bag/ - ≅ покупать кота в мешке
to pull the wrong pig by the tail - амер. напасть на ложный след; обвинять не того, кого следует
to pull the wrong pig by the ear - совершить ошибку; опростоволоситься
when pigs begin to fly - ≅ после дождика в четверг; когда рак на горе свистнет
pigs might fly - ≅ чего только на свете не бывает
II [pıg] n шотл.pigs might /could/ fly if they had wings - ≅ бывает, что и коровы летают; если бы да кабы
глиняный горшок или кувшин♢
pigs and whistles - мелочи; всякая ерундаto go to pigs and whistles - разориться; разрушиться; пойти прахом
-
16 a pig's whisper
1) Общая лексика: короткий промежуток времени2) Шутливое выражение: хрюканье -
17 grunter
['grʌntə]1) Общая лексика: брюзга, ворчун, свинья, хрюкающее животное, грымза2) Биология: терапоновые (Theraponidae)3) Австралийский сленг: хрюкальщик (австралийская пресноводная рыба, кот. при дыхании издаёт звуки, напоминающие хрюканье; самые распространённые виды Bidyanus bidyanus и Madigania unicolor)4) Ихтиология: ворчуновые (Pomadasyidae), ворчуны (Pomadasyidae), помадазиевые (Pomadasyidae), ворчун (Pomadasyidae)5) Макаров: хрюкающее животное, особенно свинья6) Табуированная лексика: проститутка -
18 grunting
-
19 oingk
Общая лексика: хрюканье -
20 oinking
См. также в других словарях:
хрюканье — похрюкивание Словарь русских синонимов. хрюканье сущ., кол во синонимов: 2 • похрюкивание (1) • … Словарь синонимов
ХРЮКАНЬЕ — ХРЮКАНЬЕ, хрюканья, мн. нет, ср. Действие по гл. хрюкать. «Старуха… кликала свиней, которые отвечали ей дружелюбным хрюканьем.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
хрюканье — ХРЮКАТЬ, аю аешь; несов. О свинье: издавать характерные отрывистые звуки, напоминающие ; также о нек рых других животных: издавать подобные звуки. Х. себе под нос (перен.: говорить гортанно и невнятно; разг. неодобр.). Толковый словарь Ожегова. С … Толковый словарь Ожегова
хрюканье — хрюканье, хрюканья, хрюканья, хрюканий, хрюканью, хрюканьям, хрюканье, хрюканья, хрюканьем, хрюканьями, хрюканье, хрюканьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
хрюканье — хр юканье, я … Русский орфографический словарь
хрюканье — (2 с), Пр. о хрю/канье … Орфографический словарь русского языка
хрюканье — сл. процесс работы программы с интенсивным дисковым обменом. ( Hу что, горбуха, прохрюкала уже? ) … Hacker's dictionary
хрюканье — см. хрюкать; я; ср. Голодное хрю/канье поросят … Словарь многих выражений
хрюканье — хрю/ка/нь/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь
Пойми пьяного речи, поймешь и свиное хрюканье. — Пойми пьяного речи, поймешь и свиное хрюканье. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
издавший хрюканье — прил., кол во синонимов: 1 • прохрюкавший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов