Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

подпис

  • 1 подпис

    signature
    втори подпис countersignature
    слагам подписа си под subscribe to, put/attach/affix o.'s signature to/under
    * * *
    по̀дпис,
    м., -и, (два) по̀дписа signature; втори \подпис counter signature; слагам \подписа си под subscribe to, put/attach/affix o.’s signature to/under; собственоръчен \подпис manual sign, manuscript signature.
    * * *
    1. signature 2. втори ПОДПИС countersignature 3. слагам ПОДПИСа си под subscribe to, put/attach/ affix o.'s signature to/under

    Български-английски речник > подпис

  • 2 подпис м

    signature

    Български-английски малък речник > подпис м

  • 3 напиши си името [със своя почерк, вместо подпис]

    sign your name [Am.]

    Български-английски малък речник > напиши си името [със своя почерк, вместо подпис]

  • 4 заверявам

    (документ) certify, authenticate, ам. notarize; legalize
    (чек, разрешително) endorse, indorse
    * * *
    заверя̀вам,
    гл. ( документ) certify, authenticate, амер. notarize; legalize; ( подпис) attest; ( чек, разрешително) endorse, indorse; ( приподписвам) countersign.
    * * *
    authenticate; certify{`sx;tifai}; legalize; endorse (чек)
    * * *
    1. (документ) certify, authenticate, ам. notarize;legalize 2. (подпис) attest 3. (приподписвам) countersign. 4. (чек, разрешително) endorse, indorse

    Български-английски речник > заверявам

  • 5 заврънкулка

    1. (при писане, в подпис) flourish, quirk, twirl, twiddle, squiggle, curlicue
    2. (предмет) contraption, gadget
    * * *
    заврънку̀лка,
    ж., -и разг.
    1. ( при писане, в подпис) flourish, quirk, twirl, twiddle, squiggle, curlicue;
    2. ( предмет) contraption, gadget.
    * * *
    curlicue; twirl{twx;l}
    * * *
    1. (предмет) contraption, gadget 2. (при писане, в подпис) flourish, quirk, twirl, twiddle, squiggle, curlicue

    Български-английски речник > заврънкулка

  • 6 завъртам

    (колело и пр). wind (up), twirl, whirl, spin (round)
    (ключ на лампа, радио) switch on
    (кормило) turn, shift
    (обръщам на страна) turn aside/away, ( обратно) turn back/round
    завъртам кораба в обратна посока wind the ship
    завъртам пумпал spin a top
    завъртам някому плесница fetch s.o. a blow, slap s.o.'s face
    завъртам подпис разг. sign with a flourish
    завъртам някому главата прен. turn s.o.'s head, make s.o. lose his head
    не мога лев да завъртя I can't put by/lay by/save up any money
    2. разг. (организирам) set up; run
    3. turn (round) swing round; swivel
    (за платно) мор. jib
    завъртам се на ляво/дясно turn to the left/right
    няма къде да се завъртиш there is no room to swing a cat
    завъртя ми се главата my head began to turn; I felt dizzy/giddy
    4. (спирам се, задържам се) stop. stay, remain
    не се завърта в къщи he is never at home, he is out most of the time
    не се завъртам на едно място be always on the go, be a rolling stone; be foot-loose
    * * *
    завъ̀ртам,
    гл.
    1. turn; ( колело и пр.) wind (up), twirl, whirl, spin (round); ( ключ на лампа, радио) switch on; ( кормило) turn, shift; ( обръщам на страна) turn aside/away, ( обратно) turn back/round; \завъртам кораба в обратна посока wind the ship; \завъртам пумпал spin a top;
    2. разг. ( организирам) set up; run;
    \завъртам се 1. turn (round) swing round; swivel; (за платно) мор. jib; завъртя ми се главата my head began to turn; I felt dizzy/giddy; няма къде да се завъртиш there is no room to swing a cat;
    2. ( спирам се, задържам се) stop, stay, remain; не се завърта в къщи he is never at home, he is out most of the time; не се \завъртам на едно място be always on the go, be a rolling stone; be foot-loose; • \завъртам някому главата прен. turn s.o.’s head, make s.o. lose his head; (за успех, слава и пр.) go to s.o.’s head; \завъртам някому плесница fetch s.o. a blow, slap s.o.’s face; \завъртам подпис разг. sign with a flourish; не мога лев да завъртя I can’t put by/lay by/save up any money.
    * * *
    spin: to завъртам the wheel - завъртам колелото; turn: завъртам s.o.'s head - завъртам главата; twirl; twist
    * * *
    1. (за платно) мор. jib 2. (ключ на лампа, радио) switch on 3. (колело и пр). wind (up), twirl, whirl, spin (round) 4. (кормило) turn, shift 5. (обръщам на страна) turn aside/ away, (обратно) turn back/round 6. (спирам се, задържам се) stop. stay, remain 7. turn (round) swing round;swivel 8. ЗАВЪРТАМ ce 9. ЗАВЪРТАМ кораба в обратна посока wind the ship 10. ЗАВЪРТАМ някому главата прен. turn s.o.'s head, make s.o. lose his head 11. ЗАВЪРТАМ някому плесница fetch s.o. a blow, slap s.o.'s face 12. ЗАВЪРТАМ подпис разг. sign with a flourish 13. ЗАВЪРТАМ пумпал spin a top 14. ЗАВЪРТАМ се на ляво/дясно turn to the left/right 15. завъртя turn 16. завъртя ми се главата my head began to turn;I felt dizzy/giddy 17. не мога лев да завъртя I can't put by/lay by/save up any money 18. не се ЗАВЪРТАМ на едно място be always on the go, be a rolling stone; be foot-loose 19. не се завърта в къщи he is never at home, he is out most of the time 20. няма къде да се завъртиш there is no room to swing a cat 21. разг. (организирам) set up;run

    Български-английски речник > завъртам

  • 7 саморъчен

    autographic
    саморъчен подпис a sign manual, autograph, o.'s-own signature
    * * *
    саморъ̀чен,
    прил., -на, -но, -ни autographic; ( автентичен) authentic; \саморъченен подпис sign manual, autograph, o.’s own signature; \саморъченно направено завещание юр. holographic will.
    * * *
    authentic ; autographic
    * * *
    1. (автентичен) authentic 2. autographic 3. САМОРЪЧЕН подпис a sign manual, autograph, o.'s-own signature

    Български-английски речник > саморъчен

  • 8 скрепявам

    fasten, make fast
    тех. join/fasten together
    скрепявам с печат impress with a seal, put/set/affix a seal to
    скрепявам с подпис affix o.'s signature to
    * * *
    скрепя̀вам,
    гл. fasten, make fast; техн. join/fasten together; (с болтове) bolt; \скрепявам с печат impress with seal, put/set/affix a seal to; \скрепявам с подпис affix o.’s signature to.
    * * *
    fasten ; lock {lok}
    * * *
    1. (с болтове) bolt 2. fasten, make fast 3. СКРЕПЯВАМ c печат impress with a seal, put/set/affix a seal tо 4. СКРЕПЯВАМ с подпис affix o.'s signature to 5. тех. join/fasten together

    Български-английски речник > скрепявам

  • 9 собственоръчен

    autographic
    собственоръчен подпис a sign manual; autograph, o.'s own signature
    * * *
    собственоръ̀чен,
    прил., -на, -но, -ни autographic; \собственоръченен подпис sign manual; autograph, o.’s own signature, manuscript signature.
    * * *
    autographic
    * * *
    1. autographic 2. СОБСТВЕНОРЪЧЕН подпис a sign manual; autograph, o.'s own signature

    Български-английски речник > собственоръчен

  • 10 срещу

    1. (против) against
    сп. юр. versus
    срещу течението against the current/stream
    срещу светлината against the light
    спускам се срещу неприятеля rush against the enemy
    точно срещу вятъра мор. in the wind's eye
    заставам срещу някого confront s.o.
    2. (насреща) opposite; facing; over against; across from
    (пред) in front of
    дървото срещу къщата the tree opposite the house
    полицата срещу прозореца the shelf opposite the window, the shelf across from/over against the window
    той седеше срещу прозореца he sat facing the window
    един срещу друг facing one another; vis-a-vis
    лице срещу лице face to face
    3. (за сравнение) as against, compared to, contrasted with; to
    получихме по 400 кг жито от декар срещу 350 кг през миналата година we obtained 400 kgs of wheat per decare, as against 350 kgs last year
    4. (за, в замяна на) for; in exchange/return for
    той го получи срещу пет лева he got it for five levs
    срещу малка такса for a small charge/fee
    ето какво получихме срещу труда си this is what we got in return for our labour
    работя срещу храна work for o.'s board
    5. before, on the eve of. preceding
    срещу Коледа on Christmas eve
    нощта на 8-ми срещу 9-ти септември the night of September
    получавам срещу подпис sign for and receive
    * * *
    срещу̀,
    предл.
    1. ( против) against; спорт., юр. versus; заставам \срещу някого confront s.o.; \срещу светлината against the light; \срещу течението against the current/stream; точно \срещу вятъра мор. in the wind’s eye;
    2. ( насреща) opposite; facing; over against; across from; ( пред) in front of; един \срещу друг face to face; той седеше \срещу прозореца he sat facing the window;
    3. (за сравнение) as against, compared to, contrasted with; to;
    4. (за, в замяна на) for; in exchange/return for; работя \срещу храна work for o.’s board; \срещу малка такса for a small charge/fee;
    5. before, on the eve of preceding; \срещу Коледа on Christmas eve; • получавам \срещу подпис sign and receive.
    * * *
    against (против): swim срещу the stream - плувам срещу течението, fight срещу the violence - боря се срещу насилието; contra ; opposite: the shop срещу the house - магазина срещу къщата; versus (юр.,сп.)
    * * *
    1. (за сравнение) as against, compared to, contrasted with;to 2. (за, в замяна на) for;in exchange/ return for 3. (насреща) opposite;facing;over against;across from 4. (пред) in front of 5. (против) against 6. 10-ми СРЕЩУ 7. 11-ти септември the night of September the 8. 12th 9. 4 кг жито от декар СРЕЩУ 10. 5 кг през миналата година we obtained 11. 6 kgs of wheat per decare, as against 12. 7 kgs last year 13. before, on the eve of. preceding 14. СРЕЩУ Коледа on Christmas eve 15. СРЕЩУ малка такса for a small charge/fee 16. СРЕЩУ светлината against the light 17. СРЕЩУ течението against the current/stream 18. дървото СРЕЩУ къщата the tree opposite the house 19. един СРЕЩУ друг facing one another;vis-a-vis 20. ето какво получихме СРЕЩУ труда си this is what we got in return for our labour 21. заставам СРЕЩУ някого confront s.o. 22. лице СРЕЩУ лице face to face 23. нощта на 24. полицата СРЕЩУ прозореца the shelf opposite the window, the shelf across from/over against the window 25. получавам СРЕЩУ подпис sign for and receive 26. получихме по 27. работя СРЕЩУ храна work for o.'s board 28. сп. юр. versus 29. спускам сеСРЕЩУ неприятеля rush against the enemy 30. той го получи СРЕЩУ пет лева he got it for five levs 31. той седеше СРЕЩУ прозореца he sat facing the window 32. точноСРЕЩУ вятъра мор. in the wind's eye

    Български-английски речник > срещу

  • 11 удостоверявам

    certify, attest
    удостоверявам самоличността cu prove o.'s identity, identify o.s
    * * *
    удостоверя̀вам,
    гл. certify, testify, attest; ( истинността на нещо) verify; ( подпис) witness (a signature); \удостоверявам самоличността си prove o.’s identity, identify o.s.
    * * *
    certify ; verify {verxfai} (истинността на нещо); warrant
    * * *
    1. (истинността на нещо) verify 2. (подпис) witness (a signature) 3. certify, attest 4. УДОСТОВЕРЯВАМ самоличността cu prove o.'s identity, identify o.s

    Български-английски речник > удостоверявам

  • 12 чета

    band, detachment.1. read
    книж. peruse
    чета на глас read aloud/out loud/out/off
    чета (най-)внимателно pore through
    чета всичко наред read without skipping
    чета лекции read/deliver lectures
    чета мисли read s.o.'s mind
    чета, докато заспя read o.s. to sleep
    чета между редовете read between the lines
    чета буква по буква spell
    човек, който много чете a great reader
    чета молитви say/tell/count o.'s beads
    чета молитва (преди или след ядене) ask a blessing
    чета някому морал/конско евангелие call/haul s.o. over the coals, sl. jaw s.o.
    чете се леко it is easy to read; it is highly readable
    чете се с удоволствие it makes pleasant reading
    пиесата е по-добра на сцената, отколкото когато се чете the play acts better than it reads
    да се чете... to be read..., should read as follows...
    2. (броя) count
    * * *
    чѐта,
    ж., -и band, detachment.
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. чел 1. read; книж. peruse; ( молитва) say; ( безразборно) browse; да се чете … to be read …, should read as follows …; не се чете (за подпис) illegible; пиесата е по-добра на сцената, отколкото когато се чете the play acts better than it reads; \чета буква по буква spell; \чета всичко наред read without skipping; \чета, докато заспя read o.s. to sleep; \чета лекции read/deliver lectures; \чета между редовете read between the lines; \чета мисли read s.o.’s mind; \чета молитва ( преди или след ядене) ask a blessing; \чета молитви say/tell/count o.’s beads; \чета на глас read aloud/out loud/out/off; \чета (най-)внимателно pore through; \чета някому морал/конско евангелие call/haul s.o. over the coals, sl. jaw s.o.; чете се леко it is easy to read; it is highly readable; чете се с удоволствие it makes pleasant reading; човек, който много чете a great reader;
    2. ( броя) count.
    * * *
    read ; peruse (книж.); say (молитва); deliver lectures - чета лекции; (група, отряд): band ; detachment
    * * *
    1. (безразборно) browse 2. (броя) count 3. (молитва) say 4. band, detachment. read 5. ЧЕТА (най-)внимателно pore through 6. ЧЕТА буква пo буква spell 7. ЧЕТА всичко наред read without skipping 8. ЧЕТА лекции read/deliver lectures 9. ЧЕТА между редовете read between the lines 10. ЧЕТА мисли read s.o.'s mind 11. ЧЕТА молитва (преди или след ядене) ask a blessing 12. ЧЕТА молитви say/tell/count o.'s beads 13. ЧЕТА на глас read aloud/ out loud/out/off 14. ЧЕТА някому морал/конско евангелие call/haul s. о. ovеr the coals, sl. jaw s. о. 15. ЧЕТА, докато заспя read o. s. to sleep 16. да се чете... to be read..., should read as follows... 17. книж. peruse 18. не се чете (за подпис) illegible 19. пиесата е пo-добра на сцената, отколкото когато се чете the play acts better than it reads 20. чете се леко it is easy to read;it is highly readable 21. чете се с удоволствие it makes pleasant reading 22. човек, който много чете a great reader

    Български-английски речник > чета

  • 13 тегля

    1. pull, haul
    (кораб и пр.) tow, have in tow, tug
    2. (изсмуквам) draw; suck; pull at
    тегля вода от кладенец draw water from a well
    тегля лулата си pull/suck at a pipe
    3. (прокарвам-линия и пр.) draw
    4. (пари, лотария) draw
    тегля от спестяванията си draw on o.'s savings
    тегля жребий draw lots
    6. (понасям) suffer, endure, go through
    тегля разноските pay the expenses; foot the bill
    разг. pay the piper
    тегля от собствената си глава be alore to blame, have only o.s. to blame
    тегля като куче live a dog's life
    7. тегли ме be drawn ( към to)
    те теглят към нас they gravitate towards us; they're well-disposed towards us
    тегля чергата към себе си вж. черга
    тегля каиша bear the brunt
    тегля заключение draw a conclusion
    тегля някому ушите вж. ухо
    тегля някому куршума вж. куршум
    тегля ножа на slay, butcher, slaughter
    теглих му един хубав бой I gave him a sound drubbing/thrashing
    тегля калема strike the balance
    8. weigh o.s.; check o.'s weight
    9. (дърпам се) pull/draw back
    10. (отбягвам, страня) keep away/aside (from)
    * * *
    тѐгля,
    гл., мин. св. деят. прич. тѐглил 1. pull, haul; ( влача) drag; ( кораб и пр.) tow, have in tow, tug;
    2. ( изсмуквам) draw; suck; pull at; (за комин) draw; \тегля вода от кладенец draw water from a well;
    3. ( прокарвам ­ линия и пр.) draw;
    4. ( пари, лотария) draw; \тегля жребий draw lots; \тегля от спестяванията си draw on o.’s savings;
    6. ( последица) face;
    7. ( разноски) pay; \тегля като куче live a dog’s life; \тегля от собствената си глава be alone to blame, have only o.s. to blame; \тегля разноските pay the expenses; foot the bill; разг. pay the piper;
    8.: тегли ме be drawn ( към to); gravitate towards;
    \тегля се 1. weigh o.s.; check o.’s weight;
    2. ( дърпам се) pull/draw back;
    3. ( отбягвам, страня) keep away/aside (from); ( проявявам нежелание) be reluctant/unwilling; • ние теглим на различни страни we’re at cross-purposes; те теглят към нас they gravitate towards us; they’re well-disposed towards us; теглих му един хубав бой I gave him a sound drubbing/thrashing; \тегля заключение draw a conclusion; \тегля каиша bear the brunt; \тегля калема strike the balance; \тегля ножа на slay, butcher, slaughter; той му тегли една дълга реч he held forth at great length.
    * * *
    pull: тегля a cart - тегля каруца; haul ; ballot (жребий); defray (влача); draw (и прен.): тегля money - тегля пари, he is тегляn to the sea - тегли го към морето; lug ; pluck ; strike (черта); tow (кораб); tug ; weigh (меря тегло); (страдам): suffer ; endure
    * * *
    1. (влача) drag 2. (дърпам се) pull/draw back 3. (за комин) draw 4. (измервам тегло) weigh 5. (изсмуквам) draw;suck;pull at 6. (кораб и пр.) tow, have in tow, tug 7. (отбягвам, страня) keep away/aside (from) 8. (пари, лотария) draw 9. (понасям) suffer, endure, go through 10. (последица) face 11. (прокарвам - линия и пр.) draw 12. (проявявам нежелание) be reluctant/unwilling 13. (разноски) pay 14. pull, haul 15. weigh o.s.;check o.'s weight 16. ТЕГЛЯ ce 17. ТЕГЛЯ вода от кладенец draw water from a well 18. ТЕГЛЯ жребий draw lots 19. ТЕГЛЯ заключение draw a conclusion 20. ТЕГЛЯ каиша bear the brunt 21. ТЕГЛЯ калема strike the balance 22. ТЕГЛЯ като куче live a dog's life 23. ТЕГЛЯ лулата си pull/suck at a pipe 24. ТЕГЛЯ ножа на slay, butcher, slaughter 25. ТЕГЛЯ някому куршума вж. куршум 26. ТЕГЛЯ някому ушите вж. ухо 27. ТЕГЛЯ от собствената си глава be alore to blame, have only o.s. to blame 28. ТЕГЛЯ от спестяванията си draw on o.'s savings 29. ТЕГЛЯ разноските pay the expenses;foot the bill 30. ТЕГЛЯ чергата към себе си вж. черга 31. ние теглим на различни страни we're at cross-purposes 32. разг. pay the piper 33. те теглят към нас they gravitate towards us;they're well-disposed towards us 34. тегли ме be drawn (към to) 35. теглих му един хубав бой I gave him a sound drubbing/ thrashing: теглих му един подпис I put my name under it 36. той му тегли една дълга реч he held forth at great length

    Български-английски речник > тегля

  • 14 кръст

    1. cross
    (на сабя, щик) cross-bar
    на кръст crosswise
    кръст за храброст a military cross, ( в Англия) a Victoria Cross (съкр. V.C.)
    турям/тегля кръст на нещо give up s.th. for lost; put an end/a period to s.th.
    слагам кръст на миналото obliterate/forget the past
    2.рел. cross
    (с разпятие) crucifix; ocm. rood
    ('прекрьстване) sign of the cross
    разпъвам на кръст crucify, прен. torment, excruciate
    поемам кръста си take up/bear o.'s cross
    3. (талия) waist, middle; (small of the) back
    тънък кръст a small/slender waist, a wasp waist
    хващам през кръста take round the waist, put o.s. arm round s.o.'s waist
    до кръста to the waist, ( за дълбочина) down/up to the waist, waist-deep/-high
    водата ми стига до кръста the water is waist-deep/
    Южният кръст астр. the Crux, the Southern Cross
    * * *
    м., -ове, (два) кръ̀ста 1. cross; (на сабя, щик) cross-bar; \кръст за храброст military cross, (в Англия) Victoria Cross, съкр. V.C.; на \кръст crosswise; пречупен \кръст swastika; слагам \кръст на миналото obliterate/forget the past; турям/тегля \кръст на нещо give up s.th. for lost; put an end/a period to s.th.; Червен \кръст Red Cross;
    2. рел. cross; (с разпятие) crucifix; остар. rood; ( прекръстване) sign of the cross; поемам \кръста си take up/bear o.’s cross; разпъвам на \кръст crucify, прен. torment, excruciate; честен \кръст! разг. cross my heart!;
    3. ( талия) waist, middle; (small of the) back; до \кръста to the waist, (за дълбочина) down/up to the waist, waist-deep/-high; (за удар) под \кръста below the belt; портрет до \кръста half-length (portrait); с ръце на \кръста arms akimbo; тънък \кръст small/slender waist, wasp waist; хващам през \кръста take round the waist, put o.s. arm round s.o.’s waist; • Южният \кръст астр. the Crux, the Southern Cross.
    * * *
    mark (като подпис); cross: a military кръст - кръст за храброст; crucifix; loin (на човек); middle; waist: The water is кръст- deep. - Водата ми стига до кръста.
    * * *
    1. ('прекрьстване) sign of the cross 2. (на сабя, щик) cross-bar 3. (с разпятие) crucifix;ocm. rood 4. (талия) waist, middle;(small of the) back 5. cross 6. КРЪСТ за храброст a military cross, (в Англия) а Victoria Cross (ськр. V.C.) 7. Червен КРЪСТ Red Cross 8. Южният КРЪСТ acmp. the Crux, the Southern Cross 9. водата ми стига до КРЪСТа the water is waist-deep/ 10. до КРЪСТа to the waist, (за дълбочина) down/up to the waist, waist-deep/-high 11. на КРЪСТ crosswise 12. поемам КРЪСТa си take up/bear o.'s cross 13. пречупен КРЪСТ swastica 14. разпъвам на КРЪСТ crucify, прен. torment, excruciate 15. рел. cross 16. с ръце на КРЪСТa arms akimbo 17. слагам КРЪСТ на миналото obliterate/forget the past 18. турям/тегля КРЪСТ на нещо give up s.th. for lost;put an end/a period to s.th. 19. тънък КРЪСТ a small/slender waist, a wasp waist 20. хващам през КРЪСТа take round the waist, put o.s. arm round s.o.'s waist

    Български-английски речник > кръст

  • 15 неподправен

    unforged, genuine, not counterfeit, unadulterated, unsophisticated, naked
    неподправената истина the unadulterated/naked truth
    * * *
    неподпра̀вен,
    прил. unforged, genuine, not counterfeit, unadulterated, unsophisticated, naked; разг. in the raw; \неподправената истина the unadulterated/naked truth.
    * * *
    authentic: неподправен signature - неподправен подпис; genuine; unadulterated
    * * *
    1. unforged, genuine, not counterfeit, unadulterated, unsophisticated, naked 2. НЕПОДПРАВЕНата истина the unadulterated/naked truth

    Български-английски речник > неподправен

  • 16 заверя

    заверя̀,
    заверя̀вам гл. ( документ) certify, authenticate, амер. notarize; legalize; ( подпис) attest; ( чек, разрешително) endorse, indorse; ( приподписвам) countersign.

    Български-английски речник > заверя

  • 17 завъртя

    завъртя̀,
    завъ̀ртам гл.
    1. turn; ( колело и пр.) wind (up), twirl, whirl, spin (round); ( ключ на лампа, радио) switch on; ( кормило) turn, shift; ( обръщам на страна) turn aside/away, ( обратно) turn back/round; \завъртя кораба в обратна посока wind the ship; \завъртя пумпал spin a top;
    2. разг. ( организирам) set up; run;
    \завъртя се 1. turn (round) swing round; swivel; (за платно) мор. jib; завъртя ми се главата my head began to turn; I felt dizzy/giddy; няма къде да се завъртиш there is no room to swing a cat;
    2. ( спирам се, задържам се) stop, stay, remain; не се завърта в къщи he is never at home, he is out most of the time; не се \завъртя на едно място be always on the go, be a rolling stone; be foot-loose; • \завъртя някому главата прен. turn s.o.’s head, make s.o. lose his head; (за успех, слава и пр.) go to s.o.’s head; \завъртя някому плесница fetch s.o. a blow, slap s.o.’s face; \завъртя подпис разг. sign with a flourish; не мога лев да завъртя I can’t put by/lay by/save up any money.

    Български-английски речник > завъртя

  • 18 скрепя

    скрепя̀,
    скрепя̀вам гл. fasten, make fast; техн. join/fasten together; (с болтове) bolt; \скрепя с печат impress with seal, put/set/affix a seal to; \скрепя с подпис affix o.’s signature to.

    Български-английски речник > скрепя

  • 19 удостоверя

    удостоверя̀,
    удостоверя̀вам гл. certify, testify, attest; ( истинността на нещо) verify; ( подпис) witness (a signature); \удостоверя самоличността си prove o.’s identity, identify o.s.

    Български-английски речник > удостоверя

См. также в других словарях:

  • ПОДПИС — ПОДПИС, подписа, муж. (офиц. устар.). То же, что подпись. За надлежащим подписом и с приложением печати. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • подпис — сущ., кол во синонимов: 1 • подпись (25) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • подпис — п одпис, а (устар. к п одпись) …   Русский орфографический словарь

  • Левицкий, Григорий — (подпис. и Левецкий) малорос. дворянин, священ. Киево подольской церкви (отец прославленного живописца), живописец и гравер киевский, при Елизавете Петровне, еще жил 1784 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Тимашевский, Н. — подпис. "Т. м. ш. ск.", беллетрист в СПб. 1836 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • подписанец — подпис анец, нца, твор. п. нцем, род. п. мн. ч. нцев …   Русский орфографический словарь

  • подписание — подпис ание, я …   Русский орфографический словарь

  • подписант — подпис ант, а …   Русский орфографический словарь

  • подписантка — подпис антка, и, род. п. мн. ч. ток …   Русский орфографический словарь

  • подписать — подпис ать, иш у, ишет …   Русский орфографический словарь

  • подписаться — подпис аться, иш усь, ишется …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»