-
1 един
1. (бройно число) oneедин на хиляда one in a thousandедна трета one thirdедин единствен a single, only oneедин път onceедин единствен път just onceедин от нас/тях и т. н. one of us/them etc.един номер по-голям/по-малък the next larger/smaller size2. (същ.отделен човек, нещо) one, one thingмн.ч. someвсички като един (човек) like one manте извикаха като един they cried out in one voice/as one manедин иска да ходи на кино, друг не иска some want to go to the cinema, some don'tедно и също нещо the same thingедно знам one thing I do knowтой едно си знае he's always harping on the same stringедно говоря, друго върша play fast and looseедно от двете one or the other3. (неопределително мест.) a, an, a certainмн.ч. someимало едно време един дядо и една баба once upon a time there was an old man and an old womanедин писател казал a certain writer has saidтрябваш ми по една работа I need you about something4. (прил. еднакъв, същ) the sameедин и същ one and the sameние сме от един град we come from the same townние сме на едни години we are of the same ageте са на едно мнение they are of the same opinion5. (прил. единствен, сам) only, aloneедин господ знае God only knowsедно (на първо място) firstly, firstедно, че..., и друго for one thing... for anotherедно време once upon a timeедин вид (тъй да се каже) so to sayвсе ми е едно it's all the same to me, I don't mindвсе едно it's all the same, it's all oneедин през друг helter-skelter, pell mellнашата е една things are pretty bad with us, our's is a sorry plight indeedнастанали са едни времена times have never been so bad, we've come upon evil daysедно след друго in a rowбързо едно след друго in quick/rapid succession, thick and fastдесет пъти едно след друго ten times overедно-друго за ядене/носене н т. н. something to eat/to carry etc., a few thingsедно на друго all together, taking one thing with anotherедин друг each other, one anotherот едното влиза, от другото излиза in at one ear and out at the other, it glances off him like water off a duck's back* * *едѝн,числ., една̀, едно̀, еднѝ 1. бройно числ. one; \един-два, \един-двама one or two; \един-единствен a single, only one; \един-единствен път just once; \един на хиляда one in a thousand; \един номер по-голям/по-малък the next larger/smaller size; \един по \един one at a time, one by one, one after another; \един път once;2. като същ. ( отделен човек, нещо) one, one thing; мн. some; дойде \един и почна да ми разправя a man came to me and began telling me; \един иска да ходи на кино, друг не иска some want to go to the cinema, some don’t; едно говоря, друго върша play fast and loose; нито \един nobody, no one; те извикаха като \един they cried out in one voice/as one man; той едно си знае he’s always harping on the same string;3. неопр. мест. a, an, a certain; мн. some;5. прил. ( единствен, сам) only, alone; \един Господ знае God only knows; • бързо едно след друго in quick/rapid succession, thick and fast; все ми е едно it’s all the same to me, I don’t mind; десет пъти едно след друго ten times over; \един вид ( тъй да се каже) so to say; \един друг each other, one another; \един през друг helter-skelter, pell mell; едно (на първо място) firstly, first; едно време once upon a time; едно на друго all together, taking one thing with another; едно, че …, и друго for one thing … for another; и ти си \един you’re a pretty sort of fellow, you’re a fine fellow/one; настанали са едни времена times have never been so bad, we’ve come upon evil days; нашата е една things are pretty bad with us; от едното влиза, от другото излиза in at one ear and out at the other, it glances off him like water off a duck’s back; то пък \един поет he is not much of a poet.* * *either (от двама); one: един in a thousand - един на хиляда; the same* * *1. (бройно число) one 2. (неопределително мест.) a, an, a certain 3. (прил.: единствен, сам) only, alone 4. (прил.: еднакъв, същ) the same 5. (същ.отделен човек, нещо) one, one thing 6. ЕДИН -два, ЕДИН -двама one or two 7. ЕДИН вид (тъй да се каже) so to say 8. ЕДИН господ знае God only knows 9. ЕДИН друг each other, one another 10. ЕДИН единствен а single, only one 11. ЕДИН единствен път just once 12. ЕДИН за всички, всички за ЕДИН one for all and all for one 13. ЕДИН и същ one and the same 14. ЕДИН иска да ходи на кино, друг не иска some want to go to the cinema, some don't 15. ЕДИН номер по-голям/по-малък the next larger/smaller size 16. ЕДИН от нас/тях и т. н. one of us/them etc. 17. ЕДИН писател казал a certain writer has said 18. ЕДИН по ЕДИН one at a time, one by one, one after another 19. ЕДИН през друг helter-skelter, pell mell 20. ЕДИН път once 21. бързо едно след друго in quick/ rapid succession, thick and fast 22. все едно it's all the same, it's all one 23. все ми е едно it's all the same to me, I don't mind 24. всички като ЕДИН (човек) like one man 25. десет пъти едно след друго ten times over 26. дойде ЕДИН и почна да ми разправя а man came to me and began telling me 27. един на хиляда one in a thousand 28. една трета one third 29. едно (на първо място) firstly, first 30. едно време once upon a time 31. едно говоря, друго върша play fast and loose 32. едно знам one thing I do know 33. едно и също нещо the same thing 34. едно на друго all together, taking one thing with another 35. едно от двете one or the other 36. едно след друго in a row 37. едно, че..., и друго for one thing... for another 38. едно-друго за ядене/носене н т. н. something to eat/to carry etc., a few things 39. и ти си ЕДИН you're a pretty sort of fellow, you're a fine fellow/one 40. изкарах ЕДИН сън I had a nap 41. имало едно време ЕДИН дядо и една баба once upon a time there was an old man and an old woman 42. мн.ч. some 43. настанали са едни времена times have never been so bad, we've come upon evil days 44. нашата е една things are pretty bad with us, our's is a sorry plight indeed 45. ние сме на едни години we are of the same age 46. ние сме от ЕДИН град we come from the same town 47. нито ЕДИН nobody, no one 48. нито ЕДИН not one, not one/a single 49. от едното влиза, от другото излиза in at one ear and out at the other, it glances off him like water off a duck's back 50. те извикаха като ЕДИН they cried out in one voice/as one man 51. те са на едно мнение they are of the same opinion 52. то пък ЕДИН артист he is not much of an artist 53. той едно си знае he's always harping on the same string 54. трябваш ми по една работа I need you about something -
2 един
onesingle -
3 един път и половина по-голям
half as much againБългарски-Angleščina политехнически речник > един път и половина по-голям
-
4 един след друг
in rotation -
5 един език леко прилича на друг език
a language slightly resembles another languageБългарски-английски малък речник > един език леко прилича на друг език
-
6 бремсберг с един релсов път
мин.back balanceмин.back balancesБългарски-Angleščina политехнически речник > бремсберг с един релсов път
-
7 брой вретена на един работник
текст.assignmentБългарски-Angleščina политехнически речник > брой вретена на един работник
-
8 брой гама-еквиваленти в един литър разтвор
normalityБългарски-Angleščina политехнически речник > брой гама-еквиваленти в един литър разтвор
-
9 брой на плетките на дължина един цол
picksБългарски-Angleščina политехнически речник > брой на плетките на дължина един цол
-
10 верижно съединение от един и същ вид атоми
catenated compoundcatenated compoundsБългарски-Angleščina политехнически речник > верижно съединение от един и същ вид атоми
-
11 висяща покривна ферма с един стълб
king-post trussking-post trussesБългарски-Angleščina политехнически речник > висяща покривна ферма с един стълб
-
12 време за обработване на един детайл
individual production timeБългарски-Angleščina политехнически речник > време за обработване на един детайл
-
13 време на един разряд
изч.digit timeБългарски-Angleščina политехнически речник > време на един разряд
-
14 гърбици с различни повърхнини, монтирани като един детайл
multiple-mounted cammultiple-mounted camsmultiple-mounted camsesБългарски-Angleščina политехнически речник > гърбици с различни повърхнини, монтирани като един детайл
-
15 дюза с един разпръсквателен отвор
single-jet nozzlesingle-jet nozzlesБългарски-Angleščina политехнически речник > дюза с един разпръсквателен отвор
-
16 електротабло с предпазители за един токов кръг
one-way boardБългарски-Angleščina политехнически речник > електротабло с предпазители за един токов кръг
-
17 енергия на връзка, падаща се на един нуклон
ядр.binding fractionядр.binding fractionsБългарски-Angleščina политехнически речник > енергия на връзка, падаща се на един нуклон
-
18 заземяване на един от върховете на свързана в триъгълник намотка
corner-of-delta groundingБългарски-Angleščina политехнически речник > заземяване на един от върховете на свързана в триъгълник намотка
-
19 импулсен сигнал с честота един импулс на оборот
once-per-revolution signalonce-per-revolution signalsБългарски-Angleščina политехнически речник > импулсен сигнал с честота един импулс на оборот
-
20 инструмент с един режещ ръб
single-point toolsingle-point toolssingle-edged cutting toolsingle-edged cutting toolsБългарски-Angleščina политехнически речник > инструмент с един режещ ръб
См. также в других словарях:
един — числ.бр. единствен, сам, отделен, самостоятелен, единичен числ.бр. самотен, напуснат, изоставен числ.бр. единен, еднакъв, един и същ … Български синонимен речник
Един Бог; два тавля Моисеевых... — Един Бог; два тавля Моисеевых; три патриарха на земле; четыре листа евангельска; пять ран господь претерпел; шесть крыл херувимских; семь чинов ангельских; восемь кругов солнечных; девять в году радостей; десять Божьих заповедей. См. СЧЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Един, Александр Иосифович — Александр Иосифович Един (р. 17 мая 1960(19600517) г., с. Топольница Старосамборский район Львовская область) украинский бизнесмен и политик. Член Партии регионов Украины с 2007 года. Являлся членом партии Трудовая Украина , входил в её… … Википедия
Един Бог без греха. — Один Бог безгрешен. Един Бог без греха. См. ВЕРА ГРЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
един до друг — словосъч. редом, на един ред, рамо до рамо, на едно ниво … Български синонимен речник
един и същ — словосъч. един, единен, еднакъв словосъч. еднообразен, униформен … Български синонимен речник
един — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} = числ. и прил. (греч. εἷς) один; особенный, отдельный,… … Словарь церковнославянского языка
един — один … Cловарь архаизмов русского языка
Един-рогъ — Статуя единорога в графстве Керри в Ирландии Дева с единорогом (фреска, 1602) Коллекция из 5 тканных гобеленов XV века под общим названием «Дама с … Википедия
един ден — словосъч. някога, нявга, в бъдеще, неопределено кога … Български синонимен речник
един други — словосъч. солидарно, заедно, съвместно, общо, взаимно, дружно, задружно, реципрочно … Български синонимен речник