-
1 изтекъл
past; lastпрез изтеклата седмица during the past weekвизата ви е изтекла your visa has expiredсрокът на полицата е изтекъл the draft is (over)due* * *изтѐкъл,прил. past; last; (за срок и пр.) expired; срокът на полицата е \изтекъл the draft is (over)due.* * *past: during the past month - през изтеклия месец; last* * *1. past;last 2. визата ви е изтекла your visa has expired 3. през изтеклата седмица during the past week 4. срокът на полицата е ИЗТЕКЪЛ the draft is (over)due -
2 попипвам
1. (плат, превръзка и пр.) feelпопипвам (на полицата за) кибрита feel (about) (on the shelf) for the matches, feel after the matches2. прен. (обик. отриц.) do a spot of workнищо не попипва he never does a stroke of work3. разг. (крада) pilfer* * *1. 1, (плат, превръзка и пр.) feel 2. ПОПИПВАМ (на полицата за) кибрита feel (about) (on the shelf) for the matches, feel after the matches 3. нищо не попипва he never does a stroke of work 4. прен. (обик. отриц.) do a spot of work 5. разг. (крада) pilfer -
3 срещу
1. (против) againstсп. юр. versusсрещу течението against the current/streamсрещу светлината against the lightспускам се срещу неприятеля rush against the enemy2. (насреща) opposite; facing; over against; across from(пред) in front ofполицата срещу прозореца the shelf opposite the window, the shelf across from/over against the windowтой седеше срещу прозореца he sat facing the window3. (за сравнение) as against, compared to, contrasted with; toполучихме по 400 кг жито от декар срещу 350 кг през миналата година we obtained 400 kgs of wheat per decare, as against 350 kgs last year4. (за, в замяна на) for; in exchange/return forтой го получи срещу пет лева he got it for five levsсрещу малка такса for a small charge/feeето какво получихме срещу труда си this is what we got in return for our labour5. before, on the eve of. precedingсрещу Коледа on Christmas eveнощта на 8-ми срещу 9-ти септември the night of September* * *срещу̀,предл.1. ( против) against; спорт., юр. versus; заставам \срещу някого confront s.o.; \срещу светлината against the light; \срещу течението against the current/stream; точно \срещу вятъра мор. in the wind’s eye;2. ( насреща) opposite; facing; over against; across from; ( пред) in front of; един \срещу друг face to face; той седеше \срещу прозореца he sat facing the window;3. (за сравнение) as against, compared to, contrasted with; to;4. (за, в замяна на) for; in exchange/return for; работя \срещу храна work for o.’s board; \срещу малка такса for a small charge/fee;5. before, on the eve of preceding; \срещу Коледа on Christmas eve; • получавам \срещу подпис sign and receive.* * *against (против): swim срещу the stream - плувам срещу течението, fight срещу the violence - боря се срещу насилието; contra ; opposite: the shop срещу the house - магазина срещу къщата; versus (юр.,сп.)* * *1. (за сравнение) as against, compared to, contrasted with;to 2. (за, в замяна на) for;in exchange/ return for 3. (насреща) opposite;facing;over against;across from 4. (пред) in front of 5. (против) against 6. 10-ми СРЕЩУ 7. 11-ти септември the night of September the 8. 12th 9. 4 кг жито от декар СРЕЩУ 10. 5 кг през миналата година we obtained 11. 6 kgs of wheat per decare, as against 12. 7 kgs last year 13. before, on the eve of. preceding 14. СРЕЩУ Коледа on Christmas eve 15. СРЕЩУ малка такса for a small charge/fee 16. СРЕЩУ светлината against the light 17. СРЕЩУ течението against the current/stream 18. дървото СРЕЩУ къщата the tree opposite the house 19. един СРЕЩУ друг facing one another;vis-a-vis 20. ето какво получихме СРЕЩУ труда си this is what we got in return for our labour 21. заставам СРЕЩУ някого confront s.o. 22. лице СРЕЩУ лице face to face 23. нощта на 24. полицата СРЕЩУ прозореца the shelf opposite the window, the shelf across from/over against the window 25. получавам СРЕЩУ подпис sign for and receive 26. получихме по 27. работя СРЕЩУ храна work for o.'s board 28. сп. юр. versus 29. спускам сеСРЕЩУ неприятеля rush against the enemy 30. той го получи СРЕЩУ пет лева he got it for five levs 31. той седеше СРЕЩУ прозореца he sat facing the window 32. точноСРЕЩУ вятъра мор. in the wind's eye -
4 изтичам
flow out, run out; ( за срок) expireсрокът за плащане е изтекъл payment is overdue* * *изтѝчам,гл.1. flow/run out, escape, leak out, filter out, get out (и за информация); изтекоха ѝ очите от плач she has cried her eyes out; изтича ми кръвта bleed to death; \изтичам капка по капка drip out;3. (за срок) elapse, expire, run out; времето изтече time is up; отпуската ми изтече my holidays are over, my holidays have come to an end; срокът на визита ѝ изтече her visa has expired; срокът на полицата е изтекъл the draft is overdue;\изтичам се run off (в into), drain/flow off/away.——————изтѝчвам гл. slip across, nip over, dash, rush, run over/round/across/along (до to); ( излиза тичешком) run/dash/rush out, come out running; \изтичам горе/долу run upstairs/downstairs; \изтичам до някого run up to s.o.* * *expire (за срок): the term has изтичамd - срокът изтече; flow out; issue; leak; outflow; run; run out (и за време): We are изтичамning out of time. - Времето ни изтича. -
5 изтека
изтека̀,изтѝчам гл.1. flow/run out, escape, leak out, filter out, get out (и за информация); изтекоха ѝ очите от плач she has cried her eyes out; изтича ми кръвта bleed to death; \изтека капка по капка drip out;3. (за срок) elapse, expire, run out; времето изтече time is up; отпуската ми изтече my holidays are over, my holidays have come to an end; срокът на визита ѝ изтече her visa has expired; срокът на полицата е изтекъл the draft is overdue;\изтека се run off (в into), drain/flow off/away.
Перевод: с болгарского на английский
с английского на болгарский- С английского на:
- Болгарский
- С болгарского на:
- Английский