-
41 deceit
1. n обманby deceit — обманом, при помощи обмана
2. n уловка, трюк; хитрость; мошенническая проделка3. n лживость; хитростьfull of deceit — лживый, коварный
Синонимический ряд:1. duplicity (noun) duplicity; falseness; perfidy; treachery2. fraud (noun) cheating; concealment; craftiness; cunning; deceitfulness; deceiving; deception; disingenuousness; dissemblance; dissimulation; double-dealing; fraud; guile3. imposture (noun) cheat; counterfeit; fake; flam; flimflam; gyp; hoax; humbug; imposture; mare's nest; phony; put-on; sell; spoof; swindle4. trick (noun) artifice; chicane; chicanery; cozenage; device; sham; stratagem; trick; trickeryАнтонимический ряд:forthrightness; guidance; honesty; honour; instruction; openness; truth; verity -
42 bona
bona: nulla bona "нет имущества" bona fide добросовестно bona лат. добросовестный; настоящий fide: fide: bona bona (лат.) добросовестно, честно, без обмана bona bona добросовестный bona bona настоящий bona bona честный bona fides лат. честное намерение; добросовестность fides: fides: bona bona (лат.) добросовестность, честность, отсутствие обмана bona: nulla bona "нет имущества" -
43 square
[skwɛə]all square с равным счетом (в игре) all square разг. честно, справедливо square правильный, ровный, точный; to get one's accounts square привести счета в порядок square пренебр. традиционный; консервативный; мещанский, обывательский; to get square (with smb.) свести счеты (с кем-л.) square разг. плотный, обильный; to have a square meal плотно поесть square согласовывать(ся), приноравливать(ся); his description does not square with yours его описание не сходится с вашим keep your face square to the camera держите лицо прямо против фотоаппарата; the picture is not square with the ceiling картина висит криво square пренебр. мещанин, обыватель; консерватор; on the square честно, без обмана out of square косо, не под прямым углом out of square неправильно, неточно; в беспорядке keep your face square to the camera держите лицо прямо против фотоаппарата; the picture is not square with the ceiling картина висит криво set square угольник square мат. возводить в квадрат square выпрямлять, распрямлять; to square one's elbows выставить локти; to square one's shoulders расправить плечи square спорт. выравнивать счет (в игре) square стр. единица площади (= 100 футам2 = 9,29 м2) square воен. каре square квадрат square mat. квадрат square мат. квадрат величины; three square is nine три в квадрате равно девяти square квадратный; в квадрате; square inch квадратный дюйм; a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину square квартал (города) square лицом к лицу square пренебр. мещанин, обыватель; консерватор; on the square честно, без обмана square наугольник square обтесывать по наугольнику (бревно) square параллельный или перпендикулярный (with, to - чему-л.) square разг. плотный, обильный; to have a square meal плотно поесть square площадь, сквер square разг. подкупать square правильный, ровный, точный; to get one's accounts square привести счета в порядок square приводить в порядок, улаживать, урегулировать square придавать квадратную форму; делать прямоугольным square прямо, непосредственно square прямо; to stand square стоять прямо square прямоугольник; клетка; square of glass кусок стекла square прямоугольный square расплачиваться square рассчитаться, расплатиться; перен. расквитаться (тж. square up) square рассчитываться square сбалансировать счет square согласовывать(ся), приноравливать(ся); his description does not square with yours его описание не сходится с вашим square согласовывать square разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный; square deal честная сделка; square refusal категорический отказ square твердо square пренебр. традиционный; консервативный; мещанский, обывательский; to get square (with smb.) свести счеты (с кем-л.) square удовлетворять (напр., кредиторов) square урегулировать square честно; справедливо square разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный; square deal честная сделка; square refusal категорический отказ square квадратный; в квадрате; square inch квадратный дюйм; a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину square прямоугольник; клетка; square of glass кусок стекла square off приготовиться к нападению или к защите square off принять боевую стойку (в боксе) square выпрямлять, распрямлять; to square one's elbows выставить локти; to square one's shoulders расправить плечи square выпрямлять, распрямлять; to square one's elbows выставить локти; to square one's shoulders расправить плечи square разг. справедливый, честный, прямой, недвусмысленный; square deal честная сделка; square refusal категорический отказ square up изготовиться к бою (о боксере); to square the circle добиваться невозможного; пытаться найти квадратуру круга square up изготовиться к бою (о боксере); to square the circle добиваться невозможного; пытаться найти квадратуру круга square up расплатиться, урегулировать расчеты (с кем-л.) square прямо; to stand square стоять прямо square квадратный; в квадрате; square inch квадратный дюйм; a table four feet square стол в 4 фута в длину и 4 в ширину square мат. квадрат величины; three square is nine три в квадрате равно девяти you should square your practice with your principles вам следует поступать согласно вашим принципам -
44 probability of deception
вероятность обмана (введения в заблуждение)
—
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > probability of deception
-
45 обман
муж.
1) (действие) deception;
deceit, fraud;
trickery без обмана ≈ on the square
2) (ложь) lies мн.
3) (заблуждение) delusion, illusion обман зрения оптический обманм.
1. (действия, поступки) deception, trickery, fraud;
(ложь) lies pl. ;
добиться чего-л. ~ом gain/achieve smth. by deception, acquire smth. fraudulently;
2. (заблуждение, ошибка) delusion, illusion;
вводить кого-л. в ~ deceive smb. ;
~ зрения optical illusion;
~ чувств hallucination;
3. спорт. (финт) feint;
~ный fraudulent;
~ым путём fraudulently, by fraud. -
46 разоблачение
ср.
1) (обмана) exposure, disclosure, unmasking
2) (публичное обвинение) denunciation публичное разоблачение ≈ exposeразоблачение: exposureБольшой англо-русский и русско-английский словарь > разоблачение
-
47 badges of fraud
Большой англо-русский и русско-английский словарь > badges of fraud
-
48 bunko
ˈbʌŋkəu = bunco (американизм) (сленг) обман, жульничество;
мошенничество в картах (американизм) (сленг) плутовать в картах;
получать( что-л.) с помощью обмана bunko =bunco -
49 burn
̈ɪbə:n I сущ.;
шотланд. речушка, ручеек Syn: brook II, creek II
1. сущ.
1) ожог to receive a burn ≈ получить ожог first-degree burn ≈ ожог первой степени minor burn, superficial burn ≈ поверхностный ожог second-degree burn, moderate burn ≈ ожог средней степени тяжести, ожог второй степени third-degree burn, severe burn ≈ серьезный ожог, ожог третьей степени Syn: scald I
1.
2) а) знак, клеймо Syn: brand
1., stamp
1. б) клеймо (орудие клеймения)
3) а) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке) б) выжженое место, расчищенное под луг или пашню;
разг. ляда;
росчисть
4) амер.;
разг. проявление нарастающего гнева;
преим. во фразе: slow burn ≈ медленное закипание, медленное нарастание гнева A slow burn began inside Bob. ≈ Внутри Боба медленно нарастал гнев.
5) сл. табак;
сигарета to have a burn ≈ курить сигарету
6) реакт. поджиг ракетного двигателя a two-minute burn to correct course to the moon ≈ двухминутное включение двигателя для коррекции курса
7) сл. гонки;
бешеная езда на автомобиле ∙ to give smb. a burn ≈ окинуть кого-л. уничтожающим взглядом
2. гл.
1) а) гореть, пылать( об огне, пожаре и т. п.) There was a fire burning in the large fireplace. ≈ В большом камине горел огонь. б) перен. гореть, пылать (от любви, гнева и т. п.) ;
быть в гневе, ярости;
поэт. кипеть( о битве) to burn with fever ≈ быть (как) в жару;
пылать, как в огне Dan burned to know what the reason could be. ≈ Дэн сгорал от желания узнать причину.
2) а) гореть, быть охваченным огнем( о материальных предметах) When I arrived one of the vehicles was still burning. ≈ Когда я прибыл, одна из машин еще горела. б) подвергаться распаду или синтезу (о ядерном топливе)
3) а) гореть, светить( о лампе, свече и т. п.) ;
светить, сверкать (о солнце, звездах и т. п.) The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. ≈ Здание было темным, только в спальне на втором этаже горел свет. Syn: flame
2., shine
2. б) светиться, сверкать (о других предметах - отражать огонь, свет) The earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. ≈ Земляная насыпь железнодорожной линии светилась темно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца. в) сл. мчаться( об автомобиле и т. п.)
4) а) сгорать to burn black ≈ обуглиться, почернеть The wood burned to ashes. ≈ Лес сгорел до тла. б) подгорать, пригорать( о пище) Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. ≈ В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают. в) загореть( на солнце)
5) сжигать;
казнить, сжигать на костре burn to a cinder burn to a crisp burn to death Syn: scorch
2., singe
6) использовать в качестве топлива;
топить( каким-л. материалом) The power station burn coal from the Ruhr region. ≈ Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.
7) а) воспламенять( любовью, страстью и т. п.) б) амер.;
сл. вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость She burned her date by going home with Bill. ≈ Она взбесила своего ухажера, отправившись домой с Биллом. Syn: anger
2., infuriate
8) а) превращать в пепел;
обугливать б) выжигать тавро в) поджаривать( еду) ;
дать подгореть или сгореть He burned the meat to a crisp. ≈ Он зажарил мясо до появления хрустящей корочки. г) обжигать( кирпичи, гончарные изделия) д) (о солнце) иссушать землю;
высушивать растения;
вызывать загар Syn: parch, dry up, wither, embrown е) вулканизировать( резину) ж) физ. сжигать в ядерном реакторе
9) а) обжигать;
получать ожог Take care not to burn your fingers. ≈ Будьте осторожны, не обожгите пальцы. Syn: scorch
2., sear I
2. б) мед. прижигать в) жечь, разъедать( о едких, разъедающих веществах;
иногда о сильном морозе) Syn: cauterize
10) амер., сл. обмануть, надуть, 'нагреть' I figured I'd burn the guy for a thousand. ≈ Я рассчитываю 'нагреть' парня на тысячу. They always took chances and got burned very badly in past years. ≈ В последние годы они постоянно шли на риск и становились жертвой гнусного мошенничества.
11) сл. курить (табак) ∙ burn away burn down burn for burn into burn off burn out burn up burn with she has money to burn ≈ у нее денег куры не клюют to burn the candle at both ends ≈ безрассудно тратить силы, энергию to burn one's bridges, burn one's boats ≈ сжигать свои мосты, корабли to burn the water ≈ лучить рыбу his money burns a hole in his pocket ≈ деньги жгут ему карман ожог;
обожженное место - * ointment мазь от ожогов - to die of *s умереть от ожогов клеймо выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке) обжиг( кирпича и т. п.) (разговорное) сигарета (сленг) надувательство, обман( реактивно-техническое) поджиг ракетного двигателя жечь, сжигать (тж. * down) выжигать, прожигать использовать в качестве топлива;
топить (каким-л. материалом) - to * coal in one's grate топить камин углем (физическое) сжигать в ядерном реакторе (химическое) сгорать, быстро окисляться гореть, пылать, сгорать (тж. * away) - damp wood will not * сырое дерево не горит - the fire was *ing away cheerfully огонь весело горел пылать, гореть - to * with fever быть в жару, пылать как в огне - to * with enthusiasm гореть энтузиазмом - his hands and forehead were *ing его руки и лоб пылали гореть, светить (о лампе и т. п.) гореть, сверкать (о звездах и т. п.) - all the lights were *ing горели все огни - stars were *ing dimly звезды светили тускло( for) иметь страстное желание (обладать чем-л.) - he *s for his moment of glory он жаждет славы обжигать, получать ожог - to * one's fingers обжечь пальцы;
обжечься( на чем-л.) - the coffee is very hot, don't * your mouth кофе очень горячий, не обожгись - his hands were badly *t with acids на его руках были сильные ожоги от кислот вызывать загар (о солнце) загорать - delicate skins * very easily in the sun нежная кожа легко обгорает на солнце подгорать (о пище) - potatoes are *t to cinders /a crisp, ash/ картошка совсем сгорела дать подгореть или сгореть обжигать (кирпич, гончарные изделия) выжигать (уголь) иссушать (землю) ;
вызывать трещины опалять, высушивать (растительность) сжигать, казнить на костре - Joan of Arc was *t to death Жанну д'Арк сожгли на костре умереть на костре (американизм) (сленг) казнить на электрическом стуле (медицина) прижигать - to * a snakebite прижечь змеиный укус клеймить( животных) вызывать жжение, жечь мчаться изо всех сил (часто * up) (сленг) обмануть;
надуть - to be *ed стать жертвой обмана /мошенничества/;
горько разочароваться - to burn into smth. въедаться( о кислоте и т. п.) ;
врезаться (в память и т. п.) - war scenes burnt into his soul картины войны запомнились ему навсегда > ears * у кого уши горят, про того говорят > to * rubber удирать, сматываться > to * the water лучить рыбу > to * the breeze( американизм) нестись во весь опор > she has money to * у нее денег куры не клюют > money *s a hole in his pocket деньги у него не держатся > to * the candle at both ends прожигать жизнь > to * daylight жечь свет днем;
тратить силы зря > to * the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночи > to * one's bridges /boats/ сжечь мосты /ссвои корабли/, отрезать себе путь к отступлению (шотландское) ручей, ручеек burn выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке;
to give (smb.) a burn окинуть (кого-л.) уничтожающим взглядом ~ вызывать загар (о солнце) ~ (burnt, burned) жечь, палить, сжигать;
прожигать;
выжигать;
to burn to a crisp сжигать дотла ~ загорать (о коже) ~ клеймо ~ обжигать (кирпичи) ~ обжигать, получать ожог ~ ожог ~ подгорать (о пище) ~ мед. прижигать ~ вчт. программировать ППЗУ ~ резать (металл) автогеном ~ шотл. ручей ~ сгорать, гореть, пылать (тж. перен.) ;
to burn with fever быть (как) в жару;
пылать, как в огне ~ сжигать в ядерном реакторе ~ away сгорать ~ away сжигать;
the sun burns away the mist солнце рассеивает туман to ~ daylight жечь свет днем to ~ daylight тратить силы зря ~ down догорать ~ down сжигать дотла ~ into врезаться;
the spectacle of injustice burnt into his soul зрелище несправедливости глубоко ранило его душу to ~ one's bridges (boats) сжигать свои мосты (корабли) ;
to burn one's fingers обжечься (на чем-л.) to ~ one's bridges (boats) сжигать свои мосты (корабли) ;
to burn one's fingers обжечься (на чем-л.) ~ out выгореть ~ out выжечь to ~ the candle at both ends безрассудно тратить силы, энергию to ~ the midnight oil засиживаться за работой до глубокой ночи to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind( или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind (или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) ~ (burnt, burned) жечь, палить, сжигать;
прожигать;
выжигать;
to burn to a crisp сжигать дотла ~ up sl. вспылить;
рассвирепеть;
she has money to burn = у нее денег куры не клюют ~ up зажигать;
сжигать to ~ the water лучить рыбу;
to burn the wind (или the earth), амер. to burn up the road нестись (во весь опор) ~ сгорать, гореть, пылать (тж. перен.) ;
to burn with fever быть (как) в жару;
пылать, как в огне flash ~ ожог, вызванный тепловым излучением burn выжигание растительности на земле, предназначенной к обработке;
to give (smb.) a burn окинуть (кого-л.) уничтожающим взглядом his money burns a hole in his pocket деньги у него долго не держатся, деньги ему жгут карман ~ up sl. вспылить;
рассвирепеть;
she has money to burn = у нее денег куры не клюют ~ into врезаться;
the spectacle of injustice burnt into his soul зрелище несправедливости глубоко ранило его душу ~ away сжигать;
the sun burns away the mist солнце рассеивает туман -
50 cat's-paw
ˈkætspɔ: сущ.
1) кошачья лапа;
перен. (то, что подобно тому, как кошка опускает лапу на свою жертву)
2) жертва обмана;
орудие в чужих руках Syn: dupe
3) легкий ветерок (вызывающий зыбь на поверхности моря)Большой англо-русский и русско-английский словарь > cat's-paw
-
51 chisel
ˈtʃɪzl
1. сущ.;
тех. долото, стамеска, зубило;
чекан, резец Syn: gouge, point-tool
2. гл.
1) тех. работать зубилом, долотом, стамеской, чеканом;
высекать
2) разг. навязываться, пролезать, втираться (тж. chisel in) He became a member only by chiselling in. ≈ Он втерся в клуб благодаря своим приставаниям. The group did not welcome the manner in which he chiselled his way in. ≈ Людям не нравилось, как он все время гнет свое. Syn: intrude
3) разг. пользоваться ловкими, нечестными приемами при достижении своих целей;
надувать, обманывать (тж. chisel out) You mean the firm found a way to chisel you out of your overtime pay? There'll be trouble with the union now! ≈ Ты говоришь, что руководство нашло способ лишить тебя платы за сверхурочные? У него скоро будут проблемы с профсоюзом! Syn: beguile into, beguile out of, cozen, deceive, diddle
1), do out of, swindle
2. (техническое) стамеска;
зубило;
долото резец (граверный) ;
чекан (сельскохозяйственное) рыхлительная лапа, нарыльниковая лапа( культиватора) - * cultivator( сельскохозяйственное) чизель-культиватор, рыхлительный культиватор > full * (американизм) (сленг) во весь опор, во всю прыть ваять, высекать ( из мрамора) ;
вырезать( из дерева) - he *led that rock into the figure of a woman, he *led the figure of a woman out of that rock из этого камня он вырезал женскую фигуру нарезать, покрывать резьбой;
чеканить( техническое) работать зубилом, долотом, стамеской, резцом;
обрабатывать зубилом;
долбить отделывать (литературное произведение) ;
оттачивать (стиль) (разговорное) надувать, мошенничать( разговорное) добывать путем обмана, мошенничества - he *led me out of $5 он надул меня на 5 долларов (разговорное) брать в долг без отдачи - to * a cigarette стрельнуть сигарету отруби;
высевки( редкое) непросеянная мука carving ~ долбежная стамеска chisel ваять;
высекать (из мрамора и т. п.) ~ разг. надувать, обманывать;
chisel in разг. вмешиваться;
навязываться ~ отделывать (литературное произведение) ~ тех. работать зубилом, долотом, стамеской, чеканом ~ тех. резец;
долото, стамеска, зубило;
чекан;
full chisel амер. разг. во весь опор ~ разг. надувать, обманывать;
chisel in разг. вмешиваться;
навязываться cold ~ тех. слесарное или ручное зубило ~ тех. резец;
долото, стамеска, зубило;
чекан;
full chisel амер. разг. во весь опор -
52 collusion
kəˈlu:ʒən сущ. сговор, тайное соглашение, заговор тайный сговор (юридическое) тайный сговор между истцом и ответчиком - * of husband and wife to obtain a divorce сговор между мужем и женой для получения развода (путем дачи ложных показаний) collusion сговор, тайное соглашение (в ущерб третьей стороне) ~ сговор (в ущерб третьей стороне или в целях обмана суда) ~ тайный сговор ~ тайный сговор между истцом и ответчиком tacit ~ негласный сговорБольшой англо-русский и русско-английский словарь > collusion
-
53 conveyance
kənˈveɪəns сущ.
1) связано с перемещением грузов а) перевозка, транспортировка Postal arrangements for the conveyance of money, as well as letters. ≈ Почтовые службы по перевозке денег, а также и писем. б) сл. кража (обычно карманная) в) ток, ход Pipes for the conveyance of gas, water, or other fluid. ≈ Трубы для тока газа, воды и подобного. An aperture at the top, for the conveyance of smoke. ≈ Отверстие наверху, чтобы уходил дым. г) любое транспортное средство;
уст. тягловый скот The convenience of public conveyances. ≈ Удобства общественного транспорта. Syn: transport, vehicle, transfer д) канал (в самом широком смысле) Syn: passage, channel е) в органе: труба или полость для подачи воздуха в резонаторные трубы( обычно одна такая труба на регистр)
2) юр. передача собственности (особенно недвижимого имущества) от одного лица другому, документ о такой передаче
3) сообщение, манера подачи мысли;
передача, традирование (может прямо не переводиться) No man could forbear weeping, his conveyance was so affecting. ≈ Никто не мог удержаться от слез, так прочувствованно он умел говорить. In those things which had no certain conveyance to posterity. ≈ В тех вещах, которые если и дойдут до наших потомков, то непонятно, как. перевозка, транспортировка - air * воздушная перевозка перевозочное, транспортное средство;
экипаж - trains and buses are public *s поезда и автобусы - это средства общественного транспорта передача - * by pump перекачивание насосом сообщение, передача (новостей, известий и т. п.) - the * of ideas распространение идей (юридическое) передача прав, имущества документ о передаче прав или имущества - to draft a * составлять документ о передаче прав или имущества conveyance акт о передаче правового титула ~ юр. документ (о передаче имущества) ~ документ о передаче имущества ~ документ о передаче прав ~ доставка ~ наемный экипаж ~ перевозка, транспортировка ~ перевозка ~ перевозочное средство ~ перевозочные средства ~ юр. передача (имущества) ~ передача ~ передача имущества ~ передача прав ~ передача правового титула (преимущественно на недвижимость) ~ сообщение (идей и т. п.) ~ транспортировка ~ транспортное средство ~ горн. транспортер, конвейер ~ of firm передача фирмы ~ of passengers перевозка пассажиров ~ of property передача права собственности ~ of property передача собственности ~ of real estate передача права собственности на недвижимость ~ of real property передача недвижимости fraudulent ~ отчуждение имущества с целью обмана кредиторов out-and-out ~ полная передача правового титула voluntary ~ добровольная передача правового титула без встречного удовлетворенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > conveyance
-
54 debunking
Большой англо-русский и русско-английский словарь > debunking
-
55 deceit
dɪˈsi:t сущ.
1) обман practise deceit
2) хитрость;
лживость Syn: deception обман - by * обманом, при помощи обмана - a piece of * мошенничество, мошенническая проделка уловка, трюк;
хитрость;
мошенническая проделка лживость;
хитрость - full of * лживый, коварный deceit лживость ~ мошенническая проделка ~ обман;
to practise deceit хитрить, обманывать ~ обман ~ трюк ~ уловка ~ хитрость ~ обман;
to practise deceit хитрить, обманывать wilful ~ сознательный обман -
56 detection
dɪˈtekʃən сущ.
1) выявление, обнаружение, открытие;
регистрация;
расследование detection of nuclear explosions ≈ обнаружение ядерных взрывов auto detection ≈ автоматическое обнаружение long-range detection ≈ дальнее обнаружение error detection ≈ выявление, обнаружение ошибки obstacle detection ≈обнаружение препятствий signal detection ≈ прием сигналов sound detection ≈звукоулавливание
2) радио детектирование открытие, обнаружение - * system система обнаружения - * rate процент раскрытых преступлений - radar * радиолокационное обнаружение - long-range * дальнее обнаружение - automatic error * автоматическое обнаружение ошибок - * of a fraud разоблачение обмана - * of crime раскрытие преступления - * of nuclear explosions обнаружение ядерных взрывов - to avoid * избежать обнаружения /разоблачения/ - to escape * ускользнуть;
скрыться;
остаться незамеченной (об ошибке и т. п.) расследование (радиотехника) детектирование (специальное) детектирование, регистрация (электротехника) выпрямление collision ~ вчт. обнаружение столкновения detection радио детектирование ~ обнаружение ~ открытие, обнаружение ~ расследование error ~ вчт. обнаружение ошибок failure ~ вчт. обнаружение отказов on-line ~ вчт. оперативное обнаружениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > detection
-
57 easy meat
сл.
1) легкое дело The play was chosen on the principle that comedy is easy meat for the inexperienced. ≈ Пьеса была выбрана по тому принципу, что для неопытных комедия - более легкое дело.
2) доверчивый человек, простофиля( человек, которого легко одурачить) That made him easy meat for all the politicians. ≈ Это превратило его в легкую добычу для всех политиков. доступная женщина беззащитная жертва( обмана и т. п.) ;
простофиля легкое дело;
раз плюнутьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > easy meat
-
58 fall guy
(американизм) (сленг) тот, кто расплачивается за чужие преступления;
козел отпущения - they have been made fall guys вину свалили на них;
их заставили расхлебывать кашу излишне доверчивый человек;
легкая жертва обманаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fall guy
-
59 false
fɔ:ls
1. прил.
1) а) неверный, неправильный, ошибочный Syn: erroneous, wrong б) юр. несправедливый( о приговоре)
2) не соответствующий каким-либо правилам а) фальшивый( об исполнении музыки) б) неверный, неграмматичный (о неправильном согласовании форм в языке) Syn: erroneous
3) ложный, не настоящий, поддельный (как в прямом, так и в переносном смысле) false teeth ≈ фальшивые зубы false document ≈ поддельный документ false pride false front Syn: artificial
4) неискренний, притворный, фальшивый a treacherous friend ≈ друг, оказавшийся предателем Syn: treacherous, spurious, forged, sham ∙ to give a false colour to smth., to put a false colour on smth. ≈ искажать, представлять что-л. в ложном свете to show a false face ≈ лицемерить
2. нареч.
1) уст. неправильно, не так как следует;
фальшиво( об исполнении музыкальных произведений) Syn: improperly, wrongly
2) обманным путем;
коварно His friends played him false. ≈ Его друзья обманули его. (Его друзья предали его.) Syn: faithlessly, perfidiously ( разговорное) лжец, обманщик подделка;
фальшивка ложный, неверный;
ошибочный - * accusation ложное обвинение - * note фальшивая нота - * shame ложный стыд - * pride ложная гордость;
ложное самолюбие - * pains (медицина) ложные /предварительные/ схватки( при родах) - to take a * step сделать неверный шаг;
совершить ошибку - to be in a * position оказаться в ложном /неловком/ положении - to give /to put/ a * colour on smth. искажать что-л., представлять что-л. в ложном свете - to give a * impression создать неправильное впечатление - the news has proved * сообщение оказалось неверным фальшивый, неискренний, притворный;
вероломный, лживый - * tears притворные /крокодиловы/ слезы - * to the core лживый /фальшивый/ насквозь - to be * to smb.'s trust обмануть чье-л. доверие - to be * to smb. обманывать кого-л., быть неверным кому-л. поддельный, фальшивый - * coin фальшивая монета - * hair фальшивые /накладные/ волосы, парик - * teeth искусственные /вставные/ зубы - * jewelry фальшивые драгоценности - * pillars декоративные колонны - * window глухое окно;
декоративное окно - * prophet лжепророк( техническое) дополнительный, вспомогательный( об элементах конструкции) ;
временный - * timbering( горное) временное крепление - * keel (морское) фальшкиль (юридическое) неправомерный, противозаконный - * imprisonment незаконное лишение( кого-л.) свободы > (to sail) under * colours (плыть) под чужим флагом;
выдавать себя за другого обманным путем;
коварно - to play smb. * обмануть кого-л.;
предать кого-л. - his memory played him * память подвела его - his wife played him * жена ему изменяла by ~ pretences путем обмана false вероломный ~ ложный, ошибочный, неправильный;
false pride ложная гордость ~ ложный ~ вчт. ложь ~ неверный ~ неправильный, ложный ~ неправильный ~ неправомерный ~ обманный, вероломный ~ обманный ~ ошибочный ~ поддельный ~ фальшивый (о деньгах) ;
искусственный( о волосах, зубах) ~ фальшивый, вероломный;
лживый;
обманчивый;
false pretences обман, притворство ~ фальшивый ~ keel мор. фальшкиль;
to give a false colour (to smth.), to put a false colour (on smth.) искажать, представлять (что-л.) в ложном свете ~ фальшивый, вероломный;
лживый;
обманчивый;
false pretences обман, притворство ~ ложный, ошибочный, неправильный;
false pride ложная гордость pride: ~ чувство собственного достоинства (тж. proper pride) ;
false pride чванство;
тщеславие ~ keel мор. фальшкиль;
to give a false colour (to smth.), to put a false colour (on smth.) искажать, представлять (что-л.) в ложном свете to play (smb.) ~ обмануть, предать (кого-л.) ~ keel мор. фальшкиль;
to give a false colour (to smth.), to put a false colour (on smth.) искажать, представлять (что-л.) в ложном свете to show a ~ face лицемерить -
60 fide
См. также в других словарях:
ОБМАНА ТЕОРИЯ — концепция, согласно к рой религия возникает и существует в результате сознат. обмана масс царями, законодателями, философами, мудрецами, жрецами. На роль обмана в религии обратили внимание уже материалисты древности, к рые использовали его… … Атеистический словарь
обмана — и, ж., заст. Омана … Український тлумачний словник
Без обмана — «Без обмана» … Википедия
Город обмана — «Город обмана» … Википедия
В тени обмана (фильм) — В тени обмана Soft Deceit Жанр триллер боевик детектив Режиссёр … Википедия
Территория обмана (телепередача) — Территория обмана (Територія обману) Жанр потребительские расследования Страна производства … Википедия
В тени обмана — Soft Deceit Жанр триллер боевик детектив Режиссёр … Википедия
Конец обмана (фильм) — Связать? Конец обмана Deceptions 2: Edge Of Deceptio … Википедия
Точка обмана — Deception Point Обложка российского издания Автор: Дэн Браун … Википедия
Паутина обмана (фильм — Паутина обмана (фильм, 1994) Паутина обмана Web Of Deceit Жанр триллер Режиссёр Билл Коркоран В главных ролях Корбин Бернсен Аманда Пэйс … Википедия
Иллюзия обмана — Эта статья или раздел содержит информацию об одном или нескольких запланированных или ожидаемых фильмах. Содержание может меняться коренным образом по мере приближения даты выхода фильма и появления новой информации … Википедия