-
1 носка
-
2 soleta
сущ.1) общ. (чулка, носка) пятка2) разг. новая пятка, ступня (чулка, носка) -
3 ajobo
m1) носка, таскание на спине2) груз, ноша4) значимость, важность -
4 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
5 plantilla
1. f2) стелька7) штаты, личный состав8) разг. хвастовство, бахвальство9) стр. основание дорожной одежды, грунтовое основание10) стр. маяк ( штукатурки)11) Ам. тонкий бисквит13) Гват. цветущая кофейная плантация2. m Экв.см. plantista 2) -
6 soleta
f2) разг. бесстыдница3) Мекс. сладкий пирожок4) Дом. Р. кожаная сандалия••apretar (picar) de soleta, tomar soleta — пуститься наутёкdar soleta a uno — выгнать, выставить за дверьdejar a uno en soletas Экв. — пустить по миру (обобрать) кого-либо -
7 soletar
vtштопать, надвязывать (ступню чулка, носка) -
8 soletear
vtштопать, надвязывать (ступню чулка, носка) -
9 talonera
-
10 носок
-
11 пятка
ж.1) (ноги́) talón m2) (чулка, носка) soleta f, zancajo mдвойна́я пя́тка — soleta doble••(у меня́) душа́ в пя́тки ушла́ — se me ha caído el alma a los talones (a los pies), estoy con el alma en un hiloлиза́ть пя́тки ( кому-либо) — lamer los zapatos (a), arrastrarse( ante), hacer la pelotilla (a)наступа́ть на пя́тки ( кому-либо) — pisar los talones (a)показа́ть пя́тки, удира́ть так, что то́лько пя́тки сверка́ют — apretar los talones, tomar (picar) soleta -
12 conducción
сущ.1) общ. (скота) перегон, водительство, перевоз, привод, пригон (скота и т. п.), разнос, руководство, управление (лошадьми, машиной), переноска (носка), вождение (поездов, автомашин), ведение, вождение, перевозка, условия (найма)2) тех. труба, проводка, линия, наведение, направляющая, транспортировка, трубопровод, проведение (напр., линии), управление (напр., машиной), подвод (напр., тепла), передача (напр., электроэнергии), проводимость (ñì.á¿. conductibilidad)3) юр. руководство (страны)4) экон. правление5) физ. проводимость -
13 lleva
гл.общ. носка -
14 llevada
сущ.общ. носка -
15 porte
сущ.1) общ. выправка, носка, ношение, стать, знаменательность (важность), грузоподъёмность (судна), знатность, переноска, плата за переноску2) юр. груз, затраты на перевозку, плата за провоз, регистровый тоннаж, фрахт3) экон. перевозка, плата за перевозку, плата за транспортировку, почтовая оплата, стоимость перевозки, транспортировка, доставка, плата за доставку, тоннаж судна4) Чили. именинный подарок -
16 puesta
сущ.1) общ. (в действие, в употребление) ввод (en acción, en uso, etc.), (в какое-л. состояние) приведение (en), (действие) помещение, (светила) закат, (солнца и т. п.) заход (del sol, etc.), (àèö) кладка, (àèö) носка, возложение, кон, расстановка (en su lugar), пусковой механизм, ставка (в игре), кусок (мяса)2) тех. закат, постановка, размещение, укладка, установка3) карт. (ставка) куш, пулька4) экон. ввод в действие, пуск5) астр. заход -
17 soletar
гл.общ. штопать, надвязывать пятки (чулка, носка) -
18 soletear
гл.общ. штопать, надвязывать пятки (чулка, носка) -
19 transporte
сущ.1) общ. (действие) перевоз, (действие) перекат, (для посадки, погрузки) подача, (откатка) откат, (откатывание) откатка, вспышка, носка, перенесение, переноска, подвоз, подноска, привоз, провоз, транспортирование, пересылка (перевозка), перевозка, перемещение, порыв, транспорт2) мор. военное транспортное судно3) разг. возка, развоз, развозка5) тех. транспортное средство, вывозка (напр., древесины), перенос (напр., красителя), передача (напр., энергии)6) экон. транспортировка, транспортное судно7) горн. откатка -
20 plantilla
f1) ( сапожная) коло́дка2) сте́лька3) подо́шва (чулка; носка)4) трафаре́т; шабло́н; лека́ло; моде́ль5) шта́тное расписа́ниеde plantilla — ( о служащем) шта́тный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Носка — Характеристика Длина 374 км Площадь бассейна 8500 км² Бассейн Иртыш → Обь → Карское море Расход воды 12 м³/с Во … Википедия
НОСКА — НОСКА, носки, жен. Действие по гл. носить и нести. Носка одежды. Носка яиц. Носка дров. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
носка — доставка, доставление, ношение, кладка, перемещение, имение Словарь русских синонимов. носка сущ., кол во синонимов: 8 • водоношение (1) • … Словарь синонимов
носка — НОСКА, ношение, хождение, разг. таскание НОСИТЬ, ходить, разг. таскать … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
носка — см. нести 1 2 и носить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НОСКА 1-2 — см. нести 1 2 и носить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Носка — река в Тюменской области РСФСР, левый приток Иртыша. Длина 374 км, площадь бассейна 8500 км2. Берёт начало (из озера Носкин баш) и течёт по Западно Сибирской равнине. Питание смешанное, с преобладанием снегового. Половодье в апреле июне.… … Большая советская энциклопедия
Носка — I ж. разг. 1. процесс действия по гл. носить I 1. 2. Результат такого действия; ношение I 2.. II ж. разг. 1. процесс действия по гл. носить II 1., 2., 3. 2. Результат такого действия; ношение II … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
носка — носка, носки, носки, носок, носке, носкам, носку, носки, ноской, носкою, носками, носке, носках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
НОСКА — Ноской вынести кого. Пск. Вынести на руках кого л. СПП 2001, 58 … Большой словарь русских поговорок
носка — н оска, и … Русский орфографический словарь