-
1 sepultura
-
2 sepultura
-
3 sepultura
-
4 sepultura
1) погребение, похороны;2) место захоронения, могила, гробница;3) dar sepultura хоронить, погребать -
5 sepultura
-
6 dar sepultura
гл.общ. погребать, хоронить -
7 genio y figura hasta la sepultura
Испанско-русский универсальный словарь > genio y figura hasta la sepultura
-
8 hasta la sepultura
нареч.общ. до самой могилы -
9 estar cavando [lang name=SpanishTraditionalSort]su sepultura
губи́ть себя́; рыть себе́ моги́луDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > estar cavando [lang name=SpanishTraditionalSort]su sepultura
-
10 Genio y figura hasta la sepultura.
Горбатого могила исправит.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Genio y figura hasta la sepultura.
-
11 estar cavando su propia sepultura
рубить сук, на котором сидишьProverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > estar cavando su propia sepultura
-
12 могила
ж.tumba f, sepultura f, fosa fбра́тская моги́ла — fosa común••моги́ла Неизве́стного солда́та — la tumba del soldado desconocidoдо са́мой моги́лы — hasta la sepulturaна краю́ моги́лы — al borde de la tumbaсойти́ в моги́лу — bajar al sepulcroнайти́ себе́ моги́лу — encontrar su tumba (su muerte)гляде́ть в моги́лу — estar con un pie en el sepulcroсвести́ в моги́лу — llevar a la tumbaрыть (копа́ть) моги́лу ( кому-либо) — cavar la tumba (a)быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumbaунести́ с собо́й в моги́лу — llevar consigo a la tumbaнем (немо́й) как моги́ла — mudo como una tumbaгорба́того моги́ла испра́вит погов. — genio y figura hasta la sepultura -
13 genio
mmal (buen) genio — скверный (хороший) характерtener mucho genio — быть вспыльчивым (раздражительным)2) наклонность, склонность3) умение, сноровка4) гений, гениальность5) гений, гениальный человек6) дух, характер ( чего-либо)7) миф. гений, дух-покровитель••genio pronto (vivo) — вспыльчивый, но отходчивый характерgenio y figura hasta la sepultura погов. ≈≈ горбатого могила исправит -
14 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
15 вогнать
-
16 горбатый
прил.2) ( изогнутый) encorvadoгорба́тый мост — puente de arco muy cerrado••горба́того моги́ла испра́вит погов. — ≈ genio y figura hasta la sepultura -
17 гроб
м. (мн. гробы́, гроба́)1) ataúd m, féretro m, caja de muerto••по гроб (жи́зни) прост. — hasta la muerteгроб пова́пленный библ. — sepulcro blanqueadoгроб с му́зыкой разг. — esto es el acabóseидти́ за гробом — acompañar al dueloвогна́ть (вколоти́ть, свести́) в гроб — llevar a la tumbaхоть в гроб ложи́сь — estar más perdido que Carracucaкра́ше в гроб кладу́т — ≈ tener cara de cirioстоя́ть одно́й ного́й в гробу́ разг. — estar con un pie en la tumbaв гробу́ (я) тебя́ ви́дел! прост. презр. — ¡me importas un bledo!, ¡te tengo en poco! -
18 колыбелька
ж.уменьш. к колыбель••како́в в колыбе́льку, тако́в и в моги́лку посл. — genio y figura hasta la sepultura -
19 погребение
с.entierro m, sepultura f; inhumación f ( предание земле); funerales m pl ( похороны) -
20 llevar al sepulcro
гл.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sepultura — Sepultura … Википедия
Sepultura — en concert en 2005 Pays d’origine Belo Horizonte … Wikipédia en Français
sepultura — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de sepultar: La sepultura se realizó con una sencilla ceremonia. 2. Hoyo hecho en la tierra para enterrar uno o más cadáveres: Las sepulturas del pueblo las hace el sacristán. sepultura perpetua.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sepultură — SEPULTÚRĂ, sepulturi, s.f. (Rar) Loc de înmormântare; mormânt. – Din fr. sépulture, lat. sepultura. Trimis de claudia, 21.07.2004. Sursa: DEX 98 SEPULTÚRĂ s. v. groapă, îngropare, îngro pat, înhumare, înmormântare, mormânt. Trimis de siveco, 13 … Dicționar Român
SEPULTURA — triplex olim. Quidam enim cremabantur, quidam terrâ obruebantur, nonnulli in lapideis arcis cum melle condebantur: de quibus omnibus sepeliendi modis vide Salmas. ad Solin. p. 1307. et hîc supra. Addo, in Rep. Atheniensium non ius fuisse ornare… … Hofmann J. Lexicon universale
Sepultura — Sepultura … Deutsch Wikipedia
sepultura — sepultura, estar con un pie en la sepultura ► mundo, ► estar con un pie en el otro mundo (en la sepultura, en el hoyo) … Diccionario del Argot "El Sohez"
sepultura — (Del lat. sepultūra). 1. f. Acción y efecto de sepultar. 2. Hoyo que se hace en tierra para enterrar un cadáver. 3. Lugar en que está enterrado un cadáver. 4. Sitio que en la iglesia tenía señalado una familia para colocar la ofrenda por sus… … Diccionario de la lengua española
sepultura — s. f. 1. Ato de sepultar. 2. Cova, lugar onde se sepultam os cadáveres. 3. Sepulcro; jazigo. 4. [Figurado] O fim da vida, a morte. 5. Lugar onde morre muita gente ou onde há grandes perdas … Dicionário da Língua Portuguesa
Sepultura — Infobox musical artist Name = Sepultura Img capt = Sepultura live at Metalmania 2007 Img size = 250 Landscape = Yes Background = group or band Origin = Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil Years active = 1984–present Label = Cogumelo, Roadrunner … Wikipedia
Sepultura — (Del lat. sepultura.) ► sustantivo femenino 1 Hoyo hecho en la tierra para enterrar un cadáver: ■ profanaron varias sepulturas del cementerio. SINÓNIMO fosa tumba 2 Lugar donde está enterrado un cadáver: ■ cada semana lleva flores a la sepultura… … Enciclopedia Universal