-
1 лапка
ж.1) уменьш. к лапа••гуси́ные ла́пки ( морщинки у глаз) — patas de galloстоя́ть (ходи́ть) на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante); sentarse en las patas traseras (ante) -
2 orejeta de fijacien
-
3 patilla de muelle
-
4 talón de fijación
-
5 patilla
f3) лапка пряжки4) см. pata I 4)6) Арг., Бол. см. poyo 1)7) Бол. балюстрада балкона8) Чили отводок11) Ам. арбуз••levantar a uno de patilla — выводить из себя кого-либо -
6 patilla
f2) pl бакенбарды3) лапка пряжки4) см. pata I 4)5) ( чаще pl) Ал. стручок зелёной фасоли7) Бол. балюстрада балкона8) Чили отводок9) Чили чепуха, ерунда10) Чили назойливая просьба, неприятное поручение11) Ам. арбуз12) тех. ножка; язычок; лапка13) pl дьявол, чёрт••jalar patilla Мекс. — льстить
patilla y cruzado, y vuelta a empezar ≈≈ лыко и мочало, начинай сначала; опять двадцать пять
-
7 de gallo
2) радиальная трещина ( в древесине)3) бот. кервель -
8 patita
-
9 perpetua amarilla
1) бессмертник, цмин2) кошачья лапка ( разновидность) -
10 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
11 pie de gato
-
12 zanca
f2) ножка, лапка ( насекомого)3) разг. худая (длинная) нога4) Анд. большая булавка5) стр. тетива лестницы6) горн. крепёжная стойка••por zancas o por barrancas — любыми средствами; ≈ не мытьём, так катаньем -
13 anca de rana
сущ.общ. лягушечья лапка -
14 comillas
сущ.общ. кавычки, лапка -
15 orejeta de fijacien
сущ.тех. лапка для крепленияИспанско-русский универсальный словарь > orejeta de fijacien
-
16 pata
сущ.1) общ. (на одежде) клапан, гусыня, дьявол, подставка, чёрт, нога (животного), лапа, ножка2) амер. бука, пугало, утка3) тех. основание, подошва, прилив, пята, язычок, башмак (гусеницы), лапка, шпора -
17 pata de liebre
-
18 patilla
сущ.1) общ. дьявол, заушник м (в очках), бакенбарды, курок, чёрт2) тех. прилив, шип, штифт, штырёк, язычок, выступ, лапка, штырь3) стр. прямой отгиб (арматурного стержня)4) Венесуэл. арбуз -
19 patilla de muelle
сущ.тех. лапка рессоры -
20 patita
сущ.уменьш. лапка, ножка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Лапка — Лапка: Лапка (лат. tarsus) термин, используемый для обозначения дистального отдела конечности у членистоногих (Arthropoda). Лапки вид кавычек. Лапка Белорусский дворянский род Реки Лапка река в Ленинградской области и … Википедия
лапка — ходить на задних лапках.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лапка кавычка, ручка, рука, лапочка, душка, лапа, душечка, душенька Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЛАПКА — ЛАПКА, лапки, жен. 1. уменьш. ласк. к лапа в 1, 2, 3 и 6 знач. 2. След от звериной лапы (охот.). 3. Шкурка, мех, снятый с лапы какого нибудь животного. Шубка на заячьих лапках. ❖ Гусиные лапки см. гусиный. Стоять или ходить на задних лапках перед … Толковый словарь Ушакова
ЛАПКА — ЛАПКА, и, жен. 1. см. лапа. 2. мн. Разновидность кавычек (,,) (спец.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Лапка — левый приток р. Охта. Берёт начало из болот на северо западном склоне Колтушских высот. Впадает в Охту в 6 км от устья. Длина 10 км, преобладающая ширина 5 8 м, в устье 10 м, глубина от 0,1 0,4 до 1 м. Русло извилистое. Санкт Петербург.… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
лапка — ЛАПКА, и, ж. То же, что лапа, 1 … Словарь русского арго
Лапка — Лапка, левый приток р. Охта. Берёт начало из болот на северо западном склоне Колтушских высот. Впадает в Охту в 6 км от устья. Длина 10 км, преобладающая ширина 58 м, в устье 10 м, глубина от 0,10,4 до 1 м. Русло извилистое … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
ЛАПКА — Волчья лапка. Дон. Растение герань. СДГ 2, 107. Гусиная лапка. 1. Сиб. Растение герань луговая. СФС, 58; СОСВ, 59. 2. Сиб. Растение тысячелистник многоцветный. СРНГ 16, 264. 3. Башк., Дон. Растение лапчатка ползучая. СРГБ 1, 112; СДГ 1, 120. 4.… … Большой словарь русских поговорок
Лапка (река) — Это статья о реке. У этого слова также есть другие значения. Лапка Характеристика Длина 10 км Водоток Исток Колтушские высоты … Википедия
Лапка в энтомологии — Лапка (tarsus) последний дистальный отдел ног насекомых, сочленяющийся с голенью (tibia, см. Тибия) и несущий обыкновенно на конце коготки (см.). Л. состоит из 1 5 члеников; 1 члениковые Л. бывают у личинок насекомых с полным превращением… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лапка у насекомых — Лапка (tarsus) последний дистальный отдел ног насекомых, сочленяющийся с голенью (tibia, см. Тибия) и несущий обыкновенно на конце коготки (см.). Л. состоит из 1 5 члеников; 1 члениковые Л. бывают у личинок насекомых с полным превращением… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона