-
1 tomarse
1) плесневеть; ржаветь2) мор. покрываться тучами, затуманиваться••tomarse con uno — повздорить (схватиться) с кем-либо¡tómate ésa! — вот тебе!, получай!tomarse sobre sí — взять на себя, взять под свою ответственность -
2 tomarse
1) плесневеть; ржаветь2) мор. покрываться тучами, затуманиваться••¡tómate ésa! — вот тебе!, получай!
tomarse sobre sí — взять на себя, взять под свою ответственность
-
3 tomarse
гл.общ. браться, брать на себя, ржаветь -
4 tomarse un té
прил.общ. выпить чашку чая -
5 tomarse
2) algo взять, забра́ть себе́ (не по праву) что3) algo испыта́ть, получи́ть, пережи́ть ( нечто неприятное)se tomó un sofocón terrible — он едва́ не задохну́лся
se toma malos tratos — с ним пло́хо обраща́ются
-
6 tomarse a broma
прил.разг. принимать в шутку -
7 tomarse a coña
прил.фраз. принимать в шутку -
8 tomarse a hacer
гл.общ. приниматься, браться (за что-л.) -
9 tomarse al pie de la letra
прил.общ. воспринимать буквально, понимать буквально, понимать в буквальном смысле:воспринимать в буквальном смыслеИспанско-русский универсальный словарь > tomarse al pie de la letra
-
10 tomarse del vino
прил.вульг. налопаться -
11 tomarse el trabajo
прил.общ. взять на себя труд (de; la molestia), дать себе труд (la molestia) -
12 tomarse la justicia
прил.Испанско-русский универсальный словарь > tomarse la justicia
-
13 tomarse la justicia por su propia mano
прил.общ. устроить самосудИспанско-русский универсальный словарь > tomarse la justicia por su propia mano
-
14 tomarse la libertad
1. прил.1) общ. позволить себе вольность2) разг. вольничать (de)2. гл.общ. брать на себя смелость, позволять себеИспанско-русский универсальный словарь > tomarse la libertad
-
15 tomarse la molestia
прил.общ. (счесть нужным) потрудиться (de), беспокоить, постесняться, стеснятьсяИспанско-русский универсальный словарь > tomarse la molestia
-
16 tomarse los dichos
прил.устар. помолвить -
17 tomarse tiempo para algo
прил.общ. взять себе время (на обдумывание и т.п.)Испанско-русский универсальный словарь > tomarse tiempo para algo
-
18 tomarse un año sabático
прил.образ. взять академический отпускИспанско-русский универсальный словарь > tomarse un año sabático
-
19 tomarse un café
прил.общ. выпить чашку кофе -
20 tomarse una temporada sabática
прил.Испанско-русский универсальный словарь > tomarse una temporada sabática
См. также в других словарях:
tomarse el espiro — lunf. Igual que Tomarse el espiante … Diccionario Lunfardo
tomarse el olivo — pop. Igual que Tomarse el aceite … Diccionario Lunfardo
tomarse el raje — lunf. igual que Tomarse el espiante … Diccionario Lunfardo
tomarse las aceitunas — pop. igual que Tomarse el olivo, o el aceite … Diccionario Lunfardo
tomarse de las huevas — rechazar groseramente; tomarse los genitales el hombre o la mujer en señal de insulto y rechazo fuerte; cf. mandar a la chucha, me has visto las huevas, hacer un Pato Yáñez, agarrarse las pelotas a dos manos, ni cagando, pico, pichula, cómo no,… … Diccionario de chileno actual
tomarse — {{#}}{{LM SynT38958}}{{〓}} {{CLAVE T38012}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tomar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(con la mano){{♀}} asir • agarrar • coger • prender • sujetar • pillar (col.) • enganchar (col.)… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tomarse algo a pecho — Darle a un asunto mucha importancia, normalmente más de la que tiene. . Cuando se habla de se habla de , y, ciertamente, el significado de la locución coincide con el de … Diccionario de dichos y refranes
tomarse el aceite — pop. Irse rápidamente// escapar, evadirse, fugarse, huir … Diccionario Lunfardo
tomarse el buque — pop. Igual que Tomar el Conte Rosso … Diccionario Lunfardo
tomarse el buque y chau — pop. Desentenderse de algo; rehuir responsabilidades// escapar, huir … Diccionario Lunfardo
tomarse el espiante — lunf. Fugar, escapar; huir; alejarse … Diccionario Lunfardo