Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

не+отивам

  • 81 чужбина

    foreign country/countries
    в чужбина abroad, in foreign parts
    отивам/пътувам в чужбина go/travel abroad
    * * *
    чужбѝна,
    ж., само ед. foreign country/countries; в \чужбина abroad, in foreign parts.
    * * *
    abroad: travel чужбина - пътувам в чужбина; foreign country
    * * *
    1. foreign country/countries 2. в ЧУЖБИНА abroad, in foreign parts 3. отивам/пътувам в ЧУЖБИНА go/ travel abroad

    Български-английски речник > чужбина

  • 82 шаввам

    1. stir, move
    2. разг. (отивам за малко) pop over (до to)
    * * *
    ша̀ввам,
    гл. stir, move.
    * * *
    1. stir, move 2. разг. (отивам за малко) pop over (до to)

    Български-английски речник > шаввам

  • 83 сбогувам се

    say good-bye (с to), take o.'s leave (c of)
    прен. say/bid farewell (с to)
    отивам си, без да се сбогувам take French leave
    сбогувам се завинаги с take final leave of
    * * *
    сбогу̀вам се,
    възвр. гл. say good-bye (с to), take o.’s leave (с of); прен. say/bid farewell (с to); отивам си, без да се сбогувам take French leave; \сбогувам се завинаги с take final leave of.

    Български-английски речник > сбогувам се

  • 84 бар

    1. (в ресторант) bar, refreshment room
    3. (шкафче) cellaret, liquor cabinet
    4. физ. bar
    * * *
    м., -ове, (два) ба̀ра 1. (в ресторант) bar, refreshment room;
    2. ( нощно заведение) night-club;
    3. ( шкафче) cellaret, liquor cabinet.
    ——————
    м., -ове, (два) ба̀ра физ. bar.
    * * *
    bar: I'm going to the бар to have a drink. - Отивам до бара за едно питие.; bar (физ.) ; barroom; night-club
    * * *
    1. (нощно заведение) night-club 2. (шкафче) cellaret, liquor cabinet 3. 1 (в ресторант) bar, refreshment room 4. 4 физ. bar

    Български-английски речник > бар

  • 85 ваканция

    1. holidays, vacation
    разг. vac
    (парламентарна, съдебна, ам. училищна, университетска) recess
    лятна ваканция a long/summer vacation
    прекарвам ваканция та си в be holidaying in
    * * *
    вака̀нция,
    ж., -и 1. holidays, vacation; разг. vac; ( парламентарна, съдебна; амер. училищна, университетска) recess; лятна \ваканцияя long/summer vacation; прекарвам \ваканцияята си в be holidaying in;
    * * *
    holidays: I'm going to Miami during my ваканция. - Отивам в Маями през ваканцията.; vacancy (ам.)
    * * *
    1. (парламентарна, съдебна, ам. училищна, университетска) recess 2. 2, (вакантна служба) vacancy 3. holidays, vacation 4. лятна ВАКАНЦИЯ a long/summer vacation 5. прекарвам ВАКАНЦИЯ та си в be holidaying in 6. разг. vac

    Български-английски речник > ваканция

  • 86 грабвам

    snatch (up), grab, seize, whip up (и нож. револвер)
    snap up ( и за звяр)
    (отнасям-и за болест, смърт) carry off
    грабвам оръжие take up arms, fly/rush to arms
    грабвам в ръцете си catch in o.'s arms
    грабвам от ръцете на snatch out of the hands/from the grasp of
    грабвам телефонната слушалка snatch up the receiver
    работата го грабна he became engrossed in his work
    актьорът грабна публиката the audience was carried away/was swept off its feet by the actor
    книгата не ме грабна the book. didn't grip me
    грабвам се up and go
    те се грабнаха, та на Пловдив they up and went to Plovdiv
    * * *
    гра̀бвам,
    гл. snatch (up), grab, grasp (at); seize, whip up (и нож, револвер); snap up (и за звяр); ( отнемам насилствено) snatch away; ( отнасям ­ за болест, смърт) carry off; ( шапка ­ за вятър) snatch off, take; ( награда и пр.) разг. snaffle; \грабвам в ръцете си catch in o.’s arms; \грабвам нечие внимание grab/grip s.o.’s attention; \грабвам оръжие take up arms, fly/rush to arms; \грабвам от ръцете на snatch out of the hands/from the grasp of; \грабвам телефонната слушалка snatch up the receiver;
    \грабвам се разг. ( отивам някъде) up and go; • актьорът грабна публиката the audience was carried away/was swept off its feet by the actor; the actor gripped the public; идеята ме грабна I was fetched by the idea; книгата не ме грабна the book didn’t grip me; работата го грабна he became engrossed in his work.
    * * *
    nip; snap up: грабвам out of the hands - грабвам от ръцете на
    * * *
    1. (отнасям -и за болест, смърт) carry off 2. (отнемам насилствено) snatch away 3. (шапка-за вятъра) snatch off, take 4. snap up (и за звяр) 5. snatch (up), grab, seize, whip up (и нож. револвер) 6. ГРАБВАМ ce up and go 7. ГРАБВАМ в ръцете си catch in o.'s arms 8. ГРАБВАМ оръжие take up arms, fly/rush to arms 9. ГРАБВАМ от ръцете на snatch out of the hands/from the grasp of 10. ГРАБВАМ телефонната слушалка snatch up the receiver 11. актьорът грабна публиката the audience was carried away/was swept off its feet by the actor 12. книгата не ме грабна the book. didn't grip me 13. работата го грабна he became engrossed in his work 14. те се грабнаха, та на Пловдив they up and went to Plovdiv

    Български-английски речник > грабвам

  • 87 гуляй

    feast, spree, sl. binge, blow-out; jamboree; drinking-bout/-party, carousal
    * * *
    гуля̀й,
    м., -и, (два) гуля̀я feast, spree, revelry, sl. binge, blow-out; jamboree; randan; drinking-bout/-party, carousal; изкарахме един хубав \гуляйй we had a rare old spree; отивам на \гуляйй амер. go to town.
    * * *
    bust; carousal; drinking-bout; feast{fi:st}; jamboree; rout{raut}
    * * *
    1. feast, spree, sl. binge, blow-out;jamboree;drinking-bout/-party, carousal 2. изкарахме един хубав ГУЛЯЙ we had a rare old spree

    Български-английски речник > гуляй

  • 88 доктор

    doctor
    доктор по медицина/право/философия a doctor of medicine/law/philosophy
    той е доктор по философия he's a doctor of philosophy/a PhD
    (лекар) doctor, physician, medical man
    * * *
    до̀ктор,
    м., -и doctor; \доктор по медицина/право/философия doctor of medicine/law/philosophy, съкр. PhD; ( лекар) doctor, съкр. Dr. physician, medical man; • конски \доктор vet; отивам на \доктор see a doctor.
    * * *
    medico (шег.); doctor: Go and fetch the доктор! - Иди да доведеш доктора!; physician
    * * *
    1. (лекар) doctor, physician, medical man 2. doctor 3. ДОКТОР по медицина/право/философия a doctor of medicine/law/philosophy 4. конски ДОКТОР vet 5. отиваме на ДОКТОР see a doctor 6. той е ДОКТОР по философия he's a doctor of philosophy/a PhD

    Български-английски речник > доктор

  • 89 донеса

    вж. донасям
    * * *
    донеса̀,
    дона̀сям гл.
    1. bring (along); ( отивам да донеса) fetch; (за вятър) carry, waft; (за река) carry, drift;
    2. прен. ( причинявам) bring about/forth; bring in its wake; ( печалба) bring in;
    3. прен. ( докладвам) report (за about, on); \донеса на полицията за някого report someone to the police; ( доноснича) inform (за against), denounce; разг. grass (on).
    * * *
    вж. донасям

    Български-английски речник > донеса

  • 90 езда

    вж. яздя
    * * *
    езда̀,
    ж., само ед. riding; (на велосипед) cycling; ( ездаческо изкуство) equitation, horsemanship; ходя на \езда go for/have a ride.
    * * *
    equitation: I am going on my езда lessons. - Отивам на уроци по езда.
    * * *
    вж. яздя

    Български-английски речник > езда

  • 91 коктейл

    cocktail(s); cocktail-party
    * * *
    коктѐйл,
    м., -и, (два) коктѐйла cocktail; cocktail-party.
    * * *
    cocktail: I'm going to a bar to have a коктейл. - Отивам на бар да изпия един коктейл.; swizzle
    * * *
    cocktail(s); cocktail-party

    Български-английски речник > коктейл

  • 92 кръчма

    tavern, public house, разг. pub, ам. saloon, bar
    у него е кръчмата he stands treat
    * * *
    кръ̀чма,
    ж., -и tavern, public house; разг. pub, boozer; dramhouse; амер. saloon, bar; ( долнопробна) jerry-shop; амер. honky-tonk; • у него е \кръчмаата he stands treat.
    * * *
    ale-house; bar{ba;}; barrel house; dramshop{drebSOp}; gin-mill; gin-shop; pot-house; pub{pXb}: I'm going round to the кръчма to have a drink. - Отивам до кръчмата да пийна нещо.; saloon (ам.)
    * * *
    1. (долнопробна) jerry-shop 2. tavern, public house, разг. pub, ам. saloon, bar 3. у него е КРЪЧМАта he stands treat

    Български-английски речник > кръчма

  • 93 никъде

    nowhere, not anywhere
    няма го никъде he is nowhere to be found, he is not to be found anywhere
    до никъде не я докарахме we got stuck in the middle, we are nowhere
    с това до никъде не стигнах that got me nowhere
    за никъде не сме we are stuck; what can we do?
    (не ни бива) we're no good for anything
    с тези деца за никъде не сме we're tied down by these children
    никъде другаде nowhere else
    * * *
    нѝкъде,
    отриц. нареч. nowhere, not anywhere; до \никъде не я докарахме we got stuck in the middle, we are nowhere; за \никъде не сме we are stuck; what can we do? (не ни бива) we’re no good for anything; няма го \никъде he is nowhere to be found, he is not to be found anywhere; с тези деца за \никъде не сме we’re tied down by these children; с това до \никъде не стигнах that got me nowhere.
    * * *
    anywhere: I'm not going никъде. - Не отивам никъде.; nowhere
    * * *
    1. (не ни бива) we're no good for anything 2. nowhere, not anywhere 3. НИКЪДЕ другаде nowhere else 4. до НИКЪДЕ не я докарахме we got stuck in the middle, we are nowhere 5. за НИКЪДЕ не сме we are stuck;what can we do? 6. няма го НИКЪДЕ he is nowhere to be found, he is not to be found anywhere 7. с тези деца за НИКЪДЕ не сме we're tied down by these children 8. с това до НИКЪДЕ не стигнах that got me nowhere

    Български-английски речник > никъде

  • 94 почивка

    rest; repose; respite
    почивка след тежък труд a respite from toil
    без почивка untiringly, without rest, nonstop
    работя без почивка work without respite/a break
    обедна почивка a lunch interval, a lunch (eon) break, a noon rest
    на почивка съм в be holidaying in/at
    * * *
    почѝвка,
    ж., -и rest; repose; respite; ( прекъсване) break; time-out; без \почивкаа untiringly, without rest, nonstop; не зная що е \почивкаа know no rest; \почивкаа след тежък труд a respite from toil; работя без \почивкаа work without respite/a break.
    * * *
    break: I am giving you a five-minute почивка. - Давам ви пет минути почивка., lunch почивка - обедна почивка; holiday: go for a почивка - отивам на почивка; recreation; refreshment; rest{rest}
    * * *
    1. (прекъсване) break 2. rest;repose;respite 3. ПОЧИВКА след тежък труд a respite from toil 4. без ПОЧИВКА untiringly, without rest, nonstop 5. на ПОЧИВКА съм в be holidaying in/ at 6. не зная що е ПОЧИВКА know no rest 7. обедна ПОЧИВКА a lunch interval, a lunch(eon) break, a noon rest 8. работя без ПОЧИВКА work without respite/a break

    Български-английски речник > почивка

  • 95 пропадна

    вж. пропадам
    * * *
    пропа̀дна,
    пропа̀дам гл.
    1. fall through, collapse; ( поддавам, хлътвам) give way, sink;
    2. (не сполучвам) fail, miscarry, come to nothing/nought; come to grief; (на изпит) fail, разг. be ploughed/plucked; (за планове и пр.) fail, flop, break down, collapse, go wrong; end in smoke; (за представление и пр.) be a failure/flop; (за държава) fall; \пропадна напълно be a complete failure/flop; ( отивам напразно) be wasted, be in vain;
    3. ( изчезвам) disappear, vanish; ( загубвам се) be lost; ( загивам) perish, die; rot away; ( нравствено) go to the bad; пропаднахме! we re done for!; • \пропадна вдън земя vanish from the face of the earth, vanish into thin air.
    * * *
    вж. пропадам

    Български-английски речник > пропадна

  • 96 рай

    paradise; Eden
    земен рай an earthly paradise
    магарешки рай разг. cooler
    * * *
    м., само ед. paradise; библ. Eden; • земен \райй an earthly paradise; магарешки \райй разг. cooler.
    * * *
    heaven: go to рай - отивам в рая, feel like in рай - чувствам се като в рая; paradise: an earthly рай - земен рай
    * * *
    1. paradise;Eden 2. земен РАЙ an earthly paradise 3. магарешки рай разг. cooler

    Български-английски речник > рай

  • 97 ред

    1. (линия, ивица) row, range, line
    (ръкописен, печатен) line
    на първия ред in the front row
    нов ред a new/fresh line/paragraph
    почвам нов ред begin anew paragraph
    чета между редовете read between the lines
    ред дървета a linc/row of trees
    ред чинове a row of desks
    2. (известен брой, поредица) a number/succession of; series
    безкраен ред мат. an infinite series
    ред въпроси/трудности a series of questions/difficulties
    ред мисли a chain of ideas
    в тоя ред на мисли in this train of thought
    ред посещения a round of visits
    ред правила a set of rules
    ред събития a sequence of events
    по ред причини for a number/variety of reasons
    по азбучен ред in alphabetic order/sequence
    и ред други and many others
    ред по ред one after another, successively, in succession
    (години) под ред (years) in succession
    3. (начин на действие, подреждане, изправност, обичаи, сбор от правила, норми, строй, режим) order, system
    воен. order, formation, array
    ред и законност law and order
    внасям/слагам ред в regulate
    внасям известен ред в put some sort of system in
    научавам на ред discipline; teach s.o. order
    научавам се на ред be disciplined, learn to be orderly
    слагам в ред put in order, set to rights, ( стая и) do, ( нещо повредено) put right
    слагам работите си в ред put/set o.'s affairs in order, put o.'s house in order
    карам под ред take matters in order
    поддържам реда maintain order, (в къща и пр.) keep (a house, etc,) in order
    нарушавам/развалям реда break the routine
    променям реда си change o.'s routine
    приет ред accepted order, usage
    установен ред a fixed routine, an established usage/method
    такъв е редът тук this is the custom here
    вътрешен ред internal discipline, (на пансион и пр.) house regulation/rules
    човек на реда a man of method, a methodical man
    при добър/пълен ред in complete order, without disorder, smoothly
    по административен ред through administrative channels
    по надлежния ред through the proper channels
    по съдебен ред in legal form; by order of the court
    старият ред the old order/regime
    без (никакъв) ред ре ll-mell, higgledy-piggledy
    (според) както му е редът in the proper way; in due form
    боен ред воен, order of battle, battle order/formation/array
    походен ред воен. marching formation
    ред на гласуване voting procedure
    в ред (за книжа и пр.) in (good) order, ( за машина) in work-ing order
    не в ред (развален, повреден) out of order
    очите ми нещо не са в ред s.th. is wrong with my eyes, there is s.th. wrong with my eyes
    тук има нещо, което не е в ред there's s.fh. wrong here, разг. there's a screw loose somewhere
    4. (време, удобен случай) turn; time
    на свой ред in o.'s turn
    всеки на свой ред each one in his turn
    чакам си реда wait o.'s turn
    идва ми редът, сега е мой ред да it is my turn to
    идва ми отново редът have o.'s turn again
    още не му е дошъл редът the time is not yet ripe for it
    всичко на реда си everything has its day
    всичко върви по реда си things take their regular course
    когато му дойде редът all in good time
    дойде ред човек да види... we will live to see...
    5. мн. ч. (на армия, организация) ranks
    * * *
    м., -овѐ, (два) рѐда 1. ( линия; ивица) row, range, line; ( ръкописен, печатен) line; линотипен \ред полигр. slug; на първия \ред in the front row; нов \ред indentation; по четирима на \ред four abreast, (на дълбочина) four deep;
    2. ( известен брой, поредица) a number/succession of; series; ( последователност) sequence; безкраен \ред мат. infinite series; в тоя \ред на мисли in this train of thought; и \ред други and many others; по азбучен \ред in alphabetic order; по канален \ред in due order; through official/proper channels; по \ред причини for a number/variety of reasons; ( години) под \ред (years) in succession; \ред мисли chain of ideas; \ред по \ред one after another, successively, in succession; \ред (поредица) посещения round of visits; \ред правила set of rules;
    3. ( начин на действие, подреждане; изправност; обичаи; сбор от правила, норми; строй, режим) order, system; воен. order, formation, array; без (никакъв) \ред pell-mell, higgledy-piggledy; боен \ред воен. order of battle, battle order/formation/array; вътрешен \ред internal discipline, (на пансион и пр.) house regulation/rules; administrative arrangement; домашен/обществен и пр. \ред domestic/social, etc. arrangements; карам под \ред take matters in order; нарушавам/развалям \реда break the routine; научавам на \ред discipline; teach s.o. order; научавам се на \ред be disciplined, learn to be orderly; не в \ред ( развален, повреден) out of order; не съм в \ред (не се чувствам добре) be/feel unwell; очите ми нещо не са в \ред there is s.th. wrong with my eyes; по административен \ред through administrative channels; по законен \ред legally; по надлежния \ред through the proper channels; по съдебен \ред in legal form; by order of the court; походен \ред воен. marching formation; преследвам по съдебен \ред prosecute, bring to trial; призовавам към \ред call to order; \ред за наемане на работа conditions of employment; \ред и законност law and order; \ред на гласуване voting procedure; слагам в \ред put in order, set to rights, ( стая и пр.) do, ( нещо повредено) put right; (според) както му е \редът in the proper way; in due form; такъв е \редът тук this is the custom here; установен \ред fixed routine, an established usage/method; човек на \реда man of method, methodical man;
    4. ( време, удобен случай) turn; time, разг. go; всичко върви по \реда си things take their regular course; всичко по \реда си everything has its day; когато му дойде \редът all in good time; на свой \ред in o.’s turn; още не му е дошъл \редът the time is not yet ripe for it; преди да ми е дошъл \редът ahead of turn; чакам си \реда wait o.’s turn;
    5. само мн. (на армия, организация) ranks; той влезе в \редовете на армията he joined the army/ranks;
    6. мат. series; • дневен \ред agenda; на дневен \ред съм (за въпрос) be up for discussion; нещо, което е в \реда на нещата a matter of course, a routine matter; отивам по \реда си ( умирам) go the way of all flesh; слагам в дневния \ред put on the agenda.
    * * *
    row: We found seats in the front ред. - Намерихме си места на първия ред.; range (в текст): new ред - нов ред, a ред of trees - ред от дървета; sequence: The president will visit a ред of events. - Президентът ще посети ред събития.; number (брой); series (последователност и мат.); variety (множество): A ред of problems appeared. - Възникнаха ред проблеми.; chain; order (правила и пр.): in alphabetical ред - по азбучен ред, My car is out of ред. - Колата ми не е в ред., The government restored law and ред.- Правителството възстанови законността и реда., put in ред - привеждам в ред, maintain ред - поддържам реда; protocol; routine (рутина): You must follow the fixed ред. - Трябва да спазвате установения ред.; channels (административен); orderliness(воен.); course; placement; rank{rEnk}; turn (удобен случай): It is my ред to speak. - Мой ред е да говоря., Wait for your ред. - Изчакайте реда си.; agenda (дневен ред)
    * * *
    1. (време, удобен случай) turn;time 2. (години) под РЕД (years) in succession 3. (известен брой, поредица) а number/succession of;series 4. (линия 5. (начин на действие, подреждане 6. (последователност) sequence 7. (ръкописен, печатен) line 8. (според) както му е РЕДът in the proper way;in due form 9. no законен РЕД legally 10. РЕД въпроси/трудности a series of questions/difficulties 11. РЕД дървета а linc/row of trees 12. РЕД и законност law and order 13. РЕД мисли a chain of ideas 14. РЕД на гласуване voting procedure 15. РЕД пo РЕД one after another, successively, in succession 16. РЕД посещения a round of visits 17. РЕД правила a set of rules 18. РЕД събития a sequence of events 19. РЕД чинове a row of desks 20. без (никакъв) РЕД реll-mell, higgledy-piggledy 21. безкраен РЕД мат. an infinite series 22. боен РЕД воен, order of battle, battle order/formation/array 23. в РЕД (за книжа и пр.) in (good) order, (за машина) in work-ing order 24. в тоя РЕД на мисли in this train of thought 25. внасям известен РЕД в put some sort of system in 26. внасям/слагам РЕД в regulate 27. воен. order, formation, array 28. всеки на свой РЕД each one in his turn 29. всичко върви пo РЕДa си things take their regular course 30. всичко на РЕДа си everything has its day 31. вътрешен РЕД internal discipline, (на пансион и np.) house regulation/rules 32. дойде РЕД човек да види.., we will live to see,.. 33. и РЕД други and many others 34. ивица) row, range, line 35. идва ми РЕДът, сега е мой РЕД да it is my turn to 36. идва ми отново РЕДът have o.'s turn again 37. изправност 38. карам под РЕД take matters in order 39. когато му дойде РЕДът all in good time 40. линотипен РЕД печ. slug 41. мн. ч. (на армия, организация) ranks 42. на първия РЕД in the front row 43. на свой РЕД in o.'s turn 44. нарушавам/развалям РЕДа break the routine 45. научавам на РЕД discipline;teach s.o. order 46. научавам се на РЕД be disciplined, learn to be orderly 47. не в РЕД (развален, повреден) out of order 48. не съм в РЕД (не се чувствувам добре) be/feel unwell 49. нов РЕД a new/fresh line/paragraph 50. обичаи 51. отстъпвам в добър РЕД retreat in (good) order 52. очите ми нещо не са в РЕД s.th. is wrong with my eyes, there is s.th. wrong with my eyes 53. още не му е дошъл РЕДът the time is not yet ripe for it 54. пo РЕД причини for a number/ variety of reasons 55. пo административен РЕД through administrative channels 56. пo азбучен РЕД in alphabetic order/sequence 57. пo надлежния РЕД through the proper channels 58. пo съдебен РЕД in legal form;by order of the court 59. пo четирима на РЕД four abreast, (на дълбочина) four deep 60. поддържам РЕДа maintain order, (в къща и пр.) keep (a house, etc,) in order 61. походен РЕД воен. marching formation 62. почвам нов РЕД begin anew paragraph 63. преди да ми е дошъл РЕДът ahead of turn 64. преследвам no съдебен РЕД prosecute, bring to trial 65. при добър/пълен РЕД in complete order, without disorder, smoothly 66. привеждам в РЕД put in order 67. приетРЕД accepted order, usage 68. призовавам към РЕД call to order 69. променям РЕДa си change o.'s routine 70. сбор от правила, норми 71. слагам в РЕД put in order, set to rights, (стая и) do, (нещо повредено) put right 72. слагам работите си в РЕД put/set o.'s affairs in order, put o.'s house in order 73. старият РЕД the old order/regime 74. стол на първия РЕД a front row seat 75. строй, режим) order, system 76. такъв е РЕДът тук this is the custom here 77. той влезе в 78. тук има нещо, което не е в РЕД there's s.fh. wrong here, разг. there's a screw loose somewhere 79. установен РЕД a fixed routine, an established usage/method 80. чакам си РЕДa wait o.'s turn 81. чета между РЕДовете read between the lines 82. човек на РЕДa a man of method, a methodical man 83. щ

    Български-английски речник > ред

  • 98 сбогувам

    1. СБОГУВАМ се завинаги с take final leave of 2. отивам си, без да се СБОГУВАМ take French leave 3. прен. say/bid farewell (c to) 4. се say good-bye (c to), take o.'s leave (c of)

    Български-английски речник > сбогувам

  • 99 сватба

    wedding
    (гостите) wedding party
    скромна сватба a quiet wedding
    ден на сватба a wedding day
    (давам тържество) give a wedding party/reception
    сребърна/златна сватба a silver/golden wedding
    * * *
    сва̀тба,
    ж., -и wedding; ( гостите) wedding party; ден на \сватбаа a wedding day; определям деня на \сватбаата (за ухажвано момиче) name the day; правя \сватбаа get married; ( давам тържество) give a wedding party/reception; скромна \сватбаа quiet wedding; • сребърна/златна \сватбаа silver/golden wedding.
    * * *
    wedding: a silver сватба - сребърна сватба, go to a сватба party - отивам на сватба; marriage
    * * *
    1. (гостите) wedding party 2. (давам тържество) give a wedding party/reception 3. wedding 4. ден на СВАТБА a wedding day 5. определям деня на СВАТБАта (за ухажвано момиче) name the day 6. правя СВАТБА get married 7. скромна СВАТБА a quiet wedding 8. сребърна/златна СВАТБА a silver/ golden wedding

    Български-английски речник > сватба

  • 100 си

    1. муз. si, B
    2. вж. съм
    * * *
    си,
    част.
    1. ( след глаголи за движение ­ у дома и пр.) home, away; върви \си go home, go your way; отивам \си go home;
    2. ( частица за емоционално подсилване) ( най-често не се превежда); just; нямам \си нийде никого be quite alone in the world;
    3. ( след неопределителни местоимения и наречия) (не се превежда); нещо \си something or other; някой \си someone; някъде \си somewhere (or other).
    ——————
    кратка форма на възвр. прит. мест. свой my, your, etc.; гледай \си работата mind your own business; не мога да \си намеря химикала I can’t find my pen.
    ——————
    кратка форма на възвр. лично мест. себе си в дат. пад.: казах \си I said to myself; купих \си книга I have bought myself a book; мисля \си think (within o.s.).
    ——————
    ср., само ед. муз. si, B.
    * * *
    my; your; her; his; its; our; their; oneself: I have prepared myself lunch. - Приготвих си обяд.; each other: they talk to си - те си говорят
    * * *
    1. 1 муз. si, B 2. 2 вж. съм

    Български-английски речник > си

См. также в других словарях:

  • отивам до крайност — словосъч. прекалявам, преминавам границата, отивам далеч, преувеличавам, пресилвам, надувам …   Български синонимен речник

  • отивам — гл. отправям се, напътвам се, потеглям, поемам, хващам пътя, тръгвам, замъквам се, отпътувам, отделям се, насочвам се гл. стигам, достигам, доближавам, приближавам, пристигам, ида, идвам гл. изчезвам, залязвам, замирам, умирам гл. подхождам,… …   Български синонимен речник

  • отивам си — словосъч. ида си, напущам, отделям се, отдалечавам се, тръгвам си, разотивам се, прибирам се, махвам се словосъч. минавам, преминавам, изчезвам словосъч. напускам, тръгвам, заминавам словосъч. отпътувам, умирам словосъч. потеглям, оттеглям се …   Български синонимен речник

  • отивам си бързо — словосъч. махам се, изчезвам …   Български синонимен речник

  • отвадам — отивам отвадам (отваам) на госке отивам на гости …   Речник на Северозападния диалект

  • Shopi — (шопи, scientific transliteration šopi; singular шоп, šop, with various regional names also existing) is a regional term referring to the inhabitants of the region of Shopluk (Шоплук, Šopluk ) located in central Western Bulgaria (around Sofia and …   Wikipedia

  • задънвам — гл. слагам дъно гл. запушвам, затварям гл. отивам далеч, задълбавам, навлизам дълбоко, отивам навътре …   Български синонимен речник

  • заминавам — гл. отпътувам, отивам, тръгвам, потеглям, отправям се, запътвам се, замъквам се, напущам, изоставям, отминавам гл. напускам, отивам си гл. умирам …   Български синонимен речник

  • изчезвам — гл. губя се, изгубвам се, скривам се, избягвам от погледа, ставам невидим, скривам се от погледа, крия се, загубвам се, потъвам, потъвам в земята, потъвам вдън земя, пропадам, падам, няма ме, липсвам, заличавам се гл. изфирясвам, топя се, стапям… …   Български синонимен речник

  • потеглям — гл. тръгвам, запътвам се, заминавам, отправям се, поемам пътя, отивам, поемам, потеглям на път, отпътувам, напътвам се, насочвам се, отдалечавам се, запилявам се гл. отделям се, откъсвам се гл. отивам си, оттеглям се …   Български синонимен речник

  • прекалявам — гл. преминавам границата, отивам до крайност, отивам далеч, преувеличавам, пресилвам, надувам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»